Gerätekennwerte
Heckenschere |
AHS 36 |
AHS 45 |
|
|
|
Bestellnummer |
0 600 841 6.. |
0 600 841 7.. |
Leistungsaufnahme |
400 W |
400 W |
|
|
|
Leerlaufhubzahl |
3.000 min-1 |
3.000 min-1 |
Schnittlänge |
360 mm |
450 mm |
|
|
|
Messerabstand |
19 mm |
19 mm |
Gewicht |
3,1 kg |
3,2 kg |
Schutzklasse
Geräteelemente
1 |
Sicherheitsmesserbalken |
4 |
Handgriff mit EinAus- Schaltleiste |
2 |
Schutzschild |
5 |
Zugentlastung |
3 |
Bügelgriff mit EinAus- Schaltleiste |
6 |
Griffaufnahme |
Zubehör
Pflege-Spray ............................................................... |
Best. Nr. 1 609 200 399 |
Pflege-Köcher AHS 36 / AHS 45 ................................ |
Best. Nr. 1 605 411 052 |
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 82 dB (A). Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen!
Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise 3 m/s2.
4
Zu Ihrer Sicherheit
Ein gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn die Bedienungsanleitung gelesen und die darin enthaltenen Hinweise strikt beachtet werden.
Lassen Sie sich vor erstmaligem Gebrauch des Gerätes auch praktisch in die Handhabung einweisen.
aVor jedem Gebrauch: Gerät, Verlängerungskabel und Stecker kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen.
bGerät darf nicht bei Regen oder an nassen Hecken benutzt werden.
cWährend des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3 m keine anderen Personen oder Tiere aufhalten.
dGerät niemals am Messerbalken anfassen.
Bei Gebrauch des Gerätes Arbeitshandschuhe, Schutzbrille, festes Schuhwerk und lange Hosen tragen.
Während des Betriebes Gerät immer mit beiden Händen an den zwei Griffen führen und einen sicheren Stand einnehmen.
Vor allen Arbeiten am Gerät, in Arbeitspausen sowie bei Nichtgebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Nur ein für den Außenbereich zugelassenes, spritzwassergeschütztes Verlängerungskabel verwenden.
Verlängerungskabel durch Einhängen in die Zugentlastung 5 sichern.
Kabel immer nach hinten wegführen. Gerät nicht am Kabel tragen.
Personen unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen.
Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Nur Original-Zubehör verwenden.
Weitere Sicherheitshinweise siehe beiliegendes Blatt 1 609 929 150.
Inbetriebnahme / Arbeitshinweise |
Einund Ausschalten |
|
■ Die Spannung der Stromquelle muß mit den Angaben auf dem |
Die Schaltleisten ermöglichen eine variable |
||||
und dadurch entspannte Arbeitshaltung. Die |
|||||
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Ein mit 230 V |
|
Heckenschere ist mit Arbeitshandschuhen |
|||
bezeichnetes Gerät darf an 220 V angeschlossen werden. |
|
sicher zu handhaben und auch für Links- |
|||
■ Nur ein für den Außenbereich zugelassenes, spritzwasser- |
|
händer problemlos bedienbar. |
|
||
geschütztes Verlängerungskabel verwenden. |
|
Einschalten |
|
||
■ Gerät darf nicht bei Regen oder an nassen |
werden. |
|
|||
Drücken und Halten |
im |
||||
|
|
|
|||
Schutzschild montieren |
|
Handgriff 4 und im Bügelgriff |
3. |
||
Schutzschild 2 mit den beiden Nasen 7 |
|
Ein Feststellen für Dauerbetrieb ist aus |
|||
in Gehäuse einstecken und Nase 8 bis |
|
Sicherheitsgründen nicht möglich. |
|||
zum Einrasten kräftig eindrücken. |
|
Ausschalten |
|
||
Gerät darf nur mit montiertem Schutz- |
|
|
|||
|
Eine oder beide Schaltleisten loslassen. |
||||
schild 2 und montiertem Bügelgriff 3 |
|
||||
|
Das Gerät kommt nach ca. 0,5 Sekunden zum Stillstand. |
||||
benutzt werden. |
|
Sicherheitsmesserbalken mit |
|||
Bügelgriff montieren |
|
||||
|
Anstoßschutz |
|
|||
Bügelgriff 3 auseinanderziehen. |
|
|
|||
|
■ Gerät niemals am Messerbalken |
||||
Schaltleiste |
9 nicht drücken, damit der |
|
|||
|
anfassen. |
|
|||
Kontaktstift |
10 beim Montieren nicht |
|
|
||
|
Die unteren Schneidezähne 12 sind vorne |
||||
beschädigt wird. |
|
||||
Bügelgriff beidseitig in die seitlichen Griff- |
|
stumpf und 8 mm länger als die oberen. |
|||
|
Dadurch wird die Verletzungsgefahr weit- |
||||
aufnahmen einsetzen. Dabei auf Überein- |
|
||||
|
gehend verhindert. |
|
|||
stimmung der beiden roten Punkte 11 |
|
|
|||
|
Die Führungsleiste 13 steht vorne etwas |
||||
achten. Kontaktstift 10 muß in die Griff- |
|
||||
aufnahme 6. |
|
über. Dies verhindert unangenehme Rückschläge beim Anstoßen, z. B. an |
|||
Bügelgriff schwenken, bis er einrastet, |
|
Zaunpfosten oder Hauswand. |
|
||
dann auf beiden |
|
Rutschkupplung |
|
||
|
|
|
|
Anschließen |
Die Rutschkupplung schützt den Motor vor Beschädigungen bei Blockierung |
|
Gerätestecker mit dem Verlängerungskabel |
der Messer durch feste Gegenstände. |
|
verbinden und die Steckverbindung mit der Zugentlastung 5 sichern. |
Bei Blockierung Gerät sofort ausschalten, Netzstecker ziehen und erst dann |
|
Kabelführung |
den Gegenstand entfernen. |
|
|
||
Das Kabel immer sorgfältig vom Arbeitsbereich wegführen, damit es nicht in |
■ Bei Beschädigung des Verlängerungskabels sofort |
|
den Bereich der Messer kommt. Überlegen Sie sich schon vor Beginn der |
Netzstecker ziehen. |
|
Arbeit, wie Sie das Kabel führen wollen. |
■ Ein beschädigtes Verlängerungskabel darf nicht mehr |
|
Schneiden Sie immer von der Steckdose weggehend, so läuft das Kabel stets |
||
verwendet werden. |
||
im geschnittenen Teil der Hecke außerhalb der Gefahrenzone. |
||
|
||
Verwenden Sie ein helles Verlängerungskabel, es ist besser zu sehen. |
|
5
Hecke schneiden
■Sicheren Stand einnehmen und Gerät immer mit beiden Händen an den zwei Griffen führen. Im Arbeitsbereich dürfen sich keine anderen Personen oder Tiere aufhalten.
■Verlängerungskabel immer nach hinten wegführen.
Formgebung
Hecken sollten in Trapezform geschnitten werden, d. h. beidseitig nach unten breiter werdend. Dadurch wird der Lichteinfall im unteren Bereich verbessert. Als Richtwert gilt: ca. 10 cm Neigung auf 1 m Heckenhöhe.
Die Oberseite der Hecke kann auch abgerundet oder giebelförmig gestaltet werden.
Schnittfolge
Zuerst beide Seiten von unten nach oben schneiden, so fällt kein Schnittgut in die noch nicht bearbeiteten Bereiche.
Anschließend schneiden Sie die Oberseite. Bei sehr langen Trieben die Hecke stufenweise zurückschneiden.
Vorteil: Kürzeres Schnittgut ist besser zu kompostieren.
Schnittzeit
Laubhecken schneiden Sie am besten im Juni und Oktober, Nadelholzhecken im April und August, Koniferen und andere schnellwüchsige Hecken ab Mai ca. alle 6 Wochen.
6
Allgemeine Tips
Bei einem kräftigen Rückschnitt älterer Hecken sollten Sie sehr dicke Zweige oder Stämme vorab mit einer Astschere auf die richtige Länge kürzen.
Um eine exakte Form zu erzielen, spannen Sie vor dem Feinschnitt eine Richtschnur an den Heckenkanten und schneiden daran entlang.
Achten Sie darauf, daß keine Gegenstände aus hartem Material, z.B. Drahtzaun oder Pflanzhilfen aus Metall, in die Messer geraten und diese beschädigen.
Wartung und Reinigung
■Vor allen Arbeiten am Gerät Stecker aus der Steckdose ziehen.
■Gerät nie mit Wasser reinigen, nicht abspritzen.
■Gerät trocken aufbewahren.
Kontrollieren Sie Ihre Heckenschere vor jedem Gebrauch.
Ein beschädigter Messerbalken muß unbedingt vor dem Gebrauch von einem Fachmann instandgesetzt werden.
Verwenden Sie die Heckenschere nur mit einwandfreien Verlängerungskabeln.
Den Messerbalken nach jedem Einsatz reinigen und mit Pflegespray (Zubehör) behandeln.
Bei längeren Arbeiten empfehlen wir, den Messerbalken auch zwischendurch mit dem Pflegespray zu behandeln.
Zur Aufbewahrung und zum Transport empfehlen wir den Pflegeköcher (Zubehör). Der Pflegeköcher kann mit zwei Schrauben an der Wand befestigt werden.
Gerät und Lüftungsschlitze stets sauberhalten.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für BOSCH-Elektro- werkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Umweltschutz
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling-Papier hergestellt.
Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. In Deutschland können nicht mehr gebrauchsfähige
Geräte zum Recycling beim Handel abgegeben oder (ausreichend frankiert) direkt eingeschickt werden an: Bosch-Recycling-Center
D-37589 Willershausen
Bitte beachten Sie die allgemein üblichen Ruhezeiten. Mittags, Nachts und an Sonnund Feiertagen elektrische Gartengeräte nicht betreiben.
Beachten Sie dazu auch die Veröffentlichungen Ihrer Gemeinde.
Organische Abfälle zur Kompostierung geben.
Schützen Sie Ihre kleinen Nachbarn.
Ein naturgemäß gestalteter Garten wird von vielen Kleinlebewesen bewohnt.
Vor der Arbeit Tiere aufschrecken, damit sie sich vorübergehend in ihre Schlupflöcher flüchten.
Garantie
Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein).
Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Sie das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder an eine Bosch-Kundendienstwerkstätte für Druckluftoder Elektrowerkzeuge senden.
Service und Kundenberater
Deutschland |
|
|
Robert Bosch GmbH |
|
|
Servicezentrum Elektrowerkzeuge |
|
|
D-37589 Willershausen |
|
|
Service: ..................................................................... |
Ortstarif 01 |
30 - 56 30 |
Fax....................................................................................... |
0 55 53 |
- 20 22 37 |
Kundenberater: ......................................................... |
Ortstarif 01 |
30 - 79 03 |
Österreich |
|
Schweiz |
|
|
ABE Service GmbH |
Robert Bosch AG |
|
||
Jochen-Rindt-Straße 1 |
Kundendienst Elektrowerkzeuge |
|||
A-1232 Wien |
|
Industriestarße 31 |
|
|
Service: |
(02 22) 61 03 80 |
CH-8112 Otelfingen |
|
|
Service: |
(01) 8 47 16 16 |
|||
Fax |
(02 22) 61 03 84 91 |
|||
|
|
|||
Kundenberater: ........................... |
Kundenberater: ........................... |
|
||
.................. |
(02 22) 7 97 22 30 20 |
..........Grüne Nummer 1 55 11 55 |
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014, EN 60 555, HD 400 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG (ab 1/96), 89/392/EWG.
94
Dr. Eckerhard Strötgen |
Dr. Alfred Odendahl |
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Änderungen vorbehalten |
7 |
Product data
Hedge trimmer |
AHS 36 |
AHS 45 |
|
|
|
Order No. |
0 600 841 6.. |
0 600 841 7.. |
Power input |
400 W |
400 W |
|
|
|
No-load stroke rate |
3,000 min-1 |
3,000 min-1 |
Cut length |
360 mm |
450 mm |
|
|
|
Blade spacing |
19 mm |
19 mm |
Weight |
3.1 kg |
3.2 kg |
|
|
|
Safety class |
|
|
|
|
|
Unit components
1 |
Safety blade-rail |
4 |
Grip with ON/OFF slider switch |
2 |
Guard plate |
5 |
Strain-relief hook |
3 |
Loop handle with ON/OFF slider switch |
6 |
Handle socket |
Accessories
Maintenance spray .................................................... |
Order No. 1 609 200 399 |
Storage sheath AHS 36 / AHS 45 .............................. |
Order No. 1 605 411 052 |
Not all the illustrated or described accessories are included in standard delivery.
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 50 144.
Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is 82 dB(A). The noise level when working can exceed 85 dB(A). Wear ear protection!
The typical weighted acceleration is 3 m/s2.
8
For your safety
The tool can only be used safely after the operating instructions have been read and fully complied with.
It is recommended to receive practical instruction before using the machine for the first time.
aBefore each use: Inspect unit, extension cord and plug for damage. Always seek professional assistance for replacement of any damaged
components.
bDo not use this power tool in the rain. Do not trim hedges when they are wet.
cOther persons and animals should remain at a distance of 3 meters or more when the machine is being used.
dNever grasp the blade rail of the trimmer.
Wear work gloves, eye protection, solid shoes and long pants when using the machine.
Always grasp both handles when operating the machine. Always ensure that you have a secure footing.
Always remove the plug from the power supply socket before carrying out any work on the machine, when interrupting work and when not using the machine.
Use only moisture-protected extension cords approved for outdoor use.
Secure extension cord by hanging it in tension relief bracket 5.
Always route extension cord out toward the rear. Do not use the extension cord to carry the unit.
The power tool should not be operated by persons under 16 years of age.
Portable units being used outdoors must be connected via fault-current protection switches.
Use only original parts and accessories.
For further safety information, see enclosed booklet 1 609 929 150.
Initial operation/Notes on operation |
Switching ON/OFF |
|
The slider switches make it possible to work |
||
■ The voltage of the supply source must correspond to that indicated |
||
from various postures, thus providing for |
||
on the unit's data plate. Units for which 230 V is specified are |
||
more relaxed operation. The hedge trimmer |
||
suitable for use with 220 V outlets. |
||
can be operated with ease by persons |
||
■ Use only moisture-protected extension cords approved for outdoor |
||
wearing work gloves, and also poses no |
||
use. |
problems for left-handed individuals. |
|
■ Do not use his power tool in the rain. Do not trim hedges when they |
Switching ON |
|
are wet. |
||
Fitting the protective shield |
Press down on the slider switches in the |
|
grip 4 and loop handle 3 and maintain them in the depressed position. |
||
Insert the two noses 7 of protection shield |
||
No provision is made for locking the switches into position for continuous |
||
2 into the housing and press nose 8 firmly |
||
operation due to safety considerations. |
||
until it latches. |
||
|
||
Protective shield can and may no longer be |
Switching OFF |
|
detached! |
Release one or both slider switches. |
|
Fitting the strap-shaped-handle |
The machine comes to a complete stop in approximately 0.5 seconds. |
|
Extend the strap- |
Safety blade rail with contact |
|
Do not press shifting |
||
protection |
||
avoid damaging contact pin 10 when |
||
■ Never touch the blade rail. |
||
fitting. Insert both sides of strap-shaped |
||
The lower blade teeth 12 are dull at the tip, |
||
handle into the lateral handle sockets. |
||
and 8 mm longer than the upper teeth. This |
||
Take care that the two red points 11 |
||
design reduces the risk of injury. |
||
coincide. Contact pin 10 must be located |
||
The guide rail 13 protrudes slightly at the |
||
in handle socket 6. |
||
tip. This prevents unpleasant kickback upon |
||
Swivel strap-shaped handle until it locks |
||
contact with hard objects, such as fence |
||
into position, then screw down on both |
||
posts or house walls. |
||
sides. |
||
|
||
Connecting |
Sliding clutch |
|
The sliding clutch protects the motor from being damaged should the blade |
||
Plug electrical cord |
||
lock against a solid object. |
||
plug connection with strain-relief bracket 5. |
||
Should the machine lock up, switch it off immediately and remove the plug |
||
|
||
Cable routing |
from the electrical outlet before removing the object from the blade. |
|
Be sure to route the cord away from the work area to prevent it from coming |
■ Remove plug from electrical outlet immediately if the |
|
near the blade. Decide how you want to route the cord before starting work. |
||
extension cord is damaged. |
||
Start trimming at the point nearest the electrical outlet, and then move away |
||
■ Do not reuse a damaged extension cord. |
||
while working. The cable will then be pulled through the zone which has |
||
already been cut, and thus remain out of danger. |
|
|
Use bright-colored extension cords for reasons of visibility. |
|
9
Trimming hedges
■Assume a secure posture and always use both hands to hold the unit at the handles. No animals or other persons are to be in the work area.
■Always route the extension cord away to the rear.
Shaping
The hedge should be trimmed to achieve a trapezoidal form, that is, it should widen toward the bottom on both sides. This improves the penetration of light to the lower extremities. A general guideline is: Approx. 10 cm slant for each 1 meter of bush height.
The top of the shrub can also be given a rounded or column-shape.
Cutting sequence
First cut both sides, starting at the bottom and working to the top; this prevents cuttings from falling into the area where you are still working.
Then trim the top: Where the branches have grown extremely long, cut back the hedge in several stages.
Benefit: Short cuttings are better suited for composting.
Optimum trimming times
Hedges with green leaves are best trimmed in June and October, evergreens in April and August, while conifers and other fastgrowing shrubs should be trimmed about every six weeks from May onward.
10
General information
When older hedges are to be cut back a substantial amount, use pruning shears to trim thicker branches to the desired length before starting work with the hedge trimmer. To shape precisely, run a taught line between the extreme edges of the hedge and then trim along it. Ensure that the blade does not come into contact with any objects made of hard material that could damage it, such as fencing wire or metallic plant supports.
Care and Maintenance
■Always disconnect the plug from the power socket before carrying out any work on the appliance.
■Never use water to clean or spray off the unit.
■Store the unit in a dry place.
Inspect your hedge trimmer before each use.
It is essential that any damage to the blade rail be professionally repaired before the unit is used.
Only use extension cords in good condition to connect your hedge trimmer. The blade rail should be cleaned and treated with maintenance spray (accessories) after each use.
When a job lasts for a longer period of time, we recommend that the blade rail also be treated with maintenance spray at regular intervals during operation. We recommend the storage sheath (accessories) for storage and transport. The storage sheath can be secured to the wall with two screws.
Always keep the ventilation slots unobstructed and clean.
If the machine should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for BOSCH power tools. For all correspondence and spare parts orders, always include the 10 digit order number of the machine!
WARNING
Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2 wire cable.
The wires in the cable are coloured according to the following code:
Do not connect the blue or
brown wire to the earth terminal of the plug.
Important: If for any reason the plug is cut off of the cable
of this machine, it must be disposed of safely and not left unattended.
Environmental protection
Recycling raw materials instead of waste disposal
These instructions are printed on recycling paper manufactured without chlorine.
Machine, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorized recycling.
Please observe the usual periods of rest
Consult the relevant publications in your community.
Compost organic waste.
Look out for your small neighbors
If your garden is laid out and cared for in a natural way, then it will also be home to a number of small creatures, such as birds and frogs.
When birds nest in your hedge, you should postpone trimming for a while or trim around the part of the hedge where the nest is.
Warranty
We guarantee Bosch appliances in accordance with statutory/country-specific regulations (proof of purchase by invoice or delivery note).
Damage attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee.
In case of complaint please send the machine, undismantled, to your dealer or the Bosch Service Centre for electric power tools.
Service
Great Britain |
|
Ireland |
|
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) |
Beaver Distribution Ltd. |
||
P.O. Box 98 |
|
Greenhills Road |
|
Broadwater Park |
|
IRL-Tallaght-Dublin 24 |
|
North Orbital Road |
|
|
|
Denham-Uxbridge |
|
|
|
GB-Middlesex UB 9 5HJ |
|
|
|
Service .............. |
(08 95) 83 86 81 |
............................ |
(01) 4 51 52 11 |
Advice line ......... |
(08 95) 83 84 02 |
FAX ............................ |
(01) 4 51 7127 |
FAX ......................... |
(08 95) 83 87 89 |
|
|
Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 50 144, EN 55 014, EN 60 555, HD 400 in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC (from 1st Jan. 1996), 89/392/EEC.
94
Dr. Eckerhard Strötgen |
Dr. Alfred Odendahl |
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Specifications subject to alteration without notice |
11 |
Caractéristiques techniques
Taille-haies |
AHS 36 |
AHS 45 |
|
|
|
Référence |
0 600 841 3../0.. |
0 600 841 7... |
Puissance absorbée |
400 W |
400 W |
|
|
|
Nombre de coups à vide |
3.000 min-1 |
3.000 min-1 |
Longueur de coupe |
360 mm |
450 mm |
Ecart entre lames |
19 mm |
19 mm |
Poids |
3,1 kg |
3,2 kg |
Classe de protection |
|
|
Eléments de la machine
1 Liteau porte-lames de sécurité 2 Bouclier de protection
3 Poignée-étrier avec barre-interrupteur marche/arrêt 4 Poignée avec barre-interrupteur marche/arrêt
5 Sécurité anti-arrachement
6 Logement de la poignée étrier
Accessoires
Spray d’entretien ................................................................. |
Réf. 1 609 200 399 |
Protège-lames AHS 36 / AHS 45 ........................................ |
Réf. 1 605 411 052 |
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans les fournitures.
Bruits et vibrations
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144.
La mesure réelle (A) du niveau sonore de l’outil est 82 dB(A). Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A). Munissez-vous de casques anti-bruit!
L’accélération réelle mesurée est 3 m/s2.
12
Pour votre sécurité
Pour travailler sans danger avec l’appareil, lire impérativement le mode d’emploi et respecter au pied de la lettre les
consignes qu’il contient.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, s'en faire enseigner le maniement pratique.
aAvant toute utilisation, contróler l’état de l’appareil, du câble prolongateur et de la fiche. Ne confier la réparation des pièces endommagées qu’à un
spécialiste.
bNe pas utiliser l’appareil par temps de pluie ni lorsque la haie est mouillée.
cLors de l’utilisation du taille-haies, aucune personne ni animal ne doit se trouver dans un rayon de 3 m.
dNe jamais saisir l’appareil par le liteau porte-lames.
Lors de l’utilisation de l’appareil, porter des gants de travail, des lunettes de protection, des chaussures solides et un pantalon long.
Lors de l’utilisation, toujours manier l’appareil par ses deux poignées et adopter une position de travail stable.
Avant toute manipulation sur la machine elle-même ainsi qu’à chaque arrêt même temporaire du travail (pause), toujours retirer la fiche mâle de la prise d’alimentation électrique.
Utiliser exclusivement un câble prolongateur protégé des projections d’eau et autorisé pour l’emploi en plein air.
Fixer le câble prolongateur en le passant à travers la sécurité antiarrachement 5 .
Le câble prolongateur doit toujours se trouver à l’arrière de l’appareil. Ne pas porter l’appareil par son câble.
Les personnes de moins de 16 ans n’ont pas le droit d’utiliser l’appareil.
Les appareils portatifs utilisés en plein air doivent être munis d’un disjoncteur à courant de fuite.
Utiliser exclusivement des accessoires d’origine.
Autres consignes de sécurité, voir feuille 1 609 929 150 jointe.
Mise en service/Instructions d’utilisation |
Mise en marche/Arrêt |
|||
Les barres-interrupteurs permettent une |
||||
■ La tension de la source d’alimentation doit être la même que |
||||
position de travail flexible et confortable. Le |
||||
celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Un appareil |
port de gants de travail augmente la |
|||
indiquant une tension de 230 V peut être branché sur 220 V. |
sécurité d’utilisation. Le taille-haies est très |
|||
■ Utiliser uniquement un câble prolongateur autorisé pour l’emploi |
maniable, même pour les gauchers. |
|||
en plein air. |
Mise en marche |
|
||
■ Ne pas utiliser l’appareil par temps de pluie ni lorsque la haie est |
|
|||
Appuyer sur les |
arrêt |
|||
mouillée. |
||||
de la poignée 4 et de la poignée-étrier 3 |
||||
Monter la plaque protectrice |
et les maintenir enfoncés. Pour des raisons de sécurité, l’appareil n’est pas |
|||
Amener le bouclier de protection 2 sur |
muni d’un interrupteur verrouillable pour un service continu. |
|||
le carter de la machine selon les deux |
Arrêt |
|
||
ergots |
7. Enfoncer à force jusqu’à ce que |
|
||
Relâcher l’un des interrupteurs ou les deux. L’appareil s’immobilise au bout de |
||||
l’ergot |
8 soit bien encliqueté. |
|||
0,5 seconde environ. |
|
|||
Le capot protecteur ne peut et ne doit plus |
|
|||
Liteau porte-lames avec protection |
||||
être démonté! |
||||
Montage de la poignée-étrier |
anti-chocs |
|
||
■ Ne jamais saisir l’appareil par le |
||||
Tirer sur la poigné |
||||
Ne pas appuyer sur |
liteau porte-lames. |
|||
tatrice |
9 pour que la broche de contact |
Les dents inférieures |
12 ne sont pas |
|
10 ne soit pas abîmée au montage. Intro- |
affûtées à l’avant et leur longueur dépasse |
|||
duire la poignée-étrier des deux côtés dans |
de 8 mm celles des dents supérieures , ce |
|||
ses logements latéraux. Veiller à ce que les |
qui permet d’éviter dans une large mesure |
|||
deux points rouges 11 viennent bien en |
les risques de blessure. |
|||
correspondance. La broche de contact 10 |
La barre de guidage |
13 dépasse légèrement à son extrémité, ce qui prévient |
||
doit rentrer dans le logement 6. |
les contrecoups désagréables lors de chocs, par exemple contre un poteau de |
|||
Faire pivoter la poignée-étrier jusqu’à ce |
clôture ou le mur de la maison. |
|||
qu’elle encoche puis visser à fond. |
Accouplement de sécurité |
|||
Raccord |
||||
L’accouplement de sécurité protège le moteur de tout endommagement en |
||||
Brancher la fiche de |
cas de blocage des lames par des objets durs. |
|||
prolongateur et fixer la connexion au moyen de la sécurité anti-arrachement 5 |
En cas de blocage, mettre l’appareil immédiatement hors circuit et débrancher |
|||
Câble |
|
la fiche avant de débloquer les lames. |
||
|
|
|
||
Le câble doit toujours être tenu à l’écart de l’aire de travail pour éviter tout |
■ Si le câble prolongateur est endommagé, débrancher |
|||
risque d’endommagement par les lames. Prévoir avant la mise en service de |
immédiatement la fiche de la prise d’alimentation. |
|||
l’appareil comment tenir le câble hors de la zone de travail. |
■ Un câble prolongateur endommagé ne doit plus être |
|||
Tailler toujours en s’éloignant de la prise d’alimentation, afin que le câble suive |
||||
|
|
le long de la haie déjà coupée, en dehors de la zone dangereuse. |
|
utilisé. |
|
|
|
Utiliser un câble prolongateur de couleur claire, plus visible. |
|
|
13
Tailler une haie
■Adopter une position de travail stable et toujours manier l’appareil par ses deux poignées. Aucune autre personne ni animal ne doit se trouver dans l’aire de travail.
■Tenir le câble prolongateur toujours à l’arrière de l’appareil.
Taille
Les haies devraient être taillées en forme de trapèze, c’est-à-dire qu’elles doivent être plus larges en bas, ce qui améliore l’exposition du bas à la lumière. A titre indicatif, tailler une pente à 80 degrés environ (10 cm par mètre de hauteur). Le dessus de la haie peut être taillé en arrondi ou en pignon.
Ordre de coupe
Commencer à tailler des deux côtés, de bas en haut, ce qui évite la chute des branches coupées sur la zone non taillée.
Puis tailler le dessus. Si les branches sont très longues, ne pas les couper en une seule fois mais procéder par étapes. Avantage : les petites chutes se décomposent plus rapidement.
Quand tailler la haie
Les haies de feuillus se taillent de préférence en juin et octobre, les conifères en avril et août. Les autres haies à croissance rapide se taillent toutes les 6 semaines environ à partir du mois de mai.
14
Conseils pratiques
Avant de tailler une haie âgée, scier d’abord avec un élagueur les troncs épais et les grosses branches à la longueur voulue.
Pour obtenir une forme géométrique régulière lors de la taille de finition, tailler le long d’un cordeau tendu au préalable entre les extrémités de la haie.
Veiller à ne pas endommager les lames par des objets durs tels clôture en fil de fer ou tuteurs métalliques.
Nettoyage et entretien
■Avant tout travail effectué sur la machine, débrancher la fiche de la prise.
■Ne jamais nettoyer l’appareil à l’eau.
■Garder l’appareil au sec.
Vérifier l’état du taille-haies avant chaque utilisation.
Une lame endommagée doit toujours être réparée par un spécialiste avant l’utilisation.
N’utiliser le taille-haies qu’avec un câble prolongateur en parfait état. Le liteau porte-lames doit être nettoyé et traité au spray d’entretien (accessoires) après chaque utilisation.
Lors d’une utilisation prolongée, il est recommandé de traiter le liteau portelames au spray d’entretien de temps à autre pendant l’utilisation.
Il est recommandé d’utiliser le protège-lames (accessoires) pour le transport et le rangement de l’appareil.
Le protège-lame peut se fixer avec deux vis contre le mur.
Votre taille-haies vous remerciera des soins que vous lui apporterez par de longues années de service.
Toujours veiller à ce que les ouïes de ventilation soient dégagées et propres.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente pour outillage BOSCH agrée.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffres de la machine.
Instructions de protection de l‘environnement
Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets
Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un papier recyclé blanchi en l’absence de chlore.
Les machines, comme d‘ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue d‘un recyclage sélectif des différents matériaux.
Respecter les heures de silence courantes
Ne jamais travailler avec les machines électriques de jardin pendant la pause de midi, la nuit, les dimanches et les jours fériés.
Respecter également les règlements de votre commune.
Mettre les déchets organiques au compost.
Protégeons nos petits voisins
Un jardin naturel est un refuge pour de nombreux petits animaux, tels oiseaux et grenouilles.
Si des oiseaux ont construit leur nid dans votre haie, il est conseillé de retarder la taille ou de laisser intact le pourtour du nid.
Garantie
Les appareils Bosch sont garantis conformément aux dispositions légales/ nationales (contre preuve d'achat: facture ou bordereau de livraison). Cette garantie implique le remplacement gratuit des pièces défectueuses. En tout état de cause s'applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés. (Articles 1641 et suivants du Code civil.)
Cette garantie correspond à un emploi normal de l'outil et exclut les avaries dues à un mauvais usage, à un entretien défectueux ou à l'usure normale. Le jeu de la garantie ne peut en aucun cas donner lieu à des dommages et intérêts.
Pour que cette garantie soit valable il y a lieu de retourner l'outil non démonté au vendeur ou à une station service Bosch accompagné de la preuve d’achat mentionnant la date d'acquisition, le nom de l'utilisateur et le nom du revendeur.
Service Après-Vente
France |
|
Information par Minitel 11 |
Robert Bosch France S.A. |
Nom: Bosch Outillage |
Service Marketing/Outillage |
Loc: Saint Ouen |
B.P. 67 - 50, Rue Ardoin |
Dépt: 93 |
B.P. 67 - 50, Rue Ardoin |
|
F - 93402 St. Ouen Cedex |
Service conseil client: |
...........................................Numéro Vert 05 05 50 51 |
Belgique
Robert Bosch S.A.
Service après-vente/Outillage Rue Henri Genesse 1 B-1070 Bruxelles
|
.............................(02) 525.51.11 |
Fax |
.............................(02) 525.54.30 |
|
Service conseil client: .................. |
|
.............................(02) 525.53.07 |
Suisse
Robert Bosch AG
Service après-vente/Outillage Industriestraße 31
CH-8112 Otelfingen
............................(01) 8 47 16 16 Service conseil client: ..................
..............Numéro Vert 1 55 11 55
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivant. EN 50 144, EN 55 014, EN 60 555, HD 400 conforme aux réglementations 73/23/CEE, 89/336/CEE (à partir du 1er janvier 1996), 89/392/CEE.
94
Dr. Eckerhard Strötgen |
Dr. Alfred Odendahl |
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Sous réserve de modifications |
15 |
Características técnicas
Tijeras cortasetos |
AHS 36 |
AHS 45 |
|
|
|
Núm. de pedido |
0 600 841 6.. |
0 600 841 7.. |
Consumo de corriente |
400 W |
400 W |
|
|
|
Núm. de carreras en vacío |
3.000 min-1 |
3.000 min |
Largo del corte |
360 mm |
450 mm |
Distancia de las cuchillas |
19 mm |
19 mm |
Peso |
3,1 kg |
3,2 kg |
Clase de protección |
|
|
Elementos de la máquina
1 Barra portacuchillas de seguridad
2 Placa protectora
3 Mango con regleta de conexión/desconexión
4 Empuñadura con regleta de conexión/desconexión 5 Dispositivo de contratracción
6 Alojamiento del asa
Accesorios
Agente conservante en “spray” .................................................. |
1 609 200 399 |
Funda protectora AHS 36 / AHS 45 ........................................... |
1 605 411 052 |
Los accesorios ilustrados o descritos, en parte no pertenecen al volumen de entrega.
Información sobre ruidos y vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.
La valoración de la presión acústica de la máquina es normalmente 82 dB(A). El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB(A). Usar protectores auditivos!
La aceleración se eleva normalmente a 3 m/s2.
16
Para su seguridad
Un trabajo sin peligro alguno con el aparato es posible tan sólo si se leen con precaución las instrucciones de uso y se siguen las indicaciones al pie de la letra.
Déjese instruir prácticamente en el manejo del aparato antes de su primera utilización.
aAntes de usarlo, cada vez, deben examinarse el aparato, el cable prolongador y el enchufe. Cualquier reparación necesaria debe
encomendarse a un técnico especializado.
bAbsténgase de usar este aparato en la lluvia; tampoco deben cortarse los setos mojados.
cCerciórese de que, al usar el aparato, no haya personas ni animales en un radio inferior a 3 m de distancia.
dNo asir nunca la tijera por las cuchillas.
Al usar las tijeras deben llevarse guantes y gafas de seguridad, zapatos fuertes y pantalones largos.
La tijera debe asirse siempre con las dos manos, manejándola con los dos mangos y conservando siempre una distancia prudencial de seguridad.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, en las pausas de trabajo y al no utilizarlo, extraer el enchufe de la toma de corriente.
Utilizar sólo un cable de prolongación aprobado para el uso a la intemperie, debidamente protegido contra salpicaduras de agua.
Asegurar el cable prolongador colgándolo del dispositivo de contratracción 5.
El cable de prolongación debe permanecer siempre hacia atrás. No llevar nunca las tijeras asiéndolas del cable.
No permitir que personas menores de 16 años usen el aparato.
Los equipos eléctricos móviles para utilización exterior deben conectarse por medio de interruptores de protección contra corriente defectuosa.
Utilizar sólo accesorios originales.
Véase el boletín adjunto 1 609 929 150 para otras instrucciones de seguridad.
Puesta en servicio / Instrucciones de manejo
■La tensión de la alimentación de corriente debe coincidir con los datos expresados en la placa de características del aparato.
No obstante, un aparato cuya designación es de 230 V puede conectarse a 220 V.
■Utilícese exclusivamente un cable de prolongación aprobado para servicio a la intemperie, debidamente protegido contra salpicaduras de agua.
■El aparato no debe usarse en la lluvia; tampoco deben cortarse setos mojados.
Montar la placa de protección
Introducir ambos salientes 7 del escudo
de protección 2 en el carcassa, presionando fuertemente el saliente 8 hasta que quede enclavado. La placa de protección no puede ni debe
ser desmontada de nuevo!
Montar el asa
Tirar de los dos brazos del asa 3 para separarlos. No mutador 9 para
la espiga de contacto 10 al efectuarse el montaje. Aplicar el asa por ambos lados en los alojamientos laterales para la mis-
ma. Al realizar esto, observar que ambos
buntos rojos 11 coincidan. La espiga de
contacto 10 tiene que introducirse en el
alojamiento del asa 6. Girar el asa hasta que quede enclavada, luego atornillarla en ambos costados.
Conexión del eléctrica
Conectar el enchufe
cable de prolongación, asegurando la conexión enchufable con el dispositivo contratracción 5.
Conducción del cable
El cable debe colocarse cuidadosamente procurando que quede siempre apartado de las cuchillas. Antes de iniciar el trabajo debe determinarse en qué forma se llevará el cable. Iniciar el corte partiendo siempre del punto donde se encuentra la base de enchufe; en tal forma, el cable va siempre sobre la parte del seto ya cortada, fuera de la zona de peligro.
Conexión y desconexión
Las regletas de mando permiten trabajar en diversas posiciones, evitando la fatiga durante el trabajo. Las tijeras pueden manejarse en forma segura al usar guantes de trabajo; también las personas zurdas pueden manejarlas sin ningún problema.
Conexión
Pulsar simultáneamente las regletas de
mando en la empuñadura 4 y en el mango 3. Por motivos de seguridad, es imposible retenerlas en esta posición para el funcionamiento permanente.
Desconexión
El aparato se desconecta al soltar cualquiera de las regletas de mando (o ambas). El aparato se detiene 0,5 segundos, aproximadamente.
Barra portacuchillas de seguridad, con protección contra golpes
■No asir nunca las tijeras por las cuchillas.
Los dientes de corte inferiores 12 son romos en su parte delantera y 8 mm más
largos que los superiores. En tal forma se
evita el peligro de causarse heridas. La regleta de guía 13 , que sobresale
ligeramente hacia adelante, previene los contragolpes desagradables al tropezar contra algún objeto, p. ej. contra los postes de la cerca o contra el muro de la casa.
Acoplamiento de resbalamiento
El acoplamiento de resbalamiento protege el motor contra posibles averías ocasionadas al bloquearse las cuchillas al atrapar objetos duros.
Si el aparato se bloquea, desconéctelo inmediatamente. Saque primero la clavija y retire luego el objeto que ha quedado atrapado.
■ Si el cable de prolongación se daña, desenchufe inmediatamente el aparato.
■ Si el cable de prolongación se ha averiado, no debe usarse nuevamente.
17
Algunos consejos útiles para el corte de setos
■Al trabajar, adopte una postura segura y sostenga siempre las tijeras con las dos manos, por las dos empuñaduras. Evítese a toda costa que personas o animales permanezcan en el campo de trabajo.
■El cable de prolongación debe llevarse siempre hacia allá.
Para dar forma a los setos
Los arbustos deben cortarse siempre en forma trapezoidal, es decir, que su parte inferior sea más ancha hacia los lados. De tal forma será mejor el efecto de la luz en la parte inferior de las plantas. Como regla general rige: aprox. 10 cm de inclinación por cada metro de altura del seto.
La parte superior del seto puede cortarse en forma redondeada, o bien en forma puntiaguda.
Procedimiento de corte
Empezar primero cortando los dos lados de abajo hacia arriba; así se impide que las ramas caigan sobre el sitio que todavía está sin cortar.
Cortar luego la parte superior. Si los brotes son muy largos, será necesario cortar el arbusto en forma escalonada.
Ventaja: las hojas y ramas en trozos más pequeños pueden aprovecharse mejor como abono vegetal.
Cuándo debe efectuarse el corte
La mejor época para cortar los arbustos frondosos es entre junio y octubre, los pinos en abril y agosto; las coníferas y otros setos de rápido crecimiento se cortarán a partir de mayo, cada 6 semanas.
18
Algunos consejos
En caso de setos viejos, que no han sido cortados hace largo tiempo, es aconsejable primero cortar las ramas o troncos gruesos con una tijera especial, dejándolos al largo conveniente.
Para obtener una forma exacta, antes de comenzar el corte de precisión, es aconsejable tender un cordel frente a las plantas, cortándolas luego a lo largo de éste.
Evítese atrapar con las cuchillas objetos de material duro tales como el alambre de la cerca u otros objetos de metal que puedan dañarlas.
Mantenimiento y conservación
■Antes de efectuar cualquier trabajo en la máquina: sacar el enchufe de la base de conexión a la red.
■No limpiar nunca el aparato con agua; evitar las salpicaduras.
■Guardar el aparato en un lugar seco.
Antes de usarlas, verifique el estado de las tijeras cada vez.
Si las cuchillas se han averiado, es indispensable hacerlas reparar por una persona cualificada antes de usarlas nuevamente.
El cable de prolongación debe estar siempre en perfecto estado. Limpiar cuidadosamente las cuchillas después de cada utilización, aplicándoles luego el “spray” conservante (accesorios).
Al trabajar largo tiempo con las tijeras, es aconsejable rociarlas de tiempo en tiempo con el “spray” conservante.
Para su almacenamiento y transporte recomendamos la funda de conservación (accesorio).
La funda protectora podrá fijarse en la pared con la ayuda de dos tornillos. Mantener siempre libres y limpias la ventanas de ventilación.
Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control la máquina sufriera un fallo, la reparación deberá encargarse an un punto de Servicio Técnico autorizado para revisar herramientas eléctricas BOSCH.
Al solicitar aclaraciones o piezas de repuesto, ¡es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras!