BMW K 1600 GTL User Manual [fr]

Livret de bord
K 1600 GTL
BMW Motorrad
The Ultimate
Riding Machine
Données moto / concessionnaire
Données de la moto
Modèle
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
Bienvenue chez BMW
Nous vous félicitons pour avoir porté votre choix sur une moto BMW et vous accueillons avec plaisir dans le cercle des pilotes de BMW. Familiarisez-vous avec votre nou­velle moto afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécu­rité sur les routes. Veuillez prendre le temps de lire ce livret de bord avant de prendre la route avec votre nou­velle BMW. Vous y trouverez des indications importantes pour l'uti­lisation de votre moto qui vous aideront à exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous trouverez en outre des in­formations sur l'entretien et la maintenance de votre moto qui vous permettront d'en optimiser la fiabilité, la sécurité et la valeur de revente.
Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et de répondre à toutes les questions que vous pourrez lui poser sur votre moto.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au guidon de votre BMW ainsi qu'un bon voyage en toute sécurité
BMW Motorrad.
Table des matières
Utilisez aussi l'index alphabétique situé à la fin de cette notice d'uti­lisation pour trouver un sujet dé­fini.
1 Indications géné-
rales.. . . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 5
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abréviations et symboles . . . . . 6
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques tech-
niques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Aperçus .. . . .. .. . .. .. .. . .. 9
Vue d'ensemble côté
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue d'ensemble côté
droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commodo gauche . . . . . . . . . . 14
Commodo droit . . . . . . . . . . . . . 16
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments .. . . . 18
3 Affichages .. .. .. .. .. .. .. . 19
Ecran multifonction. . . . . . . . . . 20
Signification des
symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Température ambiante . . . . . . 22
Pressions de gonflage des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage de service. . . . . . . . . 24
Voyants et témoins. . . . . . . . . . 26
Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . 27
4 Commande . . .. . .. .. .. .. . 43
Serrure de contact/antivol de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Antidémarrage électronique
EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ecran multifonction. . . . . . . . . . 47
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . 51
Compteur kilométrique . . . . . . 53
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Signal de détresse . . . . . . . . . . 56
Coupe-circuit . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chauffage des poignées . . . . 57
Chauffage de selle . . . . . . . . . . 58
Contrôle dynamique de mo-
tricité DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mode de conduite . . . . . . . . . . 60
Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bulle .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ailette déflectrice. . . . . . . . . . . . 63
Régulateur de vitesse . . . . . . . 63
Vide-poches. . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Changement de vitesses . . . . 67
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Précharge des ressorts. . . . . . 67
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglage électronique de la
suspension ESA. . . . . . . . . . . . . 69
Verrouillage centralisé . . . . . . . 70
Alarme antivol DWA . . . . . . . . . 74
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5 Conduite. . . . .. .. .. . .. .. .. 81
Consignes de sécurité . . . . . . 82
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rodage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Immobilisation de la
moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Remplissage du réser-
voir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Arrimage de la moto pour le
transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6 La technique en dé-
tail . . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 93
Mode de conduite . . . . . . . . . . 94
Système de freinage avec BMW Motorrad Integral
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Gestion moteur avec BMW
Motorrad DTC . . . . . . . . . . . . . . 98
Contrôle de la pression des
pneus RDC . . . . . . . . . . . . . . . 100
Electronic Suspension Ad-
justment ESA II .. . . . . . . . . . 101
7 Accessoires . . .. .. .. . .. 103
Indications générales . . . . . . 104
Prises de courant . . . . . . . . . 104
Appareil de navigation . . . . . 105
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Top-case . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
8 Maintenance . .. .. .. .. . 115
Indications générales . . . . . . 116
Jeu d'outils standard . . . . . . 116
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 116
Système de freinage . . . . . . 118
Liquide de refroidisse-
ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . 124
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Béquille de roue avant . . . . 131
Démarrage par câbles . . . . . 132
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
9 Entretien .. . . . .. .. .. . .. 141
Produits d'entretien . . . . . . . 142
Lavage de la moto . . . . . . . . 142
Nettoyage des pièces sen-
sibles de la moto . . . . . . . . . . 143
Entretien de la peinture . . . 144
Conservation . . . . . . . . . . . . . . 144
Immobiliser la moto . . . . . . . 144
Mettre en service la
moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
10 Caractéristiques
techniques .. .. .. .. .. . 145
Tableau des anomalies . . . . 146
Assemblages vissés . . . . . . . 147
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 149
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . 150
Couple conique . . . . . . . . . . . 151
Partie cycle. . . . . . . . . . . . . . . . 151
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Roues et pneus . . . . . . . . . . . 153
Système électrique. . . . . . . . 154
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . 156
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . 157
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Performances . . . . . . . . . . . . . 158
11 Service . .. .. .. .. .. .. . . 159
BMW Motorrad Service . . . 160 BMW Motorrad Prestations
de mobilité . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Opérations d'entretien. . . . . 160
Attestations de mainte-
nance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Attestations de Service. . . . 167
12 Index alphabé-
tique .. .. .. .. .. .. .. .. .. 169

Indications générales

Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . 6
Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 7
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1
5
z
Indications générales

Aperçu

1
Vous trouverez un premier aperçu de votre moto au
6
chapitre 2 de ce livret de bord. Le chapitre 11 contient le récapitulatif de tous les travaux d'entretien et de réparation effectués. La justification de l'exécution des travaux de maintenance est une condition préalable à toute prestation fournie à titre commercial. Si vous souhaitez un jour re­vendre votre BMW, n'oubliez pas de remettre aussi à l'acheteur ce livret de bord ; il constitue un élé­ment important de votre moto.
z
Indications générales

Abréviations et symboles

Désigne des avertisse-
ments que vous devez ab­solument respecter - pour votre propre sécurité, la sécurité des
autres et pour protéger votre moto contre tout dommage.
Consignes particulières per-
mettant d'améliorer les opérations de commande, de contrôle, de réglage et d'entre­tien.
Symbolise la fin d'une consigne.
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informa­tions complémentaires.
Repère la fin d'une in­formation relative à un accessoire ou à un équi­pement.
Couple de serrage.
Caractéristique tech­nique.
Equipement optionnel.
EO
Les équipements option­nels BMW sont déjà pris en compte lors de la pro­duction de la moto.
Accessoire optionnel
AO
Vous pouvez vous pro­curer les accessoires op­tionnels BMW auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad et lui en confier le montage.
Antidémarrage électro-
EWS
nique.
DWA Alarme antivol.
ABS Système antiblocage.
DTC Contrôle dynamique de la
traction.
ESA Electronic Suspension
Adjustment Réglage électronique du châssis.
RDC Contrôle de la pression
de gonflage des pneus.

Equipement

En achetant votre moto BMW, vous avez choisi un modèle dis­posant d'un équipement person­nalisé. Ce livret de bord décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires optionnels (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que ce livret décrit aussi des variantes d'équi­pement que vous n'avez peut­être pas choisies. De même, des différences spécifiques à certains pays peuvent exister par rapport au modèle illustré. Si votre BMW dispose d'équi­pements qui ne sont pas dé­crits dans ce livret de bord, vous
trouverez la description de leurs fonctions dans une notice d'utili­sation séparée.

Caractéristiques techniques

Toutes les indications de di­mensions, de poids et de puis­sance figurant dans ce livret de bord se réfèrent à la norme DIN (Deutsche Institut für Normung e. V.) et respectent les tolérances prévues par cette norme. Des différences sont possibles sur les versions destinées à certains pays.

Actualité

Le haut niveau de sécurité et de qualité des motos BMW est garanti par un perfectionnement permanent au niveau de la conception, des équipements et des accessoires. Des différences éventuelles peuvent
ainsi exister entre ce livret de bord et votre moto. BMW Motorrad ne peut pas non plus exclure toute possibilité d'erreur. Vous comprendrez ainsi que nul ne pourra se prévaloir des indications, illustrations et descriptions de ce livret à l'appui de revendications juridiques de quelque nature que ce soit.
1
7
z
Indications générales
1
8
z
Indications générales

Aperçus

Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . 11
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . 13
Commodo gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commodo droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . 18
2
9
z
Aperçus
2
10
z
Aperçus

Vue d'ensemble côté gauche

1 Réservoir de liquide d'em-
brayage ( 123)
2 Orifice de remplissage
d'essence ( 88)
3 Unité de commande du
système audio (voir notice d'utilisation séparée)
4 Serrure de la selle ( 61) 5 Commande du chauffage
de selle passager (sur la selle) ( 58)
6 Tableau des charges utiles
Tableau des pressions de gonflage des pneus
7 Réglage de la précharge
des ressorts ( 68)
8 Réglage de l'amortisse-
ment ( 69)
9 Fourre-tout ( 65) 10 Sélecteur de vitesses ré-
glable ( 67)
11 Ailette déflectrice ( 63)
2
11
z
Aperçus
2
12
z
Aperçus

Vue d'ensemble côté droit

1 Numéro de châssis (au-
dessus de l'orifice de rem­plissage d'huile moteur)
2 Prise de courant ( 104) 3 Réservoir de liquide de
frein avant ( 120)
4 Témoin de niveau de li-
quide de refroidissement (derrière le flanc de caré­nage) ( 122)
5 Plaque constructeur (sur le
guidage de roue avant)
6 Ailette déflectrice ( 63) 7 Ouverture de remplissage
d'huile moteur et jauge à huile ( 116)
8 Vide-poches du système
audio ( 65)
9 Réservoir de liquide de
frein arrière ( 121)
2
13
z
Aperçus

Commodo gauche

2
1 Feu de route et appel de
14
z
Aperçus
phare ( 54)
2 avec projecteur addition-
Commande des projec­teurs additionnels ( 55)
3 Commande du régulateur
de vitesse ( 63)
4 Signal de détresse ( 56) 5 Commande de la bulle
( 62)
6 Commande des clignotants
( 56)
7 Avertisseur sonore
nel LED
EO
8 Multi-Controller et touche
MENU Commande du visuel mul­tifonctions ( 47) Commande du système audio (voir notice d'utilisa­tion correspondante)
avec contrôle dynamique
de motricité (DTC) Utilisation du système DTC ( 59)
avec Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA) Commande de la fonction ESA ( 69)
9 Sélectionner le menu de
favoris. ( 50).
EO
EO
2
15
z
Aperçus

Commodo droit

2
1 avec verrouillage centra-
16
2 Sélection du mode de
3 Coupe-circuit ( 57) 4 Démarrer le moteur
z
Aperçus
EO
lisé Commande du verrouillage centralisé ( 70)
conduite ( 60)
( 84)

Sous la selle

1 Livret de bord 2 Fusibles ( 139) 3 Batterie ( 136) 4 Jeu d'outils standard
( 116)
2
17
z
Aperçus

Combiné d'instruments

2
1 Indicateur de vitesse 2 Déverrouillage pour loge-
18
z
Aperçus
ment de navigation
3 Voyants et témoins ( 26) 4 avec système de naviga-
5 Capteur de luminosité am-
6 Affichage du régime 7 Commande des compteurs
8 Ecran multifonction ( 20)
que de l'éclairage des cadrans s'ajuste automatiquement à la luminosité ambiante.
AO
tion Appareil de navigation ( 105)
biante (pour ajuster la lu­minosité de l'éclairage des instruments)
kilométriques ( 53)
La luminosité des voyants et témoins, de l'écran ainsi

Affichages

Ecran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Signification des symboles . . . . . . . . . . 21
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . 22
Pressions de gonflage des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage de service . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voyants et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Voyants d'alerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
19
z
Affichages

Ecran multifonction

3
1 Mode de conduite ( 60) 2 Température du liquide de
20
z
Affichages
refroidissement
3 Zone de voyants d'alerte
( 27)
4 Zone de menu ( 47)
Zone pour affichages du système audio
5 Zone d'affichage de l'ordi-
nateur de bord ( 51)
avec contrôle de la pres-
sion des pneus (RDC) Affichages du RDC
6 Affichages d'état du chauf-
fage de selle ( 58) Affichages d'état du chauf­fage de poignée ( 57)
avec Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA) Réglages ESA
7 Kilométrage journalier
( 53)
8 Kilométrage total 9 Montre ( 50)
EO
EO
10 Niveau d'essence 11 Indicateur de rapport, "N"
s'affiche au point mort

Signification des symboles

Signification des symboles en position 1:
Consommations moyennes 1 et 2 depuis la dernière
réinitialisation ( 52)
Autonomie avec la quantité d'essence actuelle ( 22)
Vitesse moyenne depuis la dernière réinitialisation
( 52)
Température ambiante ( 22)
Pressions de gonflage des pneus ( 23)
Chronomètre ( 52)
Temps de voyage ( 52)
Date (représentation en fonction du format para-
métré) ( 50)
Niveau d'huile ( 23)
3
21
z
Affichages
3
22
2 Chauffage selle passager activé 3 Chauffage poignées activé 4 Chauffage selle pilote activé
z
Affichages
avec Electronic Suspension Adjustment (ESA)
5 Amortissement 6 Charge
EO

Autonomie

L'autonomie indique
la distance que vous pouvez encore parcourir avec la quantité d'essence restante. La consommation moyenne prise en compte pour le calcul de l'autonomie n'est pas affichée et peut différer de la consommation moyenne affichée. Il faut ajouter au moins cinq litres
d'essence pour que le nouveau niveau soit détecté. sinon l'af­fichage de l'autonomie ne peut pas être actualisé. Si la moto est placée sur la bé­quille latérale, il n'est pas pos­sible de déterminer correctement la quantité de carburant en raison de la position inclinée. Pour cette raison, le calcul de l'autonomie n'est réalisé que si la béquille la­térale est rentrée.
L'autonomie déterminée
constitue une valeur ap­proximative. BMW Motorrad re­commande par conséquent de ne pas chercher à atteindre l'au­tonomie restante indiquée jus­qu'au dernier kilomètre.

Température ambiante

Lorsque la moto est à l'ar-
rêt, la chaleur du moteur peut fausser la mesure de la température ambiante. Si l'in­fluence de la chaleur du moteur
est trop grande, "--" apparaît provisoirement sur le visuel.
Si la température ambiante
chute sous 3 °C, cet aver­tissement apparaît pour signaler un risque de formation de ver­glas. Lorsque la température descend pour la première fois en dessous de cette valeur, l'écran commute automatiquement sur l'affichage de température quel que soit le réglage.

Pressions de gonflage des pneus

avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
EO
Les pressions de gonflage affi­chées se réfèrent à une tempéra­ture de pneu de 20 °C. La valeur de gauche 1 indique la pression de gonflage de la roue avant, la valeur de droite 2 la pression de gonflage de la roue arrière. Juste après la mise du contact, l'écran affiche "-- --" car la transmis­sion des valeurs de pression des pneus ne commence qu'à partir du moment où une vitesse de 30 km/h est dépassée pour la première fois.
Lorsque la pression d'un pneu est critique, l'affichage correspon­dant passe au rouge.
Le symbole d'avertissement des pneus apparaît en plus.
Le voyant d'alerte général clignote en rouge.
Vous trouverez d'autres informa­tions sur le RDC BMW Motorrad à partir de la page ( 100).

Niveau d'huile

L'affichage du niveau d'huile renseigne sur le
niveau d'huile du moteur.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour l'avertisse­ment de niveau d'huile :
3
23
z
Affichages
Le moteur a atteint sa tempé­rature de fonctionnement.
3
Le moteur tourne au ralenti
24
pendant au moins dix secondes. La béquille latérale est rentrée. Moto en position verticale.
Les indications ont la signification suivante :
OK : niveau d'huile correct
z
Affichages
CHECK! : contrôler le niveau
d'huile lors du prochain ravitaille­ment.
– – – : pas de mesure possible
(les conditions mentionnées ne sont pas remplies).

Affichage de service

Lorsqu'un service arrive à
échéance, le symbole de service apparaît un court instant à la fin du Pre-Ride-Check et
l'échéance du service apparaît à la place du kilométrage total.
Si l'échéance du service a
été dépassée, le voyant gé­néral d'alerte s'allume un court instant en jaune et le symbole de service apparaît de façon perma­nente.
Si le temps restant avant le pro­chain service est inférieur à un mois, la date du service 1 s'af­fiche.
Dans le cas où le kilométrage parcouru dans l'année est élevé, il peut éventuellement arriver de devoir avancer la date d'échéance d'un service. Si le kilométrage restant du service avancé est inférieur à 1000 km, les kilomètres restants 2 sont affichés.
Si l'affichage de service
apparaît déjà plus d'un mois avant la date de service, la date enregistrée dans le com­biné d'instruments doit être ré­glée. Cette situation peut sur-
venir lorsque la batterie a été déconnectée.
3
25
z
Affichages

Voyants et témoins

3
1 Voyant ABS ( 36) 2 avec contrôle dynamique
26
z
Affichages
de motricité (DTC)
Voyant DTC ( 36)
3 Témoin de contrôle des
clignotants gauches
4 Voyant d'alerte de la ré-
serve d'essence ( 32)
5 Témoin de point mort 6 Témoin de feu de route 7 Témoin de contrôle des
clignotants droits
8 Voyant d'alerte de l'électro-
nique du moteur
9 avec alarme antivol
Témoin de contrôle DWA (alarme antivol) ( 74)
10 avec projecteur addition-
Témoin de contrôle des projecteurs additionnels ( 55)
(DWA)
nel LED
EO
EO
EO
11 Témoin du régulateur de
vitesse ( 63)
12 Voyant général d'alerte,
en combinaison avec les alertes sur l'écran ( 27)

Voyants d'alerte

Affichage
Les avertissements sont visuali­sés par le voyant d'alerte corres­pondant.
Les avertissements, pour les­quels il n'existe aucun voyant propre, sont représentés par le voyant général d'alerte 1 com­biné à un symbole d'avertisse­ment, tel que 2 sur l'écran mul­tifonction. Le voyant général d'alerte s'allume en rouge ou en jaune selon l'urgence de l'avertis­sement.
Jusqu'à quatre symboles d'avertissement peuvent être affichés simultanément. Le voyant d'alerte général s'affiche en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulatif des avertissements possibles sur les pages suivantes.
3
27
z
Affichages
Aperçu des voyants d'avertissement
3
Voyant Affichages écran Signification
28
Est allumé en jaune
Est affiché EWS actif ( 32)
z
Affichages
est allumé
Est allumé en rouge
est allumé Avarie moteur ( 33)
Clignote
Est allumé en rouge
L'affichage du ni­veau d'essence de­vient jaune
L'affichage de tem­pérature devient rouge
Est affiché
Est affiché Courant de charge de la batterie insuffi-
Réserve d'essence atteinte ( 32)
Température du liquide de refroidisse­ment trop élevée ( 32)
Avarie moteur grave ( 33)
Niveau d'huile moteur trop bas ( 33)
sant ( 34)
Loading...
+ 153 hidden pages