Blaupunkt LOS ANGELES MP72 US User Manual [pt]

Radio / CD / MP3 / MMC
Radio / CD
Los Angeles MP72 7 642 804 310 Toronto MP73 7 643 813 310
US version
Instruções de serviço
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com
Favor abrir
2
ENGLISH
3
2
1
12
11
4
10
6
5
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
8
7
13
3
ELEMENTOS DE COMANDO
1 Tecla, para ligar/desligar o apa-
relho, regulador do volume
2 Tecla
, para destravar o pai­nel frontal destacável (Release Panel)
3 Tecla NEXT, para exibir as pági-
nas seguintes de um menu, mudar o nível da memória no modo do rádio
4 Teclas de função variável, de-
pendente do respectivo conteú­do do visor
5 Tecla DEQ+, para abrir o menu
do equalizador
6 Tecla
, para abrir o painel fron­tal destacável e basculante (Flip Release Panel)
7 Joystick 8 Tecla MENU, abrir o menu para
regular os ajustes básicos.
9 Tecla AUDIO, regular os graves,
agudos, Balance, Fader e X-BASS (toque curto) Supressão do volume do apare­lho (toque longo)
: Visor ; Tecla SOURCE, para iniciar a
leitura de CD, cartões multimé­dia (MMC) ou multi-CDs ou do Compact Drive MP3 (só quando instalado)
ou
para a reprodução de uma fonte de áudio externa (só quando instalada)
< Tecla TUNER, para iniciar o
modo do rádio Abrir os menus das funções do rádio (só possível no modo do rádio)
= Compartimento MMC para intro-
dução de cartões multimédia (MMC) ou do KeyCard.
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
107
ÍNDICE
Informações e acessórios ... 110
Segurança na estrada ................. 110
Aviso de segurança ..................... 110
Montagem ................................... 110
Acessórios .................................. 111
Protecção anti-roubo ........... 112
Painel frontal destacável .............. 112
Retirar o painel frontal ................. 112
Colocar o painel frontal ............... 112
KeyCard...................................... 113
“Treinar” um segundo KeyCard ... 113 Quando perder ou danificar os
KeyCards .................................... 114
Como tratar o seu KeyCard ......... 115
Ligar/Desligar ...................... 115
Ligar/Desligar com a tecla 1 ........ 115
Ligar/Desligar através da
ignição do automóvel ................... 115
Regular o volume ................. 116
Regular o volume inicial ............... 116
Silenciador (Mute) ....................... 116
Silenciador do rádio durante um telefonema / uma emissão
vocal da navegação ..................... 116
Automatic Sound ......................... 117
Som e relação do volume .... 118
Regular os graves ....................... 118
Regular os agudos ...................... 118
X-BASS ...................................... 118
Regular a relação do volume entre os canais direito e
esquerdo (Balance) ..................... 118
Regular a relação do volume entre os canais dianteiro e
traseiro (Fader) ........................... 119
Regular o visor ..................... 119
Regular o ângulo de legibilidade .. 119
Regular o brilho do ecrã .............. 119
Regular a cor das teclas .............. 120
Regular o espectrómetro ............. 120
Modo do rádio ...................... 121
Regular o sintonizador ................. 121
Ligar o modo do rádio ................. 121
Função RDS ............................... 121
Seleccionar a banda e/ou o
nível de memória ......................... 122
Sintonizar as estações ................. 122
Seleccionar a sensibilidade da sintonia automática de estações .. 122
Memorizar as estações ................ 123
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore) ..... 123
Seleccionar uma estação
memorizada ................................. 123
Tipo de programa (PTY) .............. 123
Optimizar a recepção do rádio..... 124
Seleccionar a indicação de
radiotextos .................................. 125
Modo de CD ......................... 125
Iniciar a leitura de CDs, inserir
um CD ........................................ 125
Retirar o CD................................ 126
Seleccionar uma faixa .................. 126
Busca rápida (com som).............. 126
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................. 126
Repetição de faixas (REPEAT) ..... 126
Fazer exibir o texto de CD ........... 127
Seleccionar o texto rolante .......... 127
108
ÍNDICE
Modo MP3 ............................ 128
Preparação do CD de MP3 ......... 128
Iniciar o modo MP3 ..................... 129
Seleccionar um directório ............ 129
Seleccionar uma faixa .................. 130
Busca rápida (com som).............. 130
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................. 130
Repetição de faixas individuais ou de directórios completos
(REPEAT) .................................... 130
Seleccionar os conteúdos do
visor ............................................ 130
Seleccionar o texto rolante
(SCROLL) .................................. 131
Modo MMC ........................... 132
Inserir/Retirar um MMC ............... 132
Iniciar o modo MMC.................... 132
Reprodução Multi-CD
(opcional) ............................. 132
Iniciar o modo de Multi-CD .......... 132
Seleccionar um CD ..................... 132
Seleccionar uma faixa .................. 133
Busca rápida (com som).............. 133
Repetição de faixas individuais ou de CDs completos (REPEAT) . 133 Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................. 133
Dar nomes aos CDs .................... 134
CLOCK - Relógio .................. 135
Acertar o relógio.......................... 135
Fazer exibir permanentemente
a hora no visor............................. 136
Equalizador .......................... 136
Ligar/Desligar o equalizador ........ 136
Ajustar o equalizador
automaticamente ......................... 137
Seleccionar um equalizador ......... 137
Seleccionar os padrões
pré-ajustados (Preset) ................. 137
Acertar o equalizador
manualmente ............................... 138
Ajuda para regulação do
equalizador .................................. 139
Amplificador / Sub-Out ....... 140
Fontes de áudio externas .... 140
Ligar/Desligar a entrada AUX ...... 140
Dados técnicos .................... 141
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
109
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Informações e acessórios
Muito obrigado por ter escolhido um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu aparelho novo.
Antes de utilizar o aparelho pela pri­meira vez, queira ler estas instruções de serviço.
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instru­ções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, mesmo assim, continuar com dúvidas acerca do comando do aparelho, quei­ra dirigir-se a um revendedor especi­alizado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número de telefone no verso deste caderno.
Concedemos uma garantia para todos os nossos produtos comprados na União Europeia. As condições da ga­rantia do fabricante podem ser lidas sob www.blaupunkt.de ou requisitadas di­rectamente na:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem pri­oridade máxima. Manipule o seu auto-rádio só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de iniciar a viagem. Terá que estar em condições de ou­vir, a tempo, os sinais da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias, a bor­do do seu veículo. Por conseguinte, ouça o seu programa sempre num volume adequado à situação.
Aviso de segurança
O auto-rádio e o painel frontal destacável aquecem durante o fun­cionamento. Para retirar o painel frontal destacável, segure apenas nas superfícies não metálicas do painel. Quando pretende desmontar o auto-rádio, deixe-o primeiro arre­fecer.
Montagem
Se pretender instalar você mesmo o seu auto-rádio, leia as instruções de insta­lação e de ligação no fim destas instru­ções.
110
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Acessórios
Utilize apenas os acessórios admitidos pela Blaupunkt.
Telecomando
Os telecomandos RC 08, RC 10 ou RC 10H (disponíveis como acessórios opcionais) permitem-lhe controlar, se­gura e confortavelmente, as funções bá­sicas do seu auto-rádio, sem precisar de tirar as mãos do volante.
Não é possível ligar e desligar o apare­lho através do telecomando.
Amplificador
Podem utilizar-se todos os amplificado­res da Blaupunkt.
Leitor Multi-CD (changer)
No comércio de acessórios, estão dis­poníveis os seguintes leitores Multi-CD para ligação ao aparelho: CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09.
Mediante um cabo adaptador (Blau­punkt nº: 7 607 889 093), terá ainda a possibilidade de instalar o leitor CDC
071.
Compact Drive MP3
Se pretender obter acesso a músicas MP3, em vez do leitor Multi-CD, pode­rá ligar um Compact Drive MP3 ao seu auto-rádio. No caso do Compact Drive MP3, as músicas MP3 são primeiro gra­vadas, com um computador, no disco rígido Microdrive™ do Compact Drive MP3, e, uma vez ligado o Compact Drive MP3 ao auto-rádio, po­dem depois ser reproduzidas como músicas de CD normais. O Compact Drive MP3 é manipulado da mesma maneira como um leitor Multi-CD, ou seja, a maior parte das funções do lei­tor Multi-CD também podem ser usa­das no Compact Drive MP3.
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
111
PROTECÇÃO ANTI-ROUBO
Protecção anti-roubo
Painel frontal destacável
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Flip Release Panel) que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão. Proteja o seu aparelho contra roubo le­vando o painel frontal sempre consigo quando deixar o automóvel. Não deixe o painel frontal no automóvel, nem mesmo num lugar escondido. A concepção construtiva específica do painel frontal facilita-lhe a remoção e colocação do mesmo.
Nota:
Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
Nunca exponha o painel frontal à
luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Guarde o painel frontal no estojo
fornecido juntamente com o apare­lho.
Evite tocar com a pele directamen-
te nas superfícies de contacto do painel frontal. Caso necessário, limpe os contactos com um pano que não largue pêlos, embebido em álcool.
Retirar o painel frontal
2
Prima a tecla 2.
A trava do painel frontal abre-se.
Retire o painel frontal puxando pri-
meiro para a frente e depois para a esquerda.
Uma vez retirado o painel frontal, o
aparelho desliga automaticamente.
Todos os ajustes seleccionados
actualmente são guardados na memória.
Se estiver um CD no compartimen-
to, esse permanece no aparelho.
Colocar o painel frontal
Meta o painel frontal na calha de
guia e deslize-o da esquerda para a direita.
Empurre o lado esquerdo do painel
frontal para dentro do aparelho até esse engatar.
Nota:
Ao colocar o painel frontal no apa-
relho, não carregue no visor.
Se o aparelho estiver ligado ao retirar o painel frontal, ele liga-se automatica­mente no modo por último selecciona­do (rádio, CD, MMC, Multi-CD, Com­pact Drive MP3 ou AUX), logo que vol­tar a colocar o painel frontal.
112
PROTECÇÃO ANTI-ROUBO
KeyCard
Adicionalmente ao painel frontal desta­cável, o auto-rádio está ainda protegi­do por um KeyCard. O KeyCard é ne­cessário para voltar a colocar o apare­lho em serviço quando o auto-rádio é cortado da tensão de rede (por ex. a seguir à montagem ou desmontagem do aparelho, quando os contactos da bateria são desconectados durante uma reparação). Retire o KeyCard de­pois de ter colocado o auto-rádio nova­mente em serviço a seguir a uma falha de corrente. Sem o KeyCard, o auto­rádio não tem valor algum para um la­drão.
Nota:
Não guarde o KeyCard no automóvel. Quando pretende fazer uma viagem mais prolongada, leve o KeyCard con­sigo. A concepção construtiva específi­ca do KeyCard facilita-lhe a utilização e o transporte do mesmo.
Inserir o KeyCard
Para inserir o KeyCard no aparelho,
retire o painel frontal destacável
conforme descrito em “Retirar o painel frontal”.
O compartimento para o KeyCard e os cartões multimédia (MMC) = encon- tra-se por detrás do painel frontal.
Empurre o KeyCard cuidadosa-
mente no compartimento de MMC, com os contactos virados para bai­xo e o lado chanfrado virado para a direita, até o KeyCard engatar com um clique.
Volte a colocar o painel frontal con-
forme descrito em “Colocar o pai­nel frontal”.
O visor indica por um período curto “KEYCARD OK”.
Retirar o KeyCard
Para retirar o KeyCard do aparelho,
retire o painel frontal destacável
conforme descrito em “Retirar o painel frontal”.
O compartimento para o KeyCard e os cartões multimédia (MMC) = encon- tra-se por detrás do painel frontal.
Empurre o KeyCard para dentro do
aparelho até esse engatar com um clique.
O KeyCard é ejectado.
Puxe o KeyCard, cuidadosamente,
para fora do compartimento.
Volte a colocar o painel frontal con-
forme descrito em “Colocar o pai­nel frontal”.
Nota:
Não guarde o KeyCard no automóvel.
“Treinar” um segundo KeyCard
É possível “treinar” um segundo Key­Card como KeyCard adicional. Terá assim a possibilidade de fazer uma “chave de reserva”. Se pretender usar um segundo KeyCard, dirija-se a um re­vendedor da Blaupunkt.
Para “treinar” um segundo KeyCard, leia as instruções no capítulo “Treinar um novo KeyCard / Marcar o código mestre”.
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
113
PROTECÇÃO ANTI-ROUBO
Nota:
Podem usar-se, no máximo, dois
KeyCards por cada aparelho.
Se possuir já dois KeyCards e se “trei­nar” um terceiro KeyCard, o aparelho deixa de poder ser operado com o Key­Card que não tiver sido utilizado para a programação.
Quando perder ou danificar os KeyCards
Quando se perder ou danificar todos os KeyCards pertencentes ao aparelho, é possível “treinar” um novo KeyCard.
O novo KeyCard pode ser adquirido num revendedor autorizado.
Para poder utilizar o novo KeyCard, pre­cisa do código mestre marcado no car­tão do seu auto-rádio. Para “treinar” um novo KeyCard, leia o capítulo “Treinar um novo KeyCard”.
Guarde o cartão do auto-rádio e o KeyCard num lugar seguro, mas nunca no automóvel.
Treinar um novo KeyCard / Marcar o código mestre
Se deixar de possuir um KeyCard váli­do para o seu aparelho ou se preten­der treinar um segundo KeyCard:
insira o novo KeyCard, ainda des-
conhecido pelo aparelho.
Feche o painel frontal.Caso necessário, desligue o apa-
relho.
Mantenha simultaneamente premi-
da a tecla TUNER < e a tecla de função variável 4 da esquerda em cima.
Ligue o aparelho com a tecla 1.
O visor indica “0000”. Marque o código mestre, constituído por
quatro dígitos e indicado no cartão do auto-rádio:
marque os algarismos do código
mestre com o “joystick” 7. Para o efeito, mova as vezes necessárias o “joystick” para cima ou para bai­xo até o algarismo pretendido apa­recer no visor.
Para alterar a posição do cursor,
mova o “joystick” 7 para a es­querda ou para a direita.
Quando o código mestre estiver
correcto, prima OK no “joystick”
7.
O novo KeyCard está aceite quando o aparelho volta ao modo de reprodução anterior e o visor indicar “KEYCARD OK” por um período curto.
Notas:
Quando introduz por descuido um
algarismo errado, poderá repetir a marcação passado um período curto de espera.
Se marcar três vezes seguidas um
código mestre errado, terá que aguardar um período de uma hora, aparecendo no visor a informação ”WAIT 1 H”. Durante esse perío-
do, não deve desligar o apare­lho! Depois de decorrida a hora de
114
LIGAR/DESLIGARPROTECÇÃO ANTI-ROUBO
espera, o visor indica ”TURN OFF”. Desligue então o aparelho e proceda conforme descrito no pa­rágrafo ”Treinar um novo KeyCard / Marcar o código mestre”. Terá as­sim a possibilidade de marcar no­vamente o código mestre.
Como tratar o seu KeyCard
Para assegurar que o KeyCard funcio­na correctamente, é importante que os contactos estejam livres de quaisquer partículas alheias. Evite o contacto di­recto com a pele.
Caso necessário, limpe os contactos do KeyCard com um pano que não largue pelos, embebido em álcool.
Ligar/Desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho.
Ligar/Desligar com a tecla 1
Para ligar, prima a tecla 1 até a
trava desengatar e sair para fora.
O aparelho é ligado.
Para desligar, prima a tecla 1 até
esta engatar com um clique.
O aparelho é desligado.
Ligar/Desligar através da ignição do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se não tiver sido desligado com a tecla 1, ele liga e desliga juntamente com a ig­nição.
O aparelho também pode ser ligado com a ignição do veículo desligada.
Prima a tecla 1 até a trava desen-
gatar e sair para fora.
Nota:
A título de protecção da bateria do au­tomóvel, o aparelho desliga automati­camente passada uma hora, quando a ignição está desligada.
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
115
Loading...
+ 27 hidden pages