Bosch ALB 36 LI User manual

Bosch ALB 36 LI User manual

OBJ_DOKU-34623-006.fm Page 1 Wednesday, August 2, 2017 9:17 AM

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-garden.com

F 016 L81 393 (2017.08) O / 243

ALB 36 LI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

Originalbetriebsanleitung

tr

Orijinal işletme talimatı

mk

Оригинално упатство за работа

 

 

 

 

 

en

Original instructions

pl

Instrukcja oryginalna

sr

Originalno uputstvo za rad

 

 

 

 

 

fr

Notice originale

cs

Původní návod k používání

sl

Izvirna navodila

 

 

 

 

 

es

Manual original

sk

Pôvodný návod na použitie

hr

Originalne upute za rad

 

 

 

 

 

pt

Manual original

hu

Eredeti használati utasítás

et

Algupärane kasutusjuhend

 

 

 

 

 

it

Istruzioni originali

ru

Оригинальное руководство

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

 

 

 

 

 

nl

Oorspronkelijke

 

по эксплуатации

lt

Originali instrukcija

 

 

 

 

 

 

gebruiksaanwijzing

uk

Оригінальна інструкція з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da

Original brugsanvisning

 

експлуатації

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sv

Bruksanvisning i original

kk

Пайдалану нұсқаулығының

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Original driftsinstruks

 

түпнұсқасы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Alkuperäiset ohjeet

ro

Instrucţiuni originale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

bg

Оригинална инструкция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 2 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

2 |

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Seite

3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

11

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Page

19

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

27

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Página

35

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

43

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

52

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

59

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Sida

66

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Side

73

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .Sivu

80

Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Σελίδα

87

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Sayfa

95

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strona

103

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

112

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

119

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . Oldal

127

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

136

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сторінка

146

Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .Бет

155

Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Pagina

164

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Страница

172

Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . Страна

181

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .Strana

189

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .Stran

196

Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Stranica

204

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Lehekülg

211

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Lappuse

219

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. Puslapis

227

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

I

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 3 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

Deutsch

Sicherheitshinweise

Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.

Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.

Rotierendes Gebläse. Kommen Sie mit Ihren Händen und Füßen nicht in die Öffnungen, während das Gartengerät läuft.

Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.

Öffnen Sie oder entfernen Sie nicht den Schutzdeckel, während der Motor läuft.

Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.

Deutsch | 3

Tragen Sie Gehörschutz.

Tragen Sie eine Schutzbrille.

Entfernen Sie den Akku bevor Sie das Gartengerät reinigen, einstellen oder für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.

Arbeiten Sie nicht im Regen und

lassen Sie den Akku-Laubbläser nicht im Freien während es regnet.

Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.

Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.

Das Ladegerät ist mit einem Sicherheitstransformator ausgestattet.

Bedienung

Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.

Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 4 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

4 | Deutsch

erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.

Der Bediener ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.

Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.

Betreiben Sie das Gartengerät niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.

Verwenden Sie das Gartengerät nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht.

Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.

Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Gartengerät arbeiten.

Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.

Achten Sie darauf, dass lose Kleidung nicht in die Luftzufuhr hineingezogen wird, da dies zu Verletzungen führen könnte.

Betreiben Sie das Gartengerät nur mit aufgesteckter Düse.

Achten Sie darauf, dass lange Haare nicht in die Luftzufuhr hineingezogen

werden, da dies zu Verletzungen führen könnte.

Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf sicheren Tritt.

Halten Sie sämtliche Kühlluftöffnungen frei von Schmutz.

Blasen Sie Schmutz/Laub nie in die Richtung von in der Nähe stehenden Personen.

Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor. Unzulässige VeränderungenkönnendieSicherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.

Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.

Überanstrengen Sie sich nicht und halten Sie immer das Gleichgewicht.

Wartung

Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.

Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.

Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.

Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku

Stellen Sie sicher, dass das Gartengerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Gartengerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 5 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

Verwenden Sie nur die für dieses

Gartengerät vorgesehenen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hit-

ze, z. B. auch vor dauernder

Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.

Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen,Schlüsseln,Nägeln,Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung derKontakteverursachenkönnten.

Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.

Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Produkt.

Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.

Durch spitze Gegenstände wie z. B.

Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden.

Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.

Deutsch | 5

Schließen Sie den Akku nicht kurz.

Es besteht Explosionsgefahr.

Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.

Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.

Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.

Sicherheitshinweise für Ladegeräte

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.

Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.

Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 6 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

6 | Deutsch

durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen.

Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.

Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.

Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab einer Kapazität von 1,3 Ah (ab 10 Akkuzellen). Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Ansonsten besteht Brandund Explosionsgefahr.

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus.

Die Akkuspannung muss zur AkkuLadespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brandund Explosionsgefahr.

Halten Sie das Ladegerät sauber.

Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifi-

ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.

Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.

Symbol Bedeutung

Tragen Sie Schutzhandschuhe

Bewegungsrichtung

Reaktionsrichtung

Gewicht

Einschalten

Ausschalten

CLICK!

Hörbares Geräusch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zubehör/Ersatzteile

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Gartengerät ist bestimmt zum Zusammenblasen von Laub und Gartenabfällen, wie z. B. Gras, Zweige und Kiefernadeln.

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 7 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

Technische Daten

Akku-Laubgebläse

 

ALB 36 LI

Sachnummer

 

3 600 HA0 4..

Luftstromgeschwindigkeit, max.

km/h

250

Gewicht entsprechend EPTA-

 

 

Procedure 01:2014

 

 

Set (mit Akku)

kg

2,3/2,4/2,8/2,9

Akku

 

Li-Ionen

Sachnummer

 

 

– 1,3

 

2 607 336 631

– 2,0

 

1 607 A35 02V

– 2,6

 

2 607 336 107

– 4,0

 

2 607 337 047

Nennspannung

V=

36

Kapazität

 

 

– 2 607 336 631

Ah

1,3

– 1 607 A35 02V

Ah

2,0

– 2 607 336 107

Ah

2,6

– 2 607 337 047

Ah

4,0

Anzahl der Akkuzellen

 

 

– 2 607 336 631

 

10

– 1 607 A35 02V

 

10

– 2 607 336 107

 

20

– 2 607 337 047

 

20

Ladegerät

 

AL 3620 CV

 

 

Professional

Sachnummer

EU

2 607 225 657

 

UK

2 607 225 659

 

AU

2 607 225 661

Ladestrom

A

2,0

Ladezeit (Akku entladen)

 

 

– 1,3

min

55

– 2,0

min

70

– 2,6

min

95

– 4,0

min

140

Zulässiger Ladetemperaturbe-

°C

0 – 45

reich

Gewicht entsprechend EPTA-

 

 

Procedure 01:2014

kg

0,6

Schutzklasse

 

/II

Ladegerät

 

AL 3640 CV

 

 

Professional

Sachnummer

EU

2 607 225 099

 

UK

2 607 225 101

 

AU

2 607 225 103

Ladestrom

A

4,0

Ladezeit (Akku entladen)

 

 

– 1,3

min

45

– 2,0

min

45

– 2,6

min

65

– 4,0

min

80

* abhängig vom verwendeten Akku

 

 

Deutsch | 7

 

 

 

Akku-Laubgebläse

 

ALB 36 LI

Zulässiger Ladetemperaturbe-

°C

0– 45

reich

Gewicht entsprechend EPTA-

 

 

Procedure 01:2014

kg

1,0

Schutzklasse

 

/ II

* abhängig vom verwendeten Akku

Geräusch-/Vibrationsinformation

Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-100.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 78 dB(A); Schallleistungspegel 90 dB(A). Unsicherheit K =1 dB.

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend

EN 50636-2-100: ah =2,9 m/s2, K =1,5 m/s2.

Montage und Betrieb

Handlungsziel

Bild

Seite

Lieferumfang

1

235

Düse aufstecken

2

235

Akku laden

3

235

Akku einsetzen

3

235

Akku-Ladezustandsanzeige

4

236

Einschalten

5

236

Ausschalten

5

236

Arbeitshinweise

6

237

Wartung und Reinigung

7

238

Aufbewahrung und Transport

7

238

Zubehör auswählen

8

238

Inbetriebnahme

Zu Ihrer Sicherheit

Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartengerät (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Gartengerät. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschal- ters besteht Verletzungsgefahr.

Das Gartengerät läuft nach dem Ausschalten noch für einige Sekunden nach (anhaltender Luftstrom). Lassen Sie den Motor auslaufen bevor Sie es wieder einschalten.

Schalten Sie das Gartengerät nicht direkt nacheinander aus und wieder ein.

Akku laden

Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihr Gartengerät eingebauten Li-Io- nen-Akku abgestimmt.

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 8 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

8 | Deutsch

Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.

Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht.

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.

Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Gartengerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Die Luftstromgeschwindigkeit sinkt sofort, der Akku muss aufgeladen werden.

 

ACHTUNG

Drücken Sie nach dem automatischen

 

 

Abschalten des Gartengerätes nicht

weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.

Ladevorgang

Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Ladeschacht eingesteckt wird.

Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.

Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.

Schnellladevorgang

AL 3640 CV

Professional

AL 3620 CV

Professional

Der Schnellladevorgang wird durch Blinken der grünen LEDAnzeige signalisiert.

Anzeigeelement am Akku: Während des Ladevorganges leuchten die drei grünen LEDs nacheinander auf und erlöschen kurzzeitig. Der Akku ist vollständig geladen, wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuchten. Etwa 5 Minuten nachdem der Akku vollständig geladen wurde, erlöschen die drei grünen LEDs wieder.

Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“.

Akku geladen

AL 3640 CV

Professional

AL 3620 CV

Professional

Das Dauerlicht der grünen LED-Anzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.

Zusätzlich ertönt für die Zeitdauer von ca. 2 Sekunden ein Signalton, welcher die vollständige Aufladung des Akkus akustisch signalisiert.

Der Akku kann anschließend zum sofortigen Gebrauch entnommen werden.

Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der grünen LED-Anzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.

Akku-Temperatur unter 0 °C oder über 45 °C

AL 3640 CV

Professional

AL 3620 CV

Professional

Das Dauerlicht der roten LED-Anzeige signalisiert, dass die Temperatur des Akkus außerhalb des Schnellladetemperaturbereiches von 0 °C – 45 °C liegt. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät automatisch auf Schnellladung um.

Liegt die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches, leuchtet beim Einsetzen in das Ladegerät die rote LED des Akkus.

Kein Ladevorgang möglich

AL 3640 CV

Professional

AL 3620 CV

Professional

Liegt eine andere Störung des Ladevorganges vor, so wird dies durch Blinken der roten LED-Anzeige signalisiert.

Der Ladevorgang kann nicht gestartet werden und das Laden des Akkus ist nicht möglich (siehe Abschnitt „Fehlersuche“).

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 9 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

Hinweise zum Laden

Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.

Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Akku-Kühlung (Active Air Cooling)

Die in das Ladegerät integrierte Lüftersteuerung überwacht die Temperatur des eingesetzten Akkus. Liegt die Akkutemperatur über 30 °C, wird der Akku durch einen Ventilator auf die optimale Ladetemperatur gekühlt. Der eingeschaltete Ventilator erzeugt ein Lüftungsgeräusch.

Läuft der Ventilator nicht, liegt die Akkutemperatur im optimalen Ladetemperaturbereich oder der Ventilator ist defekt. In diesem Fall verlängert sich die Ladezeit des Akkus.

Fehlersuche

Deutsch | 9

Akku-Ladezustandsanzeige

Die Akku-Ladezustandsanzeige zeigt bei halb oder vollständig gedrücktem Ein-/Ausschalter für einige Sekunden den Ladezustand des Akkus an und besteht aus 3 grünen LED.

LED

Kapazität

Dauerlicht 3 x Grün

≥ 2/3

Dauerlicht 2 x Grün

≥ 1/3

Dauerlicht 1 x Grün

< 1/3

Blinklicht 1 x Grün

Reserve

Arbeitshinweise

Halten Sie das Gartengerät beim Arbeiten immer ca. 3 cm über den Boden.

Blasen Sie keine heißen, brennbaren oder explosiven Materialien zusammen.

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

Gartengerät startet

Der Ein-/Ausschalter wurde nicht richtig ausge-

nach dem einschalten

schaltet, bevor die Batterie eingesteckt wurde

nicht

 

Schalten Sie es aus, 3 Sekunden warten, bevor Sie wieder einschalten

 

 

Gartengerät läuft nicht

Akku entladen

Akku laden, siehe auch „Hinweise zum Laden“

 

 

 

 

 

 

Akku zu kalt/zu heiß

Akku erwärmen/abkühlen lassen

 

 

 

 

 

 

Gartengerät defekt

Kundendienst aufsuchen

 

 

 

 

 

 

Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt

Kundendienst aufsuchen

 

 

 

 

Gartengerät läuft mit

Ein-/Ausschalter defekt

Kundendienst aufsuchen

 

 

 

 

Unterbrechungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starke Vibrationen/

Gartengerät defekt

Kundendienst aufsuchen

 

 

 

 

Geräusche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arbeitsdauer pro Akku-

Akku wurde längere Zeit nicht oder nur kurzzeitig

Akku vollständig aufladen; siehe auch „Hinweise

 

 

 

 

ladung zu gering

benutzt

zum Laden“

 

 

 

 

 

 

Akku leer oder defekt

Akku ersetzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niedrigere Geschwindigkeit einstellen

 

 

 

 

Gartengerät bläst nicht

Düse blockiert

Düse freimachen

 

 

 

 

 

 

Gartengerät schaltet sich aus

Schalten Sie das Gartengerät aus und laden Sie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

den Akku, wenn Luftstromgeschwindigkeit deut-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lich niedriger wird

 

 

 

 

Düse lässt sich nicht

Falsche Montage

siehe „Montage“

 

 

 

 

auf das Gartengerät

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aufstecken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Akku-Ladeanzeige

Akku nicht (richtig) aufgesetzt

Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen

 

 

 

 

leuchtet dauerhaft

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Akkukontakte verschmutzt

Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfaches

 

 

 

 

Kein Ladevorgang mög-

 

 

 

 

Einund Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen

 

 

 

 

lich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Akku defekt

Akku ersetzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 10 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

10 | Deutsch

Symptome

Mögliche Ursache

Abhilfe

Akku-Ladeanzeige

Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig)

Netzstecker (vollständig) in die Steckdose

leuchtet nicht

eingesteckt

einstecken

 

Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt

Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von

 

 

einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-

 

 

Elektrowerkzeuge überprüfen lassen

Kundendienst und Anwendungsberatung

www.bosch-garden.com

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Transport

Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.

Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.

Entsorgung

Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Akkus/Batterien:

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“.

Änderungen vorbehalten.

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 11 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

English

Safety Notes

Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!

Explanation of symbols on the machine

General hazard safety alert.

Read instruction manual.

Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the machine.

Rotating fan. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running.

Keep bystanders a safe distance away from the machine.

Do not open or remove safety shield while motor is running.

Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.

Always wear ear protection.

Wear safety goggles.

English | 11

Remove battery before adjusting or cleaning, and before leaving the machine unattended for any period.

Do not work in the rain or leave

the cordless leaf blower outdoors whilst raining.

Do not use the charger if the cord is damaged.

Only use the battery charger in- doors.

Battery charger contains a safety transformer.

Operation

Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use, store the machine out of reach of children.

This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.

The user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.

Other persons and animals should remain at a distance of 3 metres or more when the machine is being

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 12 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

12 | English

used. The operator is responsible for third persons in the working area.

Never operate the machine while people, especially children or pets, are nearby.

Use the machine only in daylight or good artificial light.

Never operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.

Avoid operating the machine in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.

Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.

Failure to keep loose clothing from being drawn into air intake could result in personal injury.

Do not operate without tubes in place.

Failure to keep long hair away from the air inlet could result in personal injury.

Always be sure of your footing on slopes.

Keep all cooling air inlets clear of debris.

Never blow debris in the direction of bystanders.

Do not modify this product. Unauthorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibration.

Walk, never run.

Do not overreach and keep your balance at all times.

Maintenance

Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition.

Examine the machine and replace worn or damaged parts for safety.

Ensure replacement parts fitted are Bosch-approved.

Recommendations for Optimal Handling of the Battery

Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack.

Inserting the battery pack into machines that have the switch on can cause accidents.

Use only Bosch battery packs intended specifically for the machine. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

Do not open the battery. Danger of short-circuiting.

Protect the battery against

heat, e. g., against continuous

intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.

Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of com-

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 13 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

plaints. The vapours can irritate the respiratory system.

Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.

The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.

Do not short-circuit the battery.

There is danger of explosion.

Protect the battery against moisture and water.

Store the battery only within a temperature range between –20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.

Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush.

Safety Warnings for Battery Chargers

Read all safety warnings and all instructions. Failure

to follow the warnings and instructions may result in elec-

tric shock, fire and/or serious injury.

Save these instructions.

Use the battery charger only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.

This charger is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or know-

English | 13

ledge. This charger can be used by children aged 8 and above and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has instructed them in the safe operation of the charger and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries.

Supervise children. This will ensure that children do not play with the charger.

Only charge Bosch lithium-ion batteries with a capacity of 1.3 Ah or more (10 battery cells or more). The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Do not charge non-re- chargeable batteries. Otherwise there is danger of fire and explosion.

Keep the battery charger away from rain or moisture.

Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.

Only charge Bosch lithium-ion batteries. The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.

Keep the battery charger clean.

Contamination can lead to danger of an electric shock.

Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 14 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

14 | English

charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.

Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard.

Do not cover the ventilation slots of the battery charger. Otherwise, the battery charger can overheat and no longer operate properly.

Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.

Products sold in AUS and NZ only:

Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.

Symbols

The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.

F 016 L81 393 | (2.8.17)

Symbol

Meaning

 

Wear protective gloves

 

Movement direction

 

Reaction direction

 

Weight

 

Switching On

 

Switching Off

CLICK!

Audible noise

 

Accessories/Spare parts

Intended Use

The product is intended for blowing leaves, garden waste such as grass, twigs and pine needles.

Technical Data

Cordless leaf blower

 

ALB 36 LI

Article number

 

3 600 HA0 4..

Air speed, max.

km/h

250

Weight according to EPTA-

 

 

Procedure 01:2014

kg

2.3/2.4/2.8/2.9

Set (with battery)

Battery

 

Li-Ion

Article number

 

 

– 1.3

 

2 607 336 631

– 2.0

 

1 607 A35 02V

– 2.6

 

2 607 336 107

– 4.0

 

2 607 337 047

Rated voltage

V=

36

Capacity

 

 

– 2 607 336 631

 

1.3

– 1 607 A35 02V

 

2.0

– 2 607 336 107

Ah

2.6

– 2 607 337 047

4.0

Number of battery cells

 

 

– 2 607 336 631

 

10

– 1 607 A35 02V

 

10

– 2 607 336 107

 

20

– 2 607 337 047

 

20

Battery Charger

 

AL 3620 CV

 

 

Professional

Article number

EU

2 607 225 657

 

UK

2 607 225 659

 

AU

2 607 225 661

* depending on the battery pack being used

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 15 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

Cordless leaf blower

 

ALB 36 LI

Charging current

A

2.0

Charging period (battery dis-

 

 

charged)

 

 

– 2 607 336 631

 

55

– 1 607 A35 02V

 

70

– 2 607 336 107

min

95

– 2 607 337 047

140

Allowable charging tempera-

°C

0 – 45

ture range

Weight according to EPTA-

 

 

Procedure 01:2014

kg

0.6

Protection class

 

/II

Battery Charger

 

AL 3640 CV

 

 

Professional

Article number

EU

2 607 225 099

 

UK

2 607 225 101

 

AU

2 607 225 103

Charging current

A

4.0

Charging period (battery dis-

 

 

charged)

 

 

– 2 607 336 631

 

45

– 1 607 A35 02V

 

45

– 2 607 336 107

min

65

– 2 607 337 047

80

Allowable charging tempera-

°C

0– 45

ture range

Weight according to EPTA-

 

 

Procedure 01:2014

kg

1.0

Protection class

 

/ II

* depending on the battery pack being used

Noise/Vibration Information

Sound emission values determined according to EN 50636-2-100.

Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 78 dB(A); sound power level 90 dB(A). Uncertainty K =1 dB.

Wear hearing protection!

Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-100:

ah =2.9 m/s2, K =1.5 m/s2.

Mounting and Operation

Action

Figure

Page

Delivery Scope

1

235

Tube Assembly

2

235

Battery Charging

3

235

Inserting the battery

3

235

Battery Charge Indicator

4

236

Starting

5

236

 

 

English | 15

 

 

 

 

Action

Figure

 

Page

Stopping

5

 

236

Working Advice

6

 

237

Maintenance and Cleaning

7

 

238

Storage and Transport

7

 

238

Selecting Accessories

8

 

238

Starting

For Your Safety

Before any work on the garden product itself (e. g. maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the garden product. There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch.

The machine continues to blow for a few seconds after being switched off. Allow the motor to stop rotating before switching “on” again.

Do not rapidly switch off and on.

Battery Charging

Do not use other battery chargers. The supplied battery charger is designed for the Lithium-Ion battery in your garden product.

Observe the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.

The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only in the temperature range between 0 °C and 45 °C. In this manner, a high battery service life is achieved.

Note: The battery supplied is partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.

The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.

The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithiumion battery against deep discharging. When the battery is run down or discharged, the garden product is shut off by means of a protective circuit. The gun speed drops instantly to signify the battery requires charging.

Do not continue to press the On/Off

switch after the garden product has been automatically switched off. The battery can be damaged.

Charging Procedure

The charging procedure starts as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the battery is inserted into the charging compartment.

Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 16 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

16 | English

charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage.

This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage.

Rapid-charging Procedure

AL 3640 CV

Professional

AL 3620 CV

Professional

The rapid-charging procedure is indicated by flashing of the green charge control LED.

Indication element of the battery: During the charging procedure, the three green LEDs light up one after the other and briefly go out. The battery is fully charged when the three green LEDs light up continuously. The three LEDs go out again approx. 5 minutes after the battery has been fully charged.

Note: The rapid-charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”.

Battery Charged

AL 3640 CV

Professional

AL 3620 CV

Professional

Continuous lighting of the green charge control LED signals that the battery is fully charged.

Additionally, a signal tone sounds for approx. 2 seconds, which acoustically indicates that the battery is fully charged.

Afterwards, the battery can be removed for immediate use.

With no battery inserted, continuous lighting of the green charge control LED indicates that the mains plug is plugged into the socket and that the battery charger is ready for operation.

Battery Temperature below 0 °C or above 45 °C

AL 3640 CV

Professional

AL 3620 CV

Professional

Continuous lighting of the red LED indicates that the battery temperature is not within the rapid-charging temperature range of 0 °C – 45 °C. As soon as the allowable temperature

range is reached, the battery charger automatically switches to rapid charging.

When the battery is not within the allowable temperature range, the red battery LED lights up when inserting the battery into the battery charger.

No charging procedure possible

AL 3640 CV

Professional

AL 3620 CV

Professional

If a different malfunction of the charging procedure is present, this will be indicated through flashing of the red charge control LED.

The charging procedure cannot be started and the battery cannot be charged (see section “Troubleshooting”).

Charging Advice

With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the battery charger.

A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.

Observe the notes for disposal.

Battery Cooling (Active Air Cooling)

The fan control integrated in the battery charger controls the temperature of the inserted battery. When the battery temperature is above 30 °C, a fan cools down the battery to the optimal charging temperature. The switched-on fan produces a fan noise.

The battery temperature is within the optimal charging temperature range when the fan is not running. Another reason for a non working fan might be that it is defective. In this case, the charging time of the battery might be extended.

Battery Charge-control Indication

The battery charge-control indicator consists of three green LEDs, and indicates the charge condition of the battery for a few seconds when the On/Off switch is pressed halfway or fully.

LED

Capacity

Continuous lighting 3 x green

≥ 2/3

Continuous lighting 2 x green

≥1/3

Continuous lighting 1 x green

< 1/3

Flashing light 1 x green

Reserve

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 17 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

English | 17

Working Advice

When operating, always hold the machine approximately 3 cm above the ground.

Do not blow hot, flammable or explosive material.

Troubleshooting

Problem

Possible Cause

Corrective Action

Machine does not start

The switch was not turned off properly before the

Turn it off, wait for 3 seconds before turning on

after turning on

battery was inserted

again

Machine fails to

Battery discharged

Recharge battery; also see “Battery Charging”

operate

 

 

Battery too hot/cold

Allow to cool/warm

 

Machine defective

Contact Service Agent

 

Internal wiring of machine damaged

Contact Service Agent

Machine functions

On/Off switch defective

Contact Service Agent

intermittently

 

 

Excessive vibrations/

Machine defective

Contact Service Agent

noise

 

 

Run time per battery

Battery has not been used for long period or only

Fully charge battery; also see “battery charging”

charge too low

for short terms

 

 

Battery dead or defective

Replace the battery

 

 

Adjust to suitable speed

Machine does not

Tube obstructed

Clear tube

blow

 

 

Hard shut -off

Turn machine off and charge battery when fan

 

 

speed drops noticeably

Tube cannot be

Incorrect assembly

see “assembly”

mounted on the

 

 

machine

 

 

Continuous lighting of

Battery not (properly) inserted

Properly insert battery into battery charger

the battery charge in-

 

 

Battery contacts contaminated

Clean the battery contacts (e.g. by inserting and

dicator

 

removing the battery several times) or replace the

No charging proce-

 

battery

dure possible

 

 

Battery pack defective

Replace the battery

 

Battery charge

Mains plug of battery charger not plugged in

Insert mains plug (fully) into the socket outlet

indicator does not

(properly)

 

light up

 

 

Socket outlet, mains cable or battery charger

Check the mains voltage; have the battery charger

 

defective

checked by an authorised after-sales service agent

 

 

for Bosch power tools

After-sales Service and Application

Service

www.bosch-garden.com

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 18 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

18 | English

Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch-pt.com.au

www.bosch-pt.co.nz

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Transport

The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.

When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.

Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations.

Disposal

The garden product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!

Only for EC countries:

According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Battery packs/batteries:

Li-Ion:

Please observe the instructions in section “Transport”.

Subject to change without notice.

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 19 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

Français

Avertissements de sécurité

Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Fa- miliarisez-vous avec les éléments de commandeet l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.

Explicationdessymboles se trouvant sur l’outil de jardin

Indications générales sur d’éventuels dangers.

Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par

des projections provenant de la machine.

Ventilateur rotatif. Tenez vos mains et vos pieds à distance des orifices de l’outil de jardin tant que ce dernier est en fonctionne-

ment.

Veillez à maintenir une distance de sécurité entre l’outil de jardin et toute personne se trouvant à proximité.

Ne jamais ouvrir ou retirer le capot de protection tant que le moteur est en marche.

Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.

Français | 19

Portez une protection acoustique.

Portez toujours des lunettes de protection.

Retirez toujours l’accumulateur avant de nettoyer l’outil de jardin, de le ranger ou de le laisser

sans surveillance même pour une courte durée.

Ne travaillez pas par temps de

pluie et ne laissez pas le souffleur sans fil à l’extérieur par temps de pluie.

N’utilisez pas le chargeur lorsque le câble de secteur est endommagé.

N’utilisez le chargeur que dans des locaux secs.

Le chargeur dispose d’un transformateur de sécurité.

Mode d’emploi

Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.

Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 20 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

20 | Français

possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.

Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.

L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.

Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. Dans la zone de travail, l’opérateur est responsable vis à vis des tierces personnes.

N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.

N’utiliser l’outil de jardinage que de jour ou avec un bon éclairage artificiel.

Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.

Ne pas travailler avec l’outil de jardin dansdes conditionsmétéorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.

Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.

Si vous portez des vêtements amples, veillez à ce qu’ils ne soient pas happés par l’alimentation en air ; ceci pourrait vous blesser.

Ne faites fonctionner l’outil de jardin qu’avec la buse montée.

Si vous avez des cheveux longs, veillez à ce qu’ils ne soient pas happés par l’alimentation en air ; ceci pourrait vous blesser.

Faites attention à ne pas perdre l’équilibre si vous travaillez sur des pentes.

Veillez à ce que les orifices d’aération ne soient pas obturés.

Ne soufflez jamais les déchets/les feuilles en direction de personnes se trouvant à proximité.

N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.

Ne menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.

Ne surestimez pas vos capacités et veillez à bien maintenir l’équilibre.

Entretien

Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présentant aucun danger.

Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 21 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.

Indications pour le maniement optimal de l’accu

Vérifier que l’outil de jardin est effectivement en position d’arrêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un accumulateur dans un outil de jardin en position de fonctionnement peut causer des accidents.

N’utiliser l’outil de jardin qu’avec des accumulateurs Bosch spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.

Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.

Protéger l’accu de toute

source de chaleur, comme

p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.

Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit.Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.

En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin.

Français | 21

Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse.

Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.

Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a risque d’explosion.

Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.

Ne stockez l’accu que dans la plage de température de –20 °C à 50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.

Instructions de sécurité pour chargeurs

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et

toutes les instructions. Le non-respect des avertisse-

ments et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Garder précieusement ces instructions.

N’utilisez le chargeur qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes capable de l’utili-

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 22 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

22 | Français

ser sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspondantes.

Ce chargeur n’est pas prévu pour

être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Ce chargeur peut être utilisé par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Sinon, il existe un risque de blessures et d’utilisation inappropriée.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.

N’utilisez le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch d’une capacité d’au moins 1,3 Ah (à partir de 10 cellules). La tension des accus doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe sinon un risque d’explosion et d’incendie.

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.

N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus Lithium-Ion Bosch. La tension de l’accu doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon risque d’explosion et d’incendie.

Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.

Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine.

Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.

Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.

Ne recouvrez pas les fentes d’aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.

Symbole Signification

Portez des gants de protection

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 23 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

 

 

 

 

Français | 23

 

 

 

 

 

 

Symbole

Signification

Souffleur sans fil

ALB 36 LI

 

Direction de déplacement

 

Temps de chargement (accu dé-

 

 

 

 

 

chargé)

 

 

CLICK!

Direction de réaction

Poids

Mise en marche

Arrêt

Bruit audible

Accessoires/pièces de rechange

– 1,3

min

55

– 2,0

min

70

– 2,6

min

95

– 4,0

min

140

Plage de température de charge

°C

0 – 45

admissible

Poids suivant EPTA-Procedure

 

 

01:2014

kg

0,6

Classe de protection

 

/II

Chargeur

 

AL 3640 CV

 

 

Professional

Utilisation conforme

L’outil de jardin est conçu pour souffler des feuilles et des déchets de jardin tels que les herbes, branches et aiguilles de pins et les entasser.

N° d’article

EU

2 607 225 099

 

UK

2 607 225 101

 

AU

2 607 225 103

Courant de charge

A

4,0

Temps de chargement (accu dé-

 

 

chargé)

 

 

 

 

Caractéristiques techniques

 

 

– 1,3

min

45

 

 

 

 

 

 

– 2,0

min

45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 2,6

min

65

 

 

 

 

Souffleur sans fil

 

ALB 36 LI

 

 

– 4,0

min

80

 

 

 

 

N° d’article

 

3 600 HA0 4..

 

 

Plage de température de charge

°C

0– 45

 

 

 

 

Vitesse max. du débit d’air

km/h

250

 

 

admissible

 

 

 

 

Poids suivant EPTA-Procedure

 

 

 

 

 

Poids suivant EPTA-Procedure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

01:2014

kg

2,3/2,4/2,8/2,9

01:2014

kg

1,0

 

 

 

 

Set (avec batterie)

 

 

Classe de protection

 

 

/ II

 

 

 

 

Batterie

 

Lithium ion

 

 

* selon l’accumulateur utilisé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N° d’article

 

 

 

 

 

Niveau sonore et vibrations

 

 

 

 

 

 

 

– 1,3

 

2 607 336 631

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 2,0

 

1 607 A35 02V

 

 

Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme

 

 

 

 

– 2,6

 

2 607 336 107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN 50636-2-100.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 4,0

 

2 607 337 047

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil

 

 

 

 

Tension nominale

V=

36

 

 

 

 

 

 

 

 

sont : Niveau de pression acoustique 78 dB(A) ; niveau d’in-

 

 

 

 

Capacité

 

 

 

 

 

tensité acoustique 90 dB(A). Incertitude K =1 dB.

 

 

 

 

 

 

 

– 2 607 336 631

Ah

1,3

 

 

Porter une protection acoustique !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 1 607 A35 02V

Ah

2,0

 

 

Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois

 

 

 

 

– 2 607 336 107

Ah

2,6

 

 

axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à

 

 

 

 

– 2 607 337 047

Ah

4,0

 

 

la norme EN 50636-2-100 : ah =2,9 m/s2, K =1,5 m/s2.

 

 

 

 

Nombre cellules de batteries re-

 

 

 

 

 

Montage et mise en service

 

 

 

 

 

 

 

chargeables

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 2 607 336 631

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 1 607 A35 02V

 

10

 

 

Opération

 

Figure

Page

 

 

 

 

 

– 2 607 336 107

 

20

 

 

Accessoires fournis

 

1

235

 

 

 

 

 

 

– 2 607 337 047

 

20

 

 

Montage de la buse

 

2

235

 

 

 

 

 

 

Chargeur

 

AL 3620 CV

 

 

Chargement de l’accu

 

3

235

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Professional

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montage de l’accu

 

3

235

 

 

 

 

 

 

N° d’article

EU

2 607 225 657

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyant lumineux indiquant l’état de

 

4

236

 

 

 

 

 

 

 

 

UK

2 607 225 659

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

charge de l’accu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AU

2 607 225 661

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mise en marche

 

5

236

 

 

 

 

 

 

Courant de charge

A

2,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrêt

 

5

236

 

 

 

 

 

 

* selon l’accumulateur utilisé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 24 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

24 | Français

Opération

Figure

Page

Instructions d’utilisation

6

237

Nettoyage et entretien

7

238

Stockage et transport

7

238

Sélection des accessoires

8

238

Mise en fonctionnement

Pour votre sécurité

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin

(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez toujours l’accumulateur de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt présente des risques de blessures.

Après son arrêt, l’outil de jardin continue à tourner pendant quelques secondes (flux d’air prolongé). Attendez l’arrêt complet du moteur avant de remettre l’outil en marche.

Ne remettez pas l’outil de jardin en marche immédiatement après l’avoir éteint.

Chargement de l’accu

N’utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l’outil de jardin est adapté à l’accumulateur Lithium-ion intégré dans votre outil de jardin.

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.

L’accu est équipé d’un contrôle de température qui ne permet de charger l’accu que dans la plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée.

Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie. Grâce à la Protection Électronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accumulateur Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil de jardin est arrêté par un dispositif d’arrêt de protection. La vitesse du débit d’air diminue immédiatement, l’accumulateur doit être rechargé.

N’appuyez plus sur l’interrupteur

Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil de jardin. Ceci pourrait endommager l’accu.

Processus de charge

Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur du chargeur est introduite dans la prise de courant et que l’accu est mis dans la douille du chargeur.

Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.

Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur.

Processus de charge rapide

AL 3640 CV

Professional

AL 3620 CV

Professional

Le processus de charge rapide est signalé par un clignotement de la LED verte.

Affichage sur l’accu : Lors du processus de charge les 3 LED vertes s’allument l’une après l’autre et s’éteignent pour une courte durée. L’accu est complètement chargé lorsque les 3 LED vertes restent constamment allumées. Les 3 LED vertes s’éteignent environ 5 minutes après la charge complète de l’accu.

Note : Le processus de charge rapide n’est possible que si la température de l’accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques Techniques ».

Accu chargé

AL 3640 CV

Professional

AL 3620 CV

Professional

La LED verte allumée en permanence indique que l’accu est complètement chargé.

En plus, un signal acoustique se fait entendre pour une durée de 2 secondes env. pour indiquer que l’accu est complètement chargé.

Puis l’accu peut être retiré pour être utilisé immédiatement.

Quand l’accu n’est pas inséré, la LED verte allumée en permanence indique que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.

Température d’accu au-dessous de 0 °C ou audessus de 45 °C

AL 3640 CV

Professional

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 25 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

AL 3620 CV

Professional

La LED rouge allumée en permanence indique que la température de l’accu se situe en dehors de la plage de température admissible pour un chargement rapide de 0 °C – 45 °C. Dès que la plage de températures admissibles est atteinte, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement rapide.

Si la température de l’accu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible, la LED rouge s’allume lorsque l’accu est inséré dans le chargeur.

Aucun processus de charge possible

AL 3640 CV

Professional

AL 3620 CV

Professional

Au cas où il y aurait une autre perturbation du processus de charge, celle-ci est signalée par un clignotement de la LED rouge.

Il n’est pas possible de démarrer le processus de charge et de charger l’accu (voir chapitre « Dépistage d’erreurs »).

Indications pour le chargement

Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur.

Français | 25

Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l’élimination.

Refroidissement de l’accu (Active Air Cooling)

La commande de la ventilation, intégrée dans le chargeur, surveille la température de l’accu inséré. Lorsque la température de l’accu est supérieure à 30 °C, l’accu est refroidi par un ventilateur jusqu’à ce qu’il retrouve sa température optimale de charge. Le ventilateur mis en marche se fait entendre.

Lorsque le ventilateur n’est pas en service, c’est que la température de l’accu se trouve dans la plage optimale de température de charge ou que le ventilateur est défectueux. Dans un tel cas, la durée de charge de l’accu est prolongée.

Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu

Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu indique l’état de charge de l’accu pendant quelques secondes, lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est enfoncé à moitié ou complètement, et consiste en trois LED vertes.

LED

Capacité

Lumière permanente 3 x verte

≥ 2/3

Lumière permanente 2 x verte

≥1/3

Lumière permanente 1 x verte

< 1/3

Lumière clignotante 1 x verte

Réserve

Instructions d’utilisation

Lors des travaux, maintenez toujours l’outil de jardin 3 cm audessus du sol.

Ne soufflez pas sur des matériaux chauds, inflammables ou explosifs.

Dépistage d’erreurs

 

 

Problème

Cause possible

Remède

 

 

 

 

Après avoir été mis en

L’interrupteur Marche/Arrêt n’a pas été correcte-

Arrêtez-le, attendez pendant 3 secondes, puis re-

 

 

 

 

marche, l’outil de jardin

ment arrêté avant d’insérer la batterie.

mettez-le en marche.

 

 

 

 

ne démarre pas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’outil de jardin ne

Batterie déchargée

Charger l’accu, voir également « Indications pour

 

 

 

 

fonctionne pas

 

 

 

 

le chargement »

 

 

 

 

 

 

La batterie est trop chaude/trop froide

Laisser refroidir/chauffer la batterie

 

 

 

 

 

 

Outil de jardin défectueux

Contactez le Service Après-Vente

 

 

 

 

 

 

Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-

Contactez le Service Après-Vente

 

 

 

 

 

 

tueux

 

 

 

 

 

 

L’outil de jardin fonc-

Interrupteur Marche/Arrêt défectueux

Contactez le Service Après-Vente

 

 

 

 

tionne par intermit-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tence

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 26 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

26 | Français

Problème

Cause possible

Remède

Vibrations/bruits

Outil de jardin défectueux

Contactez le Service Après-Vente

excessifs

 

 

Autonomie trop faible

L’accu n’a pas été utilisé sur une période assez

Charger complètement l’accu, voir également

par charge d’accu

longue ou n’a été utilisé que sur une courte durée

« Indications pour le chargement »

 

L’accu est vide ou défectueux

Remplacer l’accu

 

 

Régler sur une vitesse plus faible

L’outil de jardin ne

Buse bloquée

Dégager la buse

souffle pas

 

 

L’outil de jardin s’arrête

Arrêtez l’outil de jardin et rechargez l’accumula-

 

 

teur, si la vitesse du débit d’air diminue considéra-

 

 

blement

La buse ne se laisse pas

Mauvais montage

voir « Montage »

monter sur l’outil de

 

 

jardin

 

 

Le voyant indiquant

L’accu n’a pas été (correctement) monté

Monter l’accu correctement sur le chargeur

l’état de charge de l’ac-

 

 

Contacts de l’accu encrassés

Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et en reti-

cu est constamment al-

 

rant l’accu à plusieurs reprises, le cas échéant,

lumé

 

remplacer l’accu

Aucun processus de

 

 

Accu défectueux

Remplacer l’accu

charge possible

 

 

Le voyant indiquant

La fiche de secteur du chargeur n’est pas

Brancher la fiche (complètement) sur la prise de

l’état de charge de

(correctement) branchée

courant

l’accu n’est pas allumé

 

 

Prise de courant, câble de secteur ou chargeur

Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire

 

défectueux

contrôler le chargeur par une station de Service

 

 

Après-Vente agréée pour outillage Bosch

Service Après-Vente et Assistance

www.bosch-garden.com

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.

Suisse

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

France

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.

Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 27 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

Élimination des déchets

Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Batteries/piles :

Ion lithium :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport ».

Sous réserve de modifications.

Español

Instrucciones de seguridad

¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.

Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín

Advertencia general de peligro.

Español | 27

Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.

Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extra-

ños que pudieran salir proyectados.

Ventilador en funcionamiento. Mantenga alejadas sus manos y pies de las aberturas con el apa-

rato para jardín en funcionamiento.

Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia del aparato para jardín.

No abra ni retire la tapa protectora con el motor funcionando.

Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.

Utilice unos protectores auditivos.

Use unas gafas de protección.

Desmonte el acumulador antes de limpiar o ajustar el aparato para jardín, o al dejarlo des-

atendido, incluso durante un breve tiempo.

No trabaje bajo la lluvia ni deje

el soplador de hojarasca ACCU a la intemperie si está lloviendo.

No use el cargador si estuviese dañado el cable de red.

Solamente emplee el cargador en recintos secos.

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 28 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

28 | Español

El cargador incorpora un transformador de seguridad.

Manejo

Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.

Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín.

Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.

El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.

Durante el funcionamiento no deberán encontrarse otras personas ni tampoco animales en un radio de

3 metros. En el área de trabajo la responsabilidad frente a terceros recae sobre el usuario.

Nunca ponga a funcionar el aparato para jardín si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.

Únicamente utilice el aparato para jardín con luz diurna o con buena iluminación artificial.

No utilice el aparato para jardín si estuviese cansado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. No trabaje con el aparato para jardín bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una

tormenta.

No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.

Cuide que la ropa suelta no sea aspirada hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse.

Únicamente deje funcionar el aparato para jardín con la boquilla montada.

Si lleva el pelo largo, cuide que éste no sea aspirado hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse.

Siempre mantenga un paso firme y seguro al trabajar en pendientes.

Mantenga libres y limpias todas las rejillas de ventilación.

Jamás sople suciedad/hojarasca en dirección a las personas situadas cerca.

No modifique en manera alguna el aparato para jardín. Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y vibraciones.

Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.

No adopte posturas forzadas y mantenga el equilibrio en todo momento.

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 29 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

Mantenimiento

Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.

Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.

Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch.

Indicaciones para el trato óptimo del acumulador

Antes de montar el acumulador asegúrese de que el aparato para jardín esté desconectado. El montaje del acumulador en un aparato para jardín conectado puede causar un accidente.

Solamente utilice los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio.

No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.

Proteja el acumulador del ca-

lor excesivo como, p. ej., de

una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.

Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

Español | 29

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.

Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.

Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.

No cortocircuite el acumulador.

Existe el riesgo de explosión.

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.

Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen de temperatura de –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.

Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.

Instrucciones de seguridad para cargadores

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins-

trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,

ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

 

Bosch Power Tools

 

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1951-006.book Page 30 Wednesday, August 2, 2017 9:09 AM

30 | Español

Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.

Únicamente utilice el cargador si conoce y domina todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto.

Este cargador no está previsto para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Este cargador puede ser utilizado por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización segura del cargador y entendido los peligros inherentes. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.

Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no jueguen con el cargador.

Cargue solamente acumuladores de iones de litio Bosch a partir de una capacidad de 1,3 Ah (desde 10 elementos de acumulador). La tensión del acumulador debe corresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador. No cargue baterías no recargables. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión.

No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.

Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch. La tensión del acumulador debe corresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión.

Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución.

Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.

No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio.

No obture las rendijas de ventilación del cargador. En caso contrario, el cargador se puede sobrecalentar y dejar de funcionar correctamente.

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.

 

F 016 L81 393 | (2.8.17)

 

 

Bosch Power Tools

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 212 hidden pages