OBJ_DOKU-25148-003.fm Page 1 Friday, January 24, 2014 10:47 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 800 (2014.01) O / 170 EURO
ALB
18 LI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1406-002.book Page 2 Thursday, October 17, 2013 9:59 AM
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 3 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Bedienung
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts
vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine
spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum
Gartengerät, wenn es arbeitet.
Rotierendes Gebläse. Kommen Sie mit Ihren Händen und Füßen nicht in die Öffnungen, während
das Gartengerät läuft.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe befindliche
Personen nicht durch umherfliegende Fremdkörper vom Gartengerät verletzt we rden. Achten Sie
bei anderen Personen auf sicheren Abstand zum
Gartengerät.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Entfernen Sie den Akku bevor Sie das Gartengerät reinigen, einstellen oder für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Arbeiten Sie nicht im Regen und lassen Sie den
Akku-Laubbläser nicht im Freien während es regnet.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen erlauben das Gartengerät zu benutzen.
Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das
Alter des Bedieners. Bewahren Sie das Gartengerät für
Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sich erheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an
anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von
3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten.
Der Bedienende ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten
verantwortlich.
Betreiben Sie das Gartengerät niemals, während sich Per-
sonen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Verwenden Sie das Gartengerät nur bei Tageslicht oder gu-
tem künstlichen Licht.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht barfuß oder mit offe-
nen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine
lange Hose.
Achten Sie darauf, dass lose Kleidung nicht in die Luftzu-
fuhr hineingezogen wird, da dies zu Verletzungen führen
könnte.
Betreiben Sie das Gartengerät nur mit aufgesteckter Düse.
Achten Sie darauf, dass lange Haare nicht in die Luftzufuhr
hineingezogen werden, da dies zu Verletzungen führen
könnte.
Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf sicheren Tritt.
Halten Sie sämtliche Kühlluftöffnungen frei von Schmutz.
Blasen Sie Schmutz/Laub nie in die Richtung von in der Nä-
he stehender Personen.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor.
Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres
Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
Wartung
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrau-
ben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicher-
heitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch
stammen.
Deutsch | 3
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 4 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
4 | Deutsch
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei
dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Gartengerät. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschal-
ters besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie nur die für dieses Gartengerät vorgese-
henen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann
zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Stellen Sie sicher, dass das Gartengerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines
Akkus in ein Gartengerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor
dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsge-
fahr.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Ak-
ku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft
zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und an-
grenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie
gegebenenfalls aus.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher
Überlastung geschützt.
Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf
dem Typenschild Ihres Produktes angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z. B. Nachahmungen,
aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die
Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 0 °C
bis 50 ° C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im
Auto liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Pro-
dukte eingebaute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung
muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.
Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel
und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern
Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät
nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba-
rem Untergrund (z. B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre-
tenden Erwärmung des Ladegerät es besteht Brandgefahr.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt,
dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht
die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Lade-
gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Einschalten
Ausschalten
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 5 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Deutsch | 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum Zusammenblasen von
Laub und Gartenabfällen, wie z. B. Gras, Zweige und Kiefernadeln.
Schwingungsgesamtwerte a
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
5
Konformitätserklärung
5
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
5
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335 (Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU/,
2006/95/ EG, 2004/ 108/ EG, 2006/ 42/ EG,
2000 /14/ EG.
2000/14/ EG: Garantierter Schallleistungspegel 83 dB(A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
(Vektorsumme dreier Richtun-
h
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
2 607 225 273
2 607 225 275
2 607 225 277
/ II
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 6 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
6 | Deutsch
Montage und Betrieb
HandlungszielBild
Lieferumfang1
Düse aufstecken2
Akku laden3
Akku einsetzen3
Einschalten4
Ausschalten4
Arbeitshinweise5
Wartung und Reinigung6
Aufbewahrung und Transport6
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand
des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom
geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich liegt,
siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Blinklicht Akku-Ladeanzeige
Dauerlicht Akku-Ladeanzeige
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei
dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Gartengerät. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschal-
ters besteht Verletzungsgefahr.
Das Gartengerät läuft nach dem Ausschalten noch für
einige Sekunden nach (anhaltender Luftstrom). Lassen
Sie den Motor auslaufen bevor Sie es wieder einschalten.
Schalten Sie das Gartengerät nicht direkt nacheinander aus und wieder ein.
Akku laden
Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte
Ladegerät ist auf den in Ihr Gartengerät eingebauten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle
Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz des Gartengerätes den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku anschließend
in das Ladegerät eingelegt wird.
Setzen Sie den Akku wie im Bild gezeigt zunächst vorn auf das
Ladegerät auf () und drücken Sie anschließend den Akku
hinten herunter (). Zum Entnehmen des Akkus gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
zulässigen Ladetemperaturbereiches ist und deshalb nicht
geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist, wird der Akku geladen.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige , dass der Netzstecker in die Stec kdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden
Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen 0 ° C und 45 ° C zulässt. Dadurch wird eine hohe AkkuLebensdauer erreicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection
(ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku
wird das Gartengerät durch eine Schutzschaltung abgeschaltet: Das Gartengerät arbeitet nicht mehr.
ACHTUNG
weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt
werden.
Arbeitshinweise
Halten Sie das Gartengerät beim Arbeiten immer ca. 3 cm
über den Boden.
Blasen Sie keine heißen, brennbaren oder explosiven Materialien zusammen.
Der Ladevorgang wird durch Blinken der
Akku-Ladeanzeige signalisiert.
Das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist oder dass die
Temperatur des Akkus außerhalb des
Drücken Sie nach dem automatischen
Abschalten des Gartengerätes nicht
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 7 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Fehlersuche
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Gartengerät läuft
nicht
Gartengerät läuft mit
Unterbrechungen
Starke Vibrationen/Geräusche
Arbeitsdauer pro Akkuladung zu gering
Gartengerät bläst
nicht
Düse lässt sich nicht
auf das Gartengerät
aufstecken
Akku-Ladeanzeige
leuchtet dauerhaft
Kein Ladevorgang
möglich
Akku-Ladeanzeige
leuchtet nicht
Akku entladenAkku laden, siehe auch „Hinweise zum Laden“
Akku zu kalt/zu heißAkku erwärmen/abkühlen lassen
Gartengerät defektKundendienst aufsuchen
Interne Verkabelung des Gartengerätes defektKundendienst aufsuchen
Ein-/Ausschalter defektKundendienst aufsuchen
Gartengerät defektKundendienst aufsuchen
Akku wurde längere Zeit nicht oder nur kurzzeitig
benutzt
Akku nicht (richtig) aufgesetztAkku korrekt auf Ladegerät aufsetzen
Akkukontakte verschmutztAkkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfaches
Akku defektAkku ersetzen
Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) ein-
gesteckt
Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defektNetzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei-
Deutsch | 7
Akku vollständig aufladen; siehe auch „Hinweise
zum Laden“
Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen
Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einstecken
ner autorisierten Kundendienststelle für BoschElektrowerkzeuge überprüfen lassen
Wartung und Service
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Gartenge-
rät (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei
dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Gartengerät. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Wartung, Reinigung und Lagerung
Halten Sie das Gartengerät sauber, um gut und sicher
arbeiten zu können.
Halten Sie das Gartengerät und die Lüftungsschlitze sauber,
um gut und sicher arbeiten zu können.
Besprühen/Tauchen Sie das Gartengerät nie mit/in Wasser.
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
Lagern Sie das Gartengerät an einem sicheren Platz, trocken
und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Gartengerät
ab.
Akku-Pflege
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, beachten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:
– Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
– Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 0 ° C
bis 50 ° C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im
Auto liegen.
– Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung nicht
im Gartengerät.
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 8 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
8 | English
– Die optimale Temperatur zur Aufbewahrung des Akkus be-
trägt 5 ° C.
– Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Akkus/Batterien:
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Warning! Read these instructions carefully, be familiar
with the controls and the proper use of the machine.
Please keep the instructions safe for later use!
Explanation of symbols on the machine
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale
Vorschriften.
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“.
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance from the machine
when operating.
Rotating fan. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running.
Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the machine. Keep bystanders a safe distance away f rom
the machine.
Wear safety goggles.
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 9 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Remove battery before adjusting or cleaning, and
before leaving the machine unattended for any
period.
Do not work in the rain or leave the cordless leaf
blower outdoors whilst raining.
Do not use the charger if the cord is damaged.
Operation
Never allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the
machine out of reach of children.
This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the machine.
The operator or user is responsible for accidents or dam-
age that occur to people or property.
Other persons and animals should remain at a distance of
3 metres or more when the machine is being used. The operator is responsible for third persons in the working area.
Never operate the machine while people, especially chil-
dren or pets, are nearby.
Use the machine only in daylight or good artificial light.
Do not operate the machine when barefoot or wearing
open sandals, always wear substantial footwear and long
trousers.
Failure to keep loose clothing from being drawn into air in-
take could result in personal injury.
Do not operate without tubes in place.
Failure to keep long hair away from the air inlet could result
in personal injury.
Always be sure of your footing on slopes.
Keep all cooling air inlets clear of debris.
Never blow debris in the direction of bystanders.
Do not modify this product. Unauthorized modifications
may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibration.
Maintenance
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the ma-
chine is in safe working condition.
Examine the machine and replace worn or damaged parts
for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
Recommendations for Optimal Handling of the
Battery
Before any work on the garden product itself (e. g.
maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the garden
product. There is danger of injury when unintentionally ac-
tuating the On/Off switch.
Use only Bosch battery packs intended specifically for
the machine. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
Ensure the switch is in the off position before inserting
battery pack. Inserting the battery pack into machines
that have the switch on can cause accidents.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
When battery pack is not in use, keep it away from oth-
er metal objects like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritations or burns.
In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. Ventilate the area and seek
medical help in case of complaints. The vapours can irri-
tate the respiratory system.
Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
If the battery becomes defective, liquid can escape and
come into contact with adjacent components. Check
any parts concerned. Clean such parts or replace them, if
required.
Use the battery only in conjunction with your Bosch
product. This measure alone protects the battery against
dangerous overload.
Use only original Bosch batteries with the voltage list-
ed on the nameplate of your product. When using other
batteries, e. g. imitations, reconditioned batteries or other
brands, there is danger of injury as well as property damage through exploding batteries.
Protect the battery against moisture and water.
Store the battery only within a temperature range between
0 ° C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in
the car in summer.
Occasionally clean the venting slots of the battery using a
soft, clean and dry brush.
English | 9
Protect the battery against heat, e. g., against
continuous intense sunlight, fire, water, and
moisture. Danger of explosion.
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 10 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
10 | English
Safety Warnings for Battery Chargers
Keep the battery charger away from rain or
moisture. Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an electric shock.
Only charge Bosch lithium ion batteries or lithium ion
batteries installed in Bosch products. The battery voltage must match the battery charging voltage of the
charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.
Keep the battery charger clean. Contamination can lead
to danger of an electric shock.
Before each use, check the battery charger, cable and
plug. If damage is detected, do not use the battery
charger. Never open the battery charger yourself.
Have repairs performed only by a qualified technician
and only using original spare parts. Damaged battery
chargers, cables and plugs increase the risk of an electric
shock.
Do not operate the battery charger on easily inflamma-
ble surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charg-
ing process can pose a fire hazard.
Supervise children. This will ensure that children do not
play with the charger.
Children or persons that owing to their physical, senso-
ry or mental limitations or to their lack of experience or
knowledge, are not capable of securely operating the
charger, may only use this charger under supervision
or after having been instructed by a responsible person. Otherwise, there is danger of operating errors and in-
juries.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Reaction direction
Movement direction
SymbolMeaning
Intended Use
The product is indented for blowing leaves, garden waste
such as grass, twigs and pine needles.
Technical Data
Cordless leaf blowerALB 18 LI
Article number
Air speed, max.
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Serial number
Battery
Article number
–1.3 Ah
–1.5 Ah
–2.0 Ah
Rated voltageV=18
Capacity
– 2 607 336 039
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
Number of battery cells
– 2 607 336 039
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
Run time per battery charge*min14
Battery Charger
Article number
Charging currentmA1 500
Allowable charging temperature
range
Charging period (battery dis-
charged)*
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
*for 2.0 Ah battery
Please observe the article number on the type plate of your garden
product. The trade names of the individual garden produ cts may vary.
Switching On
Switching Off
3 600 HA0 3..
km/h210
kg1.8
see type plate on the
garden product
Li-Ion
2 607 336 039
2 607 336 207
2 607 336 921
Ah
Ah
Ah
EU
2 607 225 471
UK
2 607 225 473
AU
2 607 225 475
°C0–45
min84
kg0.4
1.3
1.5
2.0
AL 2215 CV
5
5
5
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 11 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
English | 11
Cordless leaf blowerALB 18 LI
Protection class
Battery Charger
Article number
Charging currentmA430
Allowable charging temperature
range
Charging period (battery dis-
charged)*
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
Protection class
*for 2.0 Ah battery
Please observe the article number on the type plate of your garde n
product. The trade names of the individual garden pro ducts may vary.
EU
2 607 225 273
UK
2 607 225 275
AU
2 607 225 277
°C0–45
min277
kg0.7
/ II
AL 2204 CV
/ II
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60335.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 60 dB(A) ; sound power level 80 dB(A).
Uncertainty K =3 dB.
Vibration total values a
determined according to EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(triax vector sum) and uncertainty K
h
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335
(battery powered product) and EN 60335 (battery charger)
according to the provisions of the directives 2011 /65 /EU,
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 83 dB (A). Conformity assessment procedure according to Annex V.
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Mounting and Operation
ActionFigure
Delivery Scope1
Attaching Nozzle2
Battery Charging3
Inserting the battery3
Starting4
Stopping4
Working Advice5
Maintenance and Cleaning6
Storage and Transport6
Starting
For Your Safety
Before any work on the garden product itself (e. g.
maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the garden
product. There is danger of injury when unintentionally ac-
tuating the On/Off switch.
The machine continues to blow for a few seconds after
being switched off. Allow the motor to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Battery Charging
Do not use other battery chargers. The supplied battery
charger is designed for the Lithium-Ion battery in your garden product.
Observe the mains voltage! The voltage of the power
supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with
230 V can also be operated with 220 V.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full
capacity of the battery, completely charge the battery in the
battery charger before using your garden product for the first
time.
The lithium ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure
does not damage the battery.
Charging Procedure
The charging procedure starts as soon as the mains plug is
plugged into the socket and the battery is then inserted into
the battery charger .
Firstly, place the battery as shown in the figure onto the front
of the battery charger () and then press the battery down
at the rear (). To remove the battery, proceed in reverse order.
Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically detected and the battery is
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 12 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
12 | English
charged with the optimum charging current, depending on
battery temperature and voltage.
This gives longer life to the battery and always leaves it fully
charged when kept in the charger for storage.
Note: The charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”.
Flashing Battery Charge Indicator
The charging procedure is signalled by a
flashing battery charge indicator .
Continuous Lighting of the Battery Charge Indicator
Continuous lighting of the battery
charge indicator indicates that the
battery is fully charged or that the
temperature of the battery is not within the allowable charging temperature range, and cannot be
charged for this reason. The battery is charged as soon as the
allowable charging temperature range is reached.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the
battery charge indicator indicates that the mains plug is inserted in the socket and that the battery charger is ready for
operation.
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging cycles without
interruption, the charger can warm up. This is not meaningful
and does not indicate a technical defect of the battery charger.
A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.
The battery is equipped with a NTC temperature con trol
which allows charging only within a temperature range of between 0 ° C and 45 ° C. A long battery service life is achieved
in this manner.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithi um ion
battery against deep discharging. When the battery is run
down or discha rged, the garden product is s hut off by means
of a protective circuit: The garden product no longer operates.
been automatically switched off. The battery can be damaged.
Working Advice
When operating, always hold the machine approximately
3cm above the ground.
Do not blow hot, flammable or explosive material.
Do not continue to press the On/Off
switch after the garden product has
Troubleshooting
ProblemPossible CauseCorrective Action
Machine fails to operate
Machine functions
intermittently
Excessive vibrations/noise
Run time per battery
charge too low
Machine does not
blow
Tube cannot be
mounted on the machine
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
Battery dischargedRecharge battery; also see “Battery Charging”
Battery too hot/coldAllow to cool/warm
Garden product defectiveContact Service Agent
Internal wiring of garden product damagedContact Service Agent
On/Off switch defectiveContact Service Agent
Garden product defectiveContact Service Agent
Battery has n ot been used for long perio d or only
for short terms
Battery dead or defectiveReplace the battery
Air inlet/outlet blockedClear the air inlet/outlet
Tube obstructedClear tube
Incorrect assemblysee “assembly”
Fully charge battery; also see “battery charging”
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 13 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
ProblemPossible CauseCorrective Action
Continuous lighting
of the battery charge
indicator
No charging procedure possible
Battery charge indicator does not light
up
Battery not (properly) insertedProperly insert battery into battery charger
Battery contacts contaminatedClean the battery contacts (e. g. by inserting and
Battery pack defectiveReplace the battery
Mains plug of battery charger not plugged in
(properly)
Socket outlet, mains cable or battery charger de-
fective
removing the battery several times) or replace the
battery
Insert mains plug (fully) into the socket outlet
Check the mains voltage; have the battery charger
checked by an authorised after-sales service
agent for Bosch power tools
English | 13
Maintenance and Service
Before any work on the garden product itself (e. g.
maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the garden
product. There is danger of injury when unintentionally
actuating the On/Off switch.
Maintenance, Cleaning and Storage
For safe and proper working, always keep the garden
product clean.
For safe and proper working, always keep the garden product
and the ventilation slots clean.
Never spray with or immerse the garden product in water.
Store the garden product in a secure, dry place, out of the
reach of children.
Do not place other objects on the garden product.
Battery Maintenance
Use the following procedures to enable optimum usage of the
battery:
– Protect the battery against moisture and water.
– Store the battery only within a temperature range between
0 ° C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in
the car in summer.
– Do not leave the battery in the product in direct sunlight.
– The ideal storage condition for the battery is 5 °C.
– Occasionally clean the venting slots of the battery using a
soft, clean and dry brush.
A significantly reduced working period after charging indi-
cates that the battery is used and must be replaced.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: (0844) 7360109
Fax: (0844) 7360146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Explication des symboles se trouvant sur l’outil
de jardin
Transport
The contained lithium ion batteries are subject to the Dangerous
Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e.g.: air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged.
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in
such a manner that it cannot move around in the packaging.
Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
The garden product, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions in section
“Transport”.
Subject to change without notice.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin.
Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée
des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes dispo-
sant des capacités physiques adaptées et de l’expérience
et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le
cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants,
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité
quand l’outil de jardin est en marche.
Ventilateur rotatif. Tenez vo s mains et vos pieds à
distance des orifices de l’outil de jardin tant que
ce dernier est en fonctionnement.
Veillez à ce que les particules projetées par l’outil
de jardin ne blessent pas les personnes se trouvant à proximité. Veillez à maintenir une distance
de sécurité entre l’outil de jardin et toute personne se trouvant à proximité.
Portez toujours des lunettes de protection.
Retirez toujours l’accumula teur avant de nettoyer
l’outil de jardin, de le ranger ou de le laisser sans
surveillance même pour une courte durée.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez
pas le souffleur sans fil à l’extérieur par temps de
pluie.
N’utilisez pas le chargeur lorsque le câble de secteur est endommagé.
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 15 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs
ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement
de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise uti-
lisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit
se trouver dans un rayon de 3 m autour de l’appareil. Dans
la zone de travail, l’opérateur est responsable vis à vis des
tierces personnes.
N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en
particulier des enfants ou des animaux domestiques, se
trouvent à proximité.
N’utiliser l’outil de jardinage que de jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous mar-
chez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Si vous portez des vêtements amples, veillez à ce qu’ils ne
soient pas happés par l’alimentation en air ; ceci pourrait
vous blesser.
Ne faites fonctionner l’outil de jardin qu’avec la buse mon-
tée.
Si vous avez des cheveux longs, veillez à ce qu’ils ne soient
pas happés par l’alimentation en air ; ceci pourrait vous
blesser.
Faites attention à ne pas perdre l’équilibre si vous travaillez
sur des pentes.
Veillez à ce que les orifices d’aération ne soient pas obtu-
rés.
Ne soufflez jamais les déchets/les feuilles en direction de
personnes se trouvant à proximité.
N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin.
Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préju-
diciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront
à une augmentation des émissions de bruit et des vibra-
tions.
Entretien
Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
afin d’assurer que l’outil de jardin se tro uve da ns un é tat de
fonctionnement ne présentant aucun danger.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des raisons de sécurité,
remplacez les pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin
(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.)
et pour le transport ou le stockage, sort ez toujours l’ac-
cumulateur de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde sur
l’interrupteur Marche/Arrêt présente des risques de blessures.
N’utiliser l’outil de jardin qu’avec des accumulateurs
Bosch spécifiquement désignés. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des
risques d’incendie.
Vérifier que l’outil de jardin est effectivement en posi-
tion d’arrêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de
mo nte r un acc um ula teu r da ns un o uti l de ja rdi n en pos it ion
de fonctionnement peut causer des accidents.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un
pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir-
cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écou-
le r de la b att er ie ; é vit ez t ou t co nta ct. En cas de c ont act
accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer
des irritations ou des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
Ne charger les accus que dans des chargeurs recom-
mandés par le fabricant. Un charge ur approprié à un type
spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
Lorsque l’accu est défectueux, du liquide peut sortir et
enduire les objets avoisinants. Contrôler les éléments
concernés. Les nettoyer ou, le cas échéant, les remplacer.
N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch.
Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse.
N’utilisez que des accumulateurs d’origine Bosch dont
la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de votre produit. L’utilisation d’autres accu-
mulateurs, p. ex. accumulateurs contrefaits, accumulateurs modifiés ou d’autres fabricants, peut provoquer des
blessures ainsi que des dommages matériels causés par
des accumulateurs qui explosent.
Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.
Ne stockez l’accu que dans la plage de température de 0 °C
à 50 ° C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une
voiture par ex. en été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de
l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Français | 15
Protéger l’accu de toute source de chaleur,
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au
feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
sion.
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 16 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
16 | Français
Instructions de sécurité pour chargeurs
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur
augmente le risque d’un choc éle ctrique.
Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch
ou des accumulateurs Lithium-ion montés dans des
produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit cor-
respondre à la tension de charge de l’accumulateur du
chargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre. Un encrassement aug-
mente le risque de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche
et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts
sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même
et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et
seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des
chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le
risque d’un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement in-
flammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un en-
vironnement inflammable. L’échauffement du chargeur
lors du processus de charge augmente le risque d’incen-
die.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce
que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Le chargeur doit être utilisé par des personnes dispo-
sant des capacités physiques adaptées et de l’expé-
rience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel
n’était pas le cas ou en cas d’utilisation par des enfants,
cette utilisation ne sera possible que sous la surveil-
lance d’une personne responsable de la sécurité des
utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits
quant au maniement du chargeur. Dans le cas contraire,
un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Direction de réaction
Direction de déplacement
Mise en marche
Arrêt
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour souffler des feuille s et des déchets de jardin tels que les herbes, branches et aiguilles de
pins et les entasser.
Caractéristiques techniques
Souffleur sans filALB 18 LI
N° d’article
Vitesse max. du débit d’air
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
Numéro de série
AccumulateurLithium ion
N° d’article
–1,3 Ah
–1,5 Ah
–2,0 Ah
Tension nominaleV=18
Capacité
– 2 607 336 039
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
Nombre cellules de batteries rechargeables
– 2 607 336 039
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
Autonomie par chargement
d’accu*
Chargeur
N° d’article
Courant de chargemA1 500
Plage de température de charge
admissible
Temps de chargement (accu dé-
chargé)*
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
Classe de protection
*avec accumulateur 2,0 Ah
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales
des différents outils de jardin peuvent va rier.
3 600 HA0 3..
km/h210
kg1,8
voir plaque signalé-
tique sur l’outil de jar-
2 607 336 039
2 607 336 207
2 607 336 921
Ah
Ah
Ah
min14
EU
2 607 225 471
UK
2 607 225 473
AU
2 607 225 475
°C0–45
min84
kg0,4
din
1,3
1,5
2,0
AL 2215 CV
/ II
5
5
5
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 17 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Français | 17
Souffleur sans filALB 18 LI
Chargeur
N° d’article
Courant de charge
Plage de température de charge
admissible
Temps de chargement (accu dé-
chargé)*
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
Classe de protection
*avec accumulateur 2,0 Ah
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales
des différents outils de jardin peuvent va rier.
AL 2204 CV
EU
2 607 225 273
UK
2 607 225 275
AU
2 607 225 277
mA430
°C0–45
min277
kg0,7
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à la norme EN 60335.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique 60 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 80 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Valeurs totales des vibrations a
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 60335 :
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(somme vectorielle des trois
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en
conformité avec les normes ou documents normatifs
suivants : EN 60335 (appareil à accu) et EN 60335 (chargeur
d’accus) conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2011 /65/ UE, 2006/95 /CE, 2004 /108 /CE,
2006/42/ CE, 2000/ 14/ CE.
2000/14/ CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
83 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
Catégorie des produits : 34
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montage et mise en service
OpérationFigure
Accessoires fournis1
Montage de la buse2
Chargement de l’accu3
Montage de l’accu3
Mise en marche4
Arrêt4
Instructions d’utilisation5
Nettoyage et entretien6
Stockage et transport6
/ II
Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin
(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.)
et pour le transport ou le stockage, sortez toujours l’accumulateur de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde sur
l’interrupteur Marche/Arrêt présente des risques de blessures.
Après son arrêt, l’outil de jardin continue à tourner pen-
dant quelques secondes (flux d’air prolongé). Attendez
l’arrêt complet du moteur avant de remettre l’outil en
marche.
Ne remettez pas l’outil de jardin en marche immédiatement après l’avoir éteint.
Chargement de l’accu
N’utilisez pas un autre chargeur. Le c har geur fou rni a vec
l’outil de jardin est adapté à l’accumulateur Lithium-ion intégré dans votre outil de jardin.
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous
220 V.
Note : L’accumulateur est fourni en état de charge faible. A fin
de garantir la puissance complète de l’accumulateur, chargez
complètement l’accumulateur dans le chargeur avant la première mise en service de l’outil de jardin.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche de secteur du chargeur est branchée sur la prise de courant et que
l’accu est placé dans le chargeur .
D’abord placer l’accu , à l’avant sur le chargeur (), comme
indiqué sur la figure, et ensuite pousser l’accu à l’arrière vers
le bas (). Pour enlever l’accu, procéder dans l’ordre inverse.
ATTENTION
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 18 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
18 | Français
Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa température et de sa tension.
Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur.
Note : Le processus de charge n’est possible que si la température de l’accu se situe dans la plage de température de
charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Voyant indiquant l’état de charge de l’accu clignote
Le processus de charge est signalé par clignotement du voyant indiquant l’état de
charge de l’accu .
Voyant indiquant l’état de charge de l’accu allumé
en permanence
La lumière permanente du voyant indiquant l’état de charge de l’accu signale que l’accu est complètement
chargé ou que la température de l’ac-
cu se trouve en dehors de la plage de température de charge
admissible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès
que la plage de température a dmissible est atteinte, l’accu est
chargé.
Quand le voyant indiquant l’état de charge de l’accu est allu-mé en permanence sans qu’un accu soit introduit, ceci signi-
fie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que
le chargeur est prêt à être mis en service.
Indications pour le chargement
Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci
est sans importance et ne doit pas être interprété comme un
défaut technique du chargeur.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les
recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il
doit être remplacé.
L’accu est équipé d’une surveillance NTC de température qui
ne permet de charger l’accu que sur une pla ge de température
entre 0 ° C et 45 ° C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ainsi
augmentée.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic
Cell Protection (ECP) », l’ accumulateur Lithium-ion est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est
déchargé, l’outil de jardin est arrêté par un dispositif d’arrêt
de protection : L’outil de jardin ne travaille plus.
fonctionnement automatique de l’outil de jardin. Ceci
pourrait endommager l’accu.
Instructions d’utilisation
Lors des travaux, maintenez toujours l’outil de jardin 3 cm audessus du sol.
Ne soufflez pas sur des matériaux chauds, inflammables ou
explosifs.
N’appuyez plus sur l’interrupteur
Marche/Arrêt après la mise hors
Dépistage d’erreurs
ProblèmeCause possibleRemède
L’outil de jardin ne
fonctionne pas
L’outil de jardin fonctionne par intermittence
Vibrations/bruits excessifs
Autonomie trop faible
par charge d’accu
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
Accu déchargéCharger l’accu, voir également « Indications pour
La batterie est trop chaude/trop froideLaisser refroidir/chauffer la batterie
Outil de jardin défectueuxContactez le Service Après-Vente
Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-
tueux
Interrupteur Marche/Arrêt défectueuxContactez le Service Après-Vente
Outil de jardin défectueuxContactez le Service Après-Vente
L’accu n’a pas été utilisé sur une période assez
longue ou n’a été utilisé que sur une courte durée
L’accu est vide ou défectueuxRemplacer l’accu
Alimentation en air/évacuation d’air obturéeDégager l’alimentation en air/évacuation d’air
le chargement »
Contactez le Service Après-Vente
Charger complètement l’accu, voir également
« Indications pour le chargement »
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 19 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
ProblèmeCause possibleRemède
L’outil de jardin ne
souffle pas
La buse ne se laisse
pas monter sur l’outil
de jardin
Le voyant indiquant
l’état de charge de
l’accu est constamment allumé
Aucun processus de
charge possible
Le voyant indiquant
l’état de charge de
l’accu n’est pas allumé
Buse bloquéeDégager la buse
Mauvais montagevoir « Montage »
L’accu n’a pas été (correctement) montéMonter l’accu correctement sur le chargeur
Contacts de l’accu encrassésNettoyer les contacts ; p.e x. en mettant et en reti-
Accu défectueuxRemplacer l’accu
La fiche de secteur du chargeur n’est pas (correctement) branchée
Prise de courant, câble de secteur ou chargeur défectueux
rant l’accu à plusieurs reprises, le cas échéant,
remplacer l’accu
Brancher la fiche (complètement) sur la prise de
courant
Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire
contrôler le chargeur par une station de Service
Après-Vente agréée pour outillage Bosch
Français | 19
Entretien et Service Après-Vente
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil de jardin
(p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.)
et pour le transport ou le stockage, sort ez toujours l’ac-
cumulateur de l’outil de jardin. Appuyer par mégarde
sur l’interrupteur Marche/Arrêt présente des risques
de blessures.
Entretien, nettoyage et stockage
Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travail
impeccable et en toute sécurité.
Maintenez toujours propres l’outil de jardin ainsi que les ouïes
de ventilation afin de réaliser un travail impeccable et en toute
sécurité.
Veillez à ce que l’outil de jardin ne soit pas aspergé d’eau et ne
l’immergez pas dans l’eau.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de
portée des enfants.
Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Entretien de l’accu
Respectez les indications et mesures suivantes qui permettent une utilisation optimale de l’accu :
– Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.
– Ne stockez l’accu que dans la plage de température de 0 ° C
à 50 ° C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une
voiture par ex. en été.
– Ne laissez pas l’accu dans l’outil de jardin dans le cas d’en-
soleillement direct.
– La température optimale de stockage de l’accu est de 5 °C.
– Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de
l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les
recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il
doit être remplacé.
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 20 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
20 | Español
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé.
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de
manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Elimination des déchets
Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères !
Batteries/piles :
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport ».
Ventilador en funcionamiento. Mantenga alejadas
sus manos y pies de las aberturas con el aparato
para jardín en funcionamiento.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados. Cuide que las
personas en las inmediaciones se mantengan a
suficiente distancia del aparato para jardín.
Use unas gafas de protección.
Desmonte el acumulador antes de limpiar o ajustar el aparato para jardín, o al dejarlo desatendido, incluso durante un breve tiempo.
No trabaje bajo la lluvia ni deje el soplador de hojarasca ACCU a la intemperie si está lloviendo.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
No use el cargador si estuviese dañado el cable de
red.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni
aquellas personas que no estén familiarizadas con estas
instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo
utilice.
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que
sean supervisados por una persona encargada de velar por
su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para
jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
Durante el funcionamiento no deberán encontrarse otras
personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. En
el área de trabajo la responsabilidad frente a terceros recae sobre el usuario.
Nunca ponga a funcionar el aparato para jardín si en las in-
mediaciones se encuentran personas, y muy en especial
niños, así como animales domésticos.
Únicamente utilice el aparato para jardín con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 21 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Español | 21
No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva
puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y
pantalones largos.
Cuide que la ropa suelta no sea aspirada hacia la toma de
aire, ya que podría lesionarse.
Únicamente deje funcionar el aparato para jardín con la bo-
quilla montada.
Si lleva el pelo largo, cuide que éste no sea aspirado hacia
la toma de aire, ya que podría lesionarse.
Siempre mantenga un paso firme y seguro al trabajar en
pendientes.
Mantenga libres y limpias todas las rejillas de ventilación.
Jamás sople suciedad/hojarasca en dirección a las perso-
nas situadas cerca.
No modifique en manera alguna el aparato para jardín.
Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la se-
guridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y
vibraciones.
Mantenimiento
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tán firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro
con el aparato para jardín.
Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas des-
gastadas o dañadas para mayor seguridad.
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Desmonte el acumulador antes de manipular en el apa-
rato para jar dín (p. ej. en el mantenim iento, cambio de
útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. En ca-
so contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente
el interruptor de conexión/desconexión.
Solamente utilice los acumuladores Bosch previstos
para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acu-
muladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio.
Antes de montar el acumulador asegúrese de que el
aparato para jardín esté desconectado. El montaje del
acumulador en un aparato para jardín conectado puede
causar un accidente.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol,
del fuego, del agua y de la humedad. Existe el
riesgo de explosión.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me-
tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
circuito de los contactos del acumulador puede causar
quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provocar
fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un
contacto accidental enjuagar el área afectada con abun-
dante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra
además inmediatamente a un médico. El líquido del acumu-
lador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco
el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Solamente cargue los acumuladores con los cargado-
res recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de
incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Un acumulador defectuoso puede perder líquido y hu-
medecer la piezas adyacentes. Examine las piezas
afectadas. Límpielas, o sustitúyalas si fuese necesario.
Únicamente utilice el acumulador en combinación con
su producto Bosch. Solamente así queda protegido el
acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la
tensión indicada en la placa de características de su
producto. Si se utilizan acumuladores diferentes, como,
p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o de otra
marca, existe el riesgo de que éstos exploten y causen daños personales o materiales.
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Únicamente almacene el acumulador sin exceder el mar-
gen de temperatura de 0 ° C a 50 ° C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del
acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para cargadores
No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador au-
menta el riesgo de electrocución.
Solamente cargue acumuladores de iones de litio
Bosch sueltos o incorporados en productos Bosch. La
tensión del acumulador deberá corresponder a la tensión de carga del cargador. En caso de no atenerse a ello
podría originarse un incendio o explosión.
Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad pue-
de comportar un riesgo de electrocución.
Antes de cada utilización verificar el estado del carga-
dor, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de
detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar
por personal técnico cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable
y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de
electrocución.
No utilice el cargador sobre una base fácilmente infla-
mable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso
de carga existe un peligro de incendio.
Vigile a los niños. Con ello se evita que los niños jueguen
con el cargador.
Los niños y personas que por sus condiciones físicas,
sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o
conocimientos no estén en disposición de manejar el
cargador de forma segura, no deberán utilizar este cargador sin ser supervisados o instruidos por una perso-
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 22 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
22 | Español
na responsable. En caso contrario existe el riesgo de un
manejo incorrecto y de lesión.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
SimbologíaSignificado
Dirección de reacción
Dirección de movimiento
Conexión
Desconexión
Utilización reglamentaria
Aparato para jardín diseñado para despejar y amontonar hojarasca y residuos del jardín como, p. ej. césped, ramas y agujas de los pinos.
Soplador de hojarasca ACCUALB 18 LI
Capacidad
– 2 607 336 039
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
Nº de celdas
– 2 607 336 039
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
Autonomía con acumulador a
plena carga*
Cargador
Nº de artículo
Corriente de carga
Margen admisible de la tempe-
ratura de carga
Tiempo de carga (acumulador
descargado)*
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Clase de protección
Cargador
Nº de artículo
Datos técnicos
Soplador de hojarasca ACCUALB 18 LI
Nº de artículo
Velocidad del aire, máx.
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Número de serie
cas del aparato para jardín
Acumulador
Nº de artículo
–1,3 Ah
–1,5 Ah
–2,0 Ah
Tensión nominal
*en combinación con un ac umulador de 2,0 Ah
Preste atención al nº de artículo en la pl aca de características de su
aparato para jardín. Las denomi naciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
3 600 HA0 3..
km/h210
kg1,8
ver placa de característi-
Iones Li
2 607 336 039
2 607 336 207
2 607 336 921
V=18
Corriente de cargamA430
Margen admisible de la tempe-
ratura de carga
Tiempo de carga (acumulador
descargado)*
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
Clase de protección
*en combinación con un ac umulador de 2,0 Ah
Preste atención al nº de artículo en la pl aca de características de su
aparato para jardín. Las denomi naciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Información sobre ruidos y vibraciones
Ruido determinado según EN 60335.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 60 dB (A); nivel de potencia acústica 80 dB(A). Tolerancia K =3 dB.
Nivel total de vibraciones a
nes) y tolerancia K determinados según EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
Ah
Ah
Ah
min14
AL 2215 CV
EU
2 607 225 471
UK
2 607 225 473
AU
2 607 225 475
mA1 500
°C0–45
min84
kg0,4
AL 2204 CV
EU
2 607 225 273
UK
2 607 225 275
AU
2 607 225 277
°C0–45
min277
kg0,7
(suma vectorial de tres direccio-
h
1,3
1,5
2,0
5
5
5
/ II
/ II
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 23 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335
(aparato accionado por acumulador) y EN 60335 (cargador)
de acuerdo con las directivas 2011 /65 /UE, 2006 /95/CE,
2004/108/ CE, 2006/ 42/ CE, 2000/ 14/ CE.
2000/14/ CE: Nivel de potencia acústica garantizado
83 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad
según anexo V.
Categoría de producto: 34
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaje y operación
ObjetivoFigura
Material que se adjunta1
Montaje de la boquilla2
Carga del acumulador3
Montaje del acumulador3
Conexión4
Desconexión4
Instrucciones para la operación5
Mantenimiento y limpieza6
Almacenaje y transporte6
Carga del acumulador
No utilice un cargador diferente. El cargador adjunto ha
sido especialmente adaptado al acumulador de iones de litio que incorpora el aparato para jardín.
¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con aquella indicada en la placa de características del cargador. Los cargadores para
230 V pueden funcionar también a 220 V.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador,
antes del primer uso del aparato para jardín cárguelo completamente en el cargador.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que
se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del
proceso de carga no afecta al acumulador.
Proceso de carga
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de c arga
comienza nada más insertar entonces el acumulador en el cargador.
Inserte primero el acumulador por el frente en el cargador
(), según figura, y seguidamente presione hacia bajo el acumulador po r la parte de atrás (). Para sacar el acumulador
siga los mismos pasos en orden inverso.
Gracias al inteligente proced imiento de carga utilizado, el estado de carga del acumulador es detectado automáticamente, y es recargado con la corriente de carga óptima de ac uerdo
a su temperatura y tensión.
Con ello se protege al acumulador, el cual se mantiene siempre completamente cargado, al conservarlo en el cargador.
Observación: El proceso de carga solamente puede llevarse
a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra de ntro
del campo admisible, ver apartado “Datos técnicos”.
Indicador intermitente de carga del acumulador
Indicador de carga del acumulador con luz permanente
Puesta en marcha
Para su seguridad
Desmonte el acumulador antes de manipular en el apa-
rato para jar dín (p. ej. en el mantenim iento, cambio de
útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. En ca-
so contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente
el interruptor de conexión/desconexión.
El aparato para jardín sigue soplando aire durante unos
segundos tras su desconexión. Deje que el motor se de-
tenga completamente antes de volver a conectarlo.
No desconecte y conecte inmediatamente después el
aparato para jardín.
acumulador se encuentra fuera del campo admisible para poder cargarlo. En el momento de alcanzarse la temperatura admisible se comienza a recargar el acumulador.
Si no está montado ningún acumulador, la luz permanente
del indicador de carga del acumulador , señaliza que el enchufe está conectado a la red y que el cargador se encuentra en
disposición de funcionamiento.
Español | 23
El proceso de carga es señalizado mediante
el parpadeo del indicador de carga del acumulador .
La luz permanente del indicador de
carga del acumulador señaliza que el
acumulador está completamente cargado o bien que la temperatura del
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
ATENCIÓN
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 24 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
24 | Español
Indicaciones para la carga
En ca so de e fe ct ua r r eca rg as co nti nu as o m uy seg ui da s p ued e
que llegue a calentarse el cargador. Ello no supone ningún inconveniente, ni tampoco es síntoma de un defecto técnico del
cargador.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse.
El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura
NTC que solamente admite su recarga de ntro del margen de
temperatura entre 0 ° C y 45 ° C. De esta manera se alcanza
una larga vida útil del acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec-
trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar el aparato
para jardín: El aparato para jardín deja de funcionar.
to pa ra j ar dí n s e h ub ie s e d esconectado automáticamente.
Ello podría perjudicar al acumulador.
Instrucciones para la operación
Trabaje siempre guiando el aparato para jardín a un altura
aprox. de 3 cm respecto al suelo.
No intente reunir con el soplador materiales calientes, combustibles o explosivos.
Localización de fallos
SíntomasPosible causaSolución
El aparato para jardín
no funciona
El aparato para jardín
funciona de forma intermitente
Vibraciones o ruidos intensos
Tiempo de operación
reducido tras cada recarga del acumulador
El aparato para jardín
no sopla
La boquilla no puede
acoplarse al aparato
para jardín
El indicador de carga
del acumulador se enciende permanentemente
No es posible realizar el
proceso de carga
Acumulador descargadoCargar el acumulador, ver también “Indicaciones para
Acumulador demasiado frío o calienteDejar que se caliente/enfríe el acumulador
Aparato para jardín defectuosoAcudir al servicio técnico
Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico
Interruptor de conexión/desconexión de-
fectuoso
Aparato para jardín defectuosoAcudir al servicio técnico
El acumulador no ha sido utilizado durante
largo tiempo o solamente ha sido utilizado
brevemente
Acumulador descargado o defectuosoSustituir el acumulador
Toma/salida de aire obturadaDesobturar toma/salida de aire
Boquilla obturadaDesobturar boquilla
Montaje incorrectover “Montaje”
Acumulador sin colocar, o mal colocadoColocar correctamente el acumulador en el cargador
Contactos sucios del acumuladorLimpiar los contactos del acumulador; p. ej. metién-
Acumulador defectuosoSustituir el acumulador
la carga”
Acudir al servicio técnico
Cargar completamente el acumulador; ver también
“Indicaciones para la carga”
dolo y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el
acumulador
No mantenga accionado el interruptor
de conexión/desconexión si el apara-
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 25 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
SíntomasPosible causaSolución
El indicador de carga
del acumulador no se
enciende
El enchufe de red del cargador no está correctamente conectado
Toma de corriente, cable de red o cargador
defectuoso
Introducir completamente el enchufe en la toma de
corriente
Verifique la tensión de red, y si fuese preciso, acuda a
un servicio técnico autorizado para herramientas
eléctricas Bosch para hacer revisar el cargador
Español | 25
Mantenimiento y servicio
Desmonte el acumulador antes de manipular en el apa-
rato para jar dín (p. ej. en el mantenim iento, cambio de
útil, etc.), así como al transportarlo y guardarlo. En ca-
so contrario podría accidentarse al accionar fortuita-
mente el interruptor de conexión/desconexión.
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
Siempre mantenga limpio el aparato para jardín para
trabajar con eficacia y seguridad.
Siempre mantenga limpios el aparato para jardín y las rejillas
de ventilación para poder trabajar con eficacia y fiabilidad.
No proyecte agua contra el aparato para jardín ni tampoco lo
sumerja en ella.
Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fuera
del alcance de los niños.
No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Cuidado del acumulador
Para asegurar un aprovechamiento óptimo del acumulador
tenga en cuenta las siguientes indicaciones y medidas:
– Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
– Únicamente almacene el acumulador sin exceder el mar-
gen de temperatura de 0 ° C a 50 ° C. P.ej., no deje el acu-
mulador en el coche en verano.
– No deje el acumulador en el aparato para jardín si éste es-
tuviese directamente expuesto a sol.
– La temperatura ideal para almacenar el acumulador es de
5°C.
– Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del
acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre
mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. e j., transporte aéreo o por agencia
de transportes) deberán considerarse las exigencias espe ciales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías
peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje.
Observe también las p rescripciones adicionales que pudieran
existir al respecto en su país.
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 26 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
26 | Português
Eliminación
Los aparatos para jardín, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
¡No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los
acumuladores o pilas a la basura!
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en
el apartado “Transporte”.
Reservado el derecho de modificación.
Observe que as pessoas, que estiverem por perto, não sejam feridas por corpos estranhos a voar
devido ao aparelho de jardinagem. Observe que
as outras pessoas se encontrem a uma distância
segura do aparelho de jardinagem.
Usar óculos de protecção.
Remover o acumulador antes de limpar o aparelho de jardinagem, de ajustá-lo ou se este permancer sem vigilância por curto tempo.
Não trabalhar na chuva nem deixar o soprador de
folhagens, sem fio, ao ar livre enquanto estiver a
chover.
Não usar o carregador se o cabo de rede estiver
danificado.
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de
serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser
feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do
aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a
funcionar.
Soprador rotativo. As mãos e os pés não devem
se aproximar das aberturas, enquanto o aparelho
de jardinagem estiver a funcionar.
Operação
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
das com as instruções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador.
Quando não estiver em uso, o aparelho de jardim deverá
ser guardado em local inacessível para crianças.
Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de
jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho de jardim.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
Durante o funcionamento, não deverão se encontrar ou-
tras pessoas nem animais dentro de um raio de 3 metros.
O pessoa a operar o aparelho é responsável por terceiros
que se encontrem na área de trabalho.
Jamais trabalhar com o aparelho de jardinagem enquanto
pessoas, especialmente crianças, ou animais e estiverem
ao redor.
Só utilizar o aparelho de jardim à luz do dia ou com boa ilu-
minação artificial.
Não usar o aparelho de jardinagem com os pés descalços
nem com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e
calças longas.
Observe que a roupa solta não seja puxada para dentro da
adução de ar, pois isto poderia levar a lesões.
Só operar o aparelho de jardinagem com o bocal encaixa-
do.
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 27 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Português | 27
Observe que os cabelos soltos não sejam puxados para
dentro da adução de ar, pois isto poderia levar a lesões.
Em superfícies inclinadas deverá sempre manter uma po-
sição segura.
Manter todas as aberturas de refrigeração livres de sujida-
des.
Nunca soprar sujidades/folhagens na direcção de pessoas
que se encontrarem por perto.
Não efectuar quaisquer alterações no aparelho de jar-
dinagem. Alterações inadmissíveis podem prejudicar a
segurança do seu aparelho de jardinagem e aumentar os
ruídos e as vibrações.
Manutenção
Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão
firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem
trabalhe de forma impecável.
Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, subs-
tituir as peças gastas ou danificadas.
Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Indicações sobre o manuseio ideal do acumu lador
O acumulador deverá ser retirado antes de todos os
trabalhos no aparelho de jardinagem e antes de trans-
portar ou de guardar o aparelho de jardinagem (p. ex.
manutenção, troca de ferramenta de trabalho). Há peri-
go de lesões se o interruptor de ligar-desligar for acciona-
do involuntariamente.
Só devem ser utilizados acumuladores Bosch previstos
para este aparelho de jardinagem. A utilização de outros
acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
Assegure-se de que o aparelho de jardinagem esteja
desligado antes de colocar o acumulador. A introdução
de um acumulador num aparelho de jardinagem ligado po-
de levar a acidentes.
Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
Proteger o acumulador contra calor, p. ex.
também contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há risco de explo-
são.
Manter o acumulador que não está sendo utilizado
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou-
tros pequenos objectos metálicos que possam causar
um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre
os contactos do acumulador pode ter como consequência
queimaduras ou fogo.
No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto
acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en-
trar em contacto com os olhos, também deverá consul-
tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode
levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumu-
lador, podem escapar vapores. Arejar bem o local de
trabalho e consultar um médico se forem constatados
quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as
vias respiratórias.
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
Só carregar acumuladores em carregadores recomen-
dados pelo fabricante. Para um carregador apropriado
para um certo tipo de acumuladores há perigo de incêndio,
se for utilizado para carregar outros acumuladores.
Se o acumulador estiver com defeito, o fluido poderá
escorrer e danificar as peças adjacentes. Controlar as
peças em questão. Estas peças devem ser limpas e se ne-
cessário substituídas.
Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bos-
ch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido con-
tra perigosa sobrecarga.
Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada
na placa de características do seu produto. Se forem
usados outros acumuladores, p. ex. imitações, acumuladores restaurados ou acumuladores de outras marcas, há
perigo de lesões, assim como danos materiais devido a explosões de acumuladores.
Proteger o acumulador contra humidade e água.
Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de 0 ° C
a 50 ° C. Por exemplo, não deixe o acumulador dentro do
automóvel no verão.
Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do
acumulador com um pincel macio, limpo e seco.
Indicações de segurança para carregadores
Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador au-
menta o risco de choque eléctrico.
Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou
acumuladores de íons de lítio incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir
com a tensão de carga do acumulador do carregador.
Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.
Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico
devido a sujidade.
Antes de cada utilização é necessário verificar o carre-
gador, o cabo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permita que seja reparado por pessoal
qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas danifica-
dos aumentam o risco de um choque eléctrico.
Não operar o carregador sobre uma base facilmente in-
flamável (p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente
combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimen-
to do carregador durante o carregamento.
Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que as
crianças não brinquem com o carregador.
Crianças e pessoas que, devido às suas capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais, ou inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de operar o
carregador com segurança, não devem usar este carregador sem supervisão ou orientação de uma pessoal
responsável. Caso contr ário há perigo de um erro de ope-
ração e de lesões.
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 28 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
28 | Português
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
SímboloSignificado
Direcção da reacção
Direcção do movimento
Ligar
Desligar
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para soprar folhagens
e despojos de jardinagem, como por ex. relva, galhos e agulhas de pinheiros.
Dados técnicos
Soprador de folhagens sem fioALB 18 LI
N° do produto
Velocidade da corrente de ar,
máx.
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003
Número de série
Acumulador
N° do produto
–1,3 Ah
–1,5 Ah
–2,0 Ah
Tensão nominal
Capacidade
– 2 607 336 039
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
*em conexão com um acumulador de 2,0 Ah
Observar o número de produto na pl aca de características do seu apa-
relho de jardinagem. A designação comercial dos aparel hos de jardinagem individuais pode variar.
3 600 HA0 3..
km/h210
kg1,8
veja a placa de caracte-
rísticas do aparelho de
jarginagem
Li-Iões
2 607 336 039
2 607 336 207
2 607 336 921
V=18
Ah
Ah
Ah
1,3
1,5
2,0
Soprador de folhagens sem fioALB 18 LI
Número de elementos do acumulador
– 2 607 336 039
– 2 607 336 207
– 2 607 336 921
Duração de funcionamento por
carga do acumulador*
Carregador
N° do produto
Corrente de carga
Faixa de temperatura de carga
admissível
Tempo de carga (acumulador
descarregado)*
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003
Classe de protecção
Carregador
N° do produto
Corrente de cargamA430
Faixa de temperatura de carga
admissível
Tempo de carga (acumulador
descarregado)*
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003
Classe de protecção
*em conexão com um acumulador de 2,0 Ah
Observar o número de produto na pl aca de características do seu apa-
relho de jardinagem. A designação comercial dos aparel hos de jardinagem individuais pode variar.
min14
AL 2215 CV
EU
2 607 225 471
UK
2 607 225 473
AU
2 607 225 475
mA1 500
°C0–45
min84
kg0,4
/ II
AL 2204 CV
EU
2 607 225 273
UK
2 607 225 275
AU
2 607 225 277
°C0–45
min277
kg0,7
/ II
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição averiguados conforme EN 60335.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 60 dB(A); Nível de potência acústica 80 dB(A). Incerteza K =3 dB.
Valores totais de vibração a
ções) e incerteza K determinados conforme EN 60335:
<2,5m/s2, K =1,5 m/s2.
a
h
(soma de vectores em três direc-
h
5
5
5
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 29 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 (aparelho sem
fio) e EN 60335 (carregador de acumuladores) conforme as
directivas 2011 /65 /UE, 2006 /95/CE, 20 04/108 /CE,
2006/42/ CE, 2000/ 14/ CE.
2000/14/ CE: Nível de potência acústica garantido de
83 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de aco rdo
com o anexo V.
Categoria de produto: 34
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01.10.2013
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montagem de funcionamento
Meta de acçãoFigura
Volume de fornecimento1
Encaixar o bocal2
Carregar o acumulador3
Colocar o acumulador3
Ligar4
Desligar4
Indicações de trabalho5
Manutenção e limpeza6
Arrecadação e transporte6
Colocação em serviço
Carregar o acumulador
Não utilizar outro carregador. O carregador fornecido
está adaptado ao acumulador de iões de lítio montado no
seu aparelho de jardim.
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente
deve coincidir com a chapa de identificação do carregador. Carregadores marcados para 230 V também podem
ser operados com 220 V.
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da primeira utilização do aparelho de jardinagem.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer
altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção
do processo de carga não danifica o acumulador.
Processo de carga
O processo de carga começa assim que a ficha de rede do carregador for introduzida na tomada e o acumulador for em seguida colocado no carregador .
Colocar o acumulador no acumulador, como indicado na figura, primeiro com o lado da frente () e em seguida premir o
lado posterior do acumulador (). Retirar o acumulador em
sequência invertida.
Com o processo de carga inteligente, o estado de carga do
acumulador é reconhecido automaticamente e o acumulador
é carregado de acordo com a temperatura e com a tensão do
acumulador, com a corrente de carga ideal.
Desta forma o acumulador é poupado e permanece completamente carregado, mesmo durante a arrecadação no carregador.
Nota: O processo de carga só pode ser realizado se a temperatura do acumulador estiver dentro da faixa de temperatura
de carga admissível, veja trecho “Dados técnicos”.
Luz intermitente de indicação da carga do acumulador
Luz permanente de indicação da carga do acumulador
Para sua segurança
O acumulador deverá ser retirado antes de todos os
trabalhos no aparelho de jardinagem e antes de trans-
portar ou de guardar o aparelho de jardinagem (p. ex.
manutenção, troca de ferramenta de trabalho). Há peri-
go de lesões se o interruptor de ligar-desligar for acciona-
do involuntariamente.
O aparelho de jardinagem ainda continua a funcionar
durante alguns segundos depois de ser desligado (ain-
da há corrente de ar). Permita que o motor páre por
completo antes de ligá-lo de novo.
O aparelho de jardinagem não deve ser desligado e liga-
do diretamente em seguida.
mulador está além da faixa de temperatura de carga admissível e, portanto, não pode ser carregado. O acumulador será
carregado logo que a faixa de temperatura admissível for alcançada.
Quando o acumulador não está introduzido, a Luz permanen-te da indicação de carga do acumulador sinaliza que a ficha
de rede está introduzida na tomada e que o carregador está
pronto para funcionar.
Português | 29
O processo de carga é sinalizado pelo Pis-car da indicação de carga do acumulador .
A Luz permanente da indicação de
carga do acumulador sinaliza que o
acumulador está completamente carregado ou que a temperatura do acu-
Bosch Power ToolsF 016 L70 800 | (17.10.13)
ATENÇÃO
OBJ_DOKU-38347-001.fm Page 30 Thursday, October 17, 2013 10:25 AM
30 | Português
Indicações para carregar
No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem interrupção, é possível que o carregador se esquente. Isto no entanto não tem importância e não apresenta qualquer defeito
técnico do carregador.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamento, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substituido.
O acumulador está equipado com uma monitorização de temperatura NTC, que só permite uma carga na faixa de temperatura entre 0 ° C e 45 ° C. Desta forma é alcançada uma alta vida útil do acumulador.
O acumulador de iões de lítio é protegido contra descarga total por meio de “Electronic Cell Protection (ECP)”. Quando o
acumulador está completamente descarregado, o aparelho
de jardinagem é desligado por um disjuntor de protecção: O
aparelho de jardinagem não trabalha mais.
automático do aparelho de jardim. O acumulador pode ser
danificado.
Indicações de trabalho
Durante o trabalho deverá sempre segurar o aparelho de jardinagem aprox. 3 cm acima do chão.
Não soprar materiais quentes, inflamáveis ou explosivos.
Busca de erros
SintomasPossível causaSolução
O aparelho de jardinagem não funciona
O aparelho de jardinagem funciona com
interrupções
Fortes vibrações/ruídos
Período de trabalho,
por carga do acumulador, curto demais
O aparelho de jardinagem não sopra
Não é possível encaixar o bocal no aparelho de jardinagem
A indicação de carga
do acumulador está
permanentemente ligada
Nenhum processo de
carga possível
Carregar o acumuladorCarregar o acumulador, veja também as “Instru-
Acumulador muito frio/muito quentePermitir que o acumulador se aqueça/arrefeça
Aparelho de jardinagem com defeitoDirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
A cablagem interna do aparelho de jardinagem es-
tá com defeito
Interruptor de ligar-desligar com defeitoDirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Aparelho de jardinagem com defeitoDirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
O acumulador não foi utilizado por muito tempo
ou só foi utilizado durante curto tempo
Acumulador vazio ou com defeitoSubstituir o acumulador
Adução/saída de ar bloqueadaLiberar a adução/saída de ar
Bocal bloqueadoLiberar o bocal
Montagem incorrectaveja “Montagem”
O acumulador não foi (correctamente) colocadoColocar o acumulador correctamente no carrega-
Contactos do acumulador sujosLimpar os contactos do acumulador, p. ex. colo-
Acumulador com defeitoSubstituir o acumulador
ções para carregar”
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Carregar completamente o acumulador, veja também as “instruções para carregar”
dor
cando e retirando repetidamente o acumulador,
se necessário substituir o acumulador
Não continuar a premir o interruptor
de ligar-desligar após o desligamento
F 016 L70 800 | (17.10.13)Bosch Power Tools
Loading...
+ 139 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.