OBJ_DOKU-44575-003.fm Page 1 Monday, December 7, 2015 9:49 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 230 (2015.12) O / 257 XXX
AFS 23-37
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr O riginalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
Page 2
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 19 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Do not dispose of garden products into household waste!
Only for EC countries:
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Explication des symboles se trouvant
sur l’outil de jardin
des projections provenant de la machine.
Français | 19
According to the European directive
2012/19/EU for Waste Electrical and
Electronic Equipment and its
implementation into national law, electrical
and electronic equipment that are no longer
usable must be collected separately and
disposed of in an environmentally correct
manner.
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les
personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par
Bosch Power ToolsF 016 L81 230 | (7.12.15)
Page 3
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 20 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
20 | Français
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.
Tenez compte des possibilités
de chocs en retour de lame.
Retirez la fiche de secteur avant
d’effectuer des travaux de ré-
glage ou de nettoyage sur l’outil
de jardin ou si l’outil de jardin est laissé
sans surveillance pour un certain temps
ou si le câble de secteur est endommagé ou emmêlé.
Portez des lunettes de protec-
tion et une protection auditive.
Portez un casque de protection.
Portez des gants de protection.
Porter des bottes de protec-
tion.
N’utilisez l’outil de jardin pas
par temps de pluie et ne l’expo-
sez pas à la pluie.
Veillez à ce que personne ne soit blessé
par des projections provenant de l’outil.
Pendant l’utilisation, gardez une distance de sécurité entre l’outil de jardin et
les personnes se trouvant à proximité.
Mesure typique (A) du
niveau d’intensité acoustique du produit avec
lame montée.
Mesure typique (A) du
niveau d’intensité acoustique du produit avec
bobine montée.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécu-
rité et toutes les instructions. Ne pas
suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conserver tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir
s’y reporter ultérieurement.
fAvant d’utiliser l’outil, contrôlez le
câble d’alimentation et la rallonge
afin de détecter des dommages ou
des signes d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant
au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail. NE TOUCHEZ
PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT
DEBRANCHE. N’utilisez pas l’outil de
jardin si le câble est endommagé ou
usé.
fDans le cas où un remplacement de la
fiche de raccordement s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une
station de Service Après-Vente
agréée ou une personne qualifiée afin
d’éviter tous risques liés à la sécurité.
fContrôler l’outil avant de l’utiliser
pour détecter tout dommage important. Ce contrôle est également indispensable si l’outil de jardin est tombé
ou s’il a subi un choc important.
F 016 L81 230 | (7.12.15)Bosch Power Tools
Page 4
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 21 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
Français | 21
fPour plus de sécurité, il est recom-
mandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque
utilisation de la machine, contrôlez
ce disjoncteur différentiel.
fVeillez à ce que les orifices de ventila-
tion ne soient pas obstrués par des
restes.
Mode d’emploi
fLors du montage de l’outil de jardin,
respectez les illustrations ; le démontage se fait dans l’ordre inverse.
fAvant l’utilisation, retirez la protec-
tion de la lame.
fN’utilisez pas l’outil de jardin pour dé-
couper des murs.
fNe laissez jamais un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris
connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il
est possible que les réglementations
locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de
jardin non utilisé hors de la portée
des enfants.
fCet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou
en cas d’utilisation de cet outil par
des enfants, cette utilisation ne sera
possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas
contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles
pour assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’outil de jardin.
fN’utilisez jamais l’outil de jardin
lorsque des personnes, en particulier
des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
fL’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents
et des dommages causés à autrui ou à
ses biens.
fPortez des pantalons longs, épais,
des chaussures solides et des gants.
Ne portez pas de vêtements amples,
bijoux, pantalons courts, sandales et
ne travaillez pas nu-pied.
fInspectez soigneusement la surface à
travailler et éliminez pierres, bâtons,
fils métalliques, os et autres objets
étrangers.
fN’utilisez pas l’outil de jardin aux en-
droits où se trouvent des câbles de
secteur.
fAvant de mettre l’outil en fonctionne-
ment, contrôlez toujours si la lame ou
l’écrou de lame sont usés ou endommagés. Remplacez les lames usées
ou endommagées toujours en même
temps que les écrous de lame pour
éviter tout balourd.
fNe travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
fNe pas travailler avec l’outil de jardin
dans des conditions météorologiques
défavorables et plus particulièrement
en cas d’approche d’orage.
Bosch Power ToolsF 016 L81 230 | (7.12.15)
Page 5
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 22 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
22 | Français
fSoyez vigilant quand vous utilisez
l’outil de jardin dans des herbes/arbustes humides.
fVeillez à toujours garder une position
stable quand vous utilisez l’outil de
jardin; marcher normalement, ne jamais courir.
fVeillez à toujours garder une position
stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités.
fPortez une protection auditive et des
lunettes de protection lorsque vous
utilisez l’outil de jardin.
fPortez des lunettes de protection
conformément à la norme EN 166 et
une protection auditive, si vous travaillez avec l’outil de jardin.
fN’utilisez jamais l’outil de jardin sans
ou avec un capot de protection, dispositif de protection anti-retour ou
couvercles défectueux.
fN’utilisez pas l’outil de jardin avec
lame à proximité de câbles de réseau/
de rallonge.
fAvant et après chaque utilisation,
contrôlez l’outil de jardin pour détecter des usures ou dommages.
fQuand une erreur apparaît, suivez les
instructions dans le chapitre dépannage.
fDans le cas d’accident, déconnectez
la machine du réseau avant de
prendre d’autres mesures.
fNe pas utiliser l’outil de jardin lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
fTravailler sur des talus peut être
dangereux.
– N’utilisez pas l’outil de jardin sur des
pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouil-
lée, faites attention à ne pas perdre
l’équilibre.
– Toujours utiliser l’outil de jardin per-
pendiculairement à la pente, jamais
de haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un change-
ment de direction sur une pente.
fTenez vos mains et pieds à l’écart de
la lame, surtout lors du démarrage du
moteur.
fArrêtez l’outil de jardin pour le dépla-
cer entre deux surfaces à tailler.
fArrêtez l’outil de jardin et retirez la
fiche de la prise de courant :
– lorsque l’outil de jardin est laissé
sans surveillance,
– avant d’éliminer un engorgement,
– si le câble est emmêlé,
– avant de changer le dispositif de
coupe,
– pour contrôler, nettoyer ou effec-
tuer des travaux sur l’outil de jardin,
– après avoir heurté un objet étran-
ger. Vérifiez immédiatement que
l’outil de jardin ne présente pas
d’endommagements, et, si néces-
saire, faites-le réparer,
– si l’outil de jardin commence à vi-
brer anormalement (vérifier immé-
diatement).
fAttendez l’arrêt total des pièces en
rotation avant de les toucher. Après
la mise hors tension de l’outil de jardin, les éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provoquer
ainsi des blessures.
F 016 L81 230 | (7.12.15)Bosch Power Tools
Page 6
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 23 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
Français | 23
fN’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer
préjudiciables à la sécurité de votre
outil de jardin et conduiront à une
augmentation des émissions de bruit
et des vibrations.
fRangez l’outil de jardin dans un en-
droit sec et sûr, et hors de portée des
enfants. Ne posez pas d’objets sur
l’outil de jardin.
fN’utilisez que des accessoires
Bosch recommandés et agréés
pour l’utilisation avec cet outil de
jardin. (voir figure 14)
fLors d’une utilisation prolongée de
l’outil de jardin (ou d’autres machines), l’utilisateur est exposé à des
vibrations pouvant entraîner le syndrome de doigts morts (syndrome de
Raynaud) ou le syndrome du canal caprien.
fIls entravent la perception tactile et la
régulation de température des
mains ; engourdissement et une sensation de brûlure jusqu’à des lésions
nerveuses, des problèmes circulatoires et des nécroses circulaires
sont possibles.
fConsultez votre médecin si vous
constatez des symptômes indiquant
une exposition élevée aux vibrations.
Ces symptômes comprennent engourdissement, perte de la perception tactile, démangeaisons, piqûres, faiblesse, changement de couleur de la
peau ou de l’état de la peau. Ces symptômes apparaissent le plus souvent
sur les doigts, mains ou poignets.
fUtilisez toujours l’outil de jardin avec
l’embout approprié. Veillez à toujours
tenir l’outil de jardin par la poignée
avant et arrière et, si nécessaire, limitez votre durée de travail.
fL’outil de jardin pourrait rebondir si la
lame touchait soudainement un objet
dur ou lors du découpage d’arbustes
et de buissons. Essayez de minimiser
les effets de contrecoups.
fCet outil de jardin est conçu pour être
utilisé avec une sangle d’épaule.
Adaptez la sangle de sorte à ce que
l’outil soit bien équilibré ; travailler
avec l’outil de jardin est alors moins
fatigant.
fPour le transport et le stockage, bien
couvrir la lame avec une protection
appropriée.
fMaintenir le câble d’alimentation en
courant éloigné de la lame.
Entretien
fPortez toujours des gants de pro-
tection, si vous manipulez ou travaillez près des lames.
fEffectuez régulièrement les tra-
vaux d’entretien suivants pour assurer une utilisation de longue durée et fiable :
fVérifiez que tous les écrous, boulons
et vis sont bien serrés afin d’assurer
que l’outil de jardin se trouve dans un
état de fonctionnement ne présentant aucun danger. A cet effet, utilisez
l’outil fourni avec.
fContrôlez l’outil de jardin et, pour des
raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées.
Bosch Power ToolsF 016 L81 230 | (7.12.15)
Page 7
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 24 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
24 | Français
fVeillez à ce que les pièces de re-
change soient agréées par Bosch.
fNe faites réparer l’outil de jardin que
par une station de Service AprèsVente agréée par Bosch.
fAvant de transporter ou de stocker
l’outil, assurez-vous qu’il est
propre est bien entretenu. Si nécessaire, nettoyer à l’aide d’une
brosse sèche et douce.
fEliminez tous les dépôts entre la tête
de coupe et le capot de protection.
Pour un stockage compact, l’outil de
jardin peut être désassemblé à la
tige. (cf. figure 3)
Sécurité électrique
fAttention ! Avant d’effectuer des
travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et
débrancher la fiche de la prise de
courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de
jardin est équipé d’une double isolation
et ne nécessite pas de prise de terre. La
tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de
l’Union européenne 220 V). N’utilisez
qu’une rallonge électrique homologuée. Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service AprèsVente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de
30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Maintenez le câble de secteur éloigné
de toute partie mobile et évitez tout endommagement du câble de secteur
pour éviter un contact avec des éléments sous tension.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé
que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un
atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F
ou H05RN-F doivent être utilisées.
Remarque concernant les produits non
commercialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécuri-
té, il est nécessaire que la fiche montée
sur l’outil de jardin soit raccordée à la
rallonge. Le dispositif de couplage de la
rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être
recouvert de caoutchouc. La rallonge
doit être utilisée avec un serre-câble.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Mise en marche
Arrêt
Accessoires/pièces de rechange
F 016 L81 230 | (7.12.15)Bosch Power Tools
Page 8
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 25 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
Français | 25
SymboleSignification
Elimination des déchets
Utilisation conforme
La machine est conçue pour élimi ner de petits arbustes et arbrisseaux, pour couper de jeunes plantes, pour découper et
éclaircir ainsi que pour éliminer les mauvaises herbes, herbes
longues et orties dans les jardins de maison / jardins de loisirs.
Caractéristiques techniques
DébroussailleuseAFS 23-37
N° d’article
Puissance nominale absorbée
3 600 HA9 …
W950
Vitesse à vide
Lame de coupe
Bobine de fil
Ces indications sont valables pour une tensio n nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ains i que
pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales
des différents outils de jardin peuvent varier.
tr/min
tr/min
7000
6000
Niveau sonore et vibrations
DébroussailleuseAFS 23-37
Largeur de coupe de la bobinecm37
Largeur de coupe de la lame
Diamètre fil
Type de fil
Type de lame
Poignée réglable
cm23
mm3,5
tourné
à 3 lames
OUI
Poids suivant EPTA-Procedure
01:2014
Classe de protection
Numéro de série
kg5,2
/II
voir plaque signalétique
sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une ten sion nominale de [U] 230 V.
Ces indications peuvent varier pour des te nsions plus basses ainsi que
pour des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales
des différents outils de jardin peuvent varier.
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme
Bobine de filCouteau
EN 50636-2-91.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
dB(A)
dB(A)
dB
82,5
93,5
=1,5
82,6
96,0
=1,5
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
rectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme
EN 50636-2-91 :
Valeur d’émission vibratoire a
Incertitude K
(somme vectorielle des trois axes di-
h
h
m/s
m/s
2
2
3,5
=1,5
4,4
=1,5
Déclaration de conformité
Bobine de filCouteau
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit
sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les
dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au
19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016),
2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les
normes suivantes : EN 60335-1, EN 50636-2-91, EN 50581.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti :
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Bosch Power ToolsF 016 L81 230 | (7.12.15)
dB(A)96,098,0
Page 9
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 26 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
07.12.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montage et mise en service
f Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
f Lorsqu’on arrête la débroussailleuse, la tête de coupe
continue à tourner encore pendant quelques secondes.
Attendez l’arrêt total de la tête de coupe avant de remettre la débroussailleuse en fonctionnement.
f Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
f Éliminez les dépôts d’herbe de la tête de coupe si vous
remplacez la tête de coupe.
f Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de
coupe peut affecter la performance.
Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages graphiques.
OpérationFigure Page
Accessoires fournis
Montage du capot de protection
Assemblage de la tige
Monter la lame
Montage de la bobine de fil et du fil
Montage du dispositif de protection
anti-retour/Instructions d’utilisation
pour les droitiers
Montage du dispositif de protection
anti-retour/Instructions d’utilisation
pour les gauchers
Montage de la sangle
Régler la longueur de la poignée
Montage de la rallonge
Mise en marche/arrêt
Instructions d’utilisation
Nettoyage
Stockage du fil de coupe
Sélection des accessoires
Instructions d’utilisation
UtilisationOutil de coupe
Élimination d’arbustes/buissons Lame d e coupe
Coupe de jeunes plantes Lame de coupe
Découper/éclaircirBobine de fil
Élimination de mauvaises herbes Bobine de fil/ame de coupe
Coupe d’herbes longuesBobine de fil
Élimination d’ortiesBobine de fil/ame de coupe
1248
2249
3249
4250
5251
6252
7252
8253
9253
10254
11254
12255
13256
14256
F 016 L81 230 | (7.12.15)Bosch Power Tools
Page 10
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 27 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
Français | 27
Dépistage d’erreurs
ProblèmeCause possibleRemède
L’outil de jardin ne fonctionne pas
L’outil de jardin fonctionne par intermittence
L’outil de jardin ne coupe
pas
Vibrations importantesLame endommagéeRemplacer la lame (portez toujours des gants
Mauvais résultat de coupe
et restes de plantes
L’écrou de lame ne peut
pas être ouvert
Pas de tension du secteurVérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuseUtiliser une autre prise
Rallonge endommagéeVérifiez le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le fusible a sautéRemplacez le fusible
Le dispositif de protection du moteur a
déclenché
Rallonge endommagéeVérifiez le câble et le remplacer, s’il est endom-
Le câblage interne de l’outil de jardin est
défectueux
Lame de coupe/fil endommagéRemplacer la lame de coupe/le fil (portez tou-
Fil déchiréRemplacer le fil
Tête de fil encrasséeNettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau
Ecrou de lame desserréResserrer l’écrou de lame avec 20 Nm, veiller à
Lame émousséeTourner/remplacer la lame
Lame bloquéeContrôler la face inférieure de l’outil de jardin
Tête de fil encrasséeNettoyer la rainure se trouvant dans l’anneau
Filetage de l’écrou ou de l’arbre endommagéGraisser l’arbre pour faciliter l’ouverture
Tige de verrouillage pas montée correctement Introduire la tige de verrouillage à nouveau et
magé
Laisser refroidir l’outil de jardin, le redémarrer
magé
Contactez le Service Après-Vente
Contactez le Service Après-Vente
jours des gants de jardin)
de jardin)
ce que la lame, l’anneau et la rondelle de pression soient montés centrés (portez toujours des
gants de jardin)
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur
de coupe par opération de coupe
et, le cas échéant, la dégager (portez toujours
des gants de jardin)
pousser légèrement et tourner en même temps
l’arbre
Bosch Power ToolsF 016 L81 230 | (7.12.15)
Page 11
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 28 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
28 | Français
ProblèmeCause possibleRemède
La lame ne tourne pasLame bloquéeContrôler la face inférieure de l’outil de jardin
Ecrou de lame desserréResserrer l’écrou de lame, veiller à ce que la
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant.
Capot de protection encrasséNettoyer l’intérieur du capot de protection
Lame émousséeTourner/remplacer la lame
Pas de filRajouter du fil
Faible puissance de moteurRetirer la lame avec l’anneau et nettoyer la rai-
et, le cas échéant, la dégager (portez toujours
des gants de jardin)
lame, l’anneau et la rondelle de pression soient
montés centrés (portez toujours des gants de
jardin) (cf. figure 3)
Herbe trop épaisse : appliquer moins de largeur
de coupe par opération de coupe
nure dans l’anneau
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut
plus se servir doivent être isolés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
F 016 L81 230 | (7.12.15)Bosch Power Tools
Page 12
1
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 248 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
248 |
F 016 L81 230 | (7.12.15)Bosch Power Tools
Page 13
2
3
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 249 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
| 249
Bosch Power ToolsF 016 L81 230 | (7.12.15)
Page 14
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 250 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
250 |
4
F 016 L81 230 | (7.12.15)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 251 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
5
| 251
Bosch Power ToolsF 016 L81 230 | (7.12.15)
Page 16
7
6
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 252 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
252 |
F 016 L81 230 | (7.12.15)Bosch Power Tools
Page 17
9
8
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 253 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
| 253
Bosch Power ToolsF 016 L81 230 | (7.12.15)
Page 18
11
10
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 254 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
254 |
F 016 L81 230 | (7.12.15)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 255 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
12
| 255
Bosch Power ToolsF 016 L81 230 | (7.12.15)
Page 20
14
13
OBJ_BUCH-2432-003.book Page 256 Monday, December 7, 2015 9:50 AM
256 |
1 609 200 399
F 016 800 414
F 016 800 431
F 016 L81 230 | (7.12.15)Bosch Power Tools
F 016 800 178
F 016 800 292
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.