Blaupunkt LOS ANGELES MP71 US User Manual [es]

Instrucciones de manejo
Radio / CD
Los Angeles MP71
Open here
Ouvrir s.v.p.
Por favor, abrir
Favor abrir
2
2
1
3
4
5
6
14
13
12
11
10
9
8
7
3
ELEMENTOS DE MANDO
1 Tecla , para abrir la unidad de man-
do
2 Tecla para encender y apagar el equi-
po y suprimir el sonido (mute)
3 Regulador del volumen 4 Teclas multifuncionales, la función
asignada depende del contenido de la pantalla
5 Tecla OK para confirmar opciones de
menú y salir del menú
6 Tecla DEQ, para abrir el menú del
ecualizador
7 Balancín multifuncional 8 Tecla MENU, para abrir el menú de
los ajustes básicos
9 Tecla AUD, para ajustar los graves,
los agudos y los valores de balance, fader y loudness
: Tecla DIS, para cambiar el contenido
de la pantalla
; Pantalla < Tecla CD, para iniciar la reproducción
de un disco
= Tecla CDC, para iniciar la reproduc-
ción del cambiadiscos (si está conec­tado) o de una fuente de sonido externa (si está conectada)
> Tecla TUNE, para iniciar el modo de
radio Para abrir el menú de funciones de la radio (sólo en el modo de radio)
58
INDICE
Notas ............................................. 60
Seguridad durante la conducción ......... 60
Montaje ................................................. 60
Accesorios............................................. 60
Seguro antirrobo KeyCard .......... 61
Encender y apagar el equipo ...... 63
Regular el volumen ...................... 64
Sonido y distribución del
volumen ........................................ 65
Ajustar los graves.................................. 65
Ajustar los agudos................................. 65
Loudness............................................... 65
Ajustar la distribución del volumen a
derecha/izquierda (balance).................. 65
Ajustar la distribución del volumen
delante/detrás (fader)............................ 65
Ajustar la pantalla ........................ 66
Modo de radio............................... 67
Activar el modo de radio ....................... 67
Función RDS......................................... 67
Sintonización alternativa ....................... 67
Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria ............................... 67
Sintonizar emisoras............................... 68
Modificar la sensibilidad de la
sintonización automática....................... 68
Memorizar emisoras.............................. 68
Memorización automática
(Travelstore).......................................... 68
Escuchar emisoras memorizadas ......... 69
Explorar emisoras ................................. 69
Seleccionar el tiempo de exploración
(Scantime)............................................. 69
Tipo de programa (PTY) ....................... 69
Optimizar la calidad de recepción de
la radio .................................................. 71
Conmutar entre estéreo/mono .............. 71
Cambiar de indicación........................... 71
Ajustar el sintonizador........................... 72
Modo de CD .................................. 72
Iniciar el modo de CD, introducir un CD ..
Extraer el CD......................................... 73
Seleccionar títulos................................. 73
Búsqueda rápida (audible) .................... 73
Reproducción aleatoria de los títulos (MIX) .
Explorar los títulos (SCAN) ................... 73
Repetir títulos (REPEAT) ...................... 73
Cambiar de indicación........................... 74
72
73
Modo MP3 ..................................... 74
Preparar el CD MP3.............................. 74
Iniciar el modo MP3 .............................. 75
Seleccionar un directorio....................... 75
Seleccionar títulos................................. 76
Búsqueda rápida (audible) .................... 76
Reproducción aleatoria de los títulos (MIX) .
Explorar los títulos (SCAN) ................... 76
Repetir títulos individuales o
directorios enteros (REPEAT)............... 77
Seleccionar la indicación....................... 77
Seleccionar el desplazamiento de texto ..
Modo de cambiadiscos (opcional)
Activar el modo de cambiadiscos.......... 78
Seleccionar un disco ............................. 78
Seleccionar títulos................................. 78
Búsqueda rápida (audible) .................... 78
Cambiar de indicación........................... 78
Repetir títulos o discos enteros (REPEAT) .. Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) . Explorar todos los títulos de todos
los CDs (SCAN) .................................... 79
76
77
78
78 79
Reloj - Hora ................................... 80
Ecualizador ................................... 81
Fuentes de sonido externas........ 83
Preamplificador/ Subout.............. 83
Datos técnicos.............................. 84
Garantía......................................... 84
Instrucciones de instalación..... 112
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
59
NOTAS
Notas
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el ma­nual de instrucciones. Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y com­prensible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o lla­me a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Seguridad durante la conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad ab­soluta! Maneje su equipo de radio única­mente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de ma­nejarlo antes de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salva­mento, han de poder escucharse a tiem­po dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.
Montaje
Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
Los mandos a distancia opcionales RC 10, RC 10 H y RC 08 le permiten ejecutar las principales funciones del equipo con toda comodidad y seguridad.
Amplificador
Se pueden utilizar todos los amplificadores de la marca Blaupunkt.
Cambiadiscos (Changer)
El equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 y IDC A 09.
Con un cable adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093) también se pueden conectar los cambiadiscos CDC A 05 y CDC A 071.
Reproductor Microdrive™
Para poder acceder a más títulos MP3, Vd. tiene la posibilidad de conectar la unidad Compact Drive MP3 en lugar de un cambia­discos. En este caso, primero se transfieren los títulos MP3 del PC al disco duro Micro­drive™ de la unidad Compact Drive MP3 y, después, al conectar la unidad al equipo de radio, dichos títulos se reproducen como tí­tulos de CD normales.
60
SEGURO ANTIRROBO
Seguro antirrobo KeyCard
El equipo se suministra con dos tarjetas Key­Card.
Si extravía o se le daña la tarjeta KeyCard, puede adquirir otra KeyCard de repuesto en un comercio autorizado Blaupunkt.
Si utiliza dos tarjetas KeyCard, la segunda tomará los ajustes de la primera. No obstan­te, Vd. tiene la posibilidad de memorizar por separado las siguientes funciones: programación de las teclas de estación, re­gulación de tonos graves, agudos (Treble), balance y fader, función loudness, volumen del pitido, ajuste del ecualizador.
Además, se conservan los últimos valores seleccionados para la banda de ondas, la emisora sintonizada, RDS, tiempo de repro­ducción breve (Scan), sensibilidad de la sin­tonización, volumen inicial y SHARX.
Es decir, cuando vuelva a introducir la tarjeta KeyCard, todavía tendrá los ajustes selec­cionados previamente.
Introducir la tarjeta KeyCard
pulse la tecla 1.
La unidad de mando se abre.
Introduzca la tarjeta KeyCard con las
superficies de contacto mirando hacia abajo, tal y como se muestra en la figu­ra (flecha 1).
2
3
Empuje con sumo cuidado la tarjeta
con el portatarjetas en el sentido que marca la flecha (2) hasta llegar al tope.
Cierre la unidad de mando (flecha 3).
1
Nota:
Si introduce en el equipo una tarjeta inapro­piada, p. ej. una tarjeta bancaria, aparecerá la indicación “Wrong KC”. Extraiga esa tarjeta e introduzca una tarjeta KeyCard que conozca el equipo.
Extraer la tarjeta KeyCard
Para desbloquear la unidad de mando,
Pulse la tecla 1.
La unidad de mando se abre.
Empuje con sumo cuidado la tarjeta con
el “portatarjetas” hacia la derecha, hasta llegar al tope.
Extraiga la tarjeta de la unidad de man-
do.
Cierre la unidad de mando.
Nota:
Para prevenir robos, extraiga la tarjeta Key­Card al abandonar el vehículo y deje abierta la unidad de mando.
Por motivos de seguridad, la unidad de mando debe estar siempre bloqueada durante la conducción.
Sustituir / Inicializar una tarjeta KeyCard
Nota:
En cada equipo se pueden utilizar dos tarje­tas KeyCard como máximo.
Si Vd. ya posee dos tarjetas KeyCard e ini­cializa una tercera, el equipo dejará de fun­cionar con la KeyCard que no utilizó para la inicialización.
Si desea inicializar otra tarjeta KeyCard por­que se le haya extraviado una o haya queda­do inutilizada,
introduzca la primera tarjeta KeyCard y
encienda el equipo.
Pulse la tecla MENU 8.
61
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SEGURO ANTIRROBO
Pulse repetidas veces la tecla o 7
hasta que en la pantalla aparezca la in­dicación “LEARN KC”.
Pulse la tecla 7.
En la pantalla se muestra la indicación “CHANGE”.
Extraiga la primera tarjeta KeyCard.Introduzca la nueva tarjeta KeyCard.
En la pantalla se muestra la indicación “LEARN OK”.
Para abandonar el menú,
pulse la tecla MENU 8.
Ahora, la radio también se puede manejar con la nueva tarjeta KeyCard.
Pérdida o deterioro de la tarjeta KeyCard
Si pierde todas las tarjetas KeyCard del equi­po o se le deterioran, Vd. puede inicializar una nueva tarjeta KeyCard con el código maestro del equipo. El código maestro del equipo lo encontrará en el pasaporte del mis­mo.
Guarde el pasaporte de la radio en lugar seguro, ¡no lo deje dentro del vehí­culo!
Para inicializar la nueva tarjeta, consulte el apartado “Inicializar una nueva tarjeta Key­Card / Introducir el código maestro”.
En caso de ser necesario, Vd. puede iniciali­zar una segunda tarjeta con esta tarjeta Key­Card. Para hacerlo, consulte el apartado “Sus­tituir / Inicializar una tarjeta KeyCard”.
Las nuevas tarjetas KeyCard pueden adqui­rirse en su comercio especializado.
Inicializar una nueva tarjeta KeyCard / Introducir el código maestro
Si ya no posee ninguna tarjeta KeyCard váli­da para su equipo y desea inicializar una nueva tarjeta KeyCard:
Introduzca la nueva tarjeta KeyCard en
el equipo.
Cierre la unidad de mando.Dado el caso, apague el equipo.Mantenga oprimidas simultáneamente
las teclas TUNE > y ST1 4.
Encienda el equipo con la tecla 2.
En la pantalla se muestra la indicación “0000”. Escriba el código maestro de cuatro dígitos
que se encuentra en el pasaporte de la ra­dio:
Escriba los dígitos del código maestro
con ayuda de las teclas / 7. Para ello, pulse repetidas veces las teclas hasta que aparezca el dígito correcto.
Mueva el cursor con las teclas 7.Cuando el código correcto esté comple-
to, pulse la tecla OK 5.
La nueva KeyCard está aceptada si el equi­po cambia al modo de reproducción.
Seguro antirrobo óptico (LED)
Cuando el equipo está apagado y la KeyCard no se halla en su interior, puede parpadear la tecla de encendido y las luces de la uni­dad. Para ello, tiene que activar (“ON”) la op­ción “LED” en el menú.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla o 7
hasta que en la pantalla aparezca la in­dicación “LED ON” o “LED OFF”.
Pulse la tecla o 7 para activar
(ON) o desactivar (OFF) el diodo lumi­noso (LED).
62
ENCENDER Y APAGARSEGURO ANTIRROBO
Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU
8 para salir de menú. La opción selec-
cionada queda memorizada.
Visualizar los datos de la radio
Con la KeyCard suministrada Vd. puede ver en la pantalla los datos del pasaporte de la radio como, por ejemplo, el nombre, el tipo (7 6 ...) y el número del equipo.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla o 7
hasta que en la pantalla aparezca la in­dicación “READ KC”.
Pulse la tecla 7.
Por la pantalla comienzan a pasar los datos del pasaporte de la radio.
Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU
8 para salir de menú. La opción selec-
cionada queda memorizada.
Cómo tratar la tarjeta KeyCard
El funcionamiento correcto de la KeyCard está garantizado cuando los contactos están libres de partículas de suciedad. Evite el con­tacto directo de los contactos con la piel.
En caso necesario, limpie los contactos de la KeyCard con un paño impregnado en alco­hol que no suelte pelusa.
Encender y apagar el equipo
Vd. tiene varias posibilidades de encender y apagar el equipo.
Encender y apagar el equipo con la tecla 2
Para encender el equipo, pulse la tecla
2.
El equipo se enciende.
Para apagarlo, mantenga oprimida la
tecla 2 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conectado al encendido del vehículo y no se apagó pre­viamente con la tecla 2, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.
No obstante, también puede encender el equipo con el encendido del vehículo desco­nectado.
Pulse la tecla 2.
Nota:
Para proteger la batería del vehículo, el equi­po se apaga automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la tarjeta KeyCard
Si el equipo no se apagó previamente con la tecla 2 puede encenderlo y apagarlo intro­duciendo y extrayendo la tarjeta KeyCard. Para saber cómo introducir y extraer la tarje­ta KeyCard, consulte el capítulo “Seguro an­tirrobo KeyCard”.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
63
VOLUMEN
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen, gire el regulador
del volumen a la derecha.
Para bajar el volumen, gire el regulador
del volumen a la izquierda.
Regular el volumen de encendido
Vd. puede regular el volumen que tienen el equipo al encenderlo.
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla 7
hasta que en la pantalla aparezca la in­dicación “ON VOL”.
Ajuste el volumen con las teclas
7 o con el regulador del volumen.
Si Vd. ajusta un valor por debajo de “1”, apa­rece la indicación “LAST VOL”. Esto significa que el volumen que estaba seleccionado antes de apagar la radio vuelve a activarse al encenderla.
¡Peligro de sufrir daños! Si el valor del volumen de encendido está ajustado al máximo, el volumen puede re­sultar muy alto al encender el equipo.
Si el volumen está ajustado al máxi­mo antes de apagar la radio y el valor se­leccionado para el volumen de encendido es “LAST VOL”, el volumen puede resultar muy alto al encender el equipo.
¡En ambos casos pueden producirse da­ños graves en el órgano auditivo!
Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU
8 para salir de menú. La opción selec-
cionada queda memorizada.
Supresión del sonido (mute)
Vd. puede bajar de golpe el volumen (mute).
Pulse brevemente la tecla 2.
En la pantalla se muestra la indicación “MUTE”.
Anular la supresión del sonido (mute)
Pulse brevemente la tecla 2.
o bien
gire el regulador del volumen 3.
Supresión del sonido durante el modo de teléfono
Si su radio tiene conectado un teléfono mó­vil, al “descolgar” el teléfono se suprime el sonido de la radio. Para que esto sea posi­ble, es necesario conectar el teléfono móvil a la radio tal y como se indica en las instruccio­nes de montaje.
Ajustar el volumen para el tono de confirmación (Beep)
En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido). Vd. puede ajustar el volumen para el tono de confirmación (Beep).
Pulse la tecla MENU 8.Pulse repetidas veces la tecla 7
hasta que en la pantalla aparezca la in­dicación “BEEP”.
Ajuste el volumen con las teclas
7 o con el regulador del volumen. “0” significa que el pitido está desactivado y “9” significa que el pitido tiene seleccio­nado el volumen máximo.
Pulse la tecla OK 5 o la tecla MENU
8 para salir de menú. La opción selec-
cionada queda memorizada.
64
Loading...
+ 21 hidden pages