Bosch ALB 18 LI User Guide

OBJ_DOKU-25148-003.fm Page 1 Friday, January 24, 2014 10:47 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 800 (2014.01) O / 170 EURO
ALB
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1406-002.book Page 2 Thursday, October 17, 2013 9:59 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 32
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 43
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 48
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 53
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 58
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 63
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 69
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 75
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 81
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 86
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 92
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 97
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 104
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 110
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 116
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 122
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 129
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 134
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 140
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 145
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 150
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 155
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 161
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 3 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Bedienung
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorg­fältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremd­körper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Rotierendes Gebläse. Kommen Sie mit Ihren Hän­den und Füßen nicht in die Öffnungen, während das Gartengerät läuft.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe befindliche Personen nicht durch umherfliegende Fremdkör­per vom Gartengerät verletzt we rden. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zum Gartengerät.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Entfernen Sie den Akku bevor Sie das Gartenge­rät reinigen, einstellen oder für kurze Zeit unbe­aufsichtigt lassen.
Arbeiten Sie nicht im Regen und lassen Sie den Akku-Laubbläser nicht im Freien während es reg­net.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Netz­kabel beschädigt ist.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sich erheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An­weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von
3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Betreiben Sie das Gartengerät niemals, während sich Per-
sonen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelba­rer Nähe aufhalten.
Verwenden Sie das Gartengerät nur bei Tageslicht oder gu-
tem künstlichen Licht.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offe-
nen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Achten Sie darauf, dass lose Kleidung nicht in die Luftzu-
fuhr hineingezogen wird, da dies zu Verletzungen führen könnte.
Betreiben Sie das Gartengerät nur mit aufgesteckter Düse.Achten Sie darauf, dass lange Haare nicht in die Luftzufuhr
hineingezogen werden, da dies zu Verletzungen führen könnte.
Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf sicheren Tritt.Halten Sie sämtliche Kühlluftöffnungen frei von Schmutz.Blasen Sie Schmutz/Laub nie in die Richtung von in der Nä-
he stehender Personen.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor.
Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräu­schen und Vibrationen führen.
Wartung
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrau-
ben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Garten­geräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicher-
heitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch
stammen.
Deutsch | 3
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 4 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
4 | Deutsch
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Ak­ku
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Garten­gerät. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschal-
ters besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie nur die für dieses Gartengerät vorgese-
henen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann
zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Stellen Sie sicher, dass das Gartengerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines
Akkus in ein Gartengerät, das eingeschaltet ist, kann zu Un­fällen führen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Was­ser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsge-
fahr.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren­nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Ak-
ku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zu­fälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüs­sigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und an-
grenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie be­troffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher
Überlastung geschützt.
Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf
dem Typenschild Ihres Produktes angegebenen Span­nung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z. B. Nachahmungen,
aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explo­dierende Akkus.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 0 °C
bis 50 ° C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Pro-
dukte eingebaute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.
Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel
und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa­rieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba-
rem Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre-
tenden Erwärmung des Ladegerät es besteht Brandgefahr.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt,
dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Un­erfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Lade­gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht
die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Näs­se fern. Das Eindringen von Wasser in ein Lade-
gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schla­ges.
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Einschalten
Ausschalten
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 5 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Deutsch | 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum Zusammenblasen von Laub und Gartenabfällen, wie z. B. Gras, Zweige und Kieferna­deln.
Technische Daten
Akku-Laubgebläse ALB 18 LI
Sachnummer Luftstromgeschwindigkeit, max. Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 Seriennummer
Akku
Sachnummer –1,3 Ah
–1,5 Ah –2,0 Ah
Nennspannung V= 18 Kapazität
– 2 607 336 039 – 2 607 336 207 – 2 607 336 921
Anzahl der Akkuzellen – 2 607 336 039
– 2 607 336 207 – 2 607 336 921
Betriebsdauer pro Akku-Ladung* min 14
Ladegerät
Sachnummer
Ladestrom mA 1 500 Zulässiger Ladetemperaturbe-
reich Ladezeit (Akku entladen)* Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003 Schutzklasse
*in Verbindung mit einem 2,0 Ah Akku Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ih res Garten-
geräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können va­riieren.
3 600 HA0 3..
km/h 210
kg 1,8
siehe Typenschild am
Gartengerät
Li-Ionen
2 607 336 039 2 607 336 207 2 607 336 921
Ah Ah Ah
1,3 1,5 2,0
AL 2215 CV
EU
2 607 225 471
UK
2 607 225 473
AU
2 607 225 475
°C 0–45
min 84
kg 0,4
/ II
Akku-Laubgebläse ALB 18 LI
Ladegerät AL 2204 CV
Sachnummer
EU UK AU
Ladestrom
mA 430
Zulässiger Ladetemperaturbe­reich
Ladezeit (Akku entladen)*
°C 0–45
min 277
Gewicht entsprechend EPTA­Procedure 01/2003
kg 0,7
Schutzklasse
*in Verbindung mit einem 2,0 Ah Akku Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild I hres Garten-
geräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können va­riieren.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi-
scherweise: Schalldruckpegel 60 dB(A); Schallleistungspe­gel 80 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.
Schwingungsgesamtwerte a gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
5
Konformitätserklärung
5
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
5
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 (Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät) ge­mäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU/, 2006/95/ EG, 2004/ 108/ EG, 2006/ 42/ EG, 2000 /14/ EG. 2000/14/ EG: Garantierter Schallleistungspegel 83 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Produktkategorie: 34 Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
(Vektorsumme dreier Richtun-
h
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277
/ II
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 6 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
6 | Deutsch
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild
Lieferumfang 1 Düse aufstecken 2 Akku laden 3 Akku einsetzen 3 Einschalten 4 Ausschalten 4 Arbeitshinweise 5 Wartung und Reinigung 6 Aufbewahrung und Transport 6
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutem­peratur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah­rung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Tempe­ratur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich liegt, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Blinklicht Akku-Ladeanzeige
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Garten­gerät. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschal-
ters besteht Verletzungsgefahr.
Das Gartengerät läuft nach dem Ausschalten noch für
einige Sekunden nach (anhaltender Luftstrom). Lassen Sie den Motor auslaufen bevor Sie es wieder einschal­ten. Schalten Sie das Gartengerät nicht direkt nacheinan­der aus und wieder ein.
Akku laden
Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte
Ladegerät ist auf den in Ihr Gartengerät eingebauten Li-Io­nen-Akku abgestimmt.
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeich­nete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers­ten Einsatz des Gartengerätes den Akku vollständig im Lade­gerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Lade­vorganges schädigt den Akku nicht.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Lade­gerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku anschließend in das Ladegerät eingelegt wird.
Setzen Sie den Akku wie im Bild gezeigt zunächst vorn auf das Ladegerät auf () und drücken Sie anschließend den Akku hinten herunter (). Zum Entnehmen des Akkus gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
zulässigen Ladetemperaturbereiches ist und deshalb nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbe­reich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Ak­ku-Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Stec kdose ein­gesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät er­wärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf ei­nen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausge­stattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwi­schen 0 ° C und 45 ° C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku­Lebensdauer erreicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Gartengerät durch eine Schutzschaltung abgeschal­tet: Das Gartengerät arbeitet nicht mehr.
ACHTUNG
weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden.
Arbeitshinweise
Halten Sie das Gartengerät beim Arbeiten immer ca. 3 cm über den Boden.
Blasen Sie keine heißen, brennbaren oder explosiven Materi­alien zusammen.
Der Ladevorgang wird durch Blinken der Akku-Ladeanzeige signalisiert.
Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzei­ge signalisiert, dass der Akku voll­ständig aufgeladen ist oder dass die Temperatur des Akkus außerhalb des
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Gartengerätes nicht
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 7 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät läuft nicht
Gartengerät läuft mit Unterbrechungen
Starke Vibratio­nen/Geräusche
Arbeitsdauer pro Ak­kuladung zu gering
Gartengerät bläst nicht
Düse lässt sich nicht auf das Gartengerät aufstecken
Akku-Ladeanzeige leuchtet dauerhaft
Kein Ladevorgang möglich
Akku-Ladeanzeige leuchtet nicht
Akku entladen Akku laden, siehe auch „Hinweise zum Laden“ Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Kundendienst aufsuchen Ein-/Ausschalter defekt Kundendienst aufsuchen
Gartengerät defekt Kundendienst aufsuchen
Akku wurde längere Zeit nicht oder nur kurzzeitig benutzt
Akku leer oder defekt Akku ersetzen Luftzufuhr/-austritt blockiert Luftzufuhr/-austritt freimachen Düse blockiert Düse freimachen
Falsche Montage siehe „Montage“
Akku nicht (richtig) aufgesetzt Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfaches
Akku defekt Akku ersetzen Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) ein-
gesteckt Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei-
Deutsch | 7
Akku vollständig aufladen; siehe auch „Hinweise zum Laden“
Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku erset­zen
Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste­cken
ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch­Elektrowerkzeuge überprüfen lassen
Wartung und Service
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Garten­gerät. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Aus­schalters besteht Verletzungsgefahr.
Wartung, Reinigung und Lagerung
Halten Sie das Gartengerät sauber, um gut und sicher
arbeiten zu können.
Halten Sie das Gartengerät und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher arbeiten zu können.
Besprühen/Tauchen Sie das Gartengerät nie mit/in Wasser.
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
Lagern Sie das Gartengerät an einem sicheren Platz, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Gartengerät ab.
Akku-Pflege
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, be­achten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:
– Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. – Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 0 ° C
bis 50 ° C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
– Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung nicht
im Gartengerät.
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 8 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
8 | English
– Die optimale Temperatur zur Aufbewahrung des Akkus be-
trägt 5 ° C.
– Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer um­weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Akkus/Batterien:
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols on the machine
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun­gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut­zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer­den. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti­on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn­zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer­den.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak­ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab­schnitt „Transport“.
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
Rotating fan. Keep hands and feet out of the open­ings while the machine is running.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine. Keep bystanders a safe distance away f rom the machine.
Wear safety goggles.
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 9 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Remove battery before adjusting or cleaning, and before leaving the machine unattended for any period.
Do not work in the rain or leave the cordless leaf blower outdoors whilst raining.
Do not use the charger if the cord is damaged.
Operation
Never allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the machine. Local regulations may re­strict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
The operator or user is responsible for accidents or dam-
age that occur to people or property.
Other persons and animals should remain at a distance of
3 metres or more when the machine is being used. The op­erator is responsible for third persons in the working area.
Never operate the machine while people, especially chil-
dren or pets, are nearby.
Use the machine only in daylight or good artificial light.Do not operate the machine when barefoot or wearing
open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
Failure to keep loose clothing from being drawn into air in-
take could result in personal injury.
Do not operate without tubes in place.Failure to keep long hair away from the air inlet could result
in personal injury.
Always be sure of your footing on slopes.Keep all cooling air inlets clear of debris.Never blow debris in the direction of bystanders.Do not modify this product. Unauthorized modifications
may impair the safety of your product and may result in in­creased noise and vibration.
Maintenance
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the ma-
chine is in safe working condition.
Examine the machine and replace worn or damaged parts
for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Before any work on the garden product itself (e. g.
maintenance, tool change, etc.) as well as during trans­port and storage, remove the battery from the garden product. There is danger of injury when unintentionally ac-
tuating the On/Off switch.
Use only Bosch battery packs intended specifically for
the machine. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
Ensure the switch is in the off position before inserting
battery pack. Inserting the battery pack into machines
that have the switch on can cause accidents.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
When battery pack is not in use, keep it away from oth-
er metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc­curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition­ally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritations or burns.
In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irri-
tate the respiratory system.
Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another bat­tery pack.
If the battery becomes defective, liquid can escape and
come into contact with adjacent components. Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if
required.
Use the battery only in conjunction with your Bosch
product. This measure alone protects the battery against
dangerous overload.
Use only original Bosch batteries with the voltage list-
ed on the nameplate of your product. When using other
batteries, e. g. imitations, reconditioned batteries or other brands, there is danger of injury as well as property dam­age through exploding batteries.
Protect the battery against moisture and water.Store the battery only within a temperature range between
0 ° C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.
Occasionally clean the venting slots of the battery using a
soft, clean and dry brush.
English | 9
Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 10 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
10 | English
Safety Warnings for Battery Chargers
Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an electric shock.
Only charge Bosch lithium ion batteries or lithium ion
batteries installed in Bosch products. The battery volt­age must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.
Keep the battery charger clean. Contamination can lead
to danger of an electric shock.
Before each use, check the battery charger, cable and
plug. If damage is detected, do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. Damaged battery
chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
Do not operate the battery charger on easily inflamma-
ble surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surround­ings. The heating of the battery charger during the charg-
ing process can pose a fire hazard.
Supervise children. This will ensure that children do not
play with the charger.
Children or persons that owing to their physical, senso-
ry or mental limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capable of securely operating the charger, may only use this charger under supervision or after having been instructed by a responsible per­son. Otherwise, there is danger of operating errors and in-
juries.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author­ised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains sock­et elsewhere.
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Reaction direction
Movement direction
Symbol Meaning
Intended Use
The product is indented for blowing leaves, garden waste such as grass, twigs and pine needles.
Technical Data
Cordless leaf blower ALB 18 LI
Article number Air speed, max. Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 Serial number
Battery
Article number –1.3 Ah
–1.5 Ah –2.0 Ah
Rated voltage V= 18 Capacity
– 2 607 336 039 – 2 607 336 207 – 2 607 336 921
Number of battery cells – 2 607 336 039
– 2 607 336 207 – 2 607 336 921
Run time per battery charge* min 14
Battery Charger
Article number
Charging current mA 1 500 Allowable charging temperature
range Charging period (battery dis-
charged)* Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
*for 2.0 Ah battery Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden produ cts may vary.
Switching On
Switching Off
3 600 HA0 3..
km/h 210
kg 1.8
see type plate on the
garden product
Li-Ion
2 607 336 039 2 607 336 207 2 607 336 921
Ah Ah Ah
EU
2 607 225 471
UK
2 607 225 473
AU
2 607 225 475
°C 0–45
min 84
kg 0.4
1.3
1.5
2.0
AL 2215 CV
5 5 5
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 11 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
English | 11
Cordless leaf blower ALB 18 LI
Protection class
Battery Charger
Article number
Charging current mA 430 Allowable charging temperature
range Charging period (battery dis-
charged)* Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 Protection class
*for 2.0 Ah battery Please observe the article number on the type plate of your garde n product. The trade names of the individual garden pro ducts may vary.
EU
2 607 225 273
UK
2 607 225 275
AU
2 607 225 277
°C 0–45
min 277
kg 0.7
/ II
AL 2204 CV
/ II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60335. Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 60 dB(A) ; sound power level 80 dB(A). Uncertainty K =3 dB.
Vibration total values a determined according to EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(triax vector sum) and uncertainty K
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de­scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol­lowing standards or standardization documents: EN 60335 (battery powered product) and EN 60335 (battery charger) according to the provisions of the directives 2011 /65 /EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 83 dB (A). Con­formity assessment procedure according to Annex V.
Equipment category: 34 Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Mounting and Operation
Action Figure
Delivery Scope 1 Attaching Nozzle 2 Battery Charging 3 Inserting the battery 3 Starting 4 Stopping 4 Working Advice 5 Maintenance and Cleaning 6 Storage and Transport 6
Starting
For Your Safety
Before any work on the garden product itself (e. g.
maintenance, tool change, etc.) as well as during trans­port and storage, remove the battery from the garden product. There is danger of injury when unintentionally ac-
tuating the On/Off switch.
The machine continues to blow for a few seconds after
being switched off. Allow the motor to stop rotating be­fore switching “on” again. Do not rapidly switch off and on.
Battery Charging
Do not use other battery chargers. The supplied battery
charger is designed for the Lithium-Ion battery in your gar­den product.
Observe the mains voltage! The voltage of the power
supply must correspond with the data given on the name­plate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your garden product for the first time.
The lithium ion battery can be charged at any time without re­ducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
Charging Procedure
The charging procedure starts as soon as the mains plug is plugged into the socket and the battery is then inserted into the battery charger .
Firstly, place the battery as shown in the figure onto the front of the battery charger () and then press the battery down at the rear (). To remove the battery, proceed in reverse or­der.
Due to the intelligent charging method, the charging condi­tion of the battery is automatically detected and the battery is
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 12 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
12 | English
charged with the optimum charging current, depending on battery temperature and voltage.
This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for storage.
Note: The charging procedure is only possible when the bat­tery temperature is within the allowable charging tempera­ture range, see section “Technical Data”.
Flashing Battery Charge Indicator
The charging procedure is signalled by a
flashing battery charge indicator .
Continuous Lighting of the Battery Charge Indica­tor
Continuous lighting of the battery
charge indicator indicates that the battery is fully charged or that the
temperature of the battery is not with­in the allowable charging temperature range, and cannot be charged for this reason. The battery is charged as soon as the allowable charging temperature range is reached.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator indicates that the mains plug is in­serted in the socket and that the battery charger is ready for operation.
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the battery charg­er.
A significantly reduced working period after charging indi­cates that the battery is used and must be replaced.
The battery is equipped with a NTC temperature con trol which allows charging only within a temperature range of be­tween 0 ° C and 45 ° C. A long battery service life is achieved in this manner.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithi um ion battery against deep discharging. When the battery is run down or discha rged, the garden product is s hut off by means of a protective circuit: The garden product no longer oper­ates.
been automatically switched off. The battery can be dam­aged.
Working Advice
When operating, always hold the machine approximately 3cm above the ground.
Do not blow hot, flammable or explosive material.
Do not continue to press the On/Off switch after the garden product has
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Machine fails to oper­ate
Machine functions intermittently
Excessive vibra­tions/noise
Run time per battery charge too low
Machine does not blow
Tube cannot be mounted on the ma­chine
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
Battery discharged Recharge battery; also see “Battery Charging” Battery too hot/cold Allow to cool/warm Garden product defective Contact Service Agent Internal wiring of garden product damaged Contact Service Agent On/Off switch defective Contact Service Agent
Garden product defective Contact Service Agent
Battery has n ot been used for long perio d or only for short terms
Battery dead or defective Replace the battery Air inlet/outlet blocked Clear the air inlet/outlet Tube obstructed Clear tube
Incorrect assembly see “assembly”
Fully charge battery; also see “battery charging”
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 13 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Problem Possible Cause Corrective Action
Continuous lighting of the battery charge indicator
No charging proce­dure possible
Battery charge indi­cator does not light up
Battery not (properly) inserted Properly insert battery into battery charger Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e. g. by inserting and
Battery pack defective Replace the battery Mains plug of battery charger not plugged in
(properly) Socket outlet, mains cable or battery charger de-
fective
removing the battery several times) or replace the battery
Insert mains plug (fully) into the socket outlet
Check the mains voltage; have the battery charger checked by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools
English | 13
Maintenance and Service
Before any work on the garden product itself (e. g.
maintenance, tool change, etc.) as well as during trans­port and storage, remove the battery from the garden product. There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch.
Maintenance, Cleaning and Storage
For safe and proper working, always keep the garden
product clean.
For safe and proper working, always keep the garden product and the ventilation slots clean.
Never spray with or immerse the garden product in water. Store the garden product in a secure, dry place, out of the
reach of children. Do not place other objects on the garden product.
Battery Maintenance
Use the following procedures to enable optimum usage of the battery:
– Protect the battery against moisture and water. – Store the battery only within a temperature range between
0 ° C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in
the car in summer. – Do not leave the battery in the product in direct sunlight. – The ideal storage condition for the battery is 5 °C. – Occasionally clean the venting slots of the battery using a
soft, clean and dry brush. A significantly reduced working period after charging indi-
cates that the battery is used and must be replaced.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600 E-Mail: bsctools@icon.co.za
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 14 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
14 | Français
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Transport
The contained lithium ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the bat­teries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and la­belling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regula­tions.
Disposal
The garden product, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products, battery chargers and bat­teries/rechargeable batteries into household waste!
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions in section “Transport”.
Subject to change without notice.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions sui­vantes. Familiarisez-vous avec les éléments de com­mande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y repor­ter ultérieurement.
pas pris connaissance des instructions d’utilisation se ser­vir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementa­tions locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisa­teur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes dispo-
sant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants,
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa­tion.
Faites attention à ce que les personnes se trou­vant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Ventilateur rotatif. Tenez vo s mains et vos pieds à distance des orifices de l’outil de jardin tant que ce dernier est en fonctionnement.
Veillez à ce que les particules projetées par l’outil de jardin ne blessent pas les personnes se trou­vant à proximité. Veillez à maintenir une distance de sécurité entre l’outil de jardin et toute per­sonne se trouvant à proximité.
Portez toujours des lunettes de protection.
Retirez toujours l’accumula teur avant de nettoyer l’outil de jardin, de le ranger ou de le laisser sans surveillance même pour une courte durée.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas le souffleur sans fil à l’extérieur par temps de pluie.
N’utilisez pas le chargeur lorsque le câble de sec­teur est endommagé.
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 15 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs
ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement
de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise uti-
lisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin. L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens. Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit
se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. Dans
la zone de travail, l’opérateur est responsable vis à vis des
tierces personnes. N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en
particulier des enfants ou des animaux domestiques, se
trouvent à proximité. N’utiliser l’outil de jardinage que de jour ou avec un bon
éclairage artificiel. Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous mar-
chez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et des pantalons longs. Si vous portez des vêtements amples, veillez à ce qu’ils ne
soient pas happés par l’alimentation en air ; ceci pourrait
vous blesser. Ne faites fonctionner l’outil de jardin qu’avec la buse mon-
tée. Si vous avez des cheveux longs, veillez à ce qu’ils ne soient
pas happés par l’alimentation en air ; ceci pourrait vous
blesser. Faites attention à ne pas perdre l’équilibre si vous travaillez
sur des pentes. Veillez à ce que les orifices d’aération ne soient pas obtu-
rés. Ne soufflez jamais les déchets/les feuilles en direction de
personnes se trouvant à proximité.
N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin.
Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préju-
diciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront
à une augmentation des émissions de bruit et des vibra-
tions.
Entretien
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
afin d’assurer que l’outil de jardin se tro uve da ns un é tat de
fonctionnement ne présentant aucun danger. Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,
remplacez les pièces usées ou endommagées. Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin
(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.)
et pour le transport ou le stockage, sort ez toujours l’ac-
cumulateur de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde sur
l’interrupteur Marche/Arrêt présente des risques de bles­sures.
N’utiliser l’outil de jardin qu’avec des accumulateurs
Bosch spécifiquement désignés. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
Vérifier que l’outil de jardin est effectivement en posi-
tion d’arrêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de
mo nte r un acc um ula teu r da ns un o uti l de ja rdi n en pos it ion de fonctionnement peut causer des accidents.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir-
cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écou-
le r de la b att er ie ; é vit ez t ou t co nta ct. En cas de c ont act accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide mé­dicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer
des irritations ou des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul­ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
Ne charger les accus que dans des chargeurs recom-
mandés par le fabricant. Un charge ur approprié à un type
spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’in­cendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
Lorsque l’accu est défectueux, du liquide peut sortir et
enduire les objets avoisinants. Contrôler les éléments concernés. Les nettoyer ou, le cas échéant, les remplacer.
N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch.
Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange­reuse.
N’utilisez que des accumulateurs d’origine Bosch dont
la tension correspond à celle indiquée sur la plaque si­gnalétique de votre produit. L’utilisation d’autres accu-
mulateurs, p. ex. accumulateurs contrefaits, accumula­teurs modifiés ou d’autres fabricants, peut provoquer des blessures ainsi que des dommages matériels causés par des accumulateurs qui explosent.
Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.Ne stockez l’accu que dans la plage de température de 0 °C
à 50 ° C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de
l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Français | 15
Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
sion.
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 16 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
16 | Français
Instructions de sécurité pour chargeurs
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’hu­midité. La pénétration d’eau dans un chargeur
augmente le risque d’un choc éle ctrique.
Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch
ou des accumulateurs Lithium-ion montés dans des
produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit cor-
respondre à la tension de charge de l’accumulateur du
chargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre. Un encrassement aug-
mente le risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche
et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts
sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même
et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et
seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des
chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le
risque d’un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement in-
flammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un en-
vironnement inflammable. L’échauffement du chargeur
lors du processus de charge augmente le risque d’incen-
die. Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Le chargeur doit être utilisé par des personnes dispo-
sant des capacités physiques adaptées et de l’expé-
rience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel
n’était pas le cas ou en cas d’utilisation par des enfants,
cette utilisation ne sera possible que sous la surveil-
lance d’une personne responsable de la sécurité des
utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits
quant au maniement du chargeur. Dans le cas contraire,
un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Direction de réaction
Direction de déplacement
Mise en marche
Arrêt
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour souffler des feuille s et des dé­chets de jardin tels que les herbes, branches et aiguilles de pins et les entasser.
Caractéristiques techniques
Souffleur sans fil ALB 18 LI
N° d’article Vitesse max. du débit d’air Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 Numéro de série
Accumulateur Lithium ion
N° d’article –1,3 Ah
–1,5 Ah –2,0 Ah
Tension nominale V= 18 Capacité
– 2 607 336 039 – 2 607 336 207 – 2 607 336 921
Nombre cellules de batteries re­chargeables
– 2 607 336 039 – 2 607 336 207 – 2 607 336 921
Autonomie par chargement d’accu*
Chargeur
N° d’article
Courant de charge mA 1 500 Plage de température de charge
admissible Temps de chargement (accu dé-
chargé)* Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 Classe de protection
*avec accumulateur 2,0 Ah Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent va rier.
3 600 HA0 3..
km/h 210
kg 1,8
voir plaque signalé-
tique sur l’outil de jar-
2 607 336 039 2 607 336 207 2 607 336 921
Ah Ah Ah
min 14
EU
2 607 225 471
UK
2 607 225 473
AU
2 607 225 475
°C 0–45
min 84
kg 0,4
din
1,3 1,5 2,0
AL 2215 CV
/ II
5 5 5
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 17 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Français | 17
Souffleur sans fil ALB 18 LI
Chargeur
N° d’article
Courant de charge Plage de température de charge
admissible Temps de chargement (accu dé-
chargé)* Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003 Classe de protection
*avec accumulateur 2,0 Ah Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent va rier.
AL 2204 CV
EU
2 607 225 273
UK
2 607 225 275
AU
2 607 225 277
mA 430
°C 0–45
min 277
kg 0,7
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60335.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 60 dB(A) ; niveau d’in­tensité acoustique 80 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Valeurs totales des vibrations a axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335 :
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(somme vectorielle des trois
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro­duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 (appareil à accu) et EN 60335 (chargeur d’accus) conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011 /65/ UE, 2006/95 /CE, 2004 /108 /CE, 2006/42/ CE, 2000/ 14/ CE. 2000/14/ CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 83 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité confor­mément à l’annexe V.
Catégorie des produits : 34 Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montage et mise en service
Opération Figure
Accessoires fournis 1 Montage de la buse 2 Chargement de l’accu 3 Montage de l’accu 3 Mise en marche 4 Arrêt 4 Instructions d’utilisation 5 Nettoyage et entretien 6 Stockage et transport 6
/ II
Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin
(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le transport ou le stockage, sortez toujours l’ac­cumulateur de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde sur
l’interrupteur Marche/Arrêt présente des risques de bles­sures.
Après son arrêt, l’outil de jardin continue à tourner pen-
dant quelques secondes (flux d’air prolongé). Attendez l’arrêt complet du moteur avant de remettre l’outil en marche. Ne remettez pas l’outil de jardin en marche immédiate­ment après l’avoir éteint.
Chargement de l’accu
N’utilisez pas un autre chargeur. Le c har geur fou rni a vec
l’outil de jardin est adapté à l’accumulateur Lithium-ion in­tégré dans votre outil de jardin.
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les char­geurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.
Note : L’accumulateur est fourni en état de charge faible. A fin de garantir la puissance complète de l’accumulateur, chargez complètement l’accumulateur dans le chargeur avant la pre­mière mise en service de l’outil de jardin.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter­rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche de sec­teur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que l’accu est placé dans le chargeur .
D’abord placer l’accu , à l’avant sur le chargeur (), comme indiqué sur la figure, et ensuite pousser l’accu à l’arrière vers le bas (). Pour enlever l’accu, procéder dans l’ordre inverse.
ATTENTION
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 18 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
18 | Français
Le processus intelligent de charge permet de déterminer au­tomatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce der­nier avec le courant de charge optimal en fonction de sa tem­pérature et de sa tension.
Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complète­ment chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur.
Note : Le processus de charge n’est possible que si la tempé­rature de l’accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
Voyant indiquant l’état de charge de l’accu cli­gnote
Le processus de charge est signalé par cli­gnotement du voyant indiquant l’état de
charge de l’accu .
Voyant indiquant l’état de charge de l’accu allumé en permanence
La lumière permanente du voyant in­diquant l’état de charge de l’accu si­gnale que l’accu est complètement chargé ou que la température de l’ac-
cu se trouve en dehors de la plage de température de charge admissible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de température a dmissible est atteinte, l’accu est chargé.
Quand le voyant indiquant l’état de charge de l’accu est allu- mé en permanence sans qu’un accu soit introduit, ceci signi-
fie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service.
Indications pour le chargement
Des cycles de charge continus ou successifs et sans interrup­tion peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un défaut technique du chargeur.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.
L’accu est équipé d’une surveillance NTC de température qui ne permet de charger l’accu que sur une pla ge de température entre 0 ° C et 45 ° C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ainsi augmentée.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protection (ECP) », l’ accumulateur Lithium-ion est proté­gé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil de jardin est arrêté par un dispositif d’arrêt de protection : L’outil de jardin ne travaille plus.
fonctionnement automatique de l’outil de jardin. Ceci pourrait endommager l’accu.
Instructions d’utilisation
Lors des travaux, maintenez toujours l’outil de jardin 3 cm au­dessus du sol.
Ne soufflez pas sur des matériaux chauds, inflammables ou explosifs.
N’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin ne fonctionne pas
L’outil de jardin fonc­tionne par intermit­tence
Vibrations/bruits ex­cessifs
Autonomie trop faible par charge d’accu
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
Accu déchargé Charger l’accu, voir également « Indications pour
La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-
tueux Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contactez le Service Après-Vente
Outil de jardin défectueux Contactez le Service Après-Vente
L’accu n’a pas été utilisé sur une période assez longue ou n’a été utilisé que sur une courte durée
L’accu est vide ou défectueux Remplacer l’accu Alimentation en air/évacuation d’air obturée Dégager l’alimentation en air/évacuation d’air
le chargement »
Contactez le Service Après-Vente
Charger complètement l’accu, voir également « Indications pour le chargement »
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 19 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin ne souffle pas
La buse ne se laisse pas monter sur l’outil de jardin
Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu est constam­ment allumé
Aucun processus de charge possible
Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu n’est pas allu­mé
Buse bloquée Dégager la buse
Mauvais montage voir « Montage »
L’accu n’a pas été (correctement) monté Monter l’accu correctement sur le chargeur Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.e x. en mettant et en reti-
Accu défectueux Remplacer l’accu
La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correc­tement) branchée
Prise de courant, câble de secteur ou chargeur dé­fectueux
rant l’accu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l’accu
Brancher la fiche (complètement) sur la prise de courant
Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire contrôler le chargeur par une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch
Français | 19
Entretien et Service Après-Vente
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin
(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.)
et pour le transport ou le stockage, sort ez toujours l’ac-
cumulateur de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde
sur l’interrupteur Marche/Arrêt présente des risques
de blessures.
Entretien, nettoyage et stockage
Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travail
impeccable et en toute sécurité.
Maintenez toujours propres l’outil de jardin ainsi que les ouïes de ventilation afin de réaliser un travail impeccable et en toute sécurité.
Veillez à ce que l’outil de jardin ne soit pas aspergé d’eau et ne l’immergez pas dans l’eau.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants.
Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Entretien de l’accu
Respectez les indications et mesures suivantes qui per­mettent une utilisation optimale de l’accu :
– Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. – Ne stockez l’accu que dans la plage de température de 0 ° C
à 50 ° C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une
voiture par ex. en été. – Ne laissez pas l’accu dans l’outil de jardin dans le cas d’en-
soleillement direct. – La température optimale de stockage de l’accu est de 5 °C. – Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de
l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les
recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans­porter les batteries par voie routière sans mesures supplé­mentaires.
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 20 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
20 | Español
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange­reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen­taires éventuellement en vigueur.
Elimination des déchets
Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro­priée.
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batte­ries/piles avec les ordures ménagères !
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trou­vant dans le chapitre « Transport ».
Ventilador en funcionamiento. Mantenga alejadas sus manos y pies de las aberturas con el aparato para jardín en funcionamiento.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia del aparato para jardín.
Use unas gafas de protección.
Desmonte el acumulador antes de limpiar o ajus­tar el aparato para jardín, o al dejarlo desatendi­do, incluso durante un breve tiempo.
No trabaje bajo la lluvia ni deje el soplador de ho­jarasca ACCU a la intemperie si está lloviendo.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio­nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas ins­trucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de la simbología utilizada en el apara­to para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien­to.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguri­dad respecto al aparato para jardín en funciona­miento.
No use el cargador si estuviese dañado el cable de red.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni
aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudie­ra prescribirse en su país para el usuario. Guarde el apara­to para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci­dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex­periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue­guen con el aparato para jardín.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
Durante el funcionamiento no deberán encontrarse otras
personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En el área de trabajo la responsabilidad frente a terceros re­cae sobre el usuario.
Nunca ponga a funcionar el aparato para jardín si en las in-
mediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
Únicamente utilice el aparato para jardín con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 21 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Español | 21
No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva
puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y
pantalones largos. Cuide que la ropa suelta no sea aspirada hacia la toma de
aire, ya que podría lesionarse. Únicamente deje funcionar el aparato para jardín con la bo-
quilla montada. Si lleva el pelo largo, cuide que éste no sea aspirado hacia
la toma de aire, ya que podría lesionarse. Siempre mantenga un paso firme y seguro al trabajar en
pendientes.
Mantenga libres y limpias todas las rejillas de ventilación.Jamás sople suciedad/hojarasca en dirección a las perso-
nas situadas cerca.
No modifique en manera alguna el aparato para jardín.
Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la se-
guridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y
vibraciones.
Mantenimiento
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tán firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro
con el aparato para jardín. Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas des-
gastadas o dañadas para mayor seguridad. Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Desmonte el acumulador antes de manipular en el apa-
rato para jar dín (p. ej. en el mantenim iento, cambio de
útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. En ca-
so contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente
el interruptor de conexión/desconexión.
Solamente utilice los acumuladores Bosch previstos
para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acu-
muladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio.
Antes de montar el acumulador asegúrese de que el
aparato para jardín esté desconectado. El montaje del
acumulador en un aparato para jardín conectado puede
causar un accidente. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo co­mo, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el
riesgo de explosión.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-
tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
circuito de los contactos del acumulador puede causar
quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provocar
fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un
contacto accidental enjuagar el área afectada con abun-
dante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra
además inmediatamente a un médico. El líquido del acumu-
lador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Solamente cargue los acumuladores con los cargado-
res recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de
incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo dife­rente al previsto para el cargador.
Un acumulador defectuoso puede perder líquido y hu-
medecer la piezas adyacentes. Examine las piezas afectadas. Límpielas, o sustitúyalas si fuese necesario.
Únicamente utilice el acumulador en combinación con
su producto Bosch. Solamente así queda protegido el
acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la
tensión indicada en la placa de características de su producto. Si se utilizan acumuladores diferentes, como,
p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y causen da­ños personales o materiales.
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.Únicamente almacene el acumulador sin exceder el mar-
gen de temperatura de 0 ° C a 50 ° C. P.ej., no deje el acu­mulador en el coche en verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del
acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para cargadores
No exponga el cargador a la lluvia ni a la hume­dad. La penetración de agua en el cargador au-
menta el riesgo de electrocución.
Solamente cargue acumuladores de iones de litio
Bosch sueltos o incorporados en productos Bosch. La tensión del acumulador deberá corresponder a la ten­sión de carga del cargador. En caso de no atenerse a ello
podría originarse un incendio o explosión.
Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad pue-
de comportar un riesgo de electrocución.
Antes de cada utilización verificar el estado del carga-
dor, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el car­gador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusiva­mente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable
y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.
No utilice el cargador sobre una base fácilmente infla-
mable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflama­ble. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso
de carga existe un peligro de incendio.
Vigile a los niños. Con ello se evita que los niños jueguen
con el cargador.
Los niños y personas que por sus condiciones físicas,
sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no estén en disposición de manejar el cargador de forma segura, no deberán utilizar este car­gador sin ser supervisados o instruidos por una perso-
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 22 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
22 | Español
na responsable. En caso contrario existe el riesgo de un
manejo incorrecto y de lesión.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Dirección de reacción
Dirección de movimiento
Conexión
Desconexión
Utilización reglamentaria
Aparato para jardín diseñado para despejar y amontonar ho­jarasca y residuos del jardín como, p. ej. césped, ramas y agu­jas de los pinos.
Soplador de hojarasca ACCU ALB 18 LI
Capacidad – 2 607 336 039
– 2 607 336 207 – 2 607 336 921
Nº de celdas – 2 607 336 039
– 2 607 336 207 – 2 607 336 921
Autonomía con acumulador a plena carga*
Cargador
Nº de artículo
Corriente de carga Margen admisible de la tempe-
ratura de carga Tiempo de carga (acumulador
descargado)* Peso según EPTA-Procedure
01/2003 Clase de protección
Cargador
Nº de artículo
Datos técnicos
Soplador de hojarasca ACCU ALB 18 LI
Nº de artículo Velocidad del aire, máx. Peso según EPTA-Procedure
01/2003 Número de serie
cas del aparato para jardín
Acumulador
Nº de artículo –1,3 Ah
–1,5 Ah –2,0 Ah
Tensión nominal
*en combinación con un ac umulador de 2,0 Ah Preste atención al nº de artículo en la pl aca de características de su
aparato para jardín. Las denomi naciones comerciales de algunos apa­ratos para jardín pueden variar.
3 600 HA0 3..
km/h 210
kg 1,8
ver placa de característi-
Iones Li
2 607 336 039 2 607 336 207 2 607 336 921
V= 18
Corriente de carga mA 430 Margen admisible de la tempe-
ratura de carga Tiempo de carga (acumulador
descargado)* Peso según EPTA-Procedure
01/2003 Clase de protección
*en combinación con un ac umulador de 2,0 Ah Preste atención al nº de artículo en la pl aca de características de su
aparato para jardín. Las denomi naciones comerciales de algunos apa­ratos para jardín pueden variar.
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60335. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 60 dB (A); ni­vel de potencia acústica 80 dB(A). Tolerancia K =3 dB.
Nivel total de vibraciones a nes) y tolerancia K determinados según EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Ah Ah Ah
min 14
AL 2215 CV
EU
2 607 225 471
UK
2 607 225 473
AU
2 607 225 475
mA 1 500
°C 0–45
min 84
kg 0,4
AL 2204 CV
EU
2 607 225 273
UK
2 607 225 275
AU
2 607 225 277
°C 0–45
min 277
kg 0,7
(suma vectorial de tres direccio-
h
1,3 1,5 2,0
5 5 5
/ II
/ II
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 23 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 (aparato accionado por acumulador) y EN 60335 (cargador) de acuerdo con las directivas 2011 /65 /UE, 2006 /95/CE, 2004/108/ CE, 2006/ 42/ CE, 2000/ 14/ CE. 2000/14/ CE: Nivel de potencia acústica garantizado 83 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V.
Categoría de producto: 34 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montaje y operación
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1 Montaje de la boquilla 2 Carga del acumulador 3 Montaje del acumulador 3 Conexión 4 Desconexión 4 Instrucciones para la operación 5 Mantenimiento y limpieza 6 Almacenaje y transporte 6
Carga del acumulador
No utilice un cargador diferente. El cargador adjunto ha
sido especialmente adaptado al acumulador de iones de li­tio que incorpora el aparato para jardín.
¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con aquella indicada en la pla­ca de características del cargador. Los cargadores para 230 V pueden funcionar también a 220 V.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente car­gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes del primer uso del aparato para jardín cárguelo comple­tamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
Proceso de carga
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de c arga comienza nada más insertar entonces el acumulador en el car­gador.
Inserte primero el acumulador por el frente en el cargador (), según figura, y seguidamente presione hacia bajo el acu­mulador po r la parte de atrás (). Para sacar el acumulador siga los mismos pasos en orden inverso.
Gracias al inteligente proced imiento de carga utilizado, el es­tado de carga del acumulador es detectado automáticamen­te, y es recargado con la corriente de carga óptima de ac uerdo a su temperatura y tensión.
Con ello se protege al acumulador, el cual se mantiene siem­pre completamente cargado, al conservarlo en el cargador.
Observación: El proceso de carga solamente puede llevarse a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra de ntro del campo admisible, ver apartado “Datos técnicos”.
Indicador intermitente de carga del acumulador
Indicador de carga del acumulador con luz perma­nente
Puesta en marcha
Para su seguridad
Desmonte el acumulador antes de manipular en el apa-
rato para jar dín (p. ej. en el mantenim iento, cambio de
útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. En ca-
so contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente
el interruptor de conexión/desconexión.
El aparato para jardín sigue soplando aire durante unos
segundos tras su desconexión. Deje que el motor se de-
tenga completamente antes de volver a conectarlo.
No desconecte y conecte inmediatamente después el
aparato para jardín.
acumulador se encuentra fuera del campo admisible para po­der cargarlo. En el momento de alcanzarse la temperatura ad­misible se comienza a recargar el acumulador.
Si no está montado ningún acumulador, la luz permanente del indicador de carga del acumulador , señaliza que el enchu­fe está conectado a la red y que el cargador se encuentra en disposición de funcionamiento.
Español | 23
El proceso de carga es señalizado mediante el parpadeo del indicador de carga del acu­mulador .
La luz permanente del indicador de carga del acumulador señaliza que el acumulador está completamente car­gado o bien que la temperatura del
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
ATENCIÓN
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 24 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
24 | Español
Indicaciones para la carga
En ca so de e fe ct ua r r eca rg as co nti nu as o m uy seg ui da s p ued e que llegue a calentarse el cargador. Ello no supone ningún in­conveniente, ni tampoco es síntoma de un defecto técnico del cargador.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es­tá agotado y deberá sustituirse.
El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente admite su recarga de ntro del margen de temperatura entre 0 ° C y 45 ° C. De esta manera se alcanza una larga vida útil del acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des­cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec-
trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir­cuito de protección se encarga de desconectar el aparato para jardín: El aparato para jardín deja de funcionar.
to pa ra j ar dí n s e h ub ie s e d esconectado automáticamente.
Ello podría perjudicar al acumulador.
Instrucciones para la operación
Trabaje siempre guiando el aparato para jardín a un altura aprox. de 3 cm respecto al suelo.
No intente reunir con el soplador materiales calientes, com­bustibles o explosivos.
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El aparato para jardín no funciona
El aparato para jardín funciona de forma in­termitente
Vibraciones o ruidos in­tensos
Tiempo de operación reducido tras cada re­carga del acumulador
El aparato para jardín no sopla
La boquilla no puede acoplarse al aparato para jardín
El indicador de carga del acumulador se en­ciende permanente­mente
No es posible realizar el proceso de carga
Acumulador descargado Cargar el acumulador, ver también “Indicaciones para
Acumulador demasiado frío o caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador Aparato para jardín defectuoso Acudir al servicio técnico Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico Interruptor de conexión/desconexión de-
fectuoso
Aparato para jardín defectuoso Acudir al servicio técnico
El acumulador no ha sido utilizado durante largo tiempo o solamente ha sido utilizado brevemente
Acumulador descargado o defectuoso Sustituir el acumulador Toma/salida de aire obturada Desobturar toma/salida de aire Boquilla obturada Desobturar boquilla
Montaje incorrecto ver “Montaje”
Acumulador sin colocar, o mal colocado Colocar correctamente el acumulador en el cargador Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador; p. ej. metién-
Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador
la carga”
Acudir al servicio técnico
Cargar completamente el acumulador; ver también “Indicaciones para la carga”
dolo y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el acumulador
No mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión si el apara-
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 25 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Síntomas Posible causa Solución
El indicador de carga del acumulador no se enciende
El enchufe de red del cargador no está co­rrectamente conectado
Toma de corriente, cable de red o cargador defectuoso
Introducir completamente el enchufe en la toma de corriente
Verifique la tensión de red, y si fuese preciso, acuda a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch para hacer revisar el cargador
Español | 25
Mantenimiento y servicio
Desmonte el acumulador antes de manipular en el apa-
rato para jar dín (p. ej. en el mantenim iento, cambio de
útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. En ca-
so contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
Siempre mantenga limpio el aparato para jardín para
trabajar con eficacia y seguridad.
Siempre mantenga limpios el aparato para jardín y las rejillas de ventilación para poder trabajar con eficacia y fiabilidad.
No proyecte agua contra el aparato para jardín ni tampoco lo sumerja en ella.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Cuidado del acumulador
Para asegurar un aprovechamiento óptimo del acumulador tenga en cuenta las siguientes indicaciones y medidas:
– Proteja el acumulador de la humedad y del agua. – Únicamente almacene el acumulador sin exceder el mar-
gen de temperatura de 0 ° C a 50 ° C. P.ej., no deje el acu-
mulador en el coche en verano. – No deje el acumulador en el aparato para jardín si éste es-
tuviese directamente expuesto a sol. – La temperatura ideal para almacenar el acumulador es de
5°C. – Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del
acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es­tá agotado y deberá sustituirse.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203198
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje­tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans­portados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. e j., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias espe cia­les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de­berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña­da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad­hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue­da mover dentro del embalaje. Observe también las p rescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 26 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
26 | Português
Eliminación
Los aparatos para jardín, accesorios y embalajes deberán so­meterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los acumuladores o pilas a la basura!
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”.
Reservado el derecho de modificación.
Observe que as pessoas, que estiverem por per­to, não sejam feridas por corpos estranhos a voar devido ao aparelho de jardinagem. Observe que as outras pessoas se encontrem a uma distância segura do aparelho de jardinagem.
Usar óculos de protecção.
Remover o acumulador antes de limpar o apare­lho de jardinagem, de ajustá-lo ou se este per­mancer sem vigilância por curto tempo.
Não trabalhar na chuva nem deixar o soprador de folhagens, sem fio, ao ar livre enquanto estiver a chover.
Não usar o carregador se o cabo de rede estiver danificado.
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Fami­liarize-se com os elementos de comando e com a utiliza­ção do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Explicação dos símbolos no aparelho de jardina­gem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Soprador rotativo. As mãos e os pés não devem se aproximar das aberturas, enquanto o aparelho de jardinagem estiver a funcionar.
Operação
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
das com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É pos­sível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou fal­ta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que se­jam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho de jardim.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas pro­priedades forem danificadas.
Durante o funcionamento, não deverão se encontrar ou-
tras pessoas nem animais dentro de um raio de 3 metros. O pessoa a operar o aparelho é responsável por terceiros que se encontrem na área de trabalho.
Jamais trabalhar com o aparelho de jardinagem enquanto
pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
Só utilizar o aparelho de jardim à luz do dia ou com boa ilu-
minação artificial.
Não usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços
nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.
Observe que a roupa solta não seja puxada para dentro da
adução de ar, pois isto poderia levar a lesões.
Só operar o aparelho de jardinagem com o bocal encaixa-
do.
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 27 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Português | 27
Observe que os cabelos soltos não sejam puxados para
dentro da adução de ar, pois isto poderia levar a lesões. Em superfícies inclinadas deverá sempre manter uma po-
sição segura. Manter todas as aberturas de refrigeração livres de sujida-
des. Nunca soprar sujidades/folhagens na direcção de pessoas
que se encontrarem por perto.
Não efectuar quaisquer alterações no aparelho de jar-
dinagem. Alterações inadmissíveis podem prejudicar a
segurança do seu aparelho de jardinagem e aumentar os
ruídos e as vibrações.
Manutenção
Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão
firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem
trabalhe de forma impecável. Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, subs-
tituir as peças gastas ou danificadas. Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Indicações sobre o manuseio ideal do acumu lador
O acumulador deverá ser retirado antes de todos os
trabalhos no aparelho de jardinagem e antes de trans-
portar ou de guardar o aparelho de jardinagem (p. ex.
manutenção, troca de ferramenta de trabalho). Há peri-
go de lesões se o interruptor de ligar-desligar for acciona-
do involuntariamente.
Só devem ser utilizados acumuladores Bosch previstos
para este aparelho de jardinagem. A utilização de outros
acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
Assegure-se de que o aparelho de jardinagem esteja
desligado antes de colocar o acumulador. A introdução
de um acumulador num aparelho de jardinagem ligado po-
de levar a acidentes.
Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação so­lar, fogo, água e humidade. Há risco de explo-
são.
Manter o acumulador que não está sendo utilizado
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou-
tros pequenos objectos metálicos que possam causar
um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre
os contactos do acumulador pode ter como consequência
queimaduras ou fogo.
No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto
acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en-
trar em contacto com os olhos, também deverá consul-
tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode
levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumu-
lador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de
trabalho e consultar um médico se forem constatados
quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as
vias respiratórias.
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
Só carregar acumuladores em carregadores recomen-
dados pelo fabricante. Para um carregador apropriado
para um certo tipo de acumuladores há perigo de incêndio, se for utilizado para carregar outros acumuladores.
Se o acumulador estiver com defeito, o fluido poderá
escorrer e danificar as peças adjacentes. Controlar as peças em questão. Estas peças devem ser limpas e se ne-
cessário substituídas.
Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bos-
ch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido con-
tra perigosa sobrecarga.
Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada
na placa de características do seu produto. Se forem
usados outros acumuladores, p. ex. imitações, acumula­dores restaurados ou acumuladores de outras marcas, há perigo de lesões, assim como danos materiais devido a ex­plosões de acumuladores.
Proteger o acumulador contra humidade e água.Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de 0 ° C
a 50 ° C. Por exemplo, não deixe o acumulador dentro do automóvel no verão.
Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do
acumulador com um pincel macio, limpo e seco.
Indicações de segurança para carregadores
Manter o carregador afastado de chuva ou hu­midade. A infiltração de água num carregador au-
menta o risco de choque eléctrico.
Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou
acumuladores de íons de lítio incorporados em produ­tos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir com a tensão de carga do acumulador do carregador.
Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.
Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico
devido a sujidade.
Antes de cada utilização é necessário verificar o carre-
gador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se fo­rem verificados danos. Não abrir pessoalmente o car­regador e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressa­lentes originais. Carregadores, cabos e fichas danifica-
dos aumentam o risco de um choque eléctrico.
Não operar o carregador sobre uma base facilmente in-
flamável (p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimen-
to do carregador durante o carregamento.
Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que as
crianças não brinquem com o carregador.
Crianças e pessoas que, devido às suas capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais, ou inexperiência ou des­conhecimento, não estejam em condições de operar o carregador com segurança, não devem usar este carre­gador sem supervisão ou orientação de uma pessoal responsável. Caso contr ário há perigo de um erro de ope-
ração e de lesões.
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 28 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
28 | Português
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora­da do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Direcção da reacção
Direcção do movimento
Ligar
Desligar
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para soprar folhagens e despojos de jardinagem, como por ex. relva, galhos e agu­lhas de pinheiros.
Dados técnicos
Soprador de folhagens sem fio ALB 18 LI
N° do produto Velocidade da corrente de ar,
máx. Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003 Número de série
Acumulador
N° do produto –1,3 Ah
–1,5 Ah –2,0 Ah
Tensão nominal Capacidade
– 2 607 336 039 – 2 607 336 207 – 2 607 336 921
*em conexão com um acumulador de 2,0 Ah Observar o número de produto na pl aca de características do seu apa-
relho de jardinagem. A designação comercial dos aparel hos de jardina­gem individuais pode variar.
3 600 HA0 3..
km/h 210
kg 1,8
veja a placa de caracte-
rísticas do aparelho de
jarginagem
Li-Iões
2 607 336 039 2 607 336 207 2 607 336 921
V= 18
Ah Ah Ah
1,3 1,5 2,0
Soprador de folhagens sem fio ALB 18 LI
Número de elementos do acumu­lador
– 2 607 336 039 – 2 607 336 207 – 2 607 336 921
Duração de funcionamento por carga do acumulador*
Carregador
N° do produto
Corrente de carga Faixa de temperatura de carga
admissível Tempo de carga (acumulador
descarregado)* Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003 Classe de protecção
Carregador
N° do produto
Corrente de carga mA 430 Faixa de temperatura de carga
admissível Tempo de carga (acumulador
descarregado)* Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003 Classe de protecção
*em conexão com um acumulador de 2,0 Ah Observar o número de produto na pl aca de características do seu apa-
relho de jardinagem. A designação comercial dos aparel hos de jardina­gem individuais pode variar.
min 14
AL 2215 CV
EU
2 607 225 471
UK
2 607 225 473
AU
2 607 225 475
mA 1 500
°C 0–45
min 84
kg 0,4
/ II
AL 2204 CV
EU
2 607 225 273
UK
2 607 225 275
AU
2 607 225 277
°C 0–45
min 277
kg 0,7
/ II
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição averiguados conforme EN 60335. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 60 dB(A); Nível de potência acústi­ca 80 dB(A). Incerteza K =3 dB.
Valores totais de vibração a ções) e incerteza K determinados conforme EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(soma de vectores em três direc-
h
5 5 5
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 29 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o pro­duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor­mas ou documentos normativos: EN 60335 (aparelho sem fio) e EN 60335 (carregador de acumuladores) conforme as directivas 2011 /65 /UE, 2006 /95/CE, 20 04/108 /CE, 2006/42/ CE, 2000/ 14/ CE. 2000/14/ CE: Nível de potência acústica garantido de 83 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de aco rdo com o anexo V.
Categoria de produto: 34 Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montagem de funcionamento
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1 Encaixar o bocal 2 Carregar o acumulador 3 Colocar o acumulador 3 Ligar 4 Desligar 4 Indicações de trabalho 5 Manutenção e limpeza 6 Arrecadação e transporte 6
Colocação em serviço
Carregar o acumulador
Não utilizar outro carregador. O carregador fornecido
está adaptado ao acumulador de iões de lítio montado no seu aparelho de jardim.
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente
deve coincidir com a chapa de identificação do carrega­dor. Carregadores marcados para 230 V também podem ser operados com 220 V.
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Pa­ra assegurar a completa potência do acumulador, o acumula­dor deverá ser carregado completamente no carregador an­tes da primeira utilização do aparelho de jardinagem.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumulador.
Processo de carga
O processo de carga começa assim que a ficha de rede do car­regador for introduzida na tomada e o acumulador for em se­guida colocado no carregador .
Colocar o acumulador no acumulador, como indicado na figu­ra, primeiro com o lado da frente () e em seguida premir o lado posterior do acumulador (). Retirar o acumulador em sequência invertida.
Com o processo de carga inteligente, o estado de carga do acumulador é reconhecido automaticamente e o acumulador é carregado de acordo com a temperatura e com a tensão do acumulador, com a corrente de carga ideal.
Desta forma o acumulador é poupado e permanece completa­mente carregado, mesmo durante a arrecadação no carrega­dor.
Nota: O processo de carga só pode ser realizado se a tempe­ratura do acumulador estiver dentro da faixa de temperatura de carga admissível, veja trecho “Dados técnicos”.
Luz intermitente de indicação da carga do acumu­lador
Luz permanente de indicação da carga do acumu­lador
Para sua segurança
O acumulador deverá ser retirado antes de todos os
trabalhos no aparelho de jardinagem e antes de trans-
portar ou de guardar o aparelho de jardinagem (p. ex.
manutenção, troca de ferramenta de trabalho). Há peri-
go de lesões se o interruptor de ligar-desligar for acciona-
do involuntariamente.
O aparelho de jardinagem ainda continua a funcionar
durante alguns segundos depois de ser desligado (ain-
da há corrente de ar). Permita que o motor páre por
completo antes de ligá-lo de novo.
O aparelho de jardinagem não deve ser desligado e liga-
do diretamente em seguida.
mulador está além da faixa de temperatura de carga admissí­vel e, portanto, não pode ser carregado. O acumulador será carregado logo que a faixa de temperatura admissível for al­cançada.
Quando o acumulador não está introduzido, a Luz permanen- te da indicação de carga do acumulador sinaliza que a ficha de rede está introduzida na tomada e que o carregador está pronto para funcionar.
Português | 29
O processo de carga é sinalizado pelo Pis- car da indicação de carga do acumulador .
A Luz permanente da indicação de carga do acumulador sinaliza que o acumulador está completamente car­regado ou que a temperatura do acu-
Bosch Power Tools F 016 L70 800 | (17.10.13)
ATENÇÃO
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 30 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
30 | Português
Indicações para carregar
No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem inter­rupção, é possível que o carregador se esquente. Isto no en­tanto não tem importância e não apresenta qualquer defeito técnico do carregador.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamen­to, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substi­tuido.
O acumulador está equipado com uma monitorização de tem­peratura NTC, que só permite uma carga na faixa de tempera­tura entre 0 ° C e 45 ° C. Desta forma é alcançada uma alta vi­da útil do acumulador.
O acumulador de iões de lítio é protegido contra descarga to­tal por meio de “Electronic Cell Protection (ECP)”. Quando o acumulador está completamente descarregado, o aparelho de jardinagem é desligado por um disjuntor de protecção: O aparelho de jardinagem não trabalha mais.
automático do aparelho de jardim. O acumulador pode ser danificado.
Indicações de trabalho
Durante o trabalho deverá sempre segurar o aparelho de jar­dinagem aprox. 3 cm acima do chão.
Não soprar materiais quentes, inflamáveis ou explosivos.
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O aparelho de jardi­nagem não funciona
O aparelho de jardi­nagem funciona com interrupções
Fortes vibrações/ruí­dos
Período de trabalho, por carga do acumu­lador, curto demais
O aparelho de jardi­nagem não sopra
Não é possível encai­xar o bocal no apare­lho de jardinagem
A indicação de carga do acumulador está permanentemente li­gada
Nenhum processo de carga possível
Carregar o acumulador Carregar o acumulador, veja também as “Instru-
Acumulador muito frio/muito quente Permitir que o acumulador se aqueça/arrefeça Aparelho de jardinagem com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda A cablagem interna do aparelho de jardinagem es-
tá com defeito Interruptor de ligar-desligar com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Aparelho de jardinagem com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
O acumulador não foi utilizado por muito tempo ou só foi utilizado durante curto tempo
Acumulador vazio ou com defeito Substituir o acumulador Adução/saída de ar bloqueada Liberar a adução/saída de ar Bocal bloqueado Liberar o bocal
Montagem incorrecta veja “Montagem”
O acumulador não foi (correctamente) colocado Colocar o acumulador correctamente no carrega-
Contactos do acumulador sujos Limpar os contactos do acumulador, p. ex. colo-
Acumulador com defeito Substituir o acumulador
ções para carregar”
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Carregar completamente o acumulador, veja tam­bém as “instruções para carregar”
dor
cando e retirando repetidamente o acumulador, se necessário substituir o acumulador
Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar após o desligamento
F 016 L70 800 | (17.10.13) Bosch Power Tools
Loading...
+ 139 hidden pages