OBJ_DOKU-13966-002.fm Page 1 Friday, October 10, 2008 9:00 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
ALR 900 | AVR 1100
F 016 L70 481 (2008.10) O / 283 UNI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcją oryginalną
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-835-002.book Page 2 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
OBJ_BUCH-835-002.book Page 3 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
3 |
STOP
10
8
ALR 900
AVR 1100
4
5
1
2
3
5
4
6
7
9
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 4
OBJ_BUCH-835-002.book Page 4 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
4 |
A
C
B
4
1
5
6
5
7
D
7
9
4
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
1
Page 5
OBJ_BUCH-835-002.book Page 5 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
5 |
E
ALR 900
G
F
1
2
!
2
1
3
2
AVR 1100
H
ALR 900
2
1
3
11
12
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 6
OBJ_BUCH-835-002.book Page 6 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
6 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den
Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch der Maschine vertraut. Die Bedienungsanleitung für spätere Verwendung bitte
sicher aufbewahren.
Erläuterung der Symbole auf der Maschine
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe
stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine.
Scharfe Zinken/Messer. Hüten Sie sich
vor dem Verlust von Zehen und Fingern.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung, wenn sich das Kabel verfangen
hat oder wenn Sie das Gerät auch nur
für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen,
ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen. Halten Sie das
Stromkabel von den Zinken/Messern
fern.
Schützen Sie sich vor elektrischem
Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel von den
Schneidmessern fern.
Warten Sie, bis alle Teile der Maschine
vollständig zur Ruhe gekommen sind,
STOP
bevor Sie diese anfassen. Die Zinken/Messer rotieren nach dem Abschalten der Maschine noch weiter
und können Verletzungen verursachen.
Das Gerät nicht bei Regen benutzen
oder dem Regen aussetzen.
Bedienung
f Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
f Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie
müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
f Niemals Kindern oder mit diesen Anweisun-
gen nicht vertrauten Personen erlauben die
Maschine zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter
des Bedieners. Bewahren Sie die Maschine
für Kinder unerreichbar auf, wenn sie nicht in
Gebrauch ist.
f Niemals den Rasen lüften/vertikutieren, wäh-
rend sich Personen, insbesondere Kinder
oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren
Eigentum verantwortlich.
f Tragen Sie immer einen Gehörschutz und ei-
ne Schutzbrille, wenn Sie mit der Maschine
arbeiten.
f Benutzen Sie die Maschine nicht barfuß oder
mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes
Schuhwerk und eine lange Hose.
f Inspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche
sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke,
Drähte, Knochen und sonstige Fremdkörper.
f Prüfen Sie vor der Benutzung immer durch
Augenschein, ob Zinken und Zinkenschrauben fehlen, abgenutzt oder beschädigt sind.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-835-002.book Page 7 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Deutsch | 7
f Wechseln Sie abgenutzte oder beschädigte
Zinken und Schrauben nur im ganzen Satz
aus, um Unwuchten zu vermeiden. Vorsicht
bei Maschinen mit mehreren Zinken, da die
Rotation eines Zinken die Bewegung anderer
Zinken bewirken kann.
f Tragen Sie einen Vollgesichtsschutz, wenn
Sie die Maschine ohne Auffangeinrichtung
betreiben.
f Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
f Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht den Rasen lüften/vertikutieren.
f Vermeiden Sie wenn möglich, die Benutzung
der Maschine bei nassem Gras oder ergreifen
Sie zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen, um ein
Ausrutschen zu vermeiden.
f Das Lüften/Vertikutieren des Rasens an Bö-
schungen kann gefährlich sein.
f Keine besonders steilen Abhänge lüften/ver-
tikutieren.
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf
nassem Gras stets auf sicheren Tritt.
– Lüften/Vertikutieren Sie den Rasen auf
schrägen Flächen immer quer und niemals
auf- und abwärts.
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhän-
gen äußerst vorsichtig vor.
– Gehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Zie-
hen der Maschine äußerst vorsichtig vor.
f Schieben Sie die Maschine beim Lüften/Ver-
tikutieren des Rasens immer vorwärts und
ziehen Sie diese niemals zum Körper hin.
f Die Zinken/Messer müssen stehen, wenn Sie
die Maschine für den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras bepflanzte Flächen überqueren und wenn Sie die Maschine
zu und von dem zu lüftenden/vertikutierenden Bereich transportieren.
f Betreiben Sie die Maschine niemals ohne
Auffangeinrichtung oder Prallschutz.
f Schalten Sie die Maschine wie in der Be-
triebsanleitung beschrieben ein und achten
Sie darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit
von rotierenden Teilen entfernt sind.
f Kippen Sie die Maschine beim Starten oder
Anlassen des Motors nicht, außer dies ist
zum Starten in hohem Gras erforderlich. In
diesem Fall, die vom Bediener abgewandte
Seite durch Niederdrücken des Handgriffes
nicht weiter als unbedingt nötig anheben.
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände am
Griff befinden, wenn Sie die Maschine wieder ablassen.
f Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die
Nähe oder unter rotierende Teile.
f Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn
Sie mit der Maschine arbeiten.
f Heben bzw. tragen Sie die Maschine niemals
bei laufendem Motor.
f Vermeiden Sie beim Einstellen der Maschine,
dass Ihre Füße oder Hände zwischen den beweglichen Zinken/Messern und feststehenden Teilen der Maschine festgeklemmt werden.
f Überprüfen Sie regelmäßig das Stromkabel
und etwaige Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel nicht an die Steckdose anschließen oder berühren, bevor es vom
Stromnetz getrennt ist. Bei einem beschä-
digten Kabel können Sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung kommen. Vorsicht, es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
f Berühren Sie die Zinken nicht, bevor die Ma-
schine vom Stromnetz getrennt ist und die
Zinken vollständig zum Stillstand gekommen
sind.
f Halten Sie Stromkabel und Verlängerungs-
kabel von den Zinken fern. Die Zinken kön-
nen die Kabel beschädigen und Sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung
bringen. Vorsicht, es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
– immer wenn Sie sich von der Maschine ent-
fernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierungen,
– wenn Sie die Maschine überprüfen, reinigen
oder an ihr arbeiten,
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 8
OBJ_BUCH-835-002.book Page 8 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
8 | Deutsch
– nach der Kollision mit einem Fremdkörper.
Überprüfen Sie die Maschine sofort auf Beschädigungen und lassen Sie diese wenn notwendig instandsetzen,
– wenn die Maschine ungewöhnlich zu vibrie-
ren beginnt (sofort prüfen).
Wartung
f Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen
und Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand der Maschine gewährleistet ist.
f Überprüfen Sie regelmäßig die Auffangein-
richtung auf Abnutzung.
f Überprüfen Sie die Maschine und ersetzen
Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde
Teile von Bosch stammen.
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Zinken/Messer
hantieren oder arbeiten.
Stromanschluss
f Die Spannung der Stromquelle muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
f Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine
Steckdose anzuschließen, die mit einem
30 mA Fehlerstrom- Schutzschalter abgesichert ist.
f Beim Austausch des Kabels an diesem Gerät
nur die vom Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden, Bestell-Nr. und
Type siehe Betriebsanleitung.
f Den Netzstecker niemals mit nassen Händen
anfassen.
f Die Netzanschlussleitung oder das Verlänge-
rungskabel nicht überfahren, quetschen oder
daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
f Das Verlängerungskabel muss den in der Be-
triebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die
Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Zinken/Messer
hantieren oder arbeiten.
Funktionsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu rechen, zu vertikutieren oder
zu lüften.
Mit einer größer eingestellten Arbeitshöhe ist es
möglich auf der Rasenfläche liegendes Laub zu
sammeln.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
(befindet sich im Grasfangkorb-Oberteil)
– 4 Schrauben
– 4 Flügelmuttern
– 2 Kabelclips
– Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Die Maschine wiegt im vollständig zusammengebauten Zustand etwa 9,9– 10,4 kg. Holen Sie bei
Bedarf Hilfe, um die Maschine aus der Verpackung zu nehmen.
Achten Sie auf scharfen Zinken/Messer, wenn
Sie die Maschine aus der Verpackung nehmen
oder zum Rasen tragen.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-835-002.book Page 9 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Deutsch | 9
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Gerätes auf der Grafikseite.
Siehe Seriennummer 10 (Typenschild) an der Maschine
3 600 H8A 0..3 600 H8A 1..
z
–
Jet CollectJet Collect
–
z
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend
2000/14 /EG (1,60 m Höhe, 1,0 m Abstand) und
EN ISO 5349.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel
78 dB(A); garantierter Schallleistungspegel
niedriger als 94 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s
2
.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009),
2006/42/EG (ab 29.12.2009), 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel
92 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität
gemäß Anhang V.
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, den 01.07.2008
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 10
A
OBJ_BUCH-835-002.book Page 10 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
10 | Deutsch
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
01.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das
Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder
verwickelt ist.
f Nachdem die Maschine abgeschaltet wur-
de, drehen sich die Zinken/Messer noch einige Sekunden weiter.
f Vorsicht – rotierende Zinken/Messer nicht
berühren.
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Zinken/Messer
hantieren oder arbeiten.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert
und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden.
Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart
H05VV-F, H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57) verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes ein Verlängerungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit
folgenden Leiterquerschnitten verwendet werden:
–1,0mm
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
: maximale Länge 40 m
2
: maximale Länge 60 m
2
: maximale Länge 100 m
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt,
muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen,
der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer
elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten
Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen
wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und
nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom
von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FISchalter sollte vor jeder Benutzung überprüft
werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft
werden:ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des
Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit
Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel
muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf
sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt
repariert werden.
Montage
f Achten Sie beim Auseinander- oder Zusam-
menklappen des oberen/unteren Hand-
griffs darauf, dass das Stromkabel nicht
eingeklemmt wird. Den Handgriff nicht fal-
len lassen.
Gerät montieren
Befestigen Sie das Griffbügel-Unterteil 6 mit
zwei Schrauben und Flügelmuttern am Grundkörper der Maschine.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 11
B
C
D
E
F
OBJ_BUCH-835-002.book Page 11 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Deutsch | 11
Bringen Sie das Griffbügel-Oberteil 1 mit den
Schrauben und Flügelmuttern am unteren Gestänge 6 an.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit
den mitgelieferten Kabelclips am Griffbügel befestigt ist.
Befestigen Sie das Kabel an der Zugentlastung
5. Stellen Sie sicher, dass das Kabel genügend
Spiel hat.
Grasfangkorb
Trennen Sie das Grasfangkorb-Oberteil vom
Grasfangkorb-Unterteil.
Setzen Sie das Grasfangkorb-Oberteil in die hintere Nut des Grasfangkorb-Unterteils und fügen
Sie die beiden Hälften zusammen.
Schließen Sie die beiden roten Laschen (jeweils
eine pro Seite).
Den Grasfangkorb 7 wie dargestellt einhängen/entnehmen.
Arbeitshöhe einstellen
Drücken Sie den Hebel für die Arbeitshöhe 9 gegen das Rad und bewegen Sie diesen nach vorne oder hinten, um die gewünschte Arbeitshöhe
zu erreichen.
Führen Sie diesen Vorgang auf beiden Seiten
der Maschine aus.
Stellen Sie sicher, dass sich beide Hebel 9 in der
selben Position befinden.
Hinweis: Bei ungünstigen Arbeitsbedingungen
kann sich Schmutz auf dem Reifenprofil ansammeln und/oder die Maschine sinkt etwas ins
Erdreich ab. Dies kann die Eindringtiefe ins Erdreich beeinflussen.
Betrieb
Inbetriebnahme
f Nachdem die Maschine abgeschaltet wur-
de, drehen sich die Zinken/Messer noch einige Sekunden weiter. Warten Sie, bis der
Motor und die Zinken/Messer stillstehen,
bevor erneut eingeschaltet wird.
f Nicht kurz hintereinander aus- und wieder
einschalten.
Hinweis: Um den Anlauf zu erleichtern, drücken
Sie den Griffbügel nach unten, um die Vorderräder anzuheben.
Einschalten
Drücken Sie den Sicherheitsknopf 3
und halten Sie diesen gedrückt.
0
Ziehen Sie den Schalthebel 2 gegen
den Griffbügel.
2
1
I
Lassen Sie den Sicherheitsknopf 3 los.
Ausschalten
Lassen Sie den Schalthebel 2 los.
Arbeitshinweise
Rasen lüften und vertikutieren
Platzieren Sie den
ALR 900/ AVR 1100 an
der Rasenkante und so
nahe wie möglich an
der Netzsteckdose. Arbeiten Sie von der
Netzsteckdose weg.
Bringen Sie das Kabel
nach jedem Wenden
auf die gegenüberliegende, bereits bearbeitete Seite.
Beim Rasen lüften/vertikutieren den Motor
nicht überlasten.
ALR 900:
Bei Überlastung sinkt die Motordrehzahl und
das Motorgeräusch verändert sich. Halten Sie in
diesem Fall an, lassen Sie den Schalthebel 2 los
und stellen Sie eine größere Arbeitshöhe ein.
Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
AVR 1100:
Auto-Stop
60 sec
Start
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 12
OBJ_BUCH-835-002.book Page 12 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
12 | Deutsch
Der Motor ist mit einer Sicherheitsabschaltung
ausgestattet, die aktiviert wird, wenn die Messer klemmen, verstopft sind oder der Motor
überlastet ist. Schalten Sie die Maschine aus,
wenn dies eintritt.
Die Sicherheitsabschaltung wird nur zurückgesetzt, wenn Sie den Schalthebel 2 loslassen.
Ziehen Sie den Netzstecker, entfernen Sie mögliche Blockaden und warten Sie eine Minute, bevor Sie die Maschine erneut starten, damit sich
die Sicherheitsabschaltung zurücksetzen kann.
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Zinken/Messer
hantieren oder arbeiten.
Hinweis: Wenn Sie auf das Zurücksetzen der Si-
cherheitsabschaltung warten und Sie den
Schalthebel 2 zu früh betätigen, während die
Maschine an der Steckdose angeschlossen ist,
verlängert sich die Rücksetzzeit der Sicherheitsabschaltung.
Wenn die Maschine erneut abschaltet, erhöhen
Sie die Arbeitshöhe oder verschieben Sie die Arbeit, bis sich die Bedingungen verbessert haben. Lesen Sie hierzu auch die „Fehlersuchtabelle“ und die „Tipps zum Rasen lüften und
vertikutieren“.
Tipps zum Rasen lüften und vertikutieren
Optimale Bedingungen um den Rasen zu lüften/vertikutieren sind gegeben, wenn das Gras
kurz und leicht feucht ist. Den Rasen zu lüften
oder zu vertikutieren, wenn der Boden sehr
weich oder hart ist, kann diesen beschädigen
und dazu führen, dass die Maschine schlecht
aufsammelt.
– Moos vor dem Rasen lüften/vertikutieren mit
einem handelsüblichen Mittel bekämpfen.
– Starten Sie den ALR 900/AVR 1100 in der
größten Arbeitshöhe und senken Sie diese
nach Bedarf ab.
– Lüften/Vertikutieren Sie den Rasen erst in ei-
ner Richtung auf und ab, eine Woche später
in gleicher Weise im rechten Winkel dazu, bis
der gesamte Rasen bearbeiten ist.
– Abhängig vom Zustand des Rasens kann das
Lüften/Vertikutieren von Moos und abgestorbenen Pflanzenteilen zu ausgefransten oder
kahlen Stellen führen.
Hinweis: Wenn viel Material von Bäumen (z. B.
Laub, Zweige, etc.) auf der Fläche liegt, diese
zuerst davon befreien, indem Sie die Maschine
auf die Arbeitshöhe 3 oder 4 einstellen.
Um ein optimales Resultat zu erreichen, mähen
Sie vor der Rasennachsaat das Gras. Säen Sie
den Rasen an kahlen oder schwach bewachsenen Stellen mit einem hochwertigen Grassamen
nach. Lassen Sie den frischen Grassamen vor
dem Düngen anwachsen und wässern Sie ihn
bei Bedarf, damit die Saat nicht austrocknet.
Der optimale Zeitpunkt um den Rasen zu lüften
oder zu vertikutieren ist im Frühling und späten
Herbst.
Der Rasen kann ebenfalls dadurch gepflegt werden, indem durch Einstellen einer größeren Arbeitshöhe nach jedem sechsten Rasen mähen
gerecht/vertikutiert wird.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-835-002.book Page 13 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Deutsch | 13
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen
können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
f Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Kundendienst aufsuchen
Zu nasse ArbeitsbedingungenGrößere Arbeitshöhe einstellen
(siehe „Tipps zum Rasen lüften
und vertikutieren“
Zu viele Pflanzenreste auf der
Siehe unten*
Fläche
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 14
OBJ_BUCH-835-002.book Page 14 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
14 | Deutsch
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Verstopfung möglichMaschinenunterseite prüfen
und ggf. frei machen (tragen
Sie immer Gartenhandschuhe)
Einstellung zum Rasen lüf-
Größere Arbeitshöhe einstellen
ten/vertikutieren für diese Bedingungen zu niedrig
Gras zu langGras mähen
Sehr unebene FlächeGrößere Arbeitshöhe einstellen
Grasfangkorb vollGrasfangkorb regelmäßig ent-
leeren
Maschine läuft schwergängig
oder Riemen quietscht
Arbeitshöhe zu niedrigGrößere Arbeitshöhe einstellen
(siehe „Arbeitshöhe einstel-
len“)
Zinken/Messer rotieren nicht
Zinken/Messer durch Gras behindert
Riemen rutscht oder ist beschä-
Verstopfung entfernen (tragen
Sie immer Gartenhandschuhe)
Kundendienst aufsuchen
digt
Starke Vibrationen/Geräusche
Zinken/Messer beschädigtALR 900:
Geeignete Ersatzteile einsetzen
(siehe „Demontage und Monta-
ge der Zinken“)
AVR 1100:
Kundendienst aufsuchen
Unbefriedigende Arbeitsleistung
Boden zu nass zum Lüften/Vertikutieren
Größere Arbeitshöhe einstellen
(siehe „Tipps zum Rasen lüften
und vertikutieren“
Einstellung zum Rasen lüf-
Größere Arbeitshöhe einstellen
ten/vertikutieren für diese Bedingungen zu niedrig
Verstopfung möglichMaschinenunterseite prüfen
und ggf. frei machen (tragen
Sie immer Gartenhandschuhe)
Seitengitter nicht freiPflanzenreste von der Außen-
seite der Seitengitter entfernen
Federzinken fehlen (nur
ALR 900)
Federzinken ersetzen (tragen
Sie immer Gartenhandschuhe)
*Wenn viel Material von Bäumen (z. B. Laub, Zweige, etc.) auf der Fläche liegt, diese zuerst davon
befreien, indem Sie die Maschine auf die Arbeitshöhe 3 oder 4 einstellen.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 15
G
H
OBJ_BUCH-835-002.book Page 15 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Deutsch | 15
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen und Grasfangkorb entfernen.
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Zinken/Messer
hantieren oder arbeiten.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsar-
beiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Die Maschine regelmäßig auf offensichtliche
Mängel wie lose oder beschädigte Zinken/Messer, lose Verbindungen und abgenutzte oder beschädigte Teile untersuchen.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht
sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell
notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten
durch.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle
für Bosch-Gartengeräte ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Gerätes an.
Demontage und Montage der Zinken
f Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen und Grasfangkorb entfernen.
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Zinken/Messer
hantieren oder arbeiten.
Drehen Sie die Maschine um.
Fassen Sie die Zinke 12 mit einer Spitzzange,
drücken diese nach unten und schieben die Zinke 12 vom Zapfen 11. (siehe Bild G)
Die Montage der neuen Zinke 12 erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Nach dem Rasen lüften oder
vertikutieren/Aufbewahrung
Das Äußere der Maschine gründlich mit einer
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein
Wasser und keine Lösungs- oder Poliermittel
verwenden. Sämtliche Grasanhaftungen und
Partikel entfernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen 8.
Die Maschine auf die Seite legen und den Bereich der Zinken/Messer reinigen. Zusammengepresstes Schnittgut mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
f Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn
Sie im Bereich der scharfen Zinken/Messer
hantieren oder arbeiten.
Die Maschine an einem trockenen Ort aufbewahren. Keine anderen Gegenstände auf die Maschine stellen. Um Platz zu sparen, den Griffbügel vollständig zusammenklappen.
f Achten Sie beim Auseinander- oder Zusam-
menklappen des oberen/unteren Handgriffs darauf, dass das Stromkabel nicht
eingeklemmt wird. Den Handgriff nicht fallen lassen.
Zur Aufbewahrung der Maschine wird der Grasfangkorb abgenommen. (siehe Bild H)
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 16
OBJ_BUCH-835-002.book Page 16 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-
setzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Änderungen vorbehalten.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-835-002.book Page 17 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
English | 17
en
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use
of the machine. Please keep the instructions
safe for later use!
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not
injured through foreign objects thrown
from the machine.
Keep bystanders a safe distance away
from the machine.
Sharp tines/blades. Beware of severing toes or fingers.
Switch off and remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the
machine unattended for any period.
Keep the supply flexible cord away
from the raking tines/blades.
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away from
cutting means.
Wait until all machine components
have completely stopped before
STOP
touching them. The tines/blades continue to rotate after the machine is
switched off, a rotating tine/blade can
cause injury.
Do not use the machine in the rain or
leave it outdoors when it is raining.
Operation
f This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
f Never operate the product when you are
tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medicine.
f Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the machine.
Local regulations may restrict the age of the
operator. When not in use store the machine
out of reach of children.
f Never rake/verticut while people, especially
children or pets are nearby.
f The operator or user is responsible for acci-
dents or hazards occurring to other people
or their property.
f Wear hearing protection and safety glasses
at all times while operating the machine.
f Do not operate the machine when barefoot
or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
f Thoroughly inspect the area where the ma-
chine is to be used and remove all stones,
sticks, wires, bones and other foreign objects.
f Before using, always visually inspect to see
that the tines and tine assembly are not
worn, damaged or loose.
f Replace worn or damaged tine and assem-
blies in sets to preserve balance. On multitined machines, take care as rotating one
tine can cause other tines to rotate.
f Wear full eye protection when using the ma-
chine without the catcher.
f Walk, never run.
f Rake/Verticut only in daylight or in good arti-
ficial light.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 18
OBJ_BUCH-835-002.book Page 18 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
18 | English
f Avoid operating the machine in wet grass,
where feasible or take additional precautions
to avoid slipping.
f Raking/Verticutting on banks can be danger-
ous.
f Do not rake/verticut excessively steep
slopes.
– Always be sure of your footing on slopes or
wet grass.
– Rake/Verticut across the face of slopes –
never up and down.
– Exercise extreme caution when changing di-
rection on slopes.
– Use extreme caution when stepping back or
pulling the machine towards you.
f Never rake/verticut by pulling the machine
towards you.
f Stop the machine if the machine has to be
tilted for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the machine to and from the area to be
raked/verticut.
f Never operate the machine without the
catcher or deflector guard in position.
f Switch on the motor according to the in-
structions with feet well away from rotating
parts.
f Do not tilt the machine when starting or
switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting in long
grass. In this case, do not tilt if more than absolutely necessary and tilt only the part
which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the machine to the
ground.
f Do not put hands or feet near or under rotat-
ing parts.
f Always stand clear of the discharge zone
when operating the machine.
f Never pick up or carry the machine while the
motor is running.
f Be careful during adjustment of the machine
to prevent entrapment of the feet and hands
between moving tines/blades and fixed parts
of the machine.
f Regularly inspect the supply cable and any
extension cables. Do not connect damaged
cables to the supply or touch a damaged cable before it is disconnected from the supply. A damaged cable can lead to contact
with live parts. Beware electric shock hazard.
f Do not touch the tines before the machine is
disconnected from the supply and the tines
have come to a complete stop.
f Keep supply cables and extension cables
away from the tines. The tines can cause
damage to the cables and lead to contact
with live parts. Beware electric shock hazard.
Remove the plug from the socket:
– whenever you leave the machine,
– before clearing a blockage,
– before checking, cleaning or working on the
machine,
– after striking a foreign object. Inspect the
machine for damage and make repairs as
necessary,
– if the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately).
Maintenance
f Keep all nuts, bolts and screws tight to be
sure that the machine is in safe working condition.
f Check the catcher frequently for wear or de-
terioration.
f Examine the machine and replace worn or
damaged parts for safety.
f Ensure replacement parts fitted are Bosch
approved.
f Always wear gardening gloves when handling
or working near the sharp tines/blade.
Power supply
The voltage indicated on the rating plate
f
must correspond to the voltage of the power
source.
f We recommend that this equipment is only
connected into a socket which is protected
by a circuit-breaker that would be actuated
by a 30 mA residual current.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-835-002.book Page 19 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
English | 19
f Only use or replace power supply cables for
this unit which correspond to the types indicated by the manufacturer. See the operating instructions for the order no. and types.
f Never touch the mains plug with wet hands.
f Do not run over, crush or pull the power sup-
ply cable or extension lead, otherwise it may
be damaged. Protect the cable from heat, oil
and sharp edges.
f The extension lead must have a cross section
in accordance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in water.
f Always wear gardening gloves when handling
or working near the sharp tines/blade.
Functional Description
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Intended Use
This product is intended for domestic, lawn raking, scarifying or verticutting of lawn.
At higher height of cut level the product is intended for collection of leaves in the lawn area.
Delivery Scope
Carefully remove the machine from its packaging and check if the following parts are complete:
– Lawnraker (ALR 900)/Verticutter
(AVR 1100)
– Handle bottom
– Handle top
– Grassbox top
– Grassbox bottom
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
When fully assembled the machine weighs approximately 9.9– 10.4 kg. If necessary, obtain
assistance to remove from packaging.
Take care when removing from packaging or carrying the machine to the lawn, as the
tines/blades are sharp.
Product Features
The numbering of the components shown refers
to the representation of the machine on the
graphic pages.
1 Handle top
2 Switch lever
3 Safety button
4 Power plug **
5 Cable restraint
6 Handle bottom
7 Grassbox
8 Ventilation slots
9 Height of cut lever
10 Serial number
** country specific
Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our accessories program.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 20
OBJ_BUCH-835-002.book Page 20 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
20 | English
Technical Data
Lawnraker / VerticutterALR 900AVR 1100
Article number
Rated power input
Cutting width
Grassbox, capacity
Cutting system
– Double wound tines
– Pivoting blades
Collection system
Height of cut
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
Serial number
W9001100
cm3232
l5050
mm+10/+5/0/-5+5/0/-5/-10
kg9.910.4
See serial number 10 (type plate) on the machine
3 600 H8A 0..3 600 H8A 1..
z
–
Jet CollectJet Collect
–
z
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to
2000/14/EC (1.60 m height, 1.0 m distance
away) and EN ISO 5349.
Typically the A-weighted noise levels of the
product are: Sound pressure level 78 dB(A);
Guaranteed sound power level lower than
94 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.
The hand-arm acceleration is typically below
2
2.5 m/s
.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that
the product described under “Technical data” is
in conformity with the following standards or
standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives
2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009),
2006/42/EC (from 29 Dec 2009), 2000/14/EC.
2000/14/EC: Measured sound power level
92 dB(A). Conformity assessment procedure
according to Annex V.
Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, 01.07.2008
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
01.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Assembly
For Your Safety
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if cable
is cut, damaged or entangled.
f The tines/blades continue to rotate for a
few seconds after the machine is switched
off.
f Caution – do not touch rotating
tines/blades.
f Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp tines/blade.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 21
A
B
C
D
OBJ_BUCH-835-002.book Page 21 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
English | 21
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and
requires no earth connection. The operating
voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries
220 V, 240 V as applicable). Only use approved
extension cables. Contact your Bosch Service
Centre for details.
Extension cords/leads should only be used if
they comply with H05VV-F, H05RN-F types or
IEC type design (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable when operating your product, only the following cable dimensions should be used:
2
–1.0mm
– 1.5 mm
– 2.5 mm
: max. length 40 m
2
: max. length 60 m
2
: max. length 100 m
Note: If an extension cable is used it must be
earthed and connected through the plug to the
earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the
nearest Bosch Service Centre.
WARNING! Inadequate extension cables can
be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off
ground.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with
a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your product is fitted
with an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug
and is protected by a 13 A fuse (ASTA Approved
to BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted into a 13 A socket elsewhere.
Assembly
f Ensure the cables are not trapped when
folding/unfolding top/bottom handles. Do
not drop the handles.
Assembly of Product
Fix the handle bottom 6 to the body of the machine with two bolts and wing nuts.
Attach the handle top 1 with the bolts and the
wing nuts to the handle bottom 6.
Note: Ensure that the cable clips supplied are
used to fix the cable to the handle.
Attach cable to cable restraint 5 ensuring that
sufficient cable slack is available.
Grassbox
Separate the grassbox top from the grassbox
bottom.
Locate the rear of the grassbox top into the rear
of the grassbox bottom and close the two halves
together.
Fasten the two red clips (one per side).
Attach/remove the grassbox 7 as shown.
Adjusting the Cutting Height
Pull the lever top 9 towards the wheel and then
rotate it to the front or rear of the machine to
achieve the desired cutting height.
Repeat this for both sides of the product.
Make sure th at both levers 9 are set to the same
position.
Note: In certain conditions, mud can build up on
the tread of the wheels and/or the machine may
sink slightly into the ground. This can effect the
depth of ground penetration.
Operation
Starting
f The tines/blades continue to rotate for a
few seconds after the machine is switched
off. Allow the motor and tines/blades to
stop rotating before switching “on” again.
f Do not rapidly switch off and on.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 22
E
F
OBJ_BUCH-835-002.book Page 22 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
22 | English
Note: To aid starting push handle down to lift
front wheels.
Starting
Press and hold the safety button 3.
Squeeze the switch lever 2 towards
0
the handle.
2
Release the safety button 3.
1
I
Stopping
Release the switch lever 2.
Working Advice
Raking/Verticutting
Place the ALR 900/
AVR 1100 on the edge
of the lawn, as close to
the power point as
possible. Work away
from the power point.
Position the cable to
opposite side (already
raked/verticut lawn) at
the end of each turn.
When raking/verticutting do not allow the mo-
tor to labour.
ALR 900:
When the motor labours the speed of the motor
drops and you will hear a change in the motor
sound. When this occurs, stop raking, release
switch lever 2 and raise the height of cut. Failure to do so could damage the machine.
AVR 1100:
The motor is protected by a safety cut out which
is activated when the blades become jammed,
clogged or if the motor is overloaded. When this
occurs, stop using the machine.
Auto-Stop
60 sec
Start
The safety cut out will only reset if the switch lever 2 is released.
Remove the plug from the power supply, clear
any obstruction and wait a minute for the safety
cut out to reset before continuing to use the machine.
f Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp tines/blade.
Note: When waiting for a reset, operating switch
lever 2 too early with the machine plugged into
the supply will prolong the reset time of the
safety cut out.
If the machine cuts out again, increase the
height of cut or postpone use until conditions
improve. Please refer to “trouble shooting table” and “raking/verticutting tips”.
Raking/Verticutting Tips
Optimum conditions for raking/verticutting are
when the grass is short and slightly damp. Raking/Verticutting when the ground is very soft or
hard it will may damage the lawn and will result
in poor collection.
– Kill moss with a proprietary moss killer be-
fore raking/verticutting.
– Start the ALR 900/AVR 1100 at the highest
raking/verticutting position and lower as
necessary.
– Rake/Verticut the lawn in the one direction,
then proceed at right angles a week later un-
til the whole lawn has been completed.
– The action of removing moss and debris dur-
ing raking/verticutting may reveal ragged and
bare patches depending on lawn conditions.
Note: In conditions with excessive tree debris
(e. g. leaves, twigs, etc.) first clear the surface
by using the machine with a height of cut setting
of either 3 or 4.
For best results mow the lawn before reseeding.
Promote the spread of grass into bare and weak
areas with good quality lawn seed after raking/verticutting. Allow fresh grass seed to root
and establish before fertilising, where necessary water to prevent fresh seeds drying out.
Ideal times for raking/verticutting are spring and
late autumn.
Also lawn can be maintained by raking/verticutting on a higher setting after every six cuts.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-835-002.book Page 23 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
English | 23
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine
does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service
agent.
f Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
ProblemPossible CauseCorrective Action
Machine fails to operate
Machine functions
intermittently
Power turned offTurn power on
Mains socket faultyUse another socket
Extension cable damagedInspect cable, replace if dam-
aged
Fuse faulty/ blownReplace fuse
Possible cloggingCheck underneath the machine
and clear out as necessary (al-
ways wear gardening gloves)
Motor protector activated
See below*
(AVR 1100 only)
Raking/Verticutting too low for
Increase height of cut
the conditions
Obstructed rotorClear obstruction (always wear
gardening gloves)
Blocked side grillesClear debris from the outside of
the side grilles
Grassbox fullEmpty the grassbox regularly
Extension cable damagedInspect cable, replace if dam-
aged
Internal wiring of machine
Contact Service Agent
damaged
Worn/Missing tines/bladesALR 900:
Fit replacment (see “Remov-
ing/Fitting Raker Tines”)
AVR 1100:
Contact Service Agent
Conditions too wetIncrease height of cut (see “Rak-
ing/Verticutting Tips”)
Too much debris on the ground See below*
Possible cloggingCheck underneath the machine
and clear out as necessary (al-
ways wear gardening gloves)
Raking/Verticutting too low for
Increase height of cut
the conditions
Grass too longCut grass
Very uneven surfaceIncrease height of cut
Grassbox fullEmpty the grassbox regularly
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 24
G
OBJ_BUCH-835-002.book Page 24 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
24 | English
ProblemPossible CauseCorrective Action
Machine labours or belt squeals
Cutting tines/blades not rotating
Excessive vibrations/noise
Poor collectionRaking/Verticutting in wet con-
*In conditions with excessive tree debris (e. g. leaves, twigs, etc.) first clear the surface by using the
machine with a height of cut setting of either 3 or 4.
Height of cut too lowIncrease height of cut (see “Ad-
justing the Cutting Height”)
Cutting tines/blades obstructed
by grass
Belt is slipping or is damagedContact Service Agent
Cutting tines/blades damagedALR 900:
ditions
Raking/Verticutting too low for
the conditions
Possible cloggingCheck underneath the machine
Blocked side grillesClear debris from the outside of
Missing tine springs (ALR 900
only)
Clear obstruction (always wear
gardening gloves)
Fit replacment (see “Remov-
ing/Fitting Raker Tines”)
AVR 1100:
Contact Service Agent
Increase height of cut (see “Rak-
ing/Verticutting Tips”)
Increase height of cut
and clear out as necessary (al-
ways wear gardening gloves)
the side grilles
Replace tine springs (always
wear gardening gloves)
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
f Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp tines/blade.
Note: To ensure long and reliable service, carry
out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as
loose, dislodged or damaged tines/blades,
loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged
and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
If the machine should happen to fail despite the
care taken in manufacture and testing, repair
should be carried out by an authorised customer service agent for Bosch garden products.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the machine.
Removing/Fitting Raker Tines
f Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
f Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp tines/blade.
Turn the machine over.
Use long-nose pliers to grip the tine 12, press
down and remove the tine 12 from the pin 11.
(see figure G)
The new tine 12 is mounted in reverse order.
Page 25
H
OBJ_BUCH-835-002.book Page 25 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
English | 25
After Raking or Verticutting/Storage
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris,
especially from the ventilation slots 8.
Turn the machine on its side and clean the
tine/blade area. If grass or dirt is compacted in
the tine/blade area, remove with a wooden or
plastic implement.
f Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp tines/blade.
Store the machine in a dry place. Do not place
other objects on top of the machine. To save
space, fold up the handle fully.
f Ensure the cables are not trapped when
folding/unfolding top/bottom handles. Do
not drop the handles.
The machine can be stored with the grassbox
disassembled. (see figure H)
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Disposal
The machine, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into household waste!
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical
and Electronic Equipment and its
implementation into national
right, power tools that are no longer usable
must be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 26
OBJ_BUCH-835-002.book Page 26 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
26 | Français
fr
Consignes de sécurité
Attention ! Lire attentivement les instructions
suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments
de commande et l’utilisation appropriée de la
machine. Conserver les instructions d’utilisation dans un endroit sûr pour toute utilisation
ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur la
machine
Indications générales sur d’éventuels
dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes
se trouvant à proximité ne soient pas
blessées par des projections provenant de la tondeuse.
Gardez une distance de sécurité entre
l’utilisateur de la machine en marche
et des personnes se trouvant à proximité.
Griffes/lames coupantes. Attention à
ne pas se couper les orteils ou les
doigts.
Avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé, ou que l’appareil
soit laissé sans surveillance même
pour une courte durée, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des
griffes/lames.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
Maintenez le câble de raccordement
hors de portée de la lame.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de la machine avant de les tou-
STOP
cher. Après la mise hors tension de la
machine, les griffes/lames continuent
à tourner, pouvant provoquer ainsi des
blessures.
Ne pas utiliser l’appareil par temps de
pluie ni l’exposer à la pluie.
Mode d’emploi
f Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et/ou les connaissances nécessaires,
à moins qu’elles ne soient surveillées par une
personne responsable de leur sécurité ou
qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
f Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
f Ne jamais laisser un enfant ou une autre per-
sonne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations
locales fixent une limite d’âge minimum de
l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée
hors de la portée des enfants.
f Ne jamais aérer/scarifier le gazon lorsque
des personnes, en particulier des enfants, ou
des animaux domestiques se trouvent à
proximité.
f L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse
est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
f Portez toujours une protection auditive et
des lunettes de protection, si vous travaillez
avec la machine.
f Ne jamais faire fonctionner la machine si
vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Porter toujours des chaussures
fermées et des pantalons longs.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-835-002.book Page 27 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Français | 27
f Inspecter soigneusement la surface à tra-
vailler et éliminer pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
f Avant l’utilisation, effectuez toujours un con-
trôle visuel afin de constater si des griffes et
des boulons manquent, sont usés ou endommagés.
f Toujours remplacer l’ensemble des griffes et
boulons usés ou endommagés pour préserver l’équilibre de la machine. Faire attention
lors de l’utilisation de machines présentant
plusieurs griffes, étant donné que lors de la
mise en rotation d’une griffe, les autres griffes peuvent également se mettre à tourner.
f Mettez un écran facial, si vous utilisez la ma-
chine sans dispositif de ramassage.
f Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais cou-
rir.
f Ne travailler qu’à la lumière du jour ou avec
un bon éclairage.
f Si possible, évitez d’utiliser la machine lors-
que l’herbe est mouillée ou prenez des mesures de précaution supplémentaires pour éviter de glisser.
f Aérer/scarifier le gazon sur des talus peut
être dangereux.
f Ne pas utiliser le scarificateur/l’aérateur de
gazon sur des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faire
attention à ne pas perdre l’équilibre.
– Toujours aérer/scarifier le gazon transversa-
lement à la pente, jamais de haut en bas ou
de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un changement
de direction sur une pente.
– Faites très attention en reculant ou en tirant
la machine vers vous.
f Lors des travaux d’aération/de scarification
du gazon, poussez la machine toujours vers
l’avant et ne la tirez jamais vers vous.
f Les griffes/lames doivent être totalement à
l’arrêt quand vous devez basculer la machine
pour la transporter, quand vous traversez
d’autres surfaces que des terrains couverts
d’herbes ou quand vous transportez la machine entre deux surfaces à aérer/scarifier.
f N’utilisez jamais la machine sans dispositif
de ramassage ni sans protection anti-choc.
f Mettez la machine en marche conformément
aux instructions du mode d’emploi et veillez
à maintenir les pieds bien à l’écart des parties en rotation.
f N’inclinez pas la machine lors du démarrage
ou lorsque vous mettez le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est nécessaire pour
la mettre en marche quand l’herbe est haute.
Dans ce cas-là, soulever alors la machine juste ce qu’il faut et uniquement sur le côté opposé à l’utilisateur en poussant le guidon
vers le bas. Veillez toujours à ce que vos
mains soient placées sur le guidon lorsque
vous posez la machine sur le sol.
f Tenir les pieds et les mains éloignés des par-
ties rotatives de la machine.
f Lors du travail, gardez une certaine distance
par rapport à la zone d’éjection.
f Ne jamais soulever ni transporter la machine
pendant que le moteur est en marche.
f Lors du réglage de la machine, veillez à ne
pas coincer vos pieds ni vos mains entre les
griffes/lames en rotation ou dans les parties
fixes de la machine.
f Contrôlez régulièrement le câble d’alimen-
tation et d’éventuelles rallonges. Ne jamais
raccorder un câble endommagé à la prise de
courant et ne pas le toucher avant qu’il ne
soit déconnecté du réseau. Un câble endom-
magé pourrait vous mettre en contact avec
des pièces sous tension. Attention, il y a risque de choc électrique.
f Ne touchez pas les griffes avant que la machi-
ne ne soit déconnectée du réseau et que les
griffes ne soient à l’arrêt total.
f Maintenez le câble d’alimentation et la ral-
longe à distance des griffes. Les griffes peu-
vent endommager les câbles et vous mettre
en contact avec des parties sous tension. Attention, il y a risque de choc électrique.
Retirer la fiche de la prise de courant :
– à chaque fois que vous vous éloignez de la
machine,
– avant d’éliminer un engorgement,
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 28
OBJ_BUCH-835-002.book Page 28 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
28 | Français
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer des tra-
vaux sur la machine,
– après avoir heurté un objet étranger. Vérifiez
immédiatement que la machine ne présente
pas d’endommagements, et, si nécessaire,
faites-la réparer,
– si la machine commence à vibrer de manière
inhabituelle (vérifier immédiatement).
Entretien
f Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis
sont bien serrés afin d’assurer que la machine se trouve dans un état de fonctionnement
ne présentant aucun danger.
f Contrôlez régulièrement l’état d’usure du
dispositif de ramassage.
f Contrôlez la machine et, pour des raisons de
sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange soient
des pièces d’origine Bosch.
f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez ou travaillez près des griffes/lames aigues.
Branchement électrique
f La tension de la source de courant doit coïn-
cider avec les indications se trouvant sur la
plaque signalétique de l’appareil.
f Il est recommandé de ne brancher cet appa-
reil que sur une prise de courant protégée
par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
f En cas de remplacement du câble, n’utiliser
que le câble d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le numéro de commande et le type, voir les instructions de service.
f Ne jamais toucher la fiche de secteur avec
des mains humides.
f Ne pas écraser le câble d’alimentation ou sur
la rallonge, ni les coincer ou les tirer sous risque de les endommager. Protégez le câble
contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
f La rallonge doit disposer de la section indi-
quée dans les instructions d’utilisation et
être étanche aux projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans
l’eau.
f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez ou travaillez près des griffes/lames aigues.
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des aver-
tissements et instructions indiqués
ci-après peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de
graves blessures sur les personnes.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour ratisser, scarifier ou
aérer le gazon dans le domaine privé.
Avec une hauteur de travail réglée plus haut, il
est possible de ramasser les feuilles mortes se
trouvant sur le gazon.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution l’appareil de l’emballage, vérifiez si tous les éléments suivants sont
complets :
– Aérateur de gazon (ALR 900)/Scarificateur
(AVR 1100)
– Partie inférieure du guidon
– Partie supérieure du guidon
– Partie supérieure du bac de ramassage
– Partie inférieure du bac de ramassage
(se trouve dans la partie supérieure du bac
de ramassage)
–4vis
– 4 écrous papillon
– 2 clips de câble
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux
est endommagé, veuillez contacter votre revendeur.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-835-002.book Page 29 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Français | 29
Une fois complètement assemblée, la machine
pèse environ 9,9– 10,4 kg. Si nécessaire, vous
faire aider pour retirer la machine de son emballage.
Attention aux griffes/lames aigue quand vous
sortez la machine de son emballage ou quand
vous la portez sur le gazon.
3 Interrupteur de sécurité
4 Fiche de secteur **
5 Serre-câble
6 Partie inférieure du guidon
7 Bac de ramassage
8 Ouïes de ventilation
9 Levier pour la hauteur de travail
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’appareil sur la page graphique.
1 Partie supérieure du guidon
10 Numéro de série
** différent selon les pays
Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
2 Levier de commande
Caractéristiques techniques
Aérateur de gazon / ScarificateurALR 900AVR 1100
N° d’article
Puissance absorbée nominale
Largeur de voie
Volume, bac de ramassage
Mécanisme
– Dents élastiques
– Lame oscillante
Système de ramassage
Hauteur de travail
Poids suivant EPTA-Procédure
01/2003
Numéro de série
W9001100
cm3232
l5050
mm+10/+5/0/-5+5/0/-5/-10
kg9,910,4
Voir numéro de série 10 (plaque signalétique) sur l’appareil
3 600 H8A 0..3 600 H8A 1..
z
–
Jet CollectJet Collect
–
z
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées suivant
2000/14 / CE (hauteur 1,60 m, distance 1,0 m)
et EN ISO 5349.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
78 dB(A) ; le niveau d’intensité acoustique garanti est inférieur à 94 dB(A). Incertitude
K=3dB.
Les valeurs de vibration ressenties au niveau du
bras et de la main sont en général inférieures à
2
2,5 m/s
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques
Techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants : EN 60335
conformément aux règlements des directives
2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009),
2006/42/CE (à partir du 29.12.2009),
2000/14/CE.
2000/14/CE : Mesure d’intensité acoustique
92 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
Page 30
OBJ_BUCH-835-002.book Page 30 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
30 | Français
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, le 01.07.2008
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
01.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montage
Pour votre sécurité
f Attention ! Avant d’effectuer tous travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter
l’appareil et débrancher la fiche de la prise
de courant. Ceci vaut également lorsque le
câble électrique est endommagé, coupé ou
emmêlé.
f Une fois la machine mise hors tension, les
griffes/lames continuent encore à tourner
pendant quelques secondes.
f Attention – ne pas toucher une griffe/lame
en rotation.
f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez ou travaillez près des griffes/lames aigues.
Sécurité électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est
équipée d’une double isolation et ne nécessite
pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors
de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la
version). N’utiliser qu’une rallonge électrique
homologuée. Pour plus de renseignements, contacter le service après-vente autorisé.
Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F
ou IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent
être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez une rallonge pendant
le travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles ayant les sections de conducteur
suivantes :
2
–1,0mm
–1,5mm
: longueur maximale 40 m
2
: longueur maximale 60 m
–2,5mm2 : longueur maximale 100 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être
utilisée, celle-ci doit disposer, conformément à
la description figurant dans les instructions de
sécurité, d’un conducteur de protection raccordé au conducteur de protection de l’installation
électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le service après-vente Bosch le plus
proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes
aux instructions peuvent être dangereuses.
Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et
autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et
ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant
de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur
différentiel.
Remarque concernant les produits non com-
mercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est
nécessaire que la fiche montée sur la machine
soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être
utilisée avec un serre-câble.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne
doit être réparé que dans un atelier agréé
Bosch.
Montage
f Veillez à ne pas coincer le câble d’alimenta-
tion lorsque vous dépliez ou repliez le gui-
don supérieur/inférieur. Ne pas laisser tom-
ber le guidon.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 31
A
B
C
D
E
F
OBJ_BUCH-835-002.book Page 31 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Français | 31
Montage de l’appareil
Montez la partie inférieure du guidon 6 sur la
machine à l’aide de deux vis et écrous papillon.
Montez la partie supérieure du guidon 1 au
moyen des vis et écrous papillon sur le guidon
inférieur 6.
Note : Assurez-vous que le câble soit fixé sur le
guidon au moyen des clips fournis avec la machine.
Fixez le câble sur le serre-câble 5. Assurez-vous
qu’il y ait suffisamment de jeu au niveau du câble.
Bac de ramassage
Séparez la partie supérieur du bac de ramassage de la partie inférieure.
Montez la partie supérieure du bac de ramassage dans la rainure arrière de la partie inférieure
et montez les deux parties.
Fermez les deux œillets rouges (un de chaque
côté).
Accrocher/enlever le bac de ramassage 7 conformément à la figure.
Régler la hauteur de travail
Poussez le levier de hauteur de travail 9 contre
la roue et poussez-le vers l’avant ou vers l’arrière pour obtenir la hauteur de travail souhaitée.
Effectuez cette opération des deux côtés de la
machine.
Assurez-vous que les deux leviers 9 se trouvent
dans la même position.
Note : Dans des conditions de travail défavorables, des salissures peuvent se déposer sur les
profiles des pneus et/ou la machine pourrait
s’enfoncer légèrement dans la terre. Ceci peut
influencer la profondeur de pénétration dans la
terre.
Fonctionnement
Mise en fonctionnement
f Une fois la machine mise hors tension, les
griffes/lames continuent encore à tourner
pendant quelques secondes. Attendez l’ar-
rêt total du moteur ainsi que des griffes/la-
mes avant de remettre la machine en fonc-
tionnement.
f Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en
fonctionnement à de très courts intervalles.
Note : Afin de faciliter le démarrage, poussez le
guidon vers le bas pour soulever les roues avant.
Mise en marche
Appuyez sur l’interrupteur de sécurité
3 et maintenez-le appuyé.
0
Tirez le levier de commande 2 vers le
guidon.
2
1
I
Relâchez l’interrupteur de sécurité 3.
Arrêt
Relâchez le levier de commande 2.
Instructions d’utilisation
Aérer et scarifier le gazon
Positionnez le
ALR 900/ AVR 1100 en
bordure de la pelouse
et aussi près que possible de la prise de secteur. Travaillez en vous
éloignant de la prise de
secteur.
Après chaque changement de direction, placez le câble du côté qui
a déjà été travaillé.
Lors du travail d’aération/de scarification du gazon ne pas surcharger le moteur.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 32
OBJ_BUCH-835-002.book Page 32 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
32 | Français
ALR 900 :
Si le moteur est trop sollicité, le nombre de
tours par minute baisse et le bruit du moteur
change. Dans un tel cas, arrêtez-vous, relâchez
le levier de commande 2 et réglez une hauteur de travail plus élevée. Sinon, le moteur risque
d’être endommagé.
AVR 1100 :
Auto-Stop
60 sec
Start
Le moteur est équipé d’un arrêt de sécurité qui
est activé lorsque les lames sont coincées ou
bouchées ou que le moteur est surchargé. Dans
un tel cas, mettez la machine hors fonctionnement.
L’arrêt de sécurité n’est remis à zéro que lorsque vous relâchez le levier de commande 2.
Retirez la fiche de la prise de courant, enlevez
les engorgements éventuels et attendez pendant une minute avant de redémarrer la machine pour permettre à l’arrêt de sécurité de se remettre à zéro.
f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez ou travaillez près des griffes/lames aigues.
Note : Si vous actionnez le levier de commande
2 trop tôt pendant que vous attendez que l’arrêt
de sécurité se remette à zéro, et que la machine
soit branchée sur la prise de courant, le temps
de remise à zéro de l’arrêt de sécurité se prolonge.
Si la machine s’arrête à nouveau, augmentez la
hauteur de travail ou remettez le travail à plus
tard jusqu’à ce que les conditions se soient
améliorées. Veuillez également consulter le
« tableau de repérage de défauts » et les « trucs
et astuces pour aérer et scarifier le gazon ».
Trucs et astuces pour aérer et scarifier le gazon
Les conditions optimales pour aérer/scarifier le
gazon sont présentes quand l’herbe est courte
et légèrement humide. Aérer ou scarifier le gazon quand le sol est très mou ou très dur peut
endommager ce dernier et entraîner un ramassage insatisfaisant.
– Avant d’aérer/de scarifier le gazon, éliminer
la mousse à l’aide d’un produit approprié dis-
ponible dans le commerce.
– Démarrez le ALR 900/AVR 1100 à la hauteur
de travail la plus élevée et abaissez-la suivant
le besoin.
– Aérez/scarifiez le gazon en commençant les
travaux par des trajectoires d’aller et retour,
recommencer une semaine plus tard de la
même manière perpendiculairement à ces
trajectoires jusqu’0 ce que tout le gazon soit
travaillé.
– En fonction de l’état de la pelouse, l’aéra-
tion/la scarification de la mousse et des mau-
vaises herbes peut dégarnir ou dénuder cer-
tains endroits.
Note : S’il se trouve trop d’éléments d’arbres
(p. ex. feuilles mortes, rameaux, etc.) sur la surface, commencez à libérer celle-ci en réglant la
machine sur la hauteur de travail 3 ou 4.
Pour obtenir un résultat optimal tondre la pelouse avant de ressemer le gazon. Ressemez les
surfaces dégarnies de la pelouse avec des graines de gazon de haute qualité. Laissez aux graines de gazon le temps de germer et de s’enraciner avant de mettre de l’engrais ; arrosez, si
besoin est, l’humidité est essentielle pour la germination et l’enracinement.
Le temps idéal pour aérer ou scarifier le gazon
est en printemps et à la fin de l’automne.
Il est également possible de traiter le gazon en
ratissant/scarifiant le gazon après avoir tondu la
pelouse six fois en réglant une hauteur de travail
plus grande.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-835-002.book Page 33 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Français | 33
Dépistage d’erreurs
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si
votre machine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
f Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de
courant.
ProblèmeCause possibleRemède
La machine ne démarre pas
La machine fonctionne par intermittence
Pas de tension du secteurVérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuseUtiliser une autre prise
Rallonge endommagéeContrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Le fusible a sautéRemplacer le fusible
Obturation possibleContrôler la face inférieure de la ma-
chine et, le cas échéant, nettoyer
(portez toujours des gants de jardin)
L’arrêt de sécurité est activé (seule-
cf. ci-dessous*
ment AVR 1100)
Le réglage d’aération/scarification
du gazon est trop bas pour cette
Régler une hauteur de travail plus
grande
condition
Le rotor est obturéEliminer l’obturation (portez tou-
jours des gants de jardin)
La grille latérale n’est pas dégagée Eliminer les restes de plantes du cô-
té extérieur des grilles latérales
Le bac de ramassage est pleinVider régulièrement le bac de ramas-
sage
Rallonge endommagéeContrôler le câble et le remplacer
éventuellement
Le câblage interne de l’appareil est
Contacter le service après-vente
défectueux
Les griffes/lames sont usées/manquent
ALR 900 :
Mettre en place des pièces de re-
change appropriées (voir
« démontage et montage des
griffes »)
AVR 1100 :
Contacter le service après-vente
Conditions de travail trop humides Régler une hauteur de travail plus
grande (voir « Trucs et astuces pour
aérer et scarifier le gazon »)
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 34
OBJ_BUCH-835-002.book Page 34 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
34 | Français
ProblèmeCause possibleRemède
Trop de restes de plantes sur la sur-
cf. ci-dessous*
face
Obturation possibleContrôler la face inférieure de la ma-
chine et, le cas échéant, nettoyer
(portez toujours des gants de jardin)
Le réglage d’aération/scarification
du gazon est trop bas pour cette
Régler une hauteur de travail plus
grande
condition
Herbe trop hauteTondre le gazon
Surface très irrégulièreRégler une hauteur de travail plus
grande
Le bac de ramassage est pleinVider régulièrement le bac de ramas-
sage
La machine fonctionne difficilement ou la
courroie grince
Les griffes/lames ne
tournent pas
Hauteur de travail trop basseRégler une hauteur de travail plus
grande (voir « Régler la hauteur de
travail »)
Les griffes/lames sont bloquées par
l’herbe
La courroie glisse ou est endomma-
Eliminer l’obturation (portez tou-
jours des gants de jardin)
Contacter le service après-vente
gée
Vibrations/bruits excessifs
Les griffes/lames sont endommagées
ALR 900 :
Mettre en place des pièces de re-
change appropriées (voir
« démontage et montage des
griffes »)
AVR 1100 :
Contacter le service après-vente
Résultats de travail insatisfaisants
Le sol est trop humide pour aérer/scarifier
Régler une hauteur de travail plus
grande (voir « Trucs et astuces pour
aérer et scarifier le gazon »)
Le réglage d’aération/scarification
du gazon est trop bas pour cette
Régler une hauteur de travail plus
grande
condition
Obturation possibleContrôler la face inférieure de la ma-
chine et, le cas échéant, nettoyer
(portez toujours des gants de jardin)
La grille latérale n’est pas dégagée Eliminer les restes de plantes du cô-
té extérieur des grilles latérales
Les dents élastiques manquent
(seulement ALR 900)
Remplacer les dents élastiques (por-
tez toujours des gants de jardin)
*S’il se trouve trop d’éléments d’arbres (p. ex. feuilles mortes, rameaux, etc.) sur la surface, commencez à libérer celle-ci en réglant la machine sur la hauteur de travail 3 ou 4.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 35
G
H
OBJ_BUCH-835-002.book Page 35 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Français | 35
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
f Avant tous travaux sur la machine, retirer la
fiche du secteur et enlever le bac de ramassage.
f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez ou travaillez près des griffes/lames aigues.
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler régulièrement la machine afin de détecter des défauts visibles tels qu’une griffe/lame détachée ou endommagée, des raccordements détachés ou des pièces usées ou
endommagées.
Vérifiez que les couvercles et les dispositifs de
protection ne soient pas endommagés et qu’ils
soient correctement branchés. Avant d’utiliser
l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de
réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait
avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente
agréée pour outillage de jardin Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de
l’appareil indiqué sur la plaque signalétique.
Montage et démontage des griffes
f Avant tous travaux sur la machine, retirer la
fiche du secteur et enlever le bac de ramassage.
f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez ou travaillez près des griffes/lames aigues.
Tournez la machine.
Maintenez la griffe 12 au moyen d’une pince
pointue, poussez cette dernière vers le bas et
retirez la griffe 12 de l’ergot 11. (voir figure G)
Le montage d’une nouvelle griffe 12 s’effectue
dans l’ordre inverse.
Après l’aération/le scarification du
gazon/stockage
Nettoyer soigneusement les parties extérieures
de la machine à l’aide d’une brosse douce et
d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les
herbes et particules pouvant adhérer sur la machine et notamment sur les ouïes de
ventilation 8.
Poser la machine sur le côté et nettoyer la zone
des griffes/lames. Si de l’herbe se trouve coincée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou
de plastique.
f Portez toujours des gants de jardin, si vous
manipulez ou travaillez près des griffes/lames aigues.
Ranger la machine dans un endroit sec. Ne pas
poser d’autres objets sur la machine. Pour gagner de la place, replier complètement le guidon.
f Veillez à ne pas coincer le câble d’alimenta-
tion lorsque vous dépliez ou repliez le guidon supérieur/inférieur. Ne pas laisser tomber le guidon.
Avant le stockage de la machine, démonter le
bac de ramassage. (voir figure H)
Service après-vente et assistance des
clients
Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et leurs accessoires.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 36
OBJ_BUCH-835-002.book Page 36 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
36 | Français
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax : +33 (0143) 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont
on ne peut pl us se se rvir doivent être séparés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-835-002.book Page 37 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Español | 37
es
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes
instrucciones. Familiarícese con los elementos
de manejo y el uso reglamentario de la máquina. Guarde las instrucciones de manejo en un
lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología utilizada en la máquina
Advertencia general de peligro.
Leer las instrucciones de manejo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por
los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Cuide que las personas en las proximidades se encuentren a una distancia
segura respecto a la máquina.
Púas/cuchillas afiladas. Tenga cuidado
de no cercenarse los dedos de los pies
y de las manos.
Antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable,
o siempre que deje desatendido el
aparato, incluso durante un tiempo
breve, desconecte el aparato y saque
el enchufe de la red. Mantenga alejado
el cable de red de las púas/cuchillas.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de conexión alejado
de las cuchillas.
Antes de manipular en la máquina espere a que todas partes se hayan dete-
STOP
nido completamente. Al desconectar
la máquina, las púas/cuchillas se mantienen todavía en movimiento cierto
tiempo, y pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato en la lluvia,
ni exponerlo a ésta.
Manejo
f Este aparato no ha sido diseñado para ser
utilizado por personas o niños que presenten
una discapacidad física, sensorial o mental, o
que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el
manejo del aparato.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de
evitar que jueguen con el aparato.
f No utilice la máquina si estuviese cansado o
indispuesto, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamentos.
f Jamás permita que usen la máquina niños, ni
aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta
la edad mínima que pudiera prescribirse en
su país para el usuario. Guarde la máquina
fuera del alcance de los niños cuando no la
utilice.
f Nunca peine/escarifique el césped al encon-
trarse en las inmediaciones personas, y muy
en especial niños, así como animales domésticos.
f El usuario es responsable de los accidentes
o daños provocados a otras personas o a sus
pertenencias.
f Póngase siempre unos protectores auditivos
y unas gafas de protección al trabajar con la
máquina.
f No utilice la máquina si está descalzo o si lle-
va puestas sandalias. Siempre lleve puesto
calzado fuerte y pantalones largos.
f Examine con detenimiento la superficie a tra-
bajar y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran
existir.
f Antes de cada uso, controle visualmente si
faltan o estuviesen demasiado desgastadas o
dañadas algunas púas o los tornillos de sujeción de las mismas.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 38
OBJ_BUCH-835-002.book Page 38 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
38 | Español
f Únicamente cambie conjuntamente las púas
y tornillos desgastados o dañados para evitar
que se presente un desequilibrio. Tenga cuidado con las máquinas provistas de varias
púas, ya que la rotación de una sola púa puede provocar que se muevan también las demás.
f Póngase una careta de protección si trabaja
con la máquina sin emplear el dispositivo de
recolección.
f Siempre marche de forma pausada y nunca
de forma apresurada.
f Únicamente peine/escarifique el césped con
luz diurna o con buena iluminación artificial.
f Siempre que sea posible evite la utilización
de la máquina estando mojado el césped o
tome unas medidas protectoras adicionales
para no resbalar.
f Puede ser peligroso peinar/escarificar el cés-
ped en declives.
f No intente peinar/escarificar en declives con
una pendiente muy pronunciada.
– Cuide en mantener un paso seguro al traba-
jar superficies inclinadas o césped húmedo.
– Siempre peine/escarifique el césped en su-
perficies inclinadas procediendo de un lado a
otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al invertir la di-
rección de marcha en pendientes,
– Preste gran atención al andar hacia atrás o al
tirar de la máquina hacia Ud.
f Siempre guíe la máquina empujándola hacia
delante al peinar/escarificar el césped y jamás atrayéndola hacia su cuerpo.
f Las púas/cuchillas deberán estar detenidas
si tuviese que inclinar la máquina para transportarla, al sobrepasar áreas sin césped y al
aproximarse o apartarse del lugar en el que
desee peinar/escarificar el césped.
f Nunca deje funcionar la máquina sin el dispo-
sitivo de recolección o la cubierta de protección montados.
f Conecte la máquina según se indica en las in-
strucciones de servicio, prestando atención
a que sus pies mantengan una separación suficiente de las piezas en rotación.
f No incline la máquina al poner en marcha el
motor, a no ser que ello sea necesario por ser
el césped muy alto. En este caso, presione
hacia abajo la empuñadura lo imprescindible
nada más, para bascular hacia arriba el lado
contrario de la máquina al que se encuentra
Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando
la empuñadura cuando vuelva a descender la
máquina.
f No aproxime sus manos ni los pies a las pie-
zas en rotación.
f Guarde una separación respecto a la zona de
expulsión al trabajar con la máquina.
f Jamás alce o sustente la máquina con el mo-
tor en marcha.
f Al ajustar la máquina evite que sus manos o
pies lleguen a quedar atrapados entre las
púas/cuchillas móviles y las piezas fijas de la
máquina.
f Examine periódicamente el estado del ca-
ble de red y del cable de prolongación. No
conecte un cable dañado a la toma de corriente, y si éste se hubiese dañado estando
conectado a la red, desenchúfelo antes de
tocarlo. Si el cable está deteriorado puede
que llegue a tocar partes portadoras de tensión. Atención, podría exponerse a una descarga eléctrica.
f No toque las púas sin haber desconectado
antes la máquina de la red y si éstas no se
han detenido todavía del todo.
f Mantenga alejados de las púas los cables de
conexión y de prolongación. Las púas pue-
den dañar los cables, corriendo el riesgo de
que toque partes portadoras de tensión.
Atención, podría exponerse a una descarga
eléctrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– Siempre que se aparte de la máquina.
– Antes de eliminar una obstrucción de mate-
rial.
– Al examinar, limpiar o manipular en la máqui-
na.
– Tras chocar contra un cuerpo extraño. Exami-
ne de inmediato si está dañada la máquina y
hágala reparar, si procede.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-835-002.book Page 39 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Español | 39
– Si la máquina comienza a vibrar de forma
anormal (verificarla de inmediato).
Mantenimiento
f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y
tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con la máquina.
f Verifique con regularidad el nivel de desgaste
del dispositivo de recolección.
f Controle la máquina y sustituya las piezas
desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
f Únicamente deberán emplearse piezas de re-
cambio originales Bosch.
f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las
afiladas púas/cuchillas.
Conexión eléctrica
f La tensión de alimentación deberá coincidir
con las indicaciones en la placa de características del aparato.
f Recomendamos conectar este aparato sola-
mente a tomas de corriente protegidas por
un fusible diferencial para una corriente de
fuga de 30 mA.
f En caso de cambiar el cable de red de este
aparato, deberá emplearse exclusivamente
el cable previsto por el fabricante, cuyo nº de
pedido y tipo figuran en las instrucciones de
servicio.
f Jamás toque el enchufe de red con las manos
mojadas.
f No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tiro-
nes del cable de red o de prolongación, para
no dañarlos. Proteja el cable del calor, del
aceite y de las esquinas agudas.
f El cable de prolongación debe tener la sec-
ción indicada en las instrucciones de servicio
y debe ir protegido contra salpicaduras de
agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.
f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las
afiladas púas/cuchillas.
Descripción del
funcionamiento
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para rastrillar, escarificar o peinar césped en el área doméstica.
Ajustando una altura de trabajo mayor es posible recoger la hojarasca del césped.
Material que se adjunta
Saque el aparato del embalaje con cuidado y
asegúrese de que se adjunten las siguientes piezas:
– Peinadora de césped (ALR 900)/
Escarificador (AVR 1100)
– Estribo inferior
– Empuñadura de estribo
– Cubierta del cesto colector de césped
– Base del cesto colector de césped
(se encuentra en el interior de la cubierta del
cesto colector de césped)
– 4 Tornillos
– 4 Tuercas de mariposa
– 2 Clips para cable
– Instrucciones de manejo
En caso de que falte o esté dañada alguna pieza,
diríjase por favor al vendedor del aparato.
La máquina completamente montada pesa
aprox. 9,9– 10,4 kg. Si fuese preciso, recurra a
la ayuda de otra persona para sacar la máquina
del embalaje.
Tenga cuidado con las púas/cuchillas al sacar la
máquina del embalaje o al llevarla hasta el césped.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 40
OBJ_BUCH-835-002.book Page 40 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
40 | Español
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato en la página ilustrada.
1 Empuñadura de estribo
2 Palanca de conexión
3 Botón de seguridad
4 Enchufe de red **
5 Seguro contra tracción del cable
6 Estribo inferior
7 Cesto colector de césped
8 Rejillas de refrigeración
9 Palanca de ajuste de la altura de trabajo
10 Número de serie
** específico del país
Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
Datos técnicos
Peinadora de césped / EscarificadorALR 900AVR 1100
Nº de artículo
Potencia absorbida nominal
Ancho entre ruedas
Capacidad del cesto colector de césped
Mecanismo
– Púas elásticas
– Cuchillas pendulares
Sistema de recolección
Altura de trabajo
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Número de serie
W9001100
cm3232
l5050
mm+10/+5/0/-5+5/0/-5/-10
kg9,910,4
Ver número de serie 10 en placa de características de la
3 600 H8A 0..3 600 H8A 1..
z
–
Jet CollectJet Collect
máquina
–
z
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de medición determinados según
2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1,0 m) y
EN ISO 5349.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de
presión sonora 78 dB(A); nivel de potencia
acústica, garantizado, inferior a 94 dB(A). Tolerancia K =3 dB.
La vibración típica en la mano/brazo es inferior
a 2,5 m/s
2
.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo
con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE
(hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica medido
92 dB(A). Procedimiento para evaluación de la
conformidad según anexo V.
Expediente técnico en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, a 01.07.2008
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 41
A
OBJ_BUCH-835-002.book Page 41 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Español | 41
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
01.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaje
Para su seguridad
f ¡Atención! Desconecte el aparato y saque el
enchufe de red antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte,
o enrede el cable de alimentación.
f Tras la desconexión de la máquina, las
púas/cuchillas se mantienen en movimiento
todavía unos segundos.
f Precaución – No toque las púas/cuchillas
en movimiento.
f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las
afiladas púas/cuchillas.
Seguridad eléctrica
Para su seguridad se suministra la máquina con
un aislamiento de protección y no precisa por lo
tanto ser conectada a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente emplear cables de
prolongación homologados. Informaciones al
respecto la obtiene Ud. en su taller de servicio
técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación para trabajar
con el aparato, solamente deberá emplear cables
con las siguientes secciones y longitudes:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
2
: longitud máxima 40 m
2
: longitud máxima 60 m
2
: longitud máxima 100 m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un conductor de
protección – tal como se describe en las prescripciones de seguridad – conectado a través
del enchufe con el conductor de protección de
su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch
más próximo.
PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no
reglamentarios pueden resultar peligrosos.
Los cables de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para
su uso a la intemperie.
Los conectores de empalme de los cables deberán estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el
funcionamiento correcto del fusible diferencial
antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no
son de venta en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario co-
nectar el enchufe de la máquina con el cable de
prolongación. El enchufe de empalme del cable
de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de
agua. El cable de prolongación deberá utilizarse
con un seguro contra tracción.
En caso de estar dañado el cable de conexión,
éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.
Montaje
f Al plegar y desplegar la empuñadura de es-
tribo/estribo inferior preste atención a no
aplastar el cable de red. No deje caer la em-
puñadura.
Montaje del aparato
Fije el estribo inferior 6 a la base de la máquina
con dos tornillos y tuercas de mariposa.
Sujete la empuñadura de estribo 1 a los tubos
del estribo inferior 6 con los tornillos y las tuercas de mariposa.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 42
B
C
D
E
F
OBJ_BUCH-835-002.book Page 42 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
42 | Español
Observación: Asegúrese de haber sujetado el
cable a la empuñadura de estribo con los clips
para cable suministrados.
Fije el cable al seguro contra tracción 5. Preste
atención a que el cable no quede demasiado
tenso.
Cesto colector de césped
Separe la cubierta del cesto colector de césped
de la base del mismo.
Aloje la cubierta del cesto colector de césped en
la ranura posterior de la base del cesto colector
de césped y ensamble ambas partes.
Cierre ambas pestañas rojas (una por lado).
Monte o desmonte el cesto colector de césped
7 en la forma mostrada en la figura.
Ajuste de la altura de trabajo
Aproxime la palanca de ajuste de la altura de trabajo 9 contra el lateral de la rueda, y gire entonces la palanca hacia adelante o atrás hasta conseguir la altura de trabajo deseada.
Proceda de igual manera en ambos lados de la
máquina.
Observe que ambas palancas 9 estén ajustadas
a la misma posición.
Observación: Si las condiciones de trabajo son
desfavorables puede ocurrir que se adhiera suciedad a la banda de rodadura de la rueda o que
ésta se hunda ligeramente en el terreno. Ello
afecta a la profundidad de penetración en el terreno.
Operación
Puesta en marcha
f Tras la desconexión de la máquina, las
púas/cuchillas se mantienen en movimiento
todavía unos segundos. Espere a que se haya detenido el motor y las púas/cuchillas
antes de efectuar una nueva conexión.
f No vuelva a efectuar una conexión poco
después de la desconexión.
Observación: Para facilitar el arranque, presio-
ne hacia abajo la empuñadura de estribo para
elevar las ruedas delanteras.
Conexión
Accione el botón de seguridad 3 y manténgalo presionado.
0
Presione la palanca de conexión 2 hacia la empuñadura de estribo.
2
1
I
Suelte el botón de seguridad 3.
Desconexión
Suelte la palanca de conexión 2.
Instrucciones para la operación
Peinado y escarificado del césped
Coloque el ALR 900/
AVR 1100 al borde del
césped de manera que
quede situado lo más
cerca posible de la toma de corriente. Trabaje apartándose lateralmente de la toma de
corriente en cada franja.
Cada vez que invierta el sentido de marcha vuelva a poner el cable hacia el otro lado ya trabajado.
No sobrecargue el motor al peinar/escarificar el
césped.
ALR 900:
Síntoma de una sobrecarga es el descenso de
las revoluciones y el cambio de sonido del motor. En este caso, suelte la palanca de conexión
2 y ajuste una altura de trabajo más elevada. De
lo contrario el motor podría dañarse.
AVR 1100:
El motor incorpora un dispositivo de desconexión de seguridad que se activa al bloquearse
o atascarse las cuchillas o al sobrecargarse el
motor. En ese caso desconecte la máquina.
Auto-Stop
60 sec
Start
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-835-002.book Page 43 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Español | 43
El dispositivo de desconexión de seguridad solamente se desactiva si Ud. suelta la palanca de
conexión 2.
Saque el enchufe de la red, elimine posibles
obstrucciones, y espere un minuto antes de volver a arrancar la máquina para permitir que se
desactive el dispositivo de desconexión de seguridad.
f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las
afiladas púas/cuchillas.
Observación: Si durante la espera a que se des-
active el dispositivo de desconexión de seguridad, Ud. acciona demasiado pronto la palanca
de conexión 2 teniendo conectada la máquina a
la toma de corriente, ello alargaría el tiempo de
desactivación del dispositivo de desconexión de
seguridad.
Aumente la altura de trabajo si la máquina se
vuelve a desconectar, o bien, aplace el trabajo
hasta que hayan mejorado las condiciones de
trabajo. Consulte al respecto la “Tabla para localización de fallos” y los “Consejos prácticos
para peinar y escarificar el césped”.
Consejos prácticos para peinar y escarificar el
césped
Las condiciones para peinar/escarificar el césped son óptimas con el césped corto y levemente húmedo. Al peinar o escarificar el césped estando el terreno demasiado blando o duro, el
césped puede llegar a deteriorarse y ser deficiente la recolección de material con la máquina.
– Combatir el musgo con un producto de tipo
comercial antes de peinar/escarificar el césped.
– Comience a trabajar ajustando la altura máxi-
ma en la ALR 900/AVR 1100 y vaya reduciéndola de acuerdo a sus necesidades.
– Primeramente peine/escarifique el césped
en un sentido hacia arriba y hacia abajo y proceda una semana después en sentido perpendicular al anterior hasta haber tratado todo el césped.
– Según el estado del césped, puede que que-
den áreas de césped poco tupidas o con cal-
vas tras peinar/escarificar el musgo y los res-
tos de plantas secas.
Observación: Si sobre el césped hubiese mucho
material esparcido procedente de los árboles
(p. ej., hojarasca, ramas, etc.) despejar primero
la superficie ajustando la máquina a la altura de
trabajo 3 ó 4.
Para obtener un resultado óptimo corte primero
el césped antes de resembrar. Resiembre las
áreas poco tupidas o las calvas de césped con
semillas de alta calidad. Deje que enraíce primero la simiente antes de abonarla y cuide en mantenerla húmeda siempre, para que no se seque.
La temporada idónea para peinar o escarificar el
césped es la primavera o el otoño tardío.
Para mayor cuidado del césped, después de cada sexto corte lo puede rastrillar/escarificar
ajustando una altura de trabajo mayor.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 44
OBJ_BUCH-835-002.book Page 44 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
44 | Español
Localización de fallos
En la tabla siguiente se indican los síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en el caso de que su
máquina no funcione correctamente. Si ello no le permite localizar o subsanar el fallo diríjase a su
taller de servicio habitual.
f Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el
enchufe de la red.
SíntomasPosible causaSolución
La máquina no funciona
La máquina funciona de
forma irregular
No hay tensión de redVerificar y conectar
Toma de corriente defectuosaEmplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defec-
tuoso
Controlar y cambiar el cable, si proce-
de.
El fusible se ha fundidoCambiar el fusible
Puede que exista una obstruc-
ción
Examine la máquina por debajo y des-
obstrúyala, si procede (utilice siem-
pre unos guantes de protección)
Se ha activado el dispositivo de
Ver más abajo*
desconexión de seguridad (sólo AVR 1100)
Altura demasiado reducida pa-
Ajuste una altura de trabajo mayor
ra peinar/escarificar el césped
bajo estas condiciones difíciles
Rotor obstruidoDesobstruirlo (utilice siempre unos
guantes de protección)
Rejilla lateral obstaculizadaDesprender desde afuera los restos
de plantas de las rejillas laterales
Cesto colector de césped, lleno Vaciar con regularidad el cesto colec-
tor de césped
Cable de prolongación defec-
tuoso
Avería en el cableado interior
Controlar y cambiar el cable, si proce-
de.
Acudir al servicio técnico
de la máquina
Desgaste excesivo o falta alguna púa/cuchilla
ALR 900:
Utilizar piezas de recambio apropia-
das (ver “Desmontaje y montaje de
las púas”)
AVR 1100:
Acudir al servicio técnico
Terreno demasiado húmedoAjuste una altura de trabajo ma-
yor(ver “Consejos prácticos para pei-
nar y escarificar el césped”)
Demasiados restos de plantas
Ver más abajo*
sobre la superficie
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-835-002.book Page 45 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Español | 45
SíntomasPosible causaSolución
Puede que exista una obstrucción
Examine la máquina por debajo y des-
obstrúyala, si procede (utilice siem-
pre unos guantes de protección)
Altura demasiado reducida pa-
Ajuste una altura de trabajo mayor
ra peinar/escarificar el césped
bajo estas condiciones difíciles
Césped demasiado altoCortar el césped
Superficie muy irregularAjuste una altura de trabajo mayor
Cesto colector de césped, lleno Vaciar con regularidad el cesto colec-
tor de césped
La máquina marcha forzada o la correa chirría
Las púas/cuchillas no giran
Altura de trabajo demasiado ba-jaAjuste una altura de trabajo mayor
(ver “Ajuste de la altura de trabajo”)
Púas/cuchillas obstaculizadas
por la hierba
Desobstruirlo (utilice siempre unos
guantes de protección)
La correa resbala o está dañada Acudir al servicio técnico
y escarificar el césped”)
Altura demasiado reducida pa-
Ajuste una altura de trabajo mayor
ra peinar/escarificar el césped
bajo estas condiciones difíciles
Puede que exista una obstrucción
Examine la máquina por debajo y des-
obstrúyala, si procede (utilice siem-
pre unos guantes de protección)
Rejilla lateral obstaculizadaDesprender desde afuera los restos
de plantas de las rejillas laterales
Faltan algunas púas elásticas
(sólo ALR 900)
Completar las púas elásticas (utilice
siempre unos guantes de protección)
*Si sobre el césped hubiese mucho material esparcido procedente de los árboles (p. ej., hojarasca,
ramas, etc.) despejar primero la superficie ajustando la máquina a la altura de trabajo 3 ó 4.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 46
G
H
OBJ_BUCH-835-002.book Page 46 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
46 | Español
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato desconectar el enchufe de la red y retirar el cesto colector de césped.
f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las
afiladas púas/cuchillas.
Observación: Efectúe con regularidad los si-
guientes trabajos de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un funcionamiento fiable.
Inspeccionar con regularidad la máquina en
cuanto a daños manifiestos como púas/cuchillas sueltas o dañadas, conexiones sueltas y piezas dañadas o excesivamente desgastadas.
Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su
utilización efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar pendientes.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un taller de
servicio autorizado para aparatos de jardinería
Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato.
Desmontaje y montaje de las púas
f Antes de cualquier manipulación en el apa-
rato desconectar el enchufe de la red y retirar el cesto colector de césped.
f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las
afiladas púas/cuchillas.
Coloque la máquina boca abajo.
Sujete la púa 12 con unos alicates de punta, pre-
siónela hacia abajo y saque lateralmente la púa
12 del pivote 11. (ver figura G)
El montaje de la púa 12 nueva se realiza siguiendo los pasos en orden inverso.
Tras el peinado o escarificado del
césped/almacenaje
Limpiar exteriormente de forma minuciosa la
máquina con un cepillo blando y un paño. No utilizar agua, disolventes ni pasta para pulir. Retirar las partículas y el césped adherido, especialmente en las rejillas de refrigeración 8.
Colocar la máquina sobre uno de sus costados y
limpiar el área de las púas/cuchillas. Retirar los
restos de césped apelmazado con una pieza de
madera o plástico.
f Póngase siempre unos guantes de protec-
ción al manipular o trabajar en el área de las
afiladas púas/cuchillas.
Guardar la máquina en un lugar seco. No depositar ningún objeto encima de la máquina. Si
precisa ahorrar espacio pliegue completamente
la empuñadura.
f Al plegar y desplegar la empuñadura de es-
tribo/estribo inferior preste atención a no
aplastar el cable de red. No deje caer la empuñadura.
Guarde la máquina sin tener montado el cesto
colector de césped. (ver figura H)
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-835-002.book Page 47 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Español | 47
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
E
R
C
T
I
F
O
I
T
C
C
A
U
D
D
O
O
R
P
MR
C
T
E
C
R
U
T
D
I
F
O
I
E
R
D
P
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 48
OBJ_BUCH-835-002.book Page 48 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
48 | Português
pt
Indicações de segurança
Atenção! Ler atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização da máquina. Guardar
a instrução de serviço para uma consulta posterior.
Explicação dos símbolos na máquina
Indicação geral de perigos.
Ler as instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não
possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
Assegure que as pessoas ao redor esteja suficientemente afastadas da máquina.
Dentes/lâminas afiadas. Proteja-se
contra a perda de dedos dos pés e das
mãos.
Antes de efectuar ajustes no aparelho
e antes da limpeza, se o cabo estiver
preso ou se o aparelho for deixado
sem vigilância, mesmo se for durante
curto tempo, deverá ser desligado e a
ficha deverá ser puxada da tomada.
Manter o cabo eléctrico afastado dos
dentes e das lâminas.
Proteja-se contra choque eléctrico.
Manter o cabo de conexão afastado
das lâminas de corte.
Aguarde até que todas as peças da máquina parem por completo antes de to-
STOP
car nelas. Os dentes e as lâminas ainda
continuam a girar após o desligamento
da máquina e podem causar lesões.
Não utilizar o aparelho na chuva nem
expô-lo à chuva.
Operação
f Este aparelho não deve ser usado por pesso-
as (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com
falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho.
f Não utilizar a máquina quando estiver fatiga-
do ou doente, sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
f Jamais permitir que crianças ou pessoas não
familiarizadas com as instruções utilizem a
máquina. É possível que directivas nacionais
limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, a máquina deverá ser guardada
em local inacessível para crianças.
f Jamais arejar nem escarificar a relva enquan-
to pessoas, especialmente crianças ou animais, estiverem ao redor.
f O operador ou o utilizador é responsável por
acidentes ou danos, se outras pessoas forem
feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
f Sempre usar uma protecção auricular e ócu-
los de protecção ao trabalhar com a máquina.
f Não usar a máquina de pés descalços nem
com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos
firmes e calças longas.
f Controlar cuidadosamente a superfície a ser
trabalhada e remover pedras, gravetos, arames, ossos e quaisquer outros corpos estranhos.
f Antes da utilização deverá sempre controlar
visualmente se faltam dentes e parafusos
dos dentes, se estão gastos ou danificados.
f Dentes e parafusos gastos ou danificados
sempre devem ser substituídos por completo, para evitar desequilíbrios. Cuidado com
máquinas com vários dentes, pois a rotação
de um dente pode provocar o movimento de
outros dentes.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-835-002.book Page 49 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Português | 49
f Usar uma protecção para todo os rosto se
operar a máquina sem dispositivo de recolha.
f Sempre andar com calma, jamais andar com
rapidez.
f Só arejar ou escarificar a relva à luz do dia ou
com boa iluminação artificial.
f Se possível deverá evitar usar a máquina com
a relva molhada ou tomar precauções adicionais para evitar um deslize.
f A ventilação e a escarificação da relva em de-
clives podem apresentar perigos.
f Não arejar nem escarificar declives especial-
mente íngremes.
– Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou so-
bre relva molhada deverá sempre andar com
cuidado.
– Ao arejar ou escarificar a relva em superfícies
inclinadas deverá sempre trabalhar transversalmente e não para cima e para baixo.
– Ao mudar de direcção em declives deverá
sempre tomar muito cuidado.
– Ao andar para trás ou ao puxar a máquina de-
verá proceder com muito cuidado.
f Ao ventilar e ao escarificar a relva deverá
sempre empurrar a máquina para frente e jamais puxá-la na direcção do corpo.
f Os dentes e as lâminas devem estar parados
se tiver que inclinar a máquina para o transporte, se tiver que passar por superfícies
sem relva e se tiver que transportar a máquina de ou para a área a ser ventilada ou escarificada.
f Jamais operar a máquina sem o dispositivo
de recolha nem sem a protecção contra colisão.
f Desligar a máquina como descrito nas in-
struções de serviço e observe que os seus
pés estejam numa distância suficiente das
peças em rotação.
f Não inclinar a máquina ao ligá-la nem ao dar
partida no motor, a não ser que isto seja necessário para a partida em relva alta. Neste
caso deverá elevar o lado afastado do operador, premindo o punho para baixo, no entanto não mais do que estritamente necessário.
Observe que as suas mãos se encontrem no
punho ao abaixar novamente a máquina.
f Não permita que as suas mãos e os seus pés
se encontrem perto nem sob as partes em rotação.
f Manter-se afastado da zona de expulsão ao
trabalhar com a máquina.
f Jamais elevar ou transportar a máquina com
o motor em funcionamento.
f Ao ajustar a máquina deverá evitar que os
seus pés ou mães sejam entalados entre os
dentes e as lâminas móveis e as partes firmes da máquina.
f Controlar regularmente o cabo eléctrico e
quaisquer outros cabos de extensão. Não
tocar num cabo eléctrico danificado nem
conectá-lo à tomada, antes de ser separado
da rede de corrente eléctrica. Com um cabo
danificado o operador poderá entrar em contacto com partes sob tensão. Cuidado, há perigo de um choque eléctrico.
f Não toque nos dentes antes de separar a má-
quina da rede de corrente eléctrica nem antes dos dentes estarem completamente parados.
f Manter o cabo eléctrico e o cabo de exten-
são afastados dos dentes. Os dentes podem
danificar o cabo de modo que o operador
possa entrar em contacto com as peças sob
tensão. Cuidado, há perigo de um choque
eléctrico.
Puxar a ficha da tomada de corrente:
– sempre que se afastar da máquina,
– antes de eliminar bloqueios,
– ao controlar e limpar a máquina ou antes de
trabalhar nela,
– após a colisão com um corpo estranho. Con-
trolar imediatamente se a máquina apresenta danos e se necessário permita que seja reparada,
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 50
OBJ_BUCH-835-002.book Page 50 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
50 | Português
– se a máquina começar a vibrar de forma
anormal (controlar imediatamente).
Manutenção
f Controlar se todas as porcas, cavilhas e para-
fusos estão firmes, para assegurar-se de que
a máquina trabalhe de forma impecável.
f Controlar regularmente o dispositivo de re-
colha quanto a desgaste.
f Controlar a máquina e, se necessário, substi-
tuir as peças gastas ou danificadas.
f Assegure-se de que as peças substituídas se-
jam da Bosch.
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a
trabalhar na área dos dentes e das lâminas
afiados.
Conexão de rede eléctrica
f A tensão da fonte de corrente deve coincidir
com a placa de características do aparelho.
f É recomendável conectar este aparelho a
uma tomada protegida com um dispositivo
de corrente residual de 30 mA.
f Ao substituir o cabo neste aparelho, só deve-
rá usar cabos de ligação à rede previstos pelo fabricante, com o n° de encomenda e tipo
indicado nas instruções de serviço.
f Jamais tocar na ficha de rede com as mãos
molhadas.
f Não passar por cima do cabo conexão à rede
ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou
esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.
f O cabo de extensão deve ter o diâmetro indi-
cado na instrução de serviço e deve ser protegido contra respingos de água. A conexão
de encaixe não deve estar na água.
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a
trabalhar na área dos dentes e das lâminas
afiados.
Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das adver-
tências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para apanhar, ventilar
ou escarificar a relva na àrea privada.
Com uma altura de trabalho ajustada mais alta é
possível colher folhas que se encontrem na superfície da relva.
Volume de fornecimento
Retirar o aparelho cuidadosamente da embalagem e verificar se as seguintes peças estão completas:
– Ventilador de relva (ALR 900)/Escarificadora
(AVR 1100)
– Parte inferior do punho
– Parte superior do punho
– Parte superior do cesto para recolha de relva
– Parte inferior do cesto para recolha de relva
(encontra-se na parte superior do cesto para
recolha de relva)
– 4 Parafusos
– 4 Porcas de orelhas
– 2 Clipes para cabos
– Instruções de serviço
Entre em contacto com o seu revendedor se faltarem peças ou se houverem peças danificadas.
Quando completamente montada, a máquina
pesa aproximadamente 9,9–10,4 kg. Se necessário, peça auxílio para retirar a máquina da embalagem.
Observe os dentes e as lâminas afiados ao retirar a máquina da embalagem ou ao carregá-la
para a relva.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-835-002.book Page 51 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Português | 51
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do aparelho na página de
esquemas.
1 Parte superior do punho
2 Alavanca de comando
3 Botão de segurança
4 Ficha de rede**
6 Parte inferior do punho
7 Cesto para recolha de relva
8 Aberturas de ventilação
9 Alavanca para a altura de trabalho
10 Número de série
**específico para cada país
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem
ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
5 Alívio de tensão do cabo
Dados técnicos
Ventilador de relva/ EscarificadoraALR 900AVR 1100
N° do produto
Potência nominal consumida
Largura da pista
Volume, cesto para recolha de
relva
Mecanismo
– Dentes flexíveis
– Lâmina pendular
Sistema de recolha
Altura de trabalho
Peso conforme EPTA-Proc edure
01/2003
Número de série
W9001100
cm3232
l5050
mm+10/+5/0/-5+5/0/-5/-10
kg9,910,4
Veja o número de série 10 (placa de características) da máquina
3600H8A0..3 600 H8A 1..
z
–
Jet CollectJet Collect
–
z
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição averiguados conforme
2000/14/CE (1,60 m de altura, 1,0 m de distância) e EN ISO 5349.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é
tipicamente: Nível de pressão acústica
78 dB(A); garantido nível de potência acústica
inferior a 94 dB(A). Incerteza K =3 dB.
A vibração de mão e braço é tipicamente inferior
a 2,5 m/s
2
.
Declaração de conformidade
ções das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE
(até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de
29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica medido
de 92 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V.
Processo técnico em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, 01.07.2008
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos”
cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 60335 conforme as determina-
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
01.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Page 52
A
OBJ_BUCH-835-002.book Page 52 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
52 | Português
Montagem
Para sua segurança
f Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha
de rede da tomada antes de trabalhos de
manutenção ou de limpeza. O mesmo vale,
se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
f Após desligar a máquina, os dentes e as lâ-
minas ainda continuam a girar durante alguns segundos.
f Cuidado – não toque nos dentes nem nas
lâminas em rotação.
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver
a trabalhar na área dos dentes e das lâminas afiados.
Segurança eléctrica
Para a sua segurança, esta máquina tem um isolamento duplo e não necessita uma ligação à
terra. A tensão de funcionamento é de 230 V AC,
50 Hz (para países fora da União Europeia
220 V, 240 V conforme o modelo). Só utilizar cabos de extensão homologados. As informações
podem ser obtidas numa oficina de serviço pósvenda Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do
modelo H05VV-F, H05RN-F ou IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
Se utilizar um cabo de extensão para colocar o
aparelho em funcionamento, só devem ser utilizados cabos com os seguintes diâmetros de
condutor:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm2 máximo comprimento de 100 m
Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este
deve possuir um condutor de protecção – como
descrito nas directivas de segurança – conectado através de uma ficha ao condutor de protecção do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou a representação de serviço pósvenda Bosch mais próxima.
2
máximo comprimento de 40 m
2
máximo comprimento de 60 m
CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas
e acoplamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não
devem ser deitadas no chão.
Para uma maior segurança, recomendamos a
utilização de um disjuntor de corrente de avaria
(DCA). com uma corrente de avaria inferior a
30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendi-
dos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário
que a ficha de rede da máquina esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um
revestimento de borracha. O cabo de extensão
deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só
deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Montagem
f Ao bascular o punho superior/inferior para
abrir e fechar, deverá observar que o cabo
eléctrico não seja entalado. Não deixar o
punho cair.
Montagem do aparelho
Fixar a parte inferior do punho 6 com dois parafusos e com porcas de orelhas ao corpo básico
da máquina.
Aplicar a parte superior do punho 1 com os parafusos e com as porcas de orelhas na haste inferior 6.
Nota: Assegure-se de que o cabo seja fixo ao punho com os clipes de cabo fornecidos.
Fixar o cabo ao alívio de tensão 5. Assegure-se
de que o cabo tenha folga suficiente.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 53
B
C
D
E
F
OBJ_BUCH-835-002.book Page 53 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Português | 53
Cesto para recolha de relva
Separar a parte superior do cesto para recolha
de relva da parte inferior do cesto para recolha
de relva.
Colocar a parte superior do cesto para recolha
de relva na ranhura traseira da parte inferior do
cesto para recolha de relva e junte as duas metades.
Fechar as duas braçadeiras vermelhas (uma de
cada lado).
Colocar/retirar o cesto para recolha da relva 7
como apresentado.
Ajustar a altura de trabalho
Premir a alavanca para a altura de trabalho 9
contra a roda e movimentá-la para frente ou para trás, para alcançar a altura de trabalho desejada.
Realizar este processo de ambos os lados da
máquina.
Assegure-se de que as duas alavancas 9 estejam
na mesma posição.
Nota: Em condições de trabalho desfavoráveis é
possível que se acumule sujidade no perfil do
pneu e/ou que a máquina afunde um pouco na
terra. Isto pode influenciar a profundidade de
penetração no solo.
Funcionamento
Colocação em serviço
f Após desligar a máquina, os dentes e as lâ-
minas ainda continuam a girar durante alguns segundos. Aguardar até que o motor e
os dentes/lâminas estejam parados antes
de ligar novamente.
f Não desligar e religar repetidamente em
curto espaço de tempo.
Nota: Para facilitar o arranque deverá premir o
punho para baixo para levantar as rodas da frente.
Ligar
Premir o botão de segurança 3 e mantê-lo premido.
0
Puxar a alavanca de comutação 2 de
encontro com o punho.
2
1
I
Soltar novamente o botão de segurança 3.
Desligar
Soltar novamente a alavanca de comutação 2.
Indicações de trabalho
Ventilar e escarificar relva
Posicionar o ALR 900/
AVR 1100 no canto da
relva, o mais perto possível da tomada de rede eléctrica. Trabalhar
afastando-se da tomada de rede eléctrica.
Ao virar deverá sempre
colocar o cabo do lado
oposto já trabalhado.
Ao ventilar e escarificar a relva não deverá so-
brecarregar o motor.
ALR 900:
No caso de sobrecarga o número de rotações do
motor é reduzido e o ruído do motor muda. Neste caso deverá parar, soltar a alavanca de comutação 2 e ajustar uma altura de trabalho maior.
Caso contrário o motor poderá ser danificado.
AVR 1100:
O motor está equipado com um desligamento
de segurança que é activado se as lâminas travarem, estiverem obstruídas ou se o motor for sobrecarregado. Desligar a máquina se isto ocorrer.
Auto-Stop
60 sec
Start
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 54
OBJ_BUCH-835-002.book Page 54 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
54 | Português
O desligamento automático só é desactivado se
a alavanca de comutação 2 for solta.
Puxar a ficha de rede, remover os possíveis bloqueios e aguardar um minuto antes de ligar novamente a máquina, para que o desligamento de
segurança possa ser desactivado.
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver
a trabalhar na área dos dentes e das lâminas afiados.
Nota: Se estiver aguardando que o desligamen-
to de segurança seja desactivado e accionar a
alavanca de comutação 2 cedo demais, enquanto a máquina estiver conectada à tomada, o tempo de reinicialização do desligamento de segurança é prolongado.
Se a máquina se desligar de novo, aumente a altura de trabalho ou só trabalhe quando as condições tiverem melhorado. Para tal também deverá consultar a “tabela de de busca de erros” e
ler as “dicas para ventilar e escarificar a relva”.
Dicas para ventilar e para escarificar a relva
Condições ideais para ventilar/escarificar a relva são quando a relva está curta e levemente húmida. Ventilar ou escarificar a relva quando o solo está muito macio ou muito duro, pode levar a
danos na relva e fazer com que a máquina recolha mal.
– Ventilar/escarificar musgos da relva com pro-
dutos de tipo comercial.
– Dar partida do ALR 900/AVR 1100 na maior
altura de trabalho e reduzir a altura se necessário.
– só ventilar e escarificar a relva numa direc-
ção, para cima e para baixo, uma semana
mais tarde proceder do mesmo modo perpendicularmente, até toda a relva estar trabalhada.
– Dependendo do estado da relva é possível
que a ventilação/escarificação do musgo e
das partes mortas das plantas levem a locais
desfiados ou escalvados.
Nota: Se na superfície se encontrar muito material de árvores (p. ex. folhas, gravetos, etc.), deverá primeiro eliminar o material, ajustando a
máquina numa altura de trabalho de 3 ou 4.
Para alcançar um resultado ideal, deverá cortar
a relva antes de resemear a relva. Semear a relva
nos locais escalvados ou com fraco crescimento, com sementes de relva de alta qualidade.
Deixar as sementes de relva frescas crescer antes de adubar e regar sempre que necessário,
para que as sementes não sequem.
O momento ideal para ventilar ou para escarificar a relva é a primavera e o final do outono.
A relva também pode ser tratada, ajustando uma
altura de trabalho mais alta e apanhar a relva e
escarificar a cada seis cortes de relva.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-835-002.book Page 55 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Português | 55
Busca de erros
A tabela a seguir apresenta sintomas de erros e as respectivas soluções, caso a sua máquina não
esteja a funcionar correctamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema com estas informações, dirija-se à sua oficina de serviço.
f Atenção: Desligue a máquina e retire a ficha da tomada de rede antes de procurar o erro.
SintomasPossível causaSolução
A máquina não funciona
A máquina funciona
com interrupções
Falta tensão de redeControlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com
Utilizar uma outra tomada
defeito
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo, substituir se necessá-
rio
O fusível foi accionadoSubstituir o fusível
É possível que haja uma obstru-
ção
Controlar o lado de baixo da máquina e
remover a obstrução se necessário
(sempre usar luvas de jardinagem)
O desligamento de segurança
Veja abaixo*
está activo (só AVR 1100)
O ajuste para ventilar/escarifi-
Ajustar uma altura de trabalho maior
car a relva é baixo demais para
estas condições
O rotor está obstruídoRemover a obstrução (sempre usar lu-
vas de jardinagem)
A grelha lateral não está livreRemover os restos de plantas do lado
exterior da grelha lateral
O cesto para recolha de relva
está cheio
Esvaziar regularmente o cesto para a re-
colha de relva
Cabo de extensão danificadoControlar o cabo, substituir se necessá-
rio
A cablagem interna da máquina
está com defeito
Dentes/lâminas gastas ou em
falta
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-
venda
ALR 900:
Introduzir peças sobressalentes apro-
priadas (veja “Desmontagem e monta-
gem dos dentes”)
AVR 1100:
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-
venda
Condições de trabalho molha-
das demais
Ajustar uma altura de trabalho maior
(veja “Dicas para ventilar e para escari-
ficar a relva”)
Demais restos de plantas na su-
Veja abaixo*
perfície
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 56
OBJ_BUCH-835-002.book Page 56 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
56 | Português
SintomasPossível causaSolução
É possível que haja uma obstrução
Controlar o lado de baixo da máquina e
remover a obstrução se necessário
(sempre usar luvas de jardinagem)
O ajuste para ventilar/escarifi-
Ajustar uma altura de trabalho maior
car a relva é baixo demais para
estas condições
Relva longa demaisCortar a relva
Superfície muito desniveladaAjustar uma altura de trabalho maior
A máquina funciona devagar ou a correia guin-
O cesto para recolha de relva
está cheio
A altura de trabalho é muito bai-xaAjustar uma altura de trabalho maior
Esvaziar regularmente o cesto para a re-
colha de relva
(veja “Ajustar a altura de trabalho”)
cha
Os dentes/as lâminas
não giram
Fortes vibrações/ruídos
Os dentes/as lâminas é impedida pela relva
A correia escorrega ou está danificada
Remover a obstrução (sempre usar lu-
vas de jardinagem)
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-
venda
Dentes/lâminas danificadosALR 900:
Introduzir peças sobressalentes apro-
priadas(veja “Desmontagem e monta-
gem dos dentes”)
AVR 1100:
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-
venda
Potência de trabalho insatisfatória
O solo está molhado demais para ventilar/escarifiar
Ajustar uma altura de trabalho maior
(veja “Dicas para ventilar e para escari-
ficar a relva”)
O ajuste para ventilar/escarifi-
Ajustar uma altura de trabalho maior
car a relva é baixo demais para
estas condições
É possível que haja uma obstrução
Controlar o lado de baixo da máquina e
remover a obstrução se necessário
(sempre usar luvas de jardinagem)
A grelha lateral não está livreRemover os restos de plantas do lado
exterior da grelha lateral
Faltam dentes elásticos (só
ALR 900)
Substituir os dentes elásticos (sempre
usar luvas de jardinagem)
*Se na superfície se encontrar muito material de árvores (p. ex. folhas, gravetos, etc.), deverá primeiro eliminar o material, ajustando a máquina numa altura de trabalho de 3 ou 4.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 57
G
H
OBJ_BUCH-835-002.book Page 57 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Português | 57
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f Puxar a ficha da tomada e remover o cesto
para recolha de relva antes de todos os trabalhos no aparelho.
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver
a trabalhar na área dos dentes e das lâminas afiados.
Nota: Executar os seguintes trabalhos de manu-
tenção em intervalos regulares para assegurar
uma utilização longa e fiável.
Controlar a máquina regularmente quanto a falhas visíveis, como dentes e lâminas soltas ou
danificadas, conexões soltas e peças gastas ou
danificadas.
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos
de protecção não estão danificados e se estão
colocados correctamente. Executar eventuais
trabalhos de manutenção e de reparação necessários antes da utilização.
Se o aparelho falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço
autorizada para ferramentas para jardinagem
Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo do aparelho.
Desmontagem e montagem dos
dentes
f Puxar a ficha da tomada e remover o cesto
para recolha de relva antes de todos os trabalhos no aparelho.
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver
a trabalhar na área dos dentes e das lâminas afiados.
Virar a máquina de lado.
Pegar no dente 12 com um alicate pontudo, pre-
mí-lo para baixo e deslocar o dente 12 do pino
11. (vejafiguraG)
A montagem do dente novo 12 é realizada em
sequência invertida.
Após ventilar a relva ou
escarificar/guardar
Limpar bem o exterior da máquina com uma escova macia e um pano. Não usar água nem soluções ou produtos de polimento. Remover todos
os acúmulos de relva e de partículas, especialmente das aberturas de ventilação 8.
Colocar a máquina sobre o lado e limpar a área
dos dentes/das lâminas. Remover material de
cortado comprimido com um pedaço de madeira ou de plástico.
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver
a trabalhar na área dos dentes e das lâminas afiados.
Guardar a máquina num lugar seco. Não colocar
outros objectos sobre a máquina. Para economizar espaço deverá dobrar completamente o punho.
f Ao bascular o punho superior/inferior para
abrir e fechar, deverá observar que o cabo
eléctrico não seja entalado. Não deixar o
punho cair.
Para guardar a máquina é necessário remover o
cesto para recolher a relva. (veja figura H)
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e
informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da
compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 58
OBJ_BUCH-835-002.book Page 58 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
58 | Português
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Apenas países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas
no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos velhos, e
com as respectivas realizações
nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que
não servem mais para a utilização, devem ser
enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-835-002.book Page 59 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Italiano | 59
it
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni
riportate di seguito. Acquistare dimestichezza
con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo della macchina. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per
ogni necessità futura.
Spiegazione dei simboli presenti sulla macchina
Allarme generale di pericolo.
Leggere il «Libretto d’istruzioni per
l’uso».
Attenzione a non mettere in pericolo
l’incolumità di persone che si trovano
nelle vicinanze attraverso corpi lanciati
o fatti volare per aria.
Tenere le persone presenti a distanza
di sicurezza dalla macchina.
Rebbi/lame taglienti. Prestare attenzione a non tagliarsi le dita dei piedi e
delle mani.
Prima di eseguire interventi di regolazione alla macchina oppure prima di
pulirla, quando un cavo si è attorcigliato oppure quando si intende lasciare
l’apparecchio incustudito anche per
un breve periodo di tempo, estrarre
sempre la spina dalla presa elettrica.
Tenere il cavo della corrente lontano
dai rebbi/lame.
Proteggersi contro scosse elettriche.
Tenere il cavo di collegamento lontano
dalle lame da taglio.
Prima di intervenire sui componenti
della macchina, attendere che gli stes-
STOP
si si siano completamente fermati I
rebbi/lame continuano a ruotare dopo
lo spegnimento della macchina e possono provocare lesioni gravi.
Non utilizzare l’utensile quando piove
e neppure esporlo alla pioggia.
Impiego
f Questo apparecchio non è destinato all’uso
da parte di persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
f Non utilizzare la macchina in caso di stan-
chezza o malattia oppure sotto l’effetto di
bevande alcoliche, droghe o medicinali.
f Non permettere a bambini oppure a persone
che non abbiano preso visione delle presenti
istruzioni di utilizzare la macchina. Le norme
nazionali prevedono eventualmente dei limiti
di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se la macchina non viene impiegata,
conservarla fuori della portata dei bambini.
f Mai utilizzare l’arieggiatore/scarificatore
quando nelle immediate vicinanze vi sono
persone ed in modo particolare bambini oppure animali domestici.
f L’operatore o l’utente è responsabile degli
incidenti o dei rischi in cui possono incorrere
le altre persone o le loro proprietà.
f Lavorando con la macchina portare sempre
una protezione per l’udito ed occhiali di protezione.
f Mai utilizzare la macchina a piedi nudi né cal-
zando sandali aperti. Portare sempre robuste
scarpe di sicurezza e pantaloni lunghi.
f Ispezionare accuratamente la superficie da
lavorare ed avere cura di rimuovere eventuali
pietre, bastoni, fili metallici, ossi e qualunque altro tipo di corpo estraneo.
f Prima dell’uso, controllare sempre visiva-
mente la presenza dei rebbi e delle relative
viti e che gli stessi non siano usurati o danneggiati.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 60
OBJ_BUCH-835-002.book Page 60 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
60 | Italiano
f Al fine di evitare squilibri, in caso di usura o
danneggiamento dei rebbi e delle viti, sostituire sempre la serie completa. In caso di
macchine con più rebbi, prestare la massima
attenzione in quanto la rotazione di un rebbio può provocare il movimento di altri rebbi.
f Indossare una protezione totale per il viso in
caso di impiego della macchina senza dispositivo di raccolta.
f Camminare sempre e non correre mai.
f Utilizzare l’arieggiatore/scarificatore esclusi-
vamente alla luce del giorno o con una buona
illuminazione artificiale.
f Evitare possibilmente l’impiego della macchi-
na quando l’erba è bagnata oppure adottare
ulteriori misure di sicurezza per evitare di scivolare.
f Può essere particolarmente pericoloso ope-
rare con l’arieggiatore/scarificatore su scarpate.
f Non utilizzare l’arieggiatore/scarificatore su
pendenze particolarmente ripide.
– In caso di superfici con una certa pendenza
oppure in caso di erba bagnata, attenzione a
non scivolare.
– In caso di superfici con una certa pendenza,
operare con l’arieggiatore/scarificatore sempre trasversalmente e non procedere mai in
senso perpendicolare rispetto alla pendenza.
– Porre estrema cautela nell’invertire direzione
sulle pendenze.
– Operare con estrema attenzione quando si
arretra o quando si tira la macchina.
f Utilizzando l’arieggiatore/scarificatore avere
cura di spingerlo sempre in avanti e di non tirarlo mai in direzione del proprio corpo.
f I rebbi/le lame devono essere sempre com-
pletamente fermi/e quando la macchina deve
essere ribaltata per il trasporto, quando si
devono attraversare superfici prive di erba e
quando si trasporta la macchina nella zona in
cui si vuole operare o quando si vuole lasciare la zona.
f Non utilizzare mai la macchina senza il dispo-
sitivo di raccolta oppure senza il deflettore
protettivo.
f Accendere la macchina come descritto nelle
istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi
siano a distanza sufficiente dalle parti rotanti.
f Durante l’operazione di accensione oppure
avviamento del motore non ribaltare la macchina a meno che questo non sia indispensabile per l’avviamento nell’erba alta. In questo
caso, premendo verso il basso l’impugnatura, sollevare la parte lontana dall’operatore
non più di quanto strettamente necessario.
Al momento di abbassare di nuovo la macchina, fare attenzione a tenere entrambe le mani
sull’impugnatura.
f Non mettere le mani ed i piedi vicino o sotto
le parti rotanti.
f Lavorando con la macchina mantenere sem-
pre una certa distanza dalla zona di espulsione.
f Non sollevare, né trasportare mai la macchi-
na con il motore in funzione.
f Durante la regolazione della macchina evita-
re assolutamente che piedi o mani possano
rimanere bloccati tra i rebbi/lame mobili e le
parti fisse della macchina stessa.
f Controllare regolarmente il cavo elettrico
ed eventuali cavi di prolunga. Non collegare
un cavo danneggiato alla presa oppure non
toccarlo prima che lo stesso sia staccato
dalla rete elettrica. In caso di cavo danneg-
giato è possibile venire a contatto con parti
sotto tensione. Attenzione, esiste il pericolo
di una scossa elettrica.
f Non toccare i rebbi prima che la macchina sia
staccata dalla corrente ed i rebbi siano completamente fermi.
f Tenere il cavo elettrico ed il cavo di prolun-
ga lontano dai rebbi. I rebbi possono dan-
neggiare i cavi e far toccare di conseguenza
parti sotto tensione. Attenzione, esiste il pericolo di una scossa elettrica.
Estrarre la spina dalla presa:
– ogniqualvolta si lascia la macchina incustodi-
ta,
– prima dell’eliminazione di bloccaggi,
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-835-002.book Page 61 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Italiano | 61
– quando si effettuano controlli alla macchina,
interventi di pulizia oppure di qualunque altro tipo,
– in seguito ad una collisione con corpi estra-
nei. Controllare immediatamente la macchina in merito a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le dovute riparazioni,
– se la macchina inizia a vibrare in modo inso-
lito (controllare immediatamente).
Manutenzione
f Assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e
le viti siano ben serrati affinché venga garantito uno stato operativo sicuro della macchina.
f Controllare regolarmente il dispositivo di
raccolta in merito ad usura.
f Controllare la macchina e per ragioni di sicu-
rezza sostituire parti usurate o danneggiate.
f Accertarsi che le parti di ricambio montate si-
ano approvate da Bosch.
f Portare sempre guanti per giardinaggio in ca-
so di maneggio o lavoro nel settore dei rebbi/lame taglienti.
Collegamento all’alimentazione elettrica
f La tensione riportata sulla targhetta di iden-
tificazione dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.
f Si consiglia di collegare questo apparecchio
soltanto ad una presa di corrente protetta
con un interruttore di sicurezza per correnti
di guasto con 30 mA.
f In caso di sostituzione del cavo su questo ap-
parecchio, utilizzare esclusivamente il cavo
di collegamento alla rete previsto dal produttore, per quanto riguarda No. di ordinazione
e tipo vedi istruzioni d’uso.
f Non afferrare mai la spina di rete con mani
bagnate.
f Non passare con veicoli sul cavo di collega-
mento alla rete oppure sul cavo di prolunga,
non schiacciarli né sottoporli a strappi in
quanto potrebbero subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da olio e
da spigoli taglienti.
f Il cavo di prolunga deve avere il diametro ri-
portato nelle istruzioni d’uso e deve essere
protetto contro gli spruzzi dell’acqua. Il collegamento a spina non deve trovarsi in acqua.
f Portare sempre guanti per giardinaggio in ca-
so di maneggio o lavoro nel settore dei rebbi/lame taglienti.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Uso conforme alle norme
L’apparecchio è idoneo per lavori di rastrellatura, per scarificare ed arieggiare superfici erbose
in aree private.
Con un’altezza di lavoro regolata alta è possibile
effettuare anche la raccolta di fogliame su superfici erbose.
Volume di fornitura
Estrarre l’apparecchio con attenzione dall’imballaggio ed accertarsi che tutti i componenti
che seguono facciano parte della fornitura:
– Arieggiatore (ALR 900)/Scarificatore
(AVR 1100)
– Parte inferiore dell’impugnatura
– Parte superiore dell’impugnatura
– Parte superiore del cestello raccoglierba
– Parte inferiore del cestello raccoglierba
(si trova nella parte superiore del cestello
raccoglierba)
–4Viti
– 4 Dadi ad alette
– 2 Clip per cavo
– Manuale di istruzioni
In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il rivenditore presso il quale
avete acquistato la macchina.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 62
OBJ_BUCH-835-002.book Page 62 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
62 | Italiano
La macchina pesa completamente assemblata
circa 9,9– 10,4 kg. Se necessario, farsi aiutare
per estrarre la macchina dall’imballo.
Prestare sempre la massima attenzione ai rebbi/lame taglienti estraendo la macchina dall’imballo oppure trasportandola verso la superficie erbosa.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rappresentazione dell’elettroutensile
sulle pagine con le rappresentazioni grafiche.
1 Parte superiore dell’impugnatura
2 Leva dell’interruttore
3 Pulsante di sicurezza
4 Spina di rete**
5 Eliminazione della tensione del cavo
6 Parte inferiore dell’impugnatura
7 Cestello raccoglierba
8 Feritoie di ventilazione
9 Levetta per altezza di lavoro
10 Numero di serie
** varia secondo il Paese
L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso
nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo
è contenuto nel nostro programma accessori.
Dati tecnici
Arieggiatore / ScarificatoreALR 900AVR 1100
Codice prodotto
Potenza nominale
assorbita
Larghezza di lavoro
Capacità cestello racco-
glierba
Meccanismo
– Rebbi a molla
– Lame oscillanti
Sistema di raccolta
Altezza di lavoro
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
Numero di serie
W9001100
cm3232
l50 50
mm+10/+5 / 0/-5+5/0/-5/-10
kg9,910,4
Cfr. numero di serie 10 (targhetta di costruzione) applicata alla macchina
3600H8A0..3 600 H8A 1..
z
–
Jet CollectJet Collect
–
z
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati rilevati conformemente alla norma 2000/ 14 /CE (1,60 altezza, 1,0 distanza) e
EN ISO 5349.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio
ammonta normalmente: livello di pressione acustica 78 dB(A); livello di potenza sonora garantito inferiore a 94 dB(A). Incertezza della misura
K=3dB.
La vibrazione su mano-braccio è inferiore a
2
2,5 m/s
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal
29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato
92 dB(A). Procedimento di valutazione della
conformità secondo appendice V.
Page 63
OBJ_BUCH-835-002.book Page 63 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Italiano | 63
Fascicolo tecnico presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, lì 01.07.2008
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
01.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaggio
Per la Vostra sicurezza
f Attenzione! Prima di effettuare interventi
di pulizia oppure di manutenzione spegnere
l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo
stesso vale se il cavo della corrente dovesse
essere danneggiato, tagliato oppure aggrovigliato.
f Dopo che la macchina è stata spenta, i reb-
bi/lame continuano a girare ancora per alcuni secondi.
f Attenzione – non toccare mai rebbi/lame
rotanti.
f Portare sempre guanti per giardinaggio in
caso di maneggio o lavoro nel settore dei
rebbi/lame taglienti.
Sicurezza elettrica
Per sicurezza, il Vostro apparecchio è dotato di
un isolamento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La tensione d’esercizio è di
230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti alla CE 220 V, 240 V a seconda della versione).
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al
Servizio di Assistenza autorizzato.
Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di
prolunga del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
In caso di utilizzo della macchina con un cavo di
prolunga, devono essere impiegati esclusivamente cavi che abbiano le seguenti sezioni trasversali:
2
–1,0mm
–1,5mm
: lunghezza massima 40 m
2
: lunghezza massima 60 m
–2,5mm2: lunghezza massima 100 m
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è
necessario che questo – come indicato nelle
norme di sicurezza – sia dotato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch
Service più vicina.
ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi
alle norme possono essere pericolosi. I cavi di
prolunga, le spine ed i raccordi devono essere
di tipo impermeabile all’acqua e devono essere
omologati per l’uso in ambienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e
non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare
un interruttore a corrente di guasto (RCD) con
una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto dovrebbe
essere controllato prima di ogni impiego.
Indicazione per prodotti che non vengono ven-
duti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessa-
rio che la spina applicata alla macchina sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo
di prolunga deve essere protetto contro gli
spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure deve essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di
scarico della trazione.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo
stesso può essere riparato esclusivamente da
un’ Officina Bosch autorizzata.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 64
A
B
C
D
E
F
OBJ_BUCH-835-002.book Page 64 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
64 | Italiano
Montaggio
f Aprendo oppure chiudendo l’impugnatura
superiore/inferiore fare sempre attenzione
affinchè il cavo della corrente non rimanga
incastrato. Non lasciar cadere l’impugnatura.
Montaggio dell’apparecchio
Utilizzando due viti e dadi ad alette fissare la
parte inferiore dell’impugnatura 6 al corpo base
della macchina.
Con l’ausilio delle viti e dei dadi ad alette fissare
la parte superiore dell’impugnatura 1 alle aste
inferiori 6.
Nota bene: Assicurarsi che il cavo sia stato ben
fissato all’impugnatura tramite le apposite clip
per cavo.
Fissare il cavo all’eliminazione della tensione del
cavo 5. Assicurarsi che il cavo abbia sufficiente
gioco.
Cestello raccoglierba
Staccare la parte superiore del cestello raccoglierba dalla parte inferiore del cestello raccoglierba.
Inserire la parte superiore del cestello raccoglierba nella scanalatura posteriore della parte
inferiore del cestello raccoglierba e assemblare
insieme le due metà.
Chiudere le due «linguette» rosse (una per lato).
Agganciare/rimuovere il cestello raccoglierba 7
come illustrato.
Regolazione dell’altezza di lavoro
Premere la levetta per l’altezza di lavoro 9 contro la rotella e muoverla in avanti oppure indietro per ottenere l’altezza di lavoro desiderata.
Effettuare questa operazione su entrambi i lati
della macchina.
Assicurarsi che entrambe le levette 9 si trovino
nella stessa posizione.
Nota bene: In caso di cattive condizioni di lavoro
si può accumulare sporcizia sul profilo delle ruote e/o la macchina sprofonda un po’ nel terreno.
Questo può influenzare la profondità di penetrazione nel terreno.
Uso
Messa in funzione
f Dopo che la macchina è stata spenta, i reb-
bi/lame continuano a girare ancora per alcu-
ni secondi. Prima di riaccendere nuovamen-
te la macchina, attendere che il motore ed i
rebbi/lame si siano fermati completamente.
f Non avviare nuovamente la macchina subito
dopo averla disinserita.
Nota bene: Per facilitare l’avvio, premere verso
il basso l’impugnatura al fine di alzare le rotelle
anteriori.
Avviamento
Premere il pulsante di sicurezza 3 e tenerlo premuto.
0
Tirare la leva dell’interruttore 2 contro
l’impugnatura.
2
1
I
Rilasciare il pulsante di sicurezza 3.
Arresto
Rilasciare la leva dell’interruttore 2.
Indicazioni operative
Arieggiare e scarificare l’erba
Posizionare l’ALR 900/
AVR 1100 sul bordo del
prato ed il più vicino
possibile alla presa
elettrica. Lavorare allontanandosi sempre
più dalla presa elettrica.
Al termine di ciascun
giro, spostare il cavo
sul lato opposto già lavorato con la macchina.
Arieggiando/scarificando l’erba non sovraccari-care il motore.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-835-002.book Page 65 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Italiano | 65
ALR 900:
In caso di sovraccarico il numero di giri del motore si riduce ed il rumore del motore cambia. In
questo caso fermarsi, rilasciare la levetta dell’interruttore 2 e regolare una maggiore altezza di lavoro. In caso contrario il motore può venire
danneggiato.
AVR 1100:
Auto-Stop
60 sec
Start
Il motore è dotato di un disinserimento di sicurezza che viene attivato quando le lame sono
bloccate, ostruite oppure il motore è sovraccaricato. Spegnere la macchina quando questo si
verifica.
Il disinserimento di sicurezza viene ripristinato
esclusivamente se la levetta dell’interruttore 2
viene rilasciata.
Staccare la spina di rete, rimuovere eventuali
blocchi ed attendere un minuto prima di accendere di nuovo la macchina affinché il disinserimento di sicurezza possa ripristinarsi.
f Portare sempre guanti per giardinaggio in
caso di maneggio o lavoro nel settore dei
rebbi/lame taglienti.
Nota bene: Se attendendo il ripristino del disin-
serimento di sicurezza viene azionata troppo
presto la levetta dell’interruttore 2 mentre la
macchina è collegata alla presa di corrente, si
prolunga il tempo di ripristino del disinserimento di sicurezza.
Se la macchina si disinserisce di nuovo, aumentare l’altezza di lavoro oppure posticipare il lavoro fino a quando le condizioni sono migliorate.
Leggere a riguardo anche la tabella di «Individuazione dei guasti» ed i «Suggerimenti per
arieggiare e scarificare il prato».
Suggerimenti per arieggiare e scarificare il prato
Le condizioni ottimali per arieggiare/scarificare
il prato si hanno quando l’erba è corta e leggermente umida. Arieggiare o scarificare il prato
quando il terreno è molto molle oppure è duro vi
è il pericolo di danneggiare il prato e di impedire
che la macchina possa raccogliere correttamente il materiale.
– Prima di arieggiare/scarificare il prato tratta-
re il muschio con un prodotto comunemente
in commercio.
– Avviare l’ALR 900/AVR 1100 con la massima
altezza di lavoro ed abbassarla secondo la
necessità.
– Arieggiare/scarificare il prato prima andando
in una direzione su e giù, una settimana più
tardi procedere poi allo stesso modo seguen-
do la linea ad angolo retto rispetto alle linee
precedenti, fino a quando sarà stato trattato
tutto il prato.
– A seconda dello stato del prato, l’operazione
di arieggiatura/eliminazione di erbacce su su-
perfici con muschio e con resti di piante sec-
che può comportare la formazione di sfran-
giature oppure di parti prive di vegetazione.
Nota bene: Se sulla superficie da trattare vi è
molto materiale di alberi (p. es. fogliame, rami
ecc.), liberare innanzitutto la stessa dal materiale regolando la macchina su l’altezza di lavoro 3
o 4.
Per ottenere un risultato ottimale, tosare l’erba
prima di seminare di nuovo. In caso di superfici
di prato senza vegetazione oppure con vegetazione scarsa, seminare sementi per prato di alta
qualità. Prima di dare fertilizzanti, attendere che
le sementi per prato seminate siano cresciute
un po’ e, se necessario, annaffiare per evitare
che le sementi possano seccarsi.
Il periodo migliore per arieggiare oppure scarificare il prato è in primavera ed in tardo autunno.
Il prato può essere inoltre curato rastrellando/scarificando con la macchina, regolata su
massima altezza di lavoro, dopo ogni sei operazioni di tosatura.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 66
OBJ_BUCH-835-002.book Page 66 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
66 | Italiano
Individuazione dei guasti e rimedi
La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina
non dovesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore.
f Attenzione: Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina di rete prima di iniziare la ricerca della
causa del guasto.
ProblemaPossibili causeRimedi
La macchina non funziona
La macchina funziona
con interruzioni
Tensione di rete assenteControllare ed inserire
Presa elettrica difettosaUtilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo, ev. sostituirlo
Il fusibile è scattatoSostituire il fusibile
Possibile ostruzioneControllare la parte inferiore della mac-
china e, se necessario, rimuovere (portare sempre guanti per giardinaggio)
Disinserimento di sicurezza è
Vedi sotto*
attivo (solo AVR 1100)
Regolazione per arieggiare/sca-
Regolare altezza di lavoro maggiore
rificare il prato è troppo bassa
per queste condizioni
Rotore ostruitoEliminare l’ostruzione (portare sempre
guanti per giardinaggio)
Griglia laterale non è liberaRimuovere i resti di piante dal lato
esterno della griglia laterale
Cestello raccoglierbaSvuotare regolarmente il cestello racco-
glierba
Cavo di prolunga danneggiatoControllare il cavo, ev. sostituirlo
Cablaggio interno danneggiato Contattare il centro assistenza clienti
Rebbi/lame usurati/assentiALR 900:
Impiegare parti di ricambio adatte (vedi
«Smontaggio e montaggio dei rebbi»)
AVR 1100:
Contattare il centro assistenza clienti
Condizioni di lavoro: troppo ba-
gnato
Regolare altezza di lavoro maggiore (ve-
di «Suggerimenti per arieggiare e scari-
ficare il prato»)
Troppi resti di piante sulla su-
Vedi sotto*
perficie
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-835-002.book Page 67 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Italiano | 67
ProblemaPossibili causeRimedi
Possibile ostruzioneControllare la parte inferiore della mac-
china e, se necessario, rimuovere (por-
tare sempre guanti per giardinaggio)
Regolazione per arieggiare/sca-
Regolare altezza di lavoro maggiore
rificare il prato è troppo bassa
per queste condizioni
Erba troppo lungaTosare l’erba
Superficie molto accidentataRegolare altezza di lavoro maggiore
Cestello raccoglierbaSvuotare regolarmente il cestello racco-
glierba
La macchina funziona
con difficoltà o la cin-
Altezza di lavoro troppo bassaRegolare altezza di lavoro maggiore (ve-
di «Regolazione dell’altezza di lavoro»)
ghia cigola
I rebbi/lame non ruota-
no
Rebbi/lame bloccati da erbaEliminare l’ostruzione (portare sempre
guanti per giardinaggio)
La cinghia slitta oppure è dan-
Contattare il centro assistenza clienti
neggiata
Vibrazioni e rumore eccessivi
Rebbi/lame danneggiati/eALR 900:
Impiegare parti di ricambio adatte (vedi
«Smontaggio e montaggio dei rebbi»)
AVR 1100:
Contattare il centro assistenza clienti
Prestazioni operative
insoddisfacenti
Terreno troppo bagnato per
arieggiare/scarificare
Regolare altezza di lavoro maggiore (ve-
di «Suggerimenti per arieggiare e scari-
ficare il prato»)
Regolazione per arieggiare/sca-
Regolare altezza di lavoro maggiore
rificare il prato è troppo bassa
per queste condizioni
Possibile ostruzioneControllare la parte inferiore della mac-
china e, se necessario, rimuovere (por-
tare sempre guanti per giardinaggio)
Griglia laterale non è liberaRimuovere i resti di piante dal lato
esterno della griglia laterale
Rebbi a molla assenti (solo
ALR 900)
Sostituire i rebbi a molla (portare sem-
pre guanti per giardinaggio)
*Se sulla superficie da trattare vi è molto materiale di alberi (p. es. fogliame, rami ecc.), liberare innanzitutto la stessa dal materiale regolando la macchina su l’altezza di lavoro 3 o 4.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 68
G
H
OBJ_BUCH-835-002.book Page 68 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
68 | Italiano
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di qualunque intervento all’apparec-
chio staccare la spina dalla presa e rimuovere il cestello raccoglierba.
f Portare sempre guanti per giardinaggio in
caso di maneggio o lavoro nel settore dei
rebbi/lame taglienti.
Nota bene: Per garantire un funzionamento du-
revole ed affidabile, eseguire regolarmente le
seguenti operazioni di manutenzione.
Controllare regolarmente la macchina in merito
a difetti evidenti come per esempio rebbi/lame
allentati/e o danneggiati/e, collegamenti laschi
e componenti usurati o danneggiati.
Controllare che le coperture ed i dispositivi di
protezione non siano danneggiati e che siano
applicati in modo corretto. Prima dell’impiego
effettuare eventuali lavori di manutenzione o di
riparazione necessari.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo il tosaerba a filo dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
centro di assistenza clienti autorizzato per gli
elettroutensili Bosch.
Comunicare sempre il codice di ordinazione a
10 cifre dell’elettroutensile in caso di richieste o
di ordinazione di pezzi di ricambio.
Smontaggio e montaggio dei rebbi
f Prima di qualunque intervento all’apparec-
chio staccare la spina dalla presa e rimuovere il cestello raccoglierba.
f Portare sempre guanti per giardinaggio in
caso di maneggio o lavoro nel settore dei
rebbi/lame taglienti.
Girare la macchina.
Afferrare il rebbio 12 con una pinza a punta, pre-
mere lo stesso verso il basso e spingere il rebbio
12 fuori dal perno 11. (vedere figura G)
Il montaggio del rebbio nuovo 12 avviene in sequenza inversa.
A lavoro concluso/Conservazione
Pulire accuratamente l’esterno della macchina
utilizzando una spazzola morbida ed uno straccio. Non utilizzare acqua, solventi oppure prodotti di lucidatura. Rimuovere completamente
resti di erba e detriti rimasti attaccati, in modo
particolare dalle feritoie di ventilazione 8.
Posizionare la macchina su di un lato e pulire
l’area dei rebbi/lame. Utilizzando un pezzo di legno o di plastica, eliminare residui compatti di
materiale tagliato.
f Portare sempre guanti per giardinaggio in
caso di maneggio o lavoro nel settore dei
rebbi/lame taglienti.
Conservare la macchina in un luogo asciutto.
Non appoggiare mai altri oggetti sulla macchina
Per facilitare il rimessaggio, ripiegare completamente l’impugnatura.
f Aprendo oppure chiudendo l’impugnatura
superiore/inferiore fare sempre attenzione
affinchè il cavo della corrente non rimanga
incastrato. Non lasciar cadere l’impugnatura.
Per la conservazione della macchina viene rimosso il cestello raccoglierba. (vedi figura H)
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi ed accessori.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-835-002.book Page 69 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Italiano | 69
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 70
OBJ_BUCH-835-002.book Page 70 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
70 | Nederlands
nl
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de
machine. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed
voor later gebruik.
Verklaring van de symbolen op de machine
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Houd personen in de buurt op een veilige afstand tot het gereedschap.
Scherpe tanden of messen. Wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers.
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat instelt of schoonmaakt,
wanneer de kabel vast komt te zitten
of wanneer u het apparaat (ook voor
korte tijd) onbeheerd laat. Houd de
stroomkabel uit de buurt van tanden
en messen.
Bescherm uzelf tegen een elektrische
schok.
Houd de aansluitkabel uit de buurt van
de snijmessen.
Wacht tot alle delen van de machine
volledig tot stilstand gekomen zijn
STOP
voordat u ze aanraakt. De tanden of
messen draaien na het uitschakelen
van de machine nog en kunnen verwondingen veroorzaken.
Gebruik het gereedschap niet in de regen en stel het niet bloot aan regen.
Bediening
f Dit gereedschap is er niet voor bestemd om
te worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met beperkte fysieke, zintuigelijke
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder
toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon, of zij van deze
persoon instructies ontvangen ten aanzien
van het gebruik van het gereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om
zeker te stellen dat zij niet met het gereedschap spelen.
f Gebruik de machine niet wanneer u moe of
ziek bent of onder invloed staat van alcohol,
drugs of medicijnen.
f Laat kinderen of personen die deze voor-
schriften niet gelezen hebben de machine
nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel
voorschriften ten aanzien van de leeftijd van
de bediener. Bewaar de machine buiten het
bereik van kinderen wanneer deze niet wordt
gebruikt.
f Verticuteer of belucht het gazon nooit in de
buurt van personen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren.
f De bediener of gebruiker is verantwoordelijk
voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade
aan het eigendom van anderen.
f Draag altijd een gehoorbescherming en een
veiligheidsbril terwijl u met de machine
werkt.
f Gebruik de machine niet met blote voeten of
met open sandalen. Draag altijd stevige
schoenen en een lange broek.
f Controleer het te bewerken oppervlak zorg-
vuldig op stenen, stokken, metaaldraad, botten en andere voorwerpen en verwijder deze.
f Kijk vóór gebruik altijd of er tanden of tand-
schroeven ontbreken, versleten of beschadigd zijn.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-835-002.book Page 71 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Nederlands | 71
f Vervang versleten of beschadigde tanden en
schroeven altijd per complete set om onbalans te voorkomen. Opgepast bij machines
met meer dan één tand, omdat het ronddraaien van een tand de beweging van andere tanden kan veroorzaken.
f Draag een gezichtsbescherming wanneer u
de machine zonder opvangvoorziening gebruikt.
f Loop altijd rustig, nooit te snel.
f Verticuteer of belucht het gazon alleen bij
daglicht of goed kunstlicht.
f Voorkom indien mogelijk het gebruik van de
machine bij nat gras of neem extra voorzorgsmaatregelen om uitglijden te voorkomen.
f Het beluchten of verticuteren van gazon op
hellingen kan gevaarlijk zijn.
f Verticuteer of belucht niet op bijzonder steile
hellingen.
– Zorg ervoor dat u op een helling of op nat
gras altijd stevig staat.
– Belucht of verticuteer het gazon op een hel-
ling altijd dwars, nooit naar boven of naar beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het
veranderen van richting op een helling.
– Wees uiterst voorzichtig bij het achteruitlo-
pen of bij het trekken van de machine.
f Duw de machine tijdens het beluchten of ver-
ticuteren van het gazon altijd naar voren toe,
trek deze nooit naar u toe.
f De tanden of messen moeten stilstaan wan-
neer u de machine voor het transport moet
kantelen, wanneer u een gedeelte moet oversteken dat niet met gras is beplant en wanneer u de machine naar en van het te beluchten of verticuteren gebied verplaatst.
f Gebruik de machine nooit zonder opvang-
voorziening of botsbescherming.
f Schakel de machine in zoals in de gebruiks-
aanwijzing beschreven en houd uw voeten
ruim uit de buurt van ronddraaiende delen.
f Kantel de machine bij het starten of aantrek-
ken van de motor niet, behalve wanneer dit
voor het starten in hoog gras nodig is. Til in
dit geval de van de bediener afgewende zijde
door het naar beneden duwen van de handgreep niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat u beide handen aan de greep hebt
wanneer u de machine weer laat zakken.
f Breng handen en voeten niet in de buurt van
of onder ronddraaiende delen.
f Houd afstand tot de afvoerzone terwijl u met
de machine werkt.
f Til of draag de machine nooit terwijl de mo-
tor loopt.
f Voorkom bij het instellen van de machine dat
uw voeten of handen tussen de bewegende
tanden of messen en de vaste delen van de
machine worden vastgeklemd.
f Controleer regelmatig de stroomkabel en
eventuele verlengkabels. Een beschadigde
kabel mag niet worden aangeraakt of op het
stopcontact worden aangesloten voordat
de verbinding met het stroomnet is verbroken. Bij een beschadigde kabel kunt u met
spanningvoerende delen in aanraking komen.
Voorzichtig, er bestaat het gevaar van een
elektrische schok.
f Raak de tanden niet aan voordat de verbin-
ding van de machine met het stroomnet is
verbroken en de tanden volledig tot stilstand
zijn gekomen.
f Houd stroom- en verlengkabels uit de buurt
van de tanden. De tanden kunnen de kabels
beschadigen en kunnen u met spanningvoerende delen in aanraking brengen. Voorzichtig, er bestaat het gevaar van een elektrische
schok.
Trek de stekker uit het stopcontact:
– altijd wanneer u de machine verlaat,
– vóór het verwijderen van blokkeringen,
– voordat u de machine controleert of reinigt
of aan de machine werkt,
– na het raken van een voorwerp. Controleer
de machine onmiddellijk op beschadigingen
en laat deze indien nodig repareren,
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 72
OBJ_BUCH-835-002.book Page 72 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
72 | Nederlands
– als de machine op een ongewone manier be-
gint te trillen (onmiddellijk controleren).
Onderhoud
f Stel vast dat alle moeren, bouten en schroe-
ven goed vastzitten, zodat een veilige werktoestand van de machine gewaarborgd is.
f Controleer de opvangvoorziening regelmatig
op slijtage.
f Controleer de machine en vervang veilig-
heidshalve versleten of beschadigde delen.
f Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van
Bosch afkomstig zijn.
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de
scherpe tanden of messen vastpakt of er aan
werkt.
Stroomaansluiting
f De spanning van de stroombron moet over-
eenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
f Geadviseerd wordt om dit apparaat alleen
aan te sluiten op een stopcontact dat is beveiligd met aardlekschakelaar van 30 mA.
f Gebruik bij het vervangen van de kabel van
apparaat alleen de door de fabrikant geadviseerde aansluitkabel. Zie de gebruiksaanwijzing voor bestelnummer en type.
f Pak de stekker nooit met natte handen vast.
f Rijd niet over de aansluitkabel of de verleng-
kabel, klem deze niet vast en trek er niet aan.
De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe
randen.
f De verlengkabel moet de in de gebruiksaan-
wijzing vermelde diameter hebben en moet
spatwaterbeschermd zijn. De verbinding van
stekker en contrastekker mag niet in het water liggen.
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de
scherpe tanden of messen vastpakt of er aan
werkt.
Functiebeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de
waarschuwingen en voorschriften
niet worden opgevolgd, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
Gebruik volgens bestemming
Het apparaat is bestemd voor het harken, verticuteren of beluchten van gazon, bij particulier
gebruik.
Met een groter ingestelde werkhoogte kan materiaal dat op het gazon ligt worden verzameld.
Meegeleverd
Neem het gereedschap voorzichtig uit de verpakking. Controleer of de volgende delen compleet zijn:
Verzamelsysteem
Werkhoogte
Gewicht volgens EPTA-Procedure
01/2003
Serienummer
W9001100
cm3232
l5050
mm+10/+5/0/-5+5/0/-5/-10
kg9,910,4
Zie serienummer 10 (typeplaatje) op de machine
3 600 H8A 0..3 600 H8A 1..
z
–
Jet CollectJet Collect
–
z
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden bepaald volgens 2000/ 14 / EG
(1,60 m hoogte, 1,0 m afstand) en EN ISO 5349.
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat
bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau
78 dB(A); gegarandeerd geluidsvermogenniveau
lager dan 94 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
De hand/arm-trilling is kenmerkend minder dan
2
2,5 m/s
.
Conformiteitsverklaring
98/37/EG (t/m 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf
29-12-2009), 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gemeten geluidsdrukniveau
92 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit
volgens aanhangsel V.
Technisch dossier bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, 01.07.2008
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat
het onder „Technische gegevens” beschreven
product voldoet aan de volgende normen en
normatieve documenten: EN 60335 volgens de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG,
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
01.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Page 74
A
B
C
OBJ_BUCH-835-002.book Page 74 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
74 | Nederlands
Montage
Voor uw veiligheid
f Let op! Schakel het apparaat vóór onder-
houds- en reinigingswerkzaamheden uit en
trek de stekker uit het stopcontact. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
f Nadat de machine uitgeschakeld is, draaien
de tanden of messen nog enkele seconden
verder.
f Voorzichtig! – Raak ronddraaiende tanden
of messen niet aan.
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u
de scherpe tanden of messen vastpakt of er
aan werkt.
Elektrische veiligheid
Uw machine is voor extra veiligheid geïsoleerd
en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor niet-EU-landen 220 V of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Gebruik alleen goedgekeurde
verlengkabels. Informatie is verkrijgbaar bij de
erkende klantenservice.
Er mogen alleen verlengkabels van het type
H05VV-F, H05RN-F of IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57) worden gebruikt.
Als u een verlengkabel voor het gereedschap gebruikt, moeten dat kabels met de volgende aderdiameters zijn:
–1,0mm
–1,5mm
–2,5mm
Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt,
moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften
beschreven) een aardedraad bezitten die via de
stekker met de aardedraad van uw elektrische
installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of
de Bosch-klantenservice om advies.
VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens
de voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn.
Verlengkabels, stekkers en contrastekkers
moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik
buitenshuis goedgekeurd zijn.
2
: maximale lengte 40 m
2
: maximale lengte 60 m
2
: maximale lengte 100 m
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mogen
niet op de grond liggen.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een
aardlekschakelaar met een uitschakelstroom
van maximaal 30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd worden gecontroleerd.
Opmerking voor producten die niet in Groot-
Brittannië worden verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk
dat de aan de machine aangebrachte stekker
met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen spatwater
bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een
trekontlasting worden gebruikt.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Montage
f Let er bij het uit elkaar of in elkaar klappen
van de bovenste en onderste handgreep op
dat de stroomkabel niet vastgeklemd
wordt. Laat de handgreep niet vallen.
Apparaat monteren
Bevestig het onderstuk van de greepbeugel 6
met twee schroeven en vleugelmoeren aan de
machine.
Bevestig het bovenstuk van de greepbeugel 1
met de schroeven en vleugelmoeren aan de onderste stang 6.
Opmerking: Controleer dat de kabel met de
meegeleverde kabelclips aan de greepbeugel
bevestigd is.
Bevestig de kabel aan de trekontlasting 5. Controleer dat de kabel voldoende speling heeft.
Grasbak
Maak het bovenstuk van de grasbak los van het
onderstuk.
Zet het bovenstuk van de grasbak in de achterste groef van het onderstuk en voeg beide helften samen.
Sluit beide rode strips (één per zijkant).
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 75
D
E
F
OBJ_BUCH-835-002.book Page 75 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Nederlands | 75
Bevestig of verwijder de grasbak 7 zoals afgebeeld.
Werkhoogte instellen
Duw de hendel voor de werkhoogte 9 tegen het
wiel en beweeg deze naar voren of naar achteren om de gewenste werkhoogte te bereiken.
Voer deze handeling aan beide zijden van de machine uit.
Controleer dat beide hendels 9 zich in dezelfde
stand bevinden.
Opmerking: Bij ongunstige werkomstandigheden kan zich vuil aan het bandenprofiel vasthechten en/of de machine zakt iets in de aarde
weg. Dit kan de diepte van het binnendringen in
de aarde beïnvloeden.
Gebruik
Ingebruikneming
f Nadat de machine uitgeschakeld is, draaien
de tanden of messen nog enkele seconden
verder. Wacht tot de motor en de tanden of
messen stilstaan voordat u het gereedschap opnieuw inschakelt.
f Schakel het gereedschap niet kort achter-
een uit en weer in.
Opmerking: Duw de greepbeugel naar beneden
om de voorwielen op te tillen en het aanlopen te
vergemakkelijken.
Inschakelen
Druk op de veiligheidsknop 3 en houd
deze ingedrukt.
0
Trek de schakelhendel 2 tegen de
greepbeugel.
2
1
I
Laat de veiligheidsknop 3 los.
Uitschakelen
Laat de schakelhendel 2 los.
Tips voor de werkzaamheden
Gazon beluchten en verticuteren
Plaats de ALR 900 of
AVR 1100 aan de rand
van het gazon en zo
dicht mogelijk bij het
stopcontact. Werk van
het stopcontact weg.
Leg de kabel telkens na
het keren van de machine op de tegenoverliggende, reeds gemaaide zijde.
Tijdens het beluchten en verticuteren de motor
niet overbelasten.
ALR 900:
Bij overbelasting daalt het toerental en verandert het geluid van de motor. Stop in dit geval,
laat de schakelhendel 2 los en stel een grotere werkhoogte in. Anders kan de motor beschadigd worden.
AVR 1100:
De motor is voorzien van een veiligheidsuitschakeling. Deze wordt geactiveerd wanneer de messen vastklemmen, verstopt zijn of de motor
overbelast wordt. Schakel de machine uit, wanneer dit optreedt.
Er vindt alleen een reset van de veiligheidsuitschakeling plaats wanneer u de schakelhendel 2
loslaat.
Trek de netstekker uit het stopcontact, verwijder mogelijke blokkeringen en wacht een minuut voordat u de machine opnieuw start, zodat
een reset van de veiligheidsuitschakeling kan
plaatsvinden.
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u
de scherpe tanden of messen vastpakt of er
aan werkt.
Auto-Stop
60 sec
Start
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 76
OBJ_BUCH-835-002.book Page 76 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
76 | Nederlands
Opmerking: Als u op de reset van de veiligheids-
uitschakeling wacht en u de schakelhendel 2 te
vroeg bedient, terwijl de machine nog op het
stopcontact is aangesloten, wordt de tijd voor
de reset van de veiligheidsuitschakeling verlengd.
Als de machine opnieuw wordt uitgeschakeld,
verhoogt u de werkhoogte of stelt u de werkzaamheden uit tot de omstandigheden verbeterd zijn. Lees hiervoor ook de „Storingentabel”
en de „Tips voor het beluchten en verticuteren
van het gazon”.
Tips voor het beluchten en verticuteren van gazon
Optimale voorwaarden voor het beluchten en
verticuteren van het gazon zijn gegeven wanneer
het gras kort en iets vochtig is. Het beluchten of
verticuteren van het gazon wanneer de grond
zeer zacht of hard is, kan deze beschadigen en
ertoe leiden dat de machine slecht verzamelt.
– Bestrijd mos vóór het beluchten of verticute-
ren met een in de handel verkrijgbaar middel.
– Begin met de ALR 900 of AVR 1100 op de
grootste werkhoogte en stel de hoogte naar
behoefte lager in.
– Belucht of verticuteer het gazon eerst in één
richting heen en weer. Een week later op dezelfde wijze haaks op deze richting, tot het
hele gazon bewerkt is.
– Afhankelijk van de toestand van het gazon
kan het beluchten of verticuteren van mos en
dode plantendelen tot gerafelde en kale plekken leiden.
Opmerking: Als er veel materiaal van bomen (zoals bladeren en takken) op het gazon ligt, eerst
dit materiaal verwijderen door de machine op
werkhoogte 3 of 4 in te stellen.
Om een optimaal resultaat te bereiken, maait u
het gazon voordat u het opnieuw inzaait. Zaai
het gazon op kale en zwak begroeide plaatsen
opnieuw in met hoogwaardig graszaad. Laat
jong gras voor het bemesten eerst groeien en
sproei indien nodig om het niet te laten uitdrogen.
Het optimale tijdstip om het gazon te beluchten
of te verticuteren is in de lente en late herfst.
Het gazon kan eveneens worden verzorgd door
met instelling van een grotere werkhoogte te
harken of te verticuteren na elke zesde maaibeurt.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-835-002.book Page 77 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Nederlands | 77
Storingen opsporen
De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en hoe u problemen kunt oplossen,
mocht uw gereedschap eenmaal niet goed werken. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het probleem niet zelf kunt verhelpen.
f Let op: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op zoek gaat
naar de fout.
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Machine loopt niet
Machine loopt met onderbrekingen
Netspanning ontbreektControleren en inschakelen
Stopcontact defectGebruik een ander stopcontact
Verlengkabel beschadigdControleer de kabel en vervang deze
indien nodig
Zekering doorgeslagenZekering vervangen
Verstopping mogelijkOnderzijde van machine controleren
en indien nodig vrij maken (draag altijd
tuinhandschoenen)
Veiligheidsuitschakeling is actief
Zie onder*
(alleen AVR 1100)
Instelling voor beluchten of verti-
Grotere werkhoogte instellen
cuteren van gazon voor deze omstandigheden te laag
tuinhandschoenen)
Zijrooster niet vrijPlantenresten van de buitenzijde van
het zijrooster verwijderen
Grasbak volGrasbak regelmatig leegmaken
Verlengkabel beschadigdControleer de kabel en vervang deze
indien nodig
Interne bekabeling van gereed-
Neem contact op met klantenservice
schap defect
Versleten of ontbrekende tanden
of messen
ALR 900:
Geschikte vervangingsonderdelen ge-
bruiken (zie „Demontage en montage
van de tanden”)
AVR 1100:
Neem contact op met klantenservice
Te natte werkomstandighedenGrotere werkhoogte instellen (zie
„Tips voor het beluchten en verticute-
ren van gazon”)
Te veel plantenresten op het gazon Zie onder*
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 78
OBJ_BUCH-835-002.book Page 78 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
78 | Nederlands
SymptomenMogelijke oorzaakOplossing
Verstopping mogelijkOnderzijde van machine controleren
en indien nodig vrij maken (draag altijd
tuinhandschoenen)
Instelling voor beluchten of verti-
Grotere werkhoogte instellen
cuteren van gazon voor deze omstandigheden te laag
Gras te langGras maaien
Zeer ongelijk gazonGrotere werkhoogte instellen
Grasbak volGrasbak regelmatig leegmaken
Machine loopt moeilijk
of riem riem piept
Tanden of messen
draaien niet rond
Werkhoogte te laagGrotere werkhoogte instellen (zie
„Werkhoogte instellen”)
Tanden of messen worden gehin-
derd door gras
Verstopping verwijderen (draag altijd
tuinhandschoenen)
Riem slipt of is beschadigdNeem contact op met klantenservice
Sterke trillingen of geluiden
Tanden of messen beschadigdALR 900:
Geschikte vervangingsonderdelen ge-
bruiken(zie „Demontage en montage
van de tanden”)
AVR 1100:
Neem contact op met klantenservice
Onbevredigende arbeidscapaciteit
Grond te nat om te beluchten of
verticuteren
Grotere werkhoogte instellen (zie
„Tips voor het beluchten en verticute-
ren van gazon”)
Instelling voor beluchten of verti-
Grotere werkhoogte instellen
cuteren van gazon voor deze omstandigheden te laag
Verstopping mogelijkOnderzijde van machine controleren
en indien nodig vrij maken (draag altijd
tuinhandschoenen)
Zijrooster niet vrijPlantenresten van de buitenzijde van
het zijrooster verwijderen
Veertanden ontbreken (alleen
ALR 900)
Veertanden vervangen (draag altijd
tuinhandschoenen)
*Als er veel materiaal van bomen (zoals bladeren en takken) op het gazon ligt, eerst dit materiaal
verwijderen door de machine op werkhoogte 3 of 4 in te stellen.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 79
G
H
OBJ_BUCH-835-002.book Page 79 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Nederlands | 79
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het ap-
paraat de stekker uit het stopcontact en
verwijder de grasbak.
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u
de scherpe tanden of messen vastpakt of er
aan werkt.
Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerk-
zaamheden regelmatig uit, zodat u verzekerd
bent van een lang en probleemloos gebruik.
Controleer de machine regelmatig op zichtbare
gebreken zoals losse of beschadigde tanden of
messen, losse verbindingen en versleten of beschadigde delen.
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit.
Mocht het gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken,
dient de reparatie te worden uitgevoerd door
een erkende klantenservice voor Bosch-tuingereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje
van de machine.
Demontage en montage van de
tanden
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het ap-
paraat de stekker uit het stopcontact en
verwijder de grasbak.
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u
de scherpe tanden of messen vastpakt of er
aan werkt.
Draai de machine om.
Pak de tand 12 met een spitse tang vast, druk
deze omlaag en duw de tand 12 van de pen 11.
(zie afbeelding G)
De montage van de nieuwe tand 12 vindt plaats
in omgekeerde volgorde.
Na het beluchten of verticuteren van
het gazon. Opbergen
Maak de buitenkant van de machine grondig
schoon met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen water en geen oplos- of polijstmiddelen. Verwijder al het vastzittende gras en deeltjes, in het bijzonder van de ventilatieopeningen
8.
Leg de machine op de zijkant en maak de tanden
of messen schoon. Verwijder samengeperst gras
met een voorwerp van hout of plastic.
f Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u
de scherpe tanden of messen vastpakt of er
aan werkt.
Bewaar de machine op een droge plaats. Plaats
geen andere voorwerpen op de machine. Klap
de greepbeugel volledig samen om ruimte te besparen.
f Let er bij het uit elkaar of in elkaar klappen
van de bovenste en onderste handgreep op
dat de stroomkabel niet vastgeklemd
wordt. Laat de handgreep niet vallen.
Voor het bewaren van de machine wordt de
grasbak verwijderd. (zie afbeelding H)
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen
over reparatie en onderhoud van uw product en
over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen
vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het
gebruik en de instelling van producten en toebehoren.
OBJ_BUCH-835-002.book Page 80 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
80 | Nederlands
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, toebehoren en
verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Alleen voor landen van de EU:
Gooi elektrische gereedschappen
niet bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over elektrische en
elektronische oude apparaten en
de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde
wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-835-002.book Page 81 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Dansk | 81
da
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Gennemlæs denne vejledning grundigt. Gør dig fortrolig med maskinens betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen et sikkert sted
til senere brug.
Forklaring af symbolerne på maskinen
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs betjeningsvejledningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra haveværktøjet.
Skarpe tænder/knive. Pas på tæerne
og fingrene – de kan blive skåret af.
Sluk for maskinen og tag stikket ud af
stikkontakten, inden maskinen justeres, rengøres, eller hvis kableter sammenfiltret, og før maskinen forlades
uden opsyn i længere tid. Hold strømkablet fri for tænder/knive.
Beskyt dig selv mod elektrisk stød.
Hold tilslutningskablet borte fra skæreknivene.
Vent til alle maskinens dele er standset
helt, før de berøres. Tænderne/knive-
STOP
ne vil fortsætte med at rotere, efter at
der er blevet slukket for maskinen,
hvilket kan føre til kvæstelser.
Brug ikke maskinen, når det regner, og
udsæt ikke maskinen for regn.
Betjening
f Dette haveværktøj er ikke beregnet til at blive
anvendt af personer (inkl. børn) med fysiske,
sensoriske eller mentale skavanker eller af
personer, der ikke råder over tilstrækkelig erfaring eller kendskab, medmindre de overvåges af en person, der sørger for deres sikkerhed, eller denne person instruerer dem i
brugen af dette værktøj.
Hold øje med børn for at forhindre, at de leger med værktøjet.
f Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller syg,
har nydt alkohol eller er påvirket af medicin
eller euforiserende stoffer.
f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har
gennemlæst denne betjeningsvejledning, anvende maskinen. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som må betjene
maskinen. Maskinen skal opbevares utilgængeligt for børn, når den ikke er i brug.
f Luft/vertikalskær aldrig plænen, mens der er
nogen, især børn eller kæledyr, i nærheden.
f Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader,
der sker på andre mennesker eller deres
ejendom.
f Brug altid høreværn og beskyttelsesbriller,
når du arbejder med maskinen.
f Betjen ikke maskinen med bare fødder eller
åbne sandaler. Bær altid fastsiddende fodtøj
og lange bukser.
f Undersøg det område, der skal bearbejdes,
og fjern sten, pinde, ståltråd, kødben og andre fremmedlegemer.
f Inden brug skal maskinen altid undersøges
visuelt for at kontrollere, om tænder og tandbolte mangler, er slidte eller beskadigede.
f Udskift altid slidte eller beskadigede tænder
og bolte i sæt for at bevare maskinens ligevægt. På maskiner med flere tænder skal
man passe på, da en roterende tand kan få de
andre tænder til at rotere.
f Brug helmaske, når du anvender maskinen
uden opfangningsanordning.
f Gå altid – løb aldrig.
f Luft/vertikalskær kun plænen i dagslys eller i
god kunstig belysning.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 82
OBJ_BUCH-835-002.book Page 82 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
82 | Dansk
f Undgå helst at bruge maskinen, når græsset
er vådt eller træf yderligere foranstaltninger
for at undgå at skride.
f Ventilering/vertikalskæring af plænen kan
være farlig på skråninger.
f Luft/vertikalskær aldrig plænen på alt for
stejle skråninger.
– Man skal altid passe på ikke at miste fodfæ-
stet på skråninger eller vådt græs.
– Luft/vertikalskær altid plænen på tværs af
skråninger – aldrig op og ned.
– Vær altid meget forsigtig, når du vender.
– Vær altid meget forsigtig, når maskinen kører
tilbage eller trækkes.
f Skub altid maskinen frem, når plænen luf-
tes/vertikalskæres, og træk den aldrig hen
mod kroppen.
f Tænderne/knivene skal stå stille, når maski-
nen vippes til transport, når der køres hen
over andre overflader end græs og ved trans-
port af maskinen til og fra det område, hvor
plænen skal luftes/vertikalskæres.
f Brug aldrig maskinen uden opfangningsan-
ordning eller udkastningsskærm.
f Tænd for maskinen som beskrevet i driftsvej-
ledningen og sørg for, at dine fødder er til-
strækkeligt langt væk fra roterende dele.
f Vip ikke maskinen ved start eller når motoren
startes, medmindre dette er nødvendigt for
at starte maskinen i højt græs. I dette tilfæl-
de hæves den side af maskinen, som vender
bort fra brugeren, ved at trykke håndgrebet
ned. Maskinen må ikke hæves mere end nød-
vendigt. Sørg for, at begge hænder er på gre-
bet, når maskinen sænkes ned igen.
f Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden
af eller under roterende dele.
f Hold afstand til udkastningszonen, når du ar-
bejder med maskinen.
f Løft eller bær aldrig maskinen, når motoren
kører.
f Udvis forsigtighed ved justering af maskinen
for at undgå at få fødderne eller hænderne i
klemme mellem de bevægelige tænder/knive
og faste dele af maskinen.
f Kontroller strømkablet og evt. forlænger-
ledninger med regelmæssige mellemrum.
Undgå at berøre eller sætte et beskadiget
kabel i stikdåsen, før det er blevet afbrudt
fra strømnettet. Er kablet beskadiget, kan du
komme i berøring med spændingsførende
dele. Fare for elektrisk stød.
f Berør ikke tænderne, før maskinen er afbrudt
fra strømnettet og tænderne står helt stille.
f Hold strømkabel og forlængerledninger
borte fra tænderne. Tænderne kan beskadi-
ge kablerne og bringe dig i berøring med
spændingsførende dele. Fare for elektrisk
stød.
Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten:
– før man fjerner sig fra maskinen,
– inden man fjerner en blokering,
– før man kontrollerer, rengør eller arbejder på
maskinen,
– efter at man har ramt et fremmedlegeme.
Kontroller straks maskinen for beskadigelser
og få dem repareret, hvis det er nødvendigt,
– hvis maskinen begynder at vibrere unormalt
meget (kontroller omgående).
Vedligeholdelse
f Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer
sidder rigtigt, så maskinens arbejdstilstand
er sikret.
f Kontroller opfangningsanordningen for slid
med regelmæssige mellemrum.
f Kontroller maskinen og erstat for en sikker-
heds skyld slidte eller beskadigede dele.
f Sørg for kun at montere reservedele, der er
godkendt af Bosch.
Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
f
eller arbejder i nærheden af skarpe tænder/knive.
Strømtilslutning
f Strømkildens spænding skal stemme over-
ens med angivelserne på maskinens typeskilt.
f Det anbefales, at denne maskine kun tilslut-
tes til en stikdåse, der er sikret med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-835-002.book Page 83 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Dansk | 83
f Skal ledningen udskiftes, må man kun benyt-
te den af fabrikanten fastlagte nettilslut-
ningsledning (bestil.nr. und type, se betje-
ningsvejledning).
f Tag aldrig fat omkring netstikket med våde
hænder.
f Kør ikke hen over nettilslutningsledningen el-
ler forlængerledningen, mas dem ikke og
træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget.
Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe
kanter.
f Forlængerledningen skal være stænkvands-
beskyttet og have det tværsnit, der er angivet
i betjeningsvejledningen. Stikforbindelsen
må ikke ligge i vand.
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
eller arbejder i nærheden af skarpe tæn-
der/knive.
Funktionsbeskrivelse
Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende
overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko
for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Beregnet anvendelse
Maskinen er beregnet til at rive, vertikalskære
eller lufte private plæner.
Med en større indstillet arbejdshøjde er det muligt at samle løv på plænen.
Samlesystem
Arbejdshøjde
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
Serienummer
W9001100
cm3232
l5050
mm+10/+5/0/-5+5/0/-5/-10
kg9,910,4
3 600 H8A 0..3 600 H8A 1..
z
–
Jet CollectJet Collect
Se serienummer 10 (typeskilt) på maskinen
–
z
Støj-/vibrationsinformation
Maskinens er beregnet iht. 2000/ 14/EF (1,60 m
højde, 1,0 m afstand) og EN ISO 5349.
Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau 78 dB(A); garanteret lydeffektniveau lavere end 94 dB(A). Usikkerhed K = 3 dB.
Hånd-arm-vibrationen er typisk under 2,5 m/s
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er
i overensstemmelse med følgende standarder
eller normative dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
98/37/EF (indtil den 28.12.2009), 2006/42/EF
(fra den 29.12.2009), 2000/14/EF.
2000/14/EF: Målt lydeffektniveau 92 dB(A). Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht.
bilag V.
Teknisk dossier hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, 01.07.2008
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
01.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
2
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
.
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montering
For din egen sikkerheds skyld
f Pas på! Sluk maskinen og træk stikket ud, før
vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde påbegyndes. Gør det samme, når strømkablet
er beskadiget, hvis der er blevet skåret i kablet eller hvis kablet har viklet sig sammen.
f Tænderne/knivene roterer et par sekunder
efter at der er slukket for maskinen.
f Pas på – rør ikke ved roterende tæn-
der/knive.
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
eller arbejder i nærheden af skarpe tænder/knive.
Elektrisk sikkerhed
Din maskine er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen
jordforbindelse. Driftsspændingen er 230 V AC,
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 85
A
B
C
D
OBJ_BUCH-835-002.book Page 85 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Dansk | 85
50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt
af modellen). Brug kun godkendte forlængerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede forhandler.
De benyttede forlængerledninger skal være af
typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57).
Er der brug for en forlængerledning, må der kun
bruges ledninger med følgende ledertværsnit:
2
–1,0mm
–1,5mm2: max. længde 60 m
–2,5mm
: max. længde 40 m
2
: max. længde 100 m
Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne – som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne – være forsynet med en jordledning, der skal være forbundet med jordledningen
til det elektriske anlæg via stikket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker
eller henvend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlængerledninger kan være farlige. Forlængerledning, stik og kobling skal være vandtætte og
de skal være godkendt til udendørs brug.
Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke ligge på jorden.
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed anvender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles, før maskinen
anvendes.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket på maskinen forbindes med forlængerledningen. Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand, være
fremstillet af gummi eller være overtrukket med
gummi. Forlængerledningen skal benyttes med
en trækaflastning.
En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted.
Montering
f Når det øverste/nederste håndgreb klappes
ud og sammen, skal man være opmærksom
på, at ledningen ikke kommer i klemme. Lad
ikke håndgrebet falde ned.
Maskine monteres
Fastgør bøjlegreb-underdelen 6 på maskinens
grundmodel med to skruer og vingemøtrikker.
Anbring bøjlegreb-overdelen 1 på det nederste
stangsystem med skruerne og vingemøtrikkerne
6.
Bemærk: Sørg for, at kablet er fastgjort på bøj-
legrebet med de medleverede kabelclips.
Fastgør kablet på trækaflastningen 5. Sørg for,
at kablet har nok spillerum.
Græsboks
Afbryd græsboks-overdelen fra græsboks-underdelen.
Anbring græsboks-overdelen i den bageste not
på græsboks-underdelen og forbind de to halvdele.
Lukde to røde snipper (en pr. side).
Fastgør/udtag græsboksen 7 som vist.
Arbejdshøjde indstilles
Tryk armen til arbejdshøjden 9 mod hjulet og be-
væg den frem eller tilbage for at nå den ønskede
arbejdshøjde.
Udfør dette arbejde på begge sider af maskinen.
Sikre, at begge arme 9 findes i den samme posi-
tion.
Bemærk: Ved ugunstige arbejdsbetingelser kan
snavs samle sig på dækprofilen og/eller maskinen synker en smule ned i jorden. Dette kan påvirke nedsynkningsdybden i jorden.
Drift
Ibrugtagning
f Tænderne/knivene roterer et par sekunder
efter at der er slukket for maskinen. Vent,
til motoren og tænderne/knivene står helt
stille, før den/de tændes igen.
f Sluk og tænd ikke for trimmeren hurtigt ef-
ter hinanden.
Bemærk: Maskinen er nemmere at starte, når
bøjlegrebet trykkes ned, da forhjulene derved
løftes en smule op.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 86
E
F
OBJ_BUCH-835-002.book Page 86 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
86 | Dansk
Tænding
Tryk på sikkerhedsknappen 3 og hold
den trykket ned.
0
Træk kontaktarmen 2 mod bøjlegrebet.
2
1
I
Slip sikkerhedsknappen 3.
Slukning
Slip kontaktarmen 2.
Arbejdsvejledning
Plæne luftes og vertikalskæres
Placer ALR 900/
AVR 1100 ved plænens
kant og så tæt op ad
stikdåsen. Arbejd væk
fra stikdåsen.
Træk efter hver vending kablet om på den
modsatliggende side,
der allerede er bearbejdet.
Overbelast ikke motoren, når plænen luftes/
vertikalskæres.
ALR 900:
Hvis motoren udsættes for overbelastning, falder motorens omdrejningstal og motorstøjen
ændres. Stop i dette tilfælde, slip kontaktarmen
2 og indstil en større arbejdshøjde. Hvis dette
ikke gøres, kan maskinen beskadiges.
AVR 1100:
Motoren er udstyret med en sikkerhedsfrakobling, der aktiveres, hvis knivenen kommer i klemme, tilstoppes eller motoren er overbelastet.
Sluk for maskinen, hvis dette sker.
Sikkerhedsfrakoblingen nulstilles kun, hvis kontaktarmen 2 slippes.
Træk netstikket ud, fjern mulige blokeringer og
vent et minut, før du starter maskinen igen, så
sikkerhedsfrakoblingen kan nulstilles.
Auto-Stop
60 sec
Start
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
eller arbejder i nærheden af skarpe tænder/knive.
Bemærk: Hvis du venter på nulstillingen af sik-
kerhedsfrakoblingen og betjener kontaktarmen
2 for tidligt, mens maskinen endnu er forbundet
med stikdåsen, forlænges nulstillingstiden for
sikkerhedsfrakoblingen.
Frakobler maskinen igen, skal du øge arbejdshøjden eller forskyde arbejdet, til betingelserne har
forbedret sig. Læs også „Fejlsøgetabel“ og „tips
vedr. luftning og vertikalskæring af plænen“.
Tips vedr. luftning og vertikalskæring af plænen
Optimale betingelser for luftning/vertikalskæring af plænen er til stede, når græsset er kort
og en smule fugtigt. Luftning eller vertikalskæring af plænen når jorden er meget blød eller
hård kan ødelægge plænen; desuden opsamler
maskinen dårligt.
– Mos skal behandles med et almindeligt be-
kæmpningsmiddel, før plænen luftes/vertikalskæres.
– Start ALR 900/AVR 1100 i den største ar-
bejdshøjde og sænk den efter behov.
– Plænen luftes/vertikalskæres først frem og
tilbage i en retning, herefter en uge senere på
samme måde i en ret vinkel til denne retning,
indtil hele plænen er blevet luftet.
– Fjernelse af mos og nedfaldne blade og kvi-
ster kan – afhængigt af plænens tilstand –
medføre, at der opstår pletter eller lyse steder i plænen.
Bemærk: Ligger der meget materiale fra træer
(f.eks. løv, grene osv.) på plænen, fjernes dette
først ved at stille arbejdshøjden på 3 eller 4 på
maskinen.
Det bedste resultat opnås ved at slå græsset, før
græs eftersås. Så græs på de steder, hvor plænen har pletter eller lyse steder. Lad det nysåede græs vokse et stykke tid, før plænen gødes
og vand det nysåede græs efter behov, så det ikke udtørrer.
Forår og sent efterår er det optimale tidspunkt
til at lufte eller vertikalskære plænen.
Plænen kan også plejes ved at indstille en større
arbejdshøjde, hver gang plænen er blevet revet/vertikalskåret 6 gange.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-835-002.book Page 87 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Dansk | 87
Fejlsøgning
I følgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udføres, hvis maskinen ikke fungerer rigtigt. Hvis du ikke kan finde/løse problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren.
f Vigtigt: Sluk maskinen og træk stikket ud, før fejlen søges.
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Maskine kører ikke
Maskine kører i intervaller
Strøm er afbrudtKontroller og tænd for strømmen
Stikkontakt er defektPrøv en anden stikkontakt
Forlængerledning er beskadigetKontroller ledning og skift den efter
behov
Defekt/sprunget sikringUdskift sikring
Tilstopning muligKontroller maskinens underside og
afdæk den evt. (brug altid havehand-
sker)
Sikkerhedsfrakobling er aktiv
Se nedenfor*
(kun AVR 1100)
Indstilling vedr. luftning/vertikal-
Indstil en større arbejdshøjde
skæring af plæne til disse betingelser for lav
Rotor tilstoppetFjern tilstopning (brug altid have-
handsker)
Sidegitter ikke friFjern planterester fra den udvendige
side af sidegitrene
Græsboks fuldTøm græsboks med regelmæssige
mellemrum
Forlængerledning er beskadigetKontroller ledning og skift den efter
behov
Værktøjets indvendige ledninger
Kontakt serviceforhandleren
er beskadiget
Slidte/manglende tænder/kniveALR 900:
Brug egnede reservedele (se „De-
montering og montering af tænder“)
AVR 1100:
Kontakt serviceforhandleren
For våde arbejdsbetingelserIndstil en større arbejdshøjde (se
„Tips vedr. luftning og vertikalskæ-
ring af plænen“)
For mange planterester på fladenSe nedenfor*
Tilstopning muligKontroller maskinens underside og
afdæk den evt. (brug altid havehand-
sker)
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 88
OBJ_BUCH-835-002.book Page 88 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
88 | Dansk
SymptomMulig årsagAfhjælpning
Indstilling vedr. luftning/vertikalskæring af plæne til disse betingelser for lav
Græs for langtSlå græs
Meget ujævn fladeIndstil en større arbejdshøjde
Græsboks fuldTøm græsboks med regelmæssige
Maskine kører tungt eller
rem hviner
Tænder/knive roterer ikke
For stor vibration/støj
Arbejdsresultat er ikke
tilfredsstillende
*Ligger der meget materiale fra træer (f.eks. løv, grene osv.) på plænen, fjernes dette først ved at
stille arbejdshøjden på 3 eller 4 på maskinen.
Arbejdshøjde er for lavIndstil en større arbejdshøjde (se
Tænder/knive bremses af græsset
Rem er løs eller beskadigetKontakt serviceforhandleren
Tænder/kniv beskadigetALR 900:
Jord for våd til at ventilere/vertikalskære
Indstilling vedr. luftning/vertikalskæring af plæne til disse betingelser for lav
Tilstopning muligKontroller maskinens underside og
Sidegitter ikke friFjern planterester fra den udvendige
Fjedertænder mangler
(kun ALR 900)
Indstil en større arbejdshøjde
mellemrum
„Arbejdshøjde indstilles“)
Fjern tilstopning (brug altid have-
handsker)
Brug egnede reservedele (se „De-
montering og montering af tænder“)
AVR 1100:
Kontakt serviceforhandleren
Indstil en større arbejdshøjde (se
„Tips vedr. luftning og vertikalskæ-
ring af plænen“)
Indstil en større arbejdshøjde
afdæk den evt. (brug altid havehand-
sker)
side af sidegitrene
Erstat fjedertænder (brug altid have-
handsker)
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
f Stop maskinen, tag stikket ud af stikontak-
ten og afmonter græsboksen.
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
eller arbejder i nærheden af skarpe tænder/knive.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesarbejde med regelmæssige mellemrum, så en lang og
pålidelig brug er sikret.
Kontroller maskinen jævnligt for tydelige defekter som f. eks. løse eller beskadigede tænder/knive, løse forbindelser og slidte eller beskadigede dele.
Page 89
G
H
OBJ_BUCH-835-002.book Page 89 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Dansk | 89
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadigede og at de er monteret rigtigt. Udfør evt.
fornøden vedligeholdelse eller reparationer før
brug.
Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation
og kontrol alligevel holde op med at fungere,
skal reparationen udføres af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj.
Det 10-cifrede typenummer på maskinens typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Demontering og montering af
tænderne
f Stop maskinen, tag stikket ud af stikontak-
ten og afmonter græsboksen.
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
eller arbejder i nærheden af skarpe tænder/knive.
Vend maskinen om.
Tag fat i tanden 12 med en spidstang, tryk den
nedad og skub tanden 12 af tappen 11.
(se Fig. G)
Den nye tand monteres 12 i omvendt rækkefølge.
Efter luftning eller vertikalskæring af
plænen/opbevaring
Rengør den udvendige side af maskinen grundigt med en blød børste og klud. Brug ikke vand,
opløsningsmidler eller polermidler. Fjern al
græs og partikler, især fra ventilationsåbningerne 8.
Læg maskinen om på siden og rengør området
omkring tænderne/knivene. Hvis der er sammenpresset, afklippet græs i knivområdet, skal
det fjernes med et træ- eller plastikredskab.
f Brug altid havehandsker, hvis du håndterer
eller arbejder i nærheden af skarpe tænder/knive.
Opbevar maskinen på et tørt sted. Anbring ikke
andre genstande oven på maskinen. Når maskinen sættes væk, optager den ikke så meget
plads, hvis bøjlegrebet foldes sammen.
f Når det øverste/nederste håndgreb klappes
ud og sammen, skal man være opmærksom
på, at ledningen ikke kommer i klemme. Lad
ikke håndgrebet falde ned.
Græsboksen skal tages af, før maskinen stilles
til opbevaring. (se Fig. H)
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt
reservedele. Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig
med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Gælder kun i EU-lande:
Smid ikke el-værktøj ud sammen
med det almindelige husholdningsaffald!
Iht. det europæiske direktiv
2002/96/EF om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 90
OBJ_BUCH-835-002.book Page 90 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
90 | Svenska
sv
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noga anvisningarna nedan. Gör dig
förtrogen med redskapets manöverorgan och
dess korrekta användning. Ta väl vara på
bruksanvisningen för senare användning.
Beskrivning av symbolerna på maskinen
Allmän varning för riskmoment.
Läs igenom bruksanvisningen.
Se till att personer som står i närheten
inte skadas av föremål som eventuellt
slungas ut.
Håll personer på betryggande avstånd
från elredskapet.
Skarpa klor/knivar. Se till att tår eller
fingrar inte skadas.
Före inställningar på eller rengöring av
redskapet, om kabeln blivit hängande
eller när redskapet även under kort tid
lämnas utan uppsikt ska det frånkopplas och stickproppen dras ur eluttaget.
Håll nätsladden på betryggande avstånd från klorna/knivarna.
Skydda dig mot elstöt.
Håll anslutningskabeln på betryggande
avstånd från skärknivarna.
Vänta tills maskinens alla delar stannat
fullständigt innan du berör dem. Klor-
STOP
na/knivarna roterar en stund efter det
maskinen frånkopplats och kan därför
leda till kroppsskada.
Använd inte redskapet i regn och utsätt det inte heller för regn.
Användning
f Elverktyget får inte användas av person (in-
klusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs
för hantering. Undantag görs om personen
övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i verktygets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de
inte leker med verktyget.
f Använd inte maskinen när du är trött eller om
du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
f Låt aldrig barn eller personer som inte är för-
trogna med bruksanvisningarna använda maskinen. Nationella föreskrifter begränsar
eventuellt tillåten ålder för användning. När
maskinen inte används ska den förvaras oåtkomlig för barn.
f Lufta/fräs aldrig gräsmattan när personer,
speciellt då barn eller husdjur, uppehåller sig
i närheten.
f Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor
och skador som drabbar andra människor eller deras egendom.
f Använd alltid hörselskydd och skyddsglas-
ögon när du arbetar med maskinen.
f Du får inte använda maskinen barfota eller
med öppna sandaler. Använd alltid kraftiga
skor och långa byxor.
f Granska noga gräsmattan innan du startar
och plocka bort stenar, kvistar, ståltrådar,
ben och andra främmande föremål.
f Kontrollera innan arbetet påbörjas att klor
och kloskruvar inte saknas, förslitits eller
skadats.
f Om klor förslitits eller skadats byt ut hela sat-
sen för undvikande av obalans. Var försiktig
på maskinen med flera klor, då en klo kan rotera och leda till att andra klor även roterar.
f Använd en ansiktsskärm när maskinen an-
vänds utan uppsamlingsbehållare.
f Gå lugnt, gå aldrig snabbt.
f Lufta/fräs gräsmattan endast i dagsljus eller
vid bra belysning.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-835-002.book Page 91 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Svenska | 91
f Undvik om möjligt att använda maskinen i
vått gräs eller vidta extra säkerhetsåtgärder
för att undvika halkning.
f Luftning/fräsning av gräsmatta på sluttning
kan vara farlig.
f Branta sluttningar får inte luftas/fräsas.
– Se till att du har bra fotfäste på lutande mark
och vått gräs.
– Lufta/fräs gräset på lutande mark alltid tvärs
över och aldrig upp- och nedför.
– Var ytterst försiktig när riktningen växlas.
– Var ytterst försiktig när du går bakåt eller
drar maskinen.
f Skjut maskinen vid luftning/fräsning av grä-
set alltid framåt och dra inte maskinen mot
kroppen.
f Klorna/knivarna måste stå stilla när maski-
nen tippas för transport, när den körs över
ytor utan gräs och när maskinen transporte-
ras till eller från området som ska luftas/frä-
sas.
f Använd aldrig maskinen utan uppsamlingsbe-
hållare eller avledningsskydd.
f Koppla på gräsklipparen enligt beskrivning i
bruksanvisningen och se till att du håller föt-
terna på betryggande avstånd från roterande
delar.
f Tippa inte maskinen när motorn startas om
inte högt gräs kräver tippning. I detta fall
tryck inte ned handtaget på motsatt sida mer
än vad som är nödvändigt för lyftning. Se till
att du håller händerna på handtaget när du
åter ställer ned maskinen.
f Håll händerna och fötterna på betryggande
avstånd från roterande delar.
f Håll dig på avstånd från maskinens utkast-
ningszon.
f Maskinen får aldrig lyftas upp eller bäras
med motorn igång.
f Se till vid inställning av maskinen att fötterna
och händerna inte kläms in mellan rörliga
klor/knivar och maskinens fast delar.
f Kontrollera regelbundet nätsladden och
eventuellt förekommande förlängningssladd. En skadad sladd får inte anslutas till
nätuttaget och inte heller beröras innan
strömmen brutits. Om sladden är skadad
finns risk för att du kommer i beröring med
spänningsförande delar. Se upp, risk finns
för elstöt.
f Berör inte klorna innan maskinen kopplats
bort från nätströmmen och klorna står helt
stilla.
f Håll anslutnings- och förlängningssladdarna
på betryggande avstånd från klorna. Klorna
kan skada sladden och leda till att spänningsförande delar berörs. Se upp, risk finns för elstöt.
Dra stickproppen ur stickuttaget:
– alltid när du går ifrån maskinen,
– innan blockeringar åtgärdas,
– när maskinen kontrolleras, rengörs eller ar-
beten utförs på den,
– efter kontakt med främmande föremål. Kon-
trollera genast maskinen avseende skada och
låt den vid behov repareras.
– när maskinen vibrerar ovanligt kraftigt (kon-
trollera genast).
Service
f Granska att alla muttrar, bultar och skruvar
sitter stadigt fast, detta garanterar att maskinens tillförlitlighet upprätthålls.
f Kontrollera regelbundet slitaget på uppsam-
lingsbehållaren.
f Kontrollera maskinen och byt av säkerhets-
skäl ut förslitna och skadade delar.
f Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fa-
brikat.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgär-
der krävs i närheten av skarpa klor/knivar.
Strömanslutning
Kontrollera att strömkällans spänning över-
f
ensstämmer med uppgifterna på redskapets
dataskylt.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 92
OBJ_BUCH-835-002.book Page 92 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
92 | Svenska
f Vi rekommenderar att ansluta redskapet en-
dast till ett stickuttag som har säkrats med
en jordfelsbrytare på 30 mA.
f Vid byte av redskapets nätsladd får endast en
av tillverkaren godkänd nätsladd användas,
för artikel-nr och -typ se bruksanvisningen.
f Grip aldrig tag i stickproppen med våta hän-
der.
f Nätsladden eller skarvsladden får inte över-
köras, komma i kläm eller rivas i, då risk finns
för att den skadas. Skydda sladden mot het-
ta, olja och vassa kanter.
f Skarvsladden måste ha det tvärsnitt som
anges i bruksanvisningen och dessutom vara
spolsäker. Stickanslutningen får inte ligga i
vatten.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgär-
der krävs i närheten av skarpa klor/knivar.
Funktionsbeskrivning
Läs noga igenom alla anvisningar.
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Ändamålsenlig användning
Redskapet är avsett för att i privat trädgård räfsa, fräsa eller lufta gräset.
Med högre inställd arbetshöjd kan även löv på
gräsmattan samlas upp.
–4 Vingmuttrar
– 2 Kabelklämmor
– Bruksanvisning
Om delar saknas eller om de är skadade, ta genast kontakt med återförsäljaren.
Maskinen väger fullständigt monterad ca
9,9– 10,4 kg. Kalla vid behov på hjälp för att
plocka upp maskinen ur förpackningen.
Se upp för skarpa klor/knivar vid uppackning av
maskinen eller när den transporteras till gräsmattan.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elredskapet på grafiksidan.
1 Greppbygelns övre del
2 Växelspak
3 Säkerhetsknapp
4 Stickpropp **
5 Dragavlastning
6 Greppbygelns undre del
7 Uppsamlingskorg
8 Ventilationsöppningar
9 Spak för arbetshöjd
10 Serienummer
** landsspecifik
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Leveransen omfattar
Plocka försiktigt upp elredskapet ur förpackningen och kontrollera att följande delar finns
med:
– Gräsluftare (ALR 900)/Mossrivare
(AVR 1100)
– Greppbygelns undre del
– Greppbygelns övre del
– Uppsamlingskorgens övre del
– Uppsamlingskorgens undre del
(sitter i uppsamlingskorgens övre del)
–4 Skruvar
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-835-002.book Page 93 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Uppsamlingssystem
Arbetshöjd
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
Serienummer
W9001100
cm3232
l5050
mm+10/+5/0/-5+5/0/-5/-10
kg9,910,4
För serienummer 10 se elredskapets (typskylt)
3 600 H8A 0..3 600 H8A 1..
z
–
Jet CollectJet Collect
–
z
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena framtagna enligt 2000/ 14 / EG
(1,60 m höjd, 1,0 m avstånd) och EN ISO 5349.
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
Ljudtrycksnivå 78 dB (A); ljudeffektnivån garanteras vara lägre än 94 dB (A). Onoggrannhet
K=3dB.
Vibrationen i hand-arm underskrider i typiska
fall 2,5 m/s
2
.
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att
denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data”
överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till
28.12.2009), 2006/42/EG (fr.o.m. 29.12.2009),
2000/14/EG.
2000/14/EG: Uppmätt ljudeffektnivå 92 dB(A).
Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt
bilaga V.
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, 01.07.2008
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
01.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montage
För din säkerhet
f Obs! Före underhålls- och rengöringsarbe-
ten ska högtryckstvätten kopplas ifrån. Detta gäller även om nätsladden skadats eller
är tilltrasslad.
f Efter frånkoppling av maskinen roterar
klorna/knivarna ännu några sekunder.
f Se upp – berör inte roterande klor/knivar.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgär-
der krävs i närheten av skarpa klor/knivar.
Elektrisk säkerhet
Högtryckstvätten är skyddsisolerad och kräver
därför ingen jordning. Driftspänningen är
230 V AC, 50 Hz (för icke EU-länder 220 V, 240 V
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 94
A
B
C
D
OBJ_BUCH-835-002.book Page 94 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
94 | Svenska
alltefter utförande). Använd endast godkända
förlängningssladdar. För information hör med
auktoriserad kundservice.
Använd endast förlängningssladdar med beteckningen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227
IEC 53, 60245 IEC 57).
För redskapet får endast en förlängningssladd
med följande ledararea användas:
2
–1,0mm
–1,5mm2: maximal längd 60 m
–2,5mm
: maximal längd 40 m
2
: maximal längd 100 m
Anvisning: Om en skarvsladd används måste den
– enligt beskrivning i säkerhetsföreskrifterna –
ha en skyddsledare som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker
eller närmaste Bosch servicestation.
SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan innebära fara. Skarvsladden, stickproppen och
kontaktdonen måste vara vattentäta och godkända för användning utomhus.
Sladdkontaktdon ska vara torra och får inte ligga
på marken.
För ökat skydd rekommenderar vi att använda
en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare
ska kontrolleras före varje användning.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att stickkontakten på högtryckstvätten sammankopplas
med skarvsladden. Skarvsladdens koppling
måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi
eller ha gummimantel. Skarvsladden ska vara
försedd med dragavlastning.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
Montage
f Se till att nätsladden inte kommer i kläm
när övre/undre handtaget fälls upp eller
ihop. Låt inte handtaget falla.
Så här monteras redskapet
Fäst bygelhandtagets undre del 6 med två skruvar och vingmuttrar på maskinens bas.
Montera bygelhandtagets övre del 1 med skruvarna och vingmuttrarna på undre stängerna 6.
Anvisning: Kontrollera att kabeln är fäst på bygelhandtaget med medföljande kabelklämmor.
Fäst kabeln i dragavlastningen 5. Kontrollera att
kabeln har tillräckligt spel.
Uppsamlingskorg
Ta isär uppsamlingskorgens övre del från uppsamlingskorgens undre del.
Placera uppsamlingskorgens övre del i bakre
spåret på uppsamlingskorgens undre del och
foga samman.
Stäng båda röda fästelementen (en på var sida).
Häng upp/ta bort uppsamlingskorgen 7 enligt il-
lustration.
Arbetshöjdens inställning
Tryck spaken för arbetshöjd 9 mot hjulet och
förskjut spaken framåt eller bakåt för inställning
av önskad arbetshöjd.
Ställ in på båda sidorna om maskinen.
Kontrollera att båda spakarna 9 står i samma lä-
ge.
Anvisning: Vid ogynnsamma arbetsvillkor kan
smuts samlas på hjulet och/eller maskinen sjunka ned i marken. Detta kan inverka på inträngningsdjupet i marken.
Drift
Driftstart
f Efter frånkoppling av maskinen roterar
klorna/knivarna ännu några sekunder. Vänta tills motorn och klorna/knivarna stannat
innan maskinen återinkopplas.
f Koppla inte från och på i korta intervaller.
Anvisning: För att underlätta starten tryck bygel-
handtaget nedåt så att framhjulen lyfts upp.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 95
E
F
OBJ_BUCH-835-002.book Page 95 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Svenska | 95
Inkoppling
Tryck ned säkerhetsknappen 3 och håll
den nedtryckt.
0
Dra växelspaken 2 mot bygelhandtaget.
2
Släpp säkerhetsknappen 3.
1
I
Urkoppling
Släpp kopplingsspaken 2.
Arbetsanvisningar
Gräsmattans luftning och fräsning
Ställ upp ALR 900/
AVR 1100 vid gräsmattans kant så nära stickuttaget som möjligt. Arbeta sedan utgående
från stickuttaget.
Sväng efter varje vändning över nätsladden
på den sida som redan
bearbetats.
Överbelasta inte motorn vid luftning/fräsning
av gräsmattan.
ALR 900:
Vid överbelastning sjunker motorvarvtalet och
motorns ljud förändras. Stanna i detta fall, släpp
kopplingsspaken 2 och ställ in en större arbets-
höjd. I annat fall kan motorn skadas.
AVR 1100:
Motorn har en säkerhetsurkoppling som aktiveras när knivarna kommer i kläm, täpps till eller
motorn överbelastas. Stäng av maskinen om
detta händer.
Säkerhetsurkoppling återställs endast när kopplingsspaken 2 släpps.
Dra ut stickproppen, åtgärda möjliga blockader
och vänta en minut före återstart för att säkerhetsurkopplingen skall återställas.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgär-
der krävs i närheten av skarpa klor/knivar.
Auto-Stop
60 sec
Start
Anvisning: Om du väntar på säkerhetsurkopplingens återställning och för tidigt manövrerar
kopplingsspaken 2 när maskinen är ansluten till
stickuttaget förlängs återställningstiden för säkerhetsurkopplingen.
Om maskinen igen kopplar från, öka arbetshöjden eller skjut upp arbetet tills förutsättningarna blivit bättre. Läs även ”felsökningstabellen”
och ”tipsen för luftning och fräsning av gräsmatta”.
Tips för luftning och fräsning av gräsmatta
Kort och lätt fuktigt gräs är optimal förutsättning för luftning/fräsning av gräsmattan. Om
gräset luftas eller fräses när marken är mycket
mjuk eller hård kan gräsmattan skadas och dessutom försämras uppsamlingen.
– Bekämpa mossan med i handeln förekom-
mande medel innan gräset luftas/fräses.
– Starta ALR 900/AVR 1100 i högsta arbetshöj-
den och sänk vid behov ned.
– Lufta/fräs gräset först i en riktning fram och
tillbaka, en vecka senare på samma sätt men
i rät vinkel till tidigare luftning/fräsning.
– Beroende på gräsmattans tillstånd kan luft-
ning/fräsning av mossa och vissna växtdelar
leda till att gräsmattan blir fransig eller får
kala fläckar.
Anvisning: Om löv, kvistar eller liknande ligger
på gräsmattan ska de först sugas upp med maskinen på en arbetshöjd om 3 eller 4.
För att uppnå ett optimalt resultat, klipp gräset
innan gräsfrö eftersås. Efterså med gräsfrö i god
kvalitet på kala eller dåliga fläckar. Låt de eftersådda gräsfröna slå rot före gödsling och vattna
vid behov så att utsädet inte torkar bort.
Den bästa tidpunkten för luftning och fräsning
av gräsmattan är på våren och tidigt på hösten.
Gräsmattan kan även skötas genom att på maskinen ställa in en högre arbetshöjd och sedan
räfsa/lufta gräsmattan efter var sjätte gräsklippning.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 96
OBJ_BUCH-835-002.book Page 96 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
96 | Svenska
Felsökning
Tabellen nedan anger felsymptom och hur felen kan åtgärdas om elredskapet någon gång skulle
krångla. Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda problemet, ta kontakt
med din serviceverkstad.
f Obs! Innan felsökning startas skall högtryckstvätten frånkopplas och stickproppen dras ur.
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Maskinen går inte
Maskinen går med avbrott
Nätspänning saknasKontrollera och slå på
Nätuttaget defektAnvänd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadatsKontrollera nätsladden, byt vid behov
ut
Säkringen har löst utByt ut säkringen
Eventuellt tilltäpptKontrollera maskinens undersida och
åtgärda (använd alltid trädgårdshand-
skar)
Säkerhetsurkopplingen är aktiv
se nedan*
(endast AVR 1100)
För lågt inställd för luftning/fräsning av gräset
Ställ in högre arbetshöjd (se ”tips för
luftning och fräsning av gräsmatta”)
Rotorn tilltäpptÅtgärda tilltäppningen (använd alltid
trädgårdshandskar)
Sidogallren är inte friaTa bort växtdelar från sidogallrens ut-
sida
Uppsamlingskorgen är fullTöm regelbundet uppsamlingskorgen
Skarvsladden har skadatsKontrollera nätsladden, byt vid behov
ut
Elredskapets inre kablar defek-taUppsök kundservicen
Förslitna/saknade klor/knivarALR 900:
Använd lämpliga reservdelar (se ”De-
montering och montering av klorna”)
AVR 1100:
Uppsök kundservicen
För vått för arbetetStäll in högre arbetshöjd (se ”tips för
luftning och fräsning av gräsmatta”)
För mycket växtdelar på gräs-
se nedan*
mattan
Eventuellt tilltäpptKontrollera maskinens undersida och
åtgärda (använd alltid trädgårdshand-
skar)
För lågt inställd för luft-
Ställ in högre arbetshöjd
ning/fräsning av gräset
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-835-002.book Page 97 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Svenska | 97
SymptomMöjlig orsakÅtgärd
Gräset är för långtKlipp gräset
Mycket ojämn markStäll in högre arbetshöjd
Uppsamlingskorgen är fullTöm regelbundet uppsamlingskorgen
Maskinen går trögt eller
remmen gnisslar
Klorna/knivarna roterar
inte
Kraftiga vibrationer/buller
Otillfredsställande arbetsresultat
*Om löv, kvistar eller liknande ligger på gräsmattan ska de först sugas upp med maskinen på en arbetshöjd om 3 eller 4.
För låg arbetshöjdStäll in högre arbetshöjd (se ”arbets-
höjdens inställning”)
Klorna/knivarna blockeras av
gräs
Remmen slirar eller är skadadUppsök kundservicen
Klor/knivar skadadeALR 900:
Marken är för våt för luftning/fräsning
För lågt inställd för luftning/fräsning av gräset
Eventuellt tilltäpptKontrollera maskinens undersida och
Sidogallren är inte friaTa bort växtdelar från sidogallrens ut-
Fjäderklor saknas (endast
ALR 900)
Åtgärda tilltäppningen (använd alltid
trädgårdshandskar)
Använd lämpliga reservdelar (se ”De-
montering och montering av klorna”)
AVR 1100:
Uppsök kundservicen
Ställ in högre arbetshöjd (se ”tips för
luftning och fräsning av gräsmatta”)
Ställ in högre arbetshöjd
åtgärda (använd alltid trädgårdshand-
skar)
sida
Ersätt fjäderklor (använd alltid träd-
gårdshandskar)
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
f Innan arbeten på verktyget påbörjas, ska
stickproppen dras ur och uppsamlingskorgen
tas bort.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder
krävs i närheten av skarpa klor/knivar.
Anvisning: Regelbundna underhållsåtgärder ga-
ranterar en lång och tillförlitlig brukstid.
Kontrollera maskinen regelbundet avseende tydli-
ga fel som t. ex. lösa eller skadade klor/knivar, lösa
förbindelser och nedslitna eller skadade delar.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Kontrollera att skyddskåporna och skyddsanordningarna är oskadade och korrekt monterade. Innan elredskapet tas i bruk ska nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer utföras.
Om i elredskapet trots exakt tillverkning och
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för
Bosch-trädgårdsredskap.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av
10 siffror och som finns på elredskapets typskylt.
Page 98
G
H
OBJ_BUCH-835-002.book Page 98 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
98 | Svenska
Klornas demontering och montering
f Innan arbeten på verktyget påbörjas, ska
stickproppen dras ur och uppsamlingskorgen tas bort.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgär-
der krävs i närheten av skarpa klor/knivar.
Vänd om maskinen.
Grip tag i klon 12 med en spetstång, tryck den
nedåt och skjut bort klon 12 från tappen 11.
(se bild G)
Insättningen av en ny klo 12 sker i omvänd ordningsföljd.
Maskinens lagring
Rengör maskinen noggrant på utsidan med en
mjuk borste och e n trasa. Anv änd varken vatten,
lösnings- eller polermedel. Avlägsna alla gräsrester och partiklar, speciellt då från ventilationsöppningarna 8.
Lägg upp maskinen att ligga på sidan och rensa
partiet vid klorna/knivarna. Avlägsna kompakt
vidhäftande gräsrester med ett trä- eller plaststycke.
f Använd alltid trädgårdshandskar när åtgär-
der krävs i närheten av skarpa klor/knivar.
Lagra maskinen på ett torrt ställe. Ställ inte upp
andra föremål på maskinen. Spar plats och sänk
helt ned bygelhandtaget.
f Se till att nätsladden inte kommer i kläm
när övre/undre handtaget fälls upp eller
ihop. Låt inte handtaget falla.
För lagring av maskinen ska uppsamlingskorgen
tas bort. (se bild H)
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Endast för EU-länder:
Släng inte elverktyg i hushållsavfall!
Enligt europeiska direktivet
2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater
och dess modifiering till nationell
rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Ändringar förbehålles.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-835-002.book Page 99 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
Norsk | 99
no
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom de nedenstående anvisningene. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte bruken av maskinen.
Ta godt vare på bruksanvisning til senere bruk.
Forklaring av symbolene på maskinen
Generell fareinformasjon.
Les gjennom bruksanvisningen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer
som slynges bort.
Hold personer i nærheten på sikker avstand fra maskinen.
Skarpe tenner/kniver. Beskytt tær og
fingre.
Før innstillinger eller rengjøring av
maskinen, hvis ledningen har hopet
seg opp eller hvis du må la maskinen
stå uten oppsyn ett øyeblikk, må den
slås av og støpselet trekkes ut. Hold
strømledningen unna tennene/knivene.
Beskytt deg mot elektriske støt.
Hold ledningen unna knivene.
Ikke berør noen av maskindelene før
de er helt stanset. Tennene/knivene
STOP
fortsetter å rotere etter at maskinen er
slått av og kan forårsake skader.
Ikke bruk maskinen i regn eller la den
stå ute i regnvær.
Betjening
f Denne maskinen er ikke beregnet til å brukes
av personer (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under
oppsyn eller får instrukser om bruken av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre
at de leker med maskinen.
f Ikke bruk maskinen når du er trett, syk eller
påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
f La aldri barn eller personer som ikke er kjent
med disse instruksene få lov til å bruke maskinen. Nasjonale forskrifter innskrenker
eventuelt brukerens alder. Oppbevar maskinen utilgjengelig for barn når den ikke er i
bruk.
f Du må aldri lufte gressplenen når det opphol-
der seg personer, særskilt barn eller husdyr,
like i nærheten.
f Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på
andre mennesker eller deres eiendom.
f Bruk alltid hørselvern og beskyttelsesbriller
når du arbeider med maskinen.
f Ikke bruk maskinen barbent eller med åpne
sandaler. Bruk alltid solide sko og lange bukser.
f Undersøk flaten som skal bearbeides nøye og
fjern steiner, stokker, tråder eller andre fremmedlegemer.
f Før bruk må du alltid sjekke visuelt om stål-
tennene og tannskruene mangler, er slitte eller skadet.
f Slitte eller skadede ståltenner og skruer må
kun skiftes ut som komplett sett, for å unngå
ubalanse. Vær forsiktig med maskiner som
har flere ståltenner, fordi rotasjonen av en
ståltann kan medføre at andre tenner beveges.
f Bruk visir, hvis maskinen brukes uten opp-
samlingsinnretning.
f Du må alltid gå rolig, aldri løpe.
f Luft gressplenen kun i dagslys eller bra kuns-
tig lys.
Bosch Power ToolsF 016 L70 481 | (10.10.08)
Page 100
OBJ_BUCH-835-002.book Page 100 Friday, October 10, 2008 8:40 AM
100 | Norsk
f Unngå helst å bruke maskinen på vått gress
eller utfør ekstra sikkerhetstiltak, for å unngå
å skli.
f Lufting av gressplener i skråninger kan være
farlig.
f Ikke bruk plenlufteren i særskilt bratte skrå-
ninger.
– På skrå flater eller vått gress må du passe på
å stå stødig.
– På skrå flater må du alltid lufte plenen på
tvers og aldri opp- og nedover.
– Vær svært forsiktig når du skifter retning i
skråninger.
– Vær spesielt forsiktig når du går bakover eller
trekker maskinen.
f Skyv maskinen alltid fremover når du lufter
gressplenen og trekk den aldri mot kroppen.
f Ståltennene/knivene må stå stille når du vip-
per maskinen til transport, når du går over
flater uten gress og når du transporterer
maskinen til og fra området som skal luftes.
f Du må aldri bruke maskinen uten oppsam-
lingsinnretning eller avbøyervern.
f Slå maskinen på som beskrevet i driftsin-
struksen, og pass på at føttene dine er godt
unna de roterende delene.
f Ikke vipp maskinen når motoren startes, unn-
tatt hvis dette er nødvendig til starting i høyt
gress. I dette tilfellet må siden som peker
bort fra brukeren ikke løftes lenger opp med
håndtaket enn nødvendig. Pass på at hendene dine holder i grepet når du slipper maskinen ned igjen.
f Sørg for at hender og føtter ikke kommer i
nærheten av eller under roterende deler.
f Hold deg på avstand til utkastsonen når du
arbeider med maskinen.
f Du må aldri løfte eller bære maskinen mens
motoren går.
f Ved innstilling av maskinen må du unngå at
føtter eller hender klemmes fast mellom de
bevegelige ståltennene/knivene og de faststående delene til maskinen.
f Strømledningen og eventuelle skjøtelednin-
ger må kontrolleres med jevne mellomrom.
En skadet ledning må ikke koples til stikkkontakten eller berøres før den er adskilt
fra strømmen. På en skadet ledning kan du
komme i kontakt med spenningsførende deler. OBS! Det er fare for elektriske støt.
f Du må ikke berøre ståltennene før maskinen
er adskilt fra strømnettet og ståltennene er
stanset helt.
f Hold strømledningen og skjøteledningen
unna ståltennene. Ståltennene kan skade
ledningen og medføre at du berører spenningsførende deler. OBS! Det er fare for elektriske støt.
Trekk støpselet ut av stikkontakten:
– alltid når du går bort fra maskinen,
– før blokkeringer fjernes,
– når du sjekker, rengjør eller arbeider på mas-
kinen,
– etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk
straks om maskinen er skadet og la den om
nødvendig repareres,
– hvis maskinen begynner å vibrere uvanlig
sterkt (må straks sjekkes).
Vedlikehold
f Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter
godt fast, slik at maskinen befinner seg i en
sikker arbeidstilstand.
f Sjekk med jevne mellomrom om oppsam-
lingsinnretningen er slitt.
f Sjekk maskinen og skift for sikkerhets skyld
ut slitte eller skadede deler.
f Pass på at deler som skal skiftes ut er fra
Bosch.
f Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer
eller arbeider i nærheten av de skarpe ståltennene/knivene.
Strømtilkobling
Spenningen til strømkilden må stemme over-
f
ens med angivelsene på maskinens typeskilt.
f Det anbefales å koble denne maskinen kun til
en stikkontakt som er sikret med en 30 mA
jordfeilbryter.
F 016 L70 481 | (10.10.08)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.