Blaupunkt LONG BEACH DVD35 User Manual [es]

Radio / DVD / CD / MP3 / WMA
Long Beach DVD35 7 645 680 310
Instrucciones de manejo
http://www.blaupunkt.com
2
3
1
4
5
27
32 31
29
26
24
10
9
8
67
12
11
1
35
34
6
33
13
14
15
16
17
18
30
19
20
28
21
22
25
10
3
23
RC 14 H
2
ELEMENTOS DE MANDO
1 Tecla de encendido y apagado
del equipo o supresión del soni­do (Mute). Tecla OFF en el mando a dis­tancia: apagado del equipo.
2 Tecla
: apertura de la unidad de mando extraíble y abatible (frontal extraíble abatible).
3 Regulador del volumen. 4 Tecla BNDTS.
Pulsación breve: selección de los niveles de memoria FM y AM. Pulsación prolongada: inicio de la función Travelstore FM/AM.
5 Tecla DIS•ESC: cambio del
contenido de la pantalla y aban­dono de los menús sin guardar los cambios.
6 Bloque de teclas con flechas
que tienen la misma función en el mando a distancia que en el equipo.
7 Tecla MENU•OK
pulsación breve: acceso al menú para los ajustes básicos y para confirmar las entradas de menú. Confirmación de las entradas de menú en los me­nús DVD. Pulsación prolongada: inicio de la función Scan.
8 Tecla DEQ: acceso al menú del
ecualizador.
9 Bloque de teclas 1 - 6. : Tecla AUDIO:
Ajuste de graves, agudos, ba­lance, fader y X-Bass.
; Tecla SRC: selección de fuente
entre CD/DVD, sintonizador, cambiadiscos (si está conecta­do) y AUX.
< Tecla SETUP: acceso al menú
Setup del reproductor de DVD.
= Tecla MENU: acceso al menú
principal (menú raíz) de un DVD.
> Tecla ENTER: confirmación de
las entradas de menú en los DVD y en el menú Setup.
? Tecla MUTE: supresión del so-
nido en el equipo.
@ Teclas
: inicio del avance o retroceso rápidos y control de cámara lenta en el modo DVD.
A Tecla : inicio e interrupción
(imagen estática) de la repro­ducción del DVD.
B Tecla GOTO: selección directa
del tiempo de reproducción o del título de un CD/DVD o bien selección del tiempo de repro­ducción, de un capítulo o de un título en un DVD.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
127
DANSK
ELEMENTOS DE MANDO
C Tecla DISPLAY: visualización
de la información relativa al tiempo de reproducción en la pantalla externa.
D Tecla ANGLE: selección de una
perspectiva de cámara (en fun­ción del DVD).
E Tecla TV MODE: cambio de la
norma de televisión del repro­ductor DVD para adaptarlo a la pantalla externa.
F Tecla ZOOM: ampliación/reduc-
ción de la sección de la ima­gen.
G Tecla DIMMER: acceso directo
al menú de la pantalla.
H Tecla AUDIO ONLY:
ninguna función
I Tecla PBC: control de play-
back.
J Tecla PLAY MODE: ajuste del
modo de repetición (REPEAT) en un CD o DVD.
K Tecla PROGRAM: programa-
ción de la secuencia de repro­ducción en un CD o DVD.
L Tecla A-B: especificación y re-
petición de un apartado defini­do por el usuario en el DVD/ CD.
M Tecla AUDIO: selección de la
pista sonora de un DVD.
N Tecla SUB-T: selección de sub-
títulos en un DVD.
O Tecla STOP: interrupción de la
reproducción.
P Tecla
Q Tecla RETURN: retorno al nivel
R Tecla TITLE: acceso al menú
S Teclas numéricas para selec-
: selección del título anterior/siguiente en el modo de CD o bien del capítulo ante­rior o siguiente en el modo DVD; búsqueda de fotograma en el modo DVD.
anterior en el menú de un DVD.
de título de un DVD.
cionar directamente los capítu­los y el tiempo de reproducción en el modo DVD o en el modo MP3.
tecla para extraer el DVD/CD
del equipo (sólo visible con la unidad de mando abierta).
128
ÍNDICE
Indicaciones y accesorios .. 132
Seguridad durante la conducción .
Instalación.................................. 132
Mando a distancia RC 14 H ....... 132
Accesorios especiales
(no incluido en el suministro)...... 133
Activar y desactivar el modo de
demostración ............................. 133
Time-out (interrupción) ............... 133
132
Unidad de mando
(frontal extraíble) ................ 134
Seguro antirrobo ........................ 134
Extraer la unidad de mando ........ 134
Colocar la unidad de mando ...... 135
Encender y apagar .............. 135
Regular el volumen ............. 136
Regular el volumen de encendido . Bajar rápidamente el volumen
(mute) ........................................ 137
Sonido del teléfono/sistema de
navegación................................. 137
Ajustar el volumen para el tono
de confirmación ......................... 138
Automatic Sound ....................... 139
136
Modo de radio ..................... 139
Ajustar el sintonizador ................ 139
Activar el modo de radio ............ 140
Activar/desactivar la función
RDS (sólo FM) ........................... 140
Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria .................... 140
Sintonizar emisoras .................... 140
Modificar la sensibilidad de la
sintonización automática ............ 141
Memorizar emisoras ................... 141
Memorización automática
(Travelstore)............................... 141
Escuchar emisoras memorizadas ..
142 Explorar las emisoras que se
pueden sintonizar (SCAN) ......... 142
Seleccionar el tiempo de
exploración ................................ 142
Tipo de programa (PTY)............. 142
Optimizar la calidad de
recepción de la radio ................. 144
SHARX ...................................... 144
Seleccionar la indicación ........... 145
Modo DVD ........................... 145
Código regional ......................... 145
Licencia ..................................... 146
Inicio del modo DVD .................. 146
Inicio de la reproducción ............ 147
Indicación de pantalla/pantalla ... 147
Avance/retroceso rápido ............ 148
Cámara lenta ............................. 148
Fotograma ................................. 148
Imagen estática .......................... 148
Interrumpir la reproducción ........ 149
Ignorar capítulo .......................... 149
Reproducir repetidamente un
apartado del DVD ...................... 149
Seleccionar capítulo
directamente .............................. 150
Reanudar la reproducción en el inicio del primer apartado
del DVD ..................................... 150
Visualizar subtítulos .................... 151
Seleccionar idioma de
reproducción ............................. 151
Cambiar la perspectiva de
cámara ....................................... 151
Ampliar/reducir una sección de
la imagen (zoom) ........................ 151
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
129
ÍNDICE
Menú DVD ........................... 152
Visualizar el menú DVD .............. 152
Seleccionar entradas de menú ... 153
Para salir del Menú DVD ............ 153
Visualizar el menú de título ......... 153
Reproducción de DVD de audio . Reproducir repetidamente el apartado especificado de
un título ...................................... 153
Programar títulos favoritos con
el mando a distancia .................. 154
153
Setup del DVD .................... 155
Abrir menú Setup ....................... 155
Realizar ajustes en el menú
Setup ......................................... 155
General Setup -
Ajustes generales ...................... 155
Audio Setup ............................... 156
Video Setup -
Opciones de imagen .................. 157
Preferences - Ajustes favoritos .. 158 Ajustar protección por contraseña y especificar
contraseña ................................. 160
Salir del menú Setup.................. 161
Modo de CD ........................ 161
Iniciar el modo de CD ................ 161
Seleccionar títulos ..................... 162
Seleccionar títulos con el mando
a distancia ................................. 162
Selección rápida de títulos ......... 163
Búsqueda rápida (audible) ......... 163
Reproducción aleatoria de
los títulos (MIX) .......................... 164
Explorar los títulos (SCAN) ........ 164
Repetir títulos (REPEAT) ............ 164
Reproducir repetidamente el apartado especificado de
un título ...................................... 165
Interrumpir la reproducción
(PAUSE) .................................... 165
Cambiar de indicación ............... 165
Visualizar el texto del CD ........... 166
Programar títulos favoritos con
el mando a distancia .................. 166
Extraer el CD ............................. 167
Modo MP3/WMA ................. 168
Preparar el CD de MP3/WMA ... 168
Iniciar el modo MP3 ................... 169
Ajustar visualización
(pantalla interna) ........................ 170
Seleccionar directorio en
el equipo .................................... 170
Seleccionar títulos en el equipo . 171 Seleccionar directorio/título con
el mando a distancia .................. 171
Búsqueda rápida ........................ 172
Reproducir títulos en orden
aleatorio MIX .............................. 173
Explorar los títulos – SCAN........ 173
Reproducir repetidamente títulos aislados o bien directorios
enteros – REPEAT ..................... 173
Reproducir repetidamente el apartado especificado de un
ítulo ............................................ 174
Interrumpir la reproducción
(PAUSE) .................................... 174
Seleccionar la información MP3.. Visualizar textos móviles
(desplazamiento) ........................ 175
174
130
ÍNDICE
Modo de cambiadiscos ...... 175
Activar el modo de cambiadiscos .
Seleccionar un CD .................... 175
Seleccionar títulos ..................... 175
Búsqueda rápida (audible) ......... 176
Cambiar de indicación ............... 176
Repetir títulos o los CD enteros
(REPEAT) ................................... 176
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ........................... 177
Explorar todos los títulos de
todos los CD (SCAN) ................ 177
Asignar un nombre a los CD ...... 177
175
RELOJ - hora ....................... 179
Ver la hora ................................. 179
Ajustar la hora manualmente ...... 179
Seleccionar el formato de
12/24 h ...................................... 179
Ver la hora de forma permanente con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado .
179
Sonido ................................. 180
Regular los graves ..................... 180
Regular los agudos .................... 180
Ajustar la distribución del volumen
a izquierda/derecha (balance) .... 181
Ajustar la distribución del volumen
delante/detrás (fader) ................ 181
X-BASS ............................... 181
Ecualizador ......................... 182
Activar y desactivar el
ecualizador ................................ 182
Seleccionar ajustes
predeterminados de sonido ....... 182
Seleccionar ajustes predeterminados para el vehículo .
183 Ajustar el ecualizador
manualmente.............................. 183
Ayuda para el ajuste del
ecualizador ................................ 185
Ajustar la pantalla ............... 186
Graduar el brillo de la pantalla ... 186 Ajustar el ángulo de observación ..
186
Fuentes de audio externas . 187
Activar y desactivar la entrada
AUX ........................................... 187
Conexión de un amplificador/
Sub-Out .............................. 188
Activar y desactivar el
amplificador interno ................... 188
Activar y desactivar la zona Dual ...
188
Datos técnicos .................... 189
Amplificador ............................... 189
Sintonizador ............................... 189
DVD ........................................... 189
CD ............................................. 189
Salida de preamplificador
(Pre-amp Out) ............................ 189
Sensibilidad de entrada ............. 189
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
131
PORTUGUÊS
DANSK
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Indicaciones y accesorios
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Los redactores de Blaupunkt han pues­to todo su empeño en crear un ma­nual de instrucciones claro y compren­sible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su pro­veedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de te­léfono lo encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condicio­nes de esta garantía pueden consul­tarse en www.blaupunkt.de o solicitar­se directamente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim
Seguridad durante la conducción
La seguridad vial tiene prioridad
absoluta. Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje. Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento deben poder
escucharse a tiempo dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.
Para una conducción segura, el conductor sólo debe atender a los vídeos con el vehículo parado.
Instalación
Si desea realizar Vd. mismo la instala­ción de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se en­cuentran al final de este manual.
Mando a distancia RC 14 H
Antes de utilizar por primera vez el equipo Long Beach DVD35, inserte las pilas dentro del mando a distancia.
Colocación de las pilas
1. Retire la cubierta del comparti­mento de las pilas para que que­de abierto.
2. Número y tamaño: dos pilas de tamaño AAA, tipo LR03 Micro. Antes de colocarlas, asegúrese de que los polos de las pilas coin­cidan con la posición indicada en el compartimento. Introduzca las pilas.
3. Cierre el compartimento de la pi­las.
Nota:
Las pilas gastadas no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Deposítelas en los puntos de recogida habilitados al efecto.
132
INDICACIONES Y ACCESORIOS
Puesta en funcionamiento del mando a distancia
Oriente el mando a distancia hacia la señal de infrarrojos, situada en la par­te delantera del equipo. Ángulo de accionamiento: 30° en cual- quier dirección delante de la señal de infrarrojos.
El mando a distancia permite contro­lar todas las funciones del modo DVD y las funciones principales de los de­más modos de servicio.
No obstante, el equipo no se puede encender con el mando a distancia.
Accesorios especiales
(no incluido en el suministro)
Utilice únicamente accesorios especia­les autorizados por Blaupunkt.
Mandos a distancia
El mando a distancia del volante RC 10 permite ejecutar las princi­pales funciones del equipo desde el volante con comodidad y segu­ridad. Ahora bien, el equipo no se puede encender ni apagar con el mando a distancia.
El mando a distancia con cable RC 13 H y el adaptador correspon­diente sirven para manejar el RSA (Rear Seat Entertainment) en el modo de zona Dual. Para más in­formación, consulte con su distri­buidor Blaupunkt.
Pantalla externa
La pantalla externa permite ver películas en formato DVD y VCD. Para más información acerca de los monitores adecuados, consul­te con su distribuidor Blaupunkt.
Amplificador
Se pueden utilizar todos los ampli­ficadores Blaupunkt.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blau­punkt: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Activar y desactivar el modo de demostración
Puede activar en el equipo el denomi­nado modo de demostración. Durante el modo de demostración se muestran en pantalla las funciones del equipo.
Pulse la tecla MENU•OK 7.
En la pantalla se abre el menú.
Pulse y mantenga pulsada la tecla
MENU•OK 7, mientras se mues­tra el menú, más de cuatro segun­dos para activar o desactivar el modo de demostración.
Time-out (interrupción)
El equipo dispone de una función Time-out.
Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU•OK 7 y selecciona una opción de menú, el equipo conmuta de nue­vo aprox. 16 segundos después de la última pulsación de la tecla. Los ajus­tes realizados quedan memorizados.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
133
UNIDAD DE MANDO
Unidad de mando (frontal extraíble)
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraí­ble) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de mando, el equipo no tie­ne ningún valor para los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.
El diseño constructivo de la unidad de mando permite manejarla con toda fa­cilidad.
Notas:
No deje caer la unidad de mando.
No la exponga a la radiación solar
directa ni a ninguna otra fuente de calor.
Evite tocar directamente con la
piel los contactos que tiene la uni­dad de mando. En caso necesa­rio, limpie los contactos de la Key­Card con un paño impregnado en alcohol limpiador que no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
Pulse la tecla 2.
La unidad de mando se abre.
Tome la unidad de mando por la
parte derecha y tire de ella para extraerla del soporte, sin ladearla.
Notas:
Todos los valores seleccionados
quedan memorizados.
Si hay algún DVD/CD en el equi-
po, éste permanecerá dentro del mismo.
El equipo se apaga al cabo de un
minuto.
134
ENCENDER Y APAGARUNIDAD DE MANDO
Colocar la unidad de mando
Coloque la unidad de mando per-
pendicular al equipo.
Introduzca la unidad de mando en
la guía del equipo de derecha a izquierda, por el borde inferior de la caja. Empuje la unidad con mu­cho cuidado hasta que quede en­cajada en los soportes.
Abatir cuidadosamente la unidad
de mando hacia arriba de modo que quede encajada en el equipo.
2.
1.
Nota:
Para colocar la unidad de mando, no ejerza fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al ex­traer la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamen­te los últimos valores seleccionados (radio, DVD/CD, cambiadiscos o AUX).
Encender y apagar
Para encender y apagar el equipo, existen las siguientes posibilidades:
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está debidamente conec­tado al encendido del vehículo y no lo apagó previamente con la tecla 1, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la unidad de mando
Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga al cabo de un mi­nuto.
Vuelva a colocar la unidad de
mando.
El equipo se enciende. Simultánea­mente se activan los últimos valores seleccionados (radio, DVD/CD, cam­biadiscos o AUX).
Encender y apagar el equipo con la tecla 1
Para encender el equipo, pulse la
tecla 1.
Para apagarlo, mantenga oprimi-
da la tecla 1 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Nota:
Para proteger la batería del vehí­culo, el equipo se apaga automáti­camente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
135
REGULAR EL VOLUMENENCENDER Y APAGAR
Apagar el equipo con el mando a distancia
El equipo también se puede apagar con el mando a distancia RC 14 H su­ministrado.
Pulse la tecla OFF 1 del mando
distancia.
El equipo se apaga.
Regular el volumen
Nota:
El amplificador interno puede des­activarse. En caso de que no se escuche ningún sonido de los al­tavoces, lea en el capítulo “Ampli­ficador” el apartado “Activar y des­activar el amplificador interno”.
El volumen se puede regular en pa­sos de 0 (desactivado) a 50 (máximo).
Para subir el volumen,
Gire el regulador del volumen 3
a la derecha.
Para bajar el volumen,
Gire el regulador del volumen 3
a la izquierda.
Ajustar el volumen con el mando a distancia
El volumen también se puede ajustar con el mando a distancia suministra­do.
Para subir el volumen, pulse la te-
cla VOL+ 3 del mando a distan­cia.
Para bajar el volumen, pulse la
tecla VOL- 3 del mando a dis­tancia.
136
Regular el volumen de encendido
Es posible regular el volumen que tie­ne el equipo al encenderlo.
Pulse la tecla MENU•OK 7.Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla se
muestre la indicación “VOLUME MENU”.
REGULAR EL VOLUMEN
Pulse la tecla MENU•OK 7, para
ver el menú del volumen.
En la pantalla se muestra la opción “ON VOLUME” y el valor selecciona­do en esos momentos o bien la op­ción “LAST VOLUME”.
Ajuste el volumen de encendido
con las teclas
Para simplificar la operación, el volu­men se sube o se baja de acuerdo con los valores seleccionados.
Si selecciona el valor “LAST VOLU­ME”, volverá a activarse el volumen seleccionado antes de apagar el equi­po.
¡Peligro para los oídos! Si el valor del volumen de encendi­do está ajustado en el máximo, el volumen puede resultar muy alto al encender el equipo. Si el volumen se encuentra al máxi­mo antes de apagar la radio y el valor seleccionado es “LAST VO­LUME”, éste puede resultar muy alto al encender el equipo. En ambos casos puede sufrir lesio­nes graves en el órgano auditivo.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
6.
pulse la tecla MENU•OK 7 y, a
continuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir del menú.
Bajar rápidamente el volumen (mute)
Puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente (mute).
Pulse brevemente la tecla 1.
En la pantalla se muestra la indicación “MUTE”.
Desactivar la supresión del sonido (mute)
Para volver a activar el volumen previo,
vuelva a pulsar brevemente la
tecla 1.
Supresión del sonido (mute) con el mando a distancia
El volumen también se puede supri­mir con el mando a distancia suminis­trado.
Pulse la tecla MUTE ? del man-
do a distancia.
En la pantalla se muestra la indicación “MUTE”.
Desactivar la supresión del sonido (mute)
Para volver a activar el volumen previo,
pulse de nuevo la tecla MUTE ?.
Sonido del teléfono/sistema de navegación
Si su equipo de radio tiene conectado un teléfono móvil o un sistema de na­vegación, al “descolgar” el teléfono o durante las recomendaciones habla­das del sistema de navegación se su­prime el sonido de la radio y la conver-
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
137
REGULAR EL VOLUMEN
sación telefónica o la recomendación hablada suena a través de los altavo­ces de la radio. Para ello es necesario conectar el teléfono móvil o el sistema de navegación a la radio tal y como se indica en las instrucciones de monta­je.
Para ello necesita el cable Blaupunkt n°: 7 607 001 503.
Para saber qué sistemas de navega­ción pueden conectarse a su radio, pregunte a su proveedor Blaupunkt.
Recuerde que puede ajustar el volu­men con el que se reproducen las lla­madas telefónicas o las recomenda­ciones habladas del sistema de nave­gación.
Pulse la tecla MENU•OK 7.Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla se
muestre la indicación “VOLUME MENU”.
Pulse la tecla MENU•OK 7, para
ver el menú del volumen.
Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla
aparezca la indicación “TEL/ NAVI”.
Seleccione el volumen deseado
con ayuda de las teclas 6.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla MENU•OK 7 y, a
continuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir del menú.
Nota:
El volumen de las llamadas telefó­nicas y recomendaciones habla­das también puede modificarse con el regulador del volumen 3 cuando están sonando.
Ajustar el volumen para el tono de confirmación
En algunas funciones, cuando se pul­sa una tecla durante más de dos se­gundos aprox. (p. ej. para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (piti­do). Puede ajustarse el volumen para el tono de confirmación (Beep).
Pulse la tecla MENU•OK 7.Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla
aparezca la indicación “VOLUME MENU”.
Pulse la tecla MENU•OK 7, para
ver el menú del volumen.
Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla
aparezca la indicación “BEEP VOL”.
Ajuste el volumen con las teclas
6. “0” significa que el pitido
está desactivado y “6” significa que el pitido tiene seleccionado el volumen máximo.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla MENU•OK 7 y, a
continuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir del menú.
138
REGULAR EL VOLUMEN MODO DE RADIO
Automatic Sound
Esta función sirve para adaptar auto­máticamente el volumen selecciona­do en la radio a la velocidad del vehí­culo. Para ello es imprescindible co­nectar la radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje.
La adaptación automática del volumen puede regularse en seis niveles (0-5).
Pulse la tecla MENU•OK 7.Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla se
muestre la indicación “VOLUME MENU”.
Pulse la tecla MENU•OK 7, para
ver el menú del volumen.
Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla
aparezca la indicación “AUTO SOUND”.
Ajuste la adaptación del volumen
con las teclas
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
6.
pulse la tecla MENU•OK 7 y, a
continuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir del menú.
Nota:
El ajuste ideal de la adaptación automática del volumen en fun­ción a la velocidad depende del nivel de ruido generado por el ve­hículo. Calcule el valor ideal para su vehículo haciendo varias prue­bas.
Modo de radio
Este equipo está dotado de un radio­rreceptor RDS. Muchas de las emiso­ras sintonizadas retransmiten una se­ñal que contiene información como, por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa (PTY), además del programa radiofónico. Si se recibe el nombre de la emisora, éste se visualiza en la pantalla.
Ajustar el sintonizador
Para garantizar el correcto funciona­miento de la radio, es necesario ajus­tar el equipo a la región en la que se encuentra. Puede elegir entre EE.UU., Suramérica (S-America), Asia (ASIA), Europa (EUROPE) y Tailandia. El equi­po viene ajustado de fábrica a la re­gión en la que se adquiere. En caso de problemas con la calidad de recep­ción de la radio, compruebe este ajus­te.
Este manual de instrucciones hace referencia al ajuste para EE.UU., Suramérica, Asia y Tailandia.
➮ Apague el equipo con la tecla 1. ➮ Mantenga pulsadas las teclas 3 y
6 9.
Mantenga pulsada la tecla 1
hasta que aparezca en la pantalla la indicación TUNER AREA.
En la línea superior de la pantalla se muestra la región ajustada en estos momentos.
Para seleccionar la región, pulse
la tecla
o 6.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
139
MODO DE RADIO
Pulse la tecla MENU•OK 7 para
salir del menú y guardar el ajuste.
Activar el modo de radio
Para iniciar el modo de radio,
pulse la tecla BND•TS 4
o
pulse la tecla SRC ; del equipo
o bien la tecla SOURCE ; del mando a distancia hasta que la indicación “TUNER” aparezca en la pantalla.
Activar/desactivar la función RDS (sólo FM)
La función RDS amplía la gama de prestaciones que le ofrece su equipo de radio.
Cuando está activada la función RDS, el equipo conmuta automáticamente a la frecuencia que mejor se recibe de la emisora sintonizada.
Para utilizar la función RDS,
pulse la tecla MENU•OK 7.
En la pantalla aparece la indicación “TUNER MENU”.
Pulse la tecla MENU•OK 7 para
ver el menú del sintonizador.
En la pantalla se indica “RDS ON” o “RDS OFF”.
Para activar o desactivar la fun-
ción RDS, pulse la tecla
o 6.
Pulse la tecla MENU•OK 7 y, a
continuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir del menú.
La función RDS está activa cuando aparece RDS en la pantalla.
Seleccionar la banda de ondas/ el nivel de memoria
Este equipo puede sintonizar progra­mas de las bandas de frecuencia FM y AM. Para la banda de ondas FM hay tres niveles de memoria (FM1, FM2 y FMT) y para la banda AM, dos (AM y AMT).
En cada nivel de memoria se pueden memorizar seis emisoras.
Para cambiar entre los niveles de me­moria FM1, FM2 y FMT o las bandas de ondas AM y AMT,
pulse brevemente la tecla
BNDTS 4.
Sintonizar emisoras
Existen varias posibilidades de sinto­nizar emisoras.
Sintonización automática
Pulse la tecla o 6.
La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad.
Sintonización manual
También se pueden sintonizar emiso­ras manualmente.
Nota:
Para sintonizar emisoras manual­mente es imprescindible que esté desactivada la función RDS.
Pulse la tecla o 6.
140
MODO DE RADIO
Modificar la sensibilidad de la sintonización automática
Puede elegirse si se desea sintonizar únicamente emisoras potentes o tam­bién emisoras de poca intensidad.
Pulse la tecla MENU•OK 7.
En la pantalla aparece la indicación “TUNER MENU”.
Pulse la tecla MENU•OK 7 para
ver el menú del sintonizador.
Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla
aparezca la indicación “SENS”.
En la pantalla se muestra el valor mo­mentáneo de la sensibilidad. “SENS HI3” significa sensibilidad máxima “SENS LO1” significa sensibilidad mí­nima.
Seleccione la sensibilidad desea-
da con las teclas 6.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla MENU•OK 7 y, a
continuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir del menú.
Nota:
Recuerde que puede seleccionar una sensibilidad diferente para FM y AM.
Memorizar emisoras
Memorización manual
Seleccione el nivel de memoria,
bien FM1, FM2 o FMT, bien AM o AMT.
Sintonice la emisora que desea
memorizar.
Mantenga oprimida durante más
de 2 segundos la tecla de esta­ción 1 - 6 9 en la que desea me­morizar la emisora.
Memorización automática (Travelstore)
El usuario puede memorizar automá­ticamente las seis emisoras con ma­yor intensidad de recepción de la re­gión. Las emisoras quedan memoriza­das en el nivel FMT o AMT.
Nota:
Las emisoras que ya estén me­morizadas en ese nivel se borran.
Seleccione primero un nivel de
memoria FM para un Travelstore FM o un nivel AM para un Travels­tore AM.
Mantenga oprimida la tecla
BND•TS 4 durante más de dos segundos.
Comienza el proceso de memoriza­ción. En la pantalla se muestra la indi­cación “TRAVEL STORE PLEASE WAIT”. Al concluir el proceso de me­morización, suena la emisora memo­rizada en la posición 1 del nivel FMT o AMT.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
141
MODO DE RADIO
Escuchar emisoras memorizadas
Seleccione el nivel de memoria o
la banda de ondas.
Pulse la tecla de estación 1 - 6 9
de la emisora deseada.
Explorar las emisoras que se pueden sintonizar (SCAN)
La función SCAN sirve para explorar todas las emisoras que se pueden sin­tonizar. El tiempo de exploración pue­de configurarse en el menú de 5 a 30 segundos en pasos de cinco segundos.
Iniciar la función SCAN
Mantenga oprimida la tecla
MENU•OK 7 durante más de dos segundos.
Con ello se inicia el proceso de explo­ración. En la pantalla aparece breve­mente la indicación “SCAN” y después parpadea el nombre o la frecuencia de la emisora sintonizada.
Finalizar la función SCAN, seguir escuchando una emisora
Pulse la tecla MENU•OK 7.
El proceso de exploración se da por terminado y sigue sonando la última emisora explorada.
Seleccionar el tiempo de exploración
Pulse la tecla MENU•OK 7.
En la pantalla aparece la indicación “TUNER MENU”.
Pulse repetidas veces la tecla
6 hasta que en la pantalla
aparezca la indicación “VARIOUS MENU”.
142
o
Pulse la tecla MENU•OK 7 para
ver el menú. En la pantalla se muestra “SCAN TIME” y el tiempo seleccionado en esos momentos.
Seleccione el tiempo de explora-
ción deseado con las teclas
6.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse la tecla MENU•OK 7 y, a
continuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir del menú.
Nota:
El tiempo de exploración seleccio­nado también es válido para el modo DVD/CD y el modo cambia­dor de CD.
Tipo de programa (PTY)
Además del nombre, algunas emiso­ras FM también envían información sobre el tipo de programa. La radio es capaz de recibir y visualizar esta infor­mación.
Estos tipos de programa pueden ser, por ejemplo:
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS La función PTY permite seleccionar
directamente emisoras con un deter­minado tipo de programa.
MODO DE RADIO
PTY-EON
Después de seleccionar el tipo de pro­grama y de iniciar la sintonización, el equipo cambia de la emisora sintoni­zada a otra que ofrezca el tipo de pro­grama seleccionado.
Notas:
Si la radio no encuentra ninguna
emisora con el tipo de programa seleccionado, suena un pitido y en la pantalla aparece la indica­ción “NO PTY”. La radio retorna a la última emisora sintonizada.
Si la emisora sintonizada u otra
emisora de la misma cadena re­transmite más tarde el tipo de pro­grama seleccionado, la radio abandona automáticamente la emisora sintonizada en esos mo­mentos o el modo de DVD/CD o cambiadiscos y sintoniza la emi­sora con el tipo de programa se­leccionado.
Activar y desactivar la función PTY
Pulse la tecla MENU•OK 7. En la pantalla aparece la indicación
“TUNER MENU”. Pulse la tecla MENU•OK 7 para
ver el menú del sintonizador.
Pulse repetidas veces la tecla
o
6 hasta que en la pantalla
aparezca la indicación “PTY” y el ajuste seleccionado en esos mo­mentos.
Pulse la tecla
o
6 para acti-
var (ON) o desactivar (OFF) la función PTY.
Pulse la tecla MENU•OK 7 y, a
continuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir del menú.
Seleccionar un tipo de programa e iniciar la sintonización
Pulse la tecla
o
6.
El último tipo de programa seleccio­nado se muestra en la pantalla.
Si desea seleccionar otro tipo de
programa, puede hacerlo pulsan­do la tecla
o
6 durante el
tiempo que dura la indicación.
O Pulse una de las teclas 1 - 6 9
para seleccionar el tipo de progra­ma memorizado en dicha tecla.
El tipo de programa seleccionado se muestra brevemente en la pantalla.
Pulse la tecla
o 6 para ini-
ciar la sintonización.
La radio sintoniza la primera emisora que encuentre con el tipo de progra­ma seleccionado.
Memorizar un tipo de programa en las teclas de estación
Seleccione un tipo de programa
con la tecla
o
6.
Mantenga oprimida la tecla de es-
tación deseada 1 - 6 9 durante más de dos segundos.
El tipo de programa está memorizado en la tecla seleccionada 1 - 6 9.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
143
MODO DE RADIO
Optimizar la calidad de recepción de la radio
Reducción de los tonos agudos en función de las distorsiones (HICUT)
La función HICUT mejora la calidad de recepción cuando la recepción de la radio no es buena (sólo FM). Cuando existen interferencias de recepción, se reduce automáticamente el nivel de distorsión.
Activar y desactivar la función HICUT
Pulse la tecla MENU•OK 7.
En la pantalla aparece la indicación “TUNER MENU”.
Pulse la tecla MENU•OK 7 para
ver el menú del sintonizador.
Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla
aparezca la indicación "HICUT".
Pulse la tecla
tar el valor de la función HICUT.
“HICUT 0” significa ninguna y “HICUT 2” significa máxima reducción automática del nivel de distorsión.
o
6 para ajus-
Pulse la tecla MENU•OK 7 y, a
continuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir del menú.
SHARX
Con la función SHARX, el equipo le ofrece la posibilidad de reducir lo más posible las perturbaciones causadas por emisoras adyacentes (sólo FM). Se recomienda activar la función SHARX cuando hay gran cantidad de emiso­ras.
Activar y desactivar la función SHARX
Pulse la tecla MENU•OK 7.
En la pantalla aparece la indicación “TUNER MENU”.
Pulse la tecla MENU•OK 7 para
ver el menú del sintonizador.
Pulse repetidas veces la tecla o
6 hasta que en la pantalla
aparezca la indicación “SHARX”.
Pulse la tecla o
var o desactivar la función SHARX.
“SHARX OFF” significa ninguna con­mutación y “SHARX ON” significa con­mutación automática del ancho de banda.
6 para acti-
Pulse la tecla MENU•OK 7 y, a
continuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir del menú.
144
MODO DE RADIO
MODO DVD
Seleccionar la indicación
En el modo de radio puede usted se­leccionar entre distintos modos de in­dicación:
1. “NORMAL MODE”
Primera línea: nivel de memoria y nombre de emisora (siempre que se pueda sintonizar) Segunda línea: frecuencia de la emisora sintonizada.
2. “CLOCK MODE”
Primera línea: nivel de memoria y nombre de emisora (siempre que se pueda sintonizar) Segunda línea: frecuencia de la emisora sintonizada y hora.
3. “MINIMAL MODE”
Primera línea: nivel de memoria y nombre de emisora (siempre que se pueda sintonizar) Segunda línea: sin indicación.
Pulse brevemente la tecla
DIS•ESC 5 para cambiar de una opción a otra.
Modo DVD
¡Peligro de rotura de la unidad de DVD/CD! Los minisingles en DVD/CD de 8 cm de diámetro y los DVD/CD contor­neados (shape CD) no son aptos para este equipo. No se asume ninguna responsabi­lidad por los daños en la unidad de DVD/CD debido al uso de discos inapropiados.
Código regional
Código Región 1 Norteamérica con EE. UU. y
Canadá.
2 Japón, Europa (salvo Euro-
pa del Este), Oriente Próximo,
Sudáfrica. 3 Corea y sudeste asiático. 4 Oceanía con Australia, Nue-
va Zelanda, América Central
y Sudamérica. 5 India, Europa del Este, Áfri-
ca, Rusia. 6China. All Todas las regiones. Los DVD se identifican mediante el
código regional en vigor del país don­de se adquieren.
El equipo funcionará en base a este código regional, válido para la región donde se adquirió.
Si el equipo no reproduce un DVD (aparece “WRONG RC” en la pantalla interna); compruebe que el DVD ten­ga el código regional válido para su región.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
145
Loading...
+ 46 hidden pages