Blaupunkt London MP37 User Manual [es]

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
London MP37 7 647 553 310
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu
3
1
2
46
5
11
1213
9
14
7810
2
Elementos de mando
1 Tecla para abrir la unidad de mando
extraíble y abatible (frontal extraíble abatible).
2 Tecla On/Off
Pulsación breve: conexión del equipo. En funcionamiento: supresión del soni­do (Mute) del equipo. Pulsación prolongada: desconexión del equipo.
3 Tecla SOURCE
Pulsación breve: selección de fuente entre radio y CD y (si está conectado o activado) cambiadiscos, AUX y FRONT AUX. Pulsación prolongada: visualización breve de la hora.
4 Regulador del volumen 5 Bloque de teclas 1 - 5 6 Entrada FRONT AUX 7 Tecla TRAF•RDS
Pulsación breve: activar y desactivar la disponibilidad para recibir noticias de tráfi co Pulsación prolongada: activar y desac­tivar la función de confort RDS.
8 Teclas de fl echa
y
9 Tecla ESC•DIS
Pulsación breve: retorno al menú prin­cipal desde una opción de menú (tam­bién en el menú de audio). Pulsación prolongada: cambiar el con­tenido de la pantalla.
: Teclas de fl echa
y
; Tecla MENU•OK
Pulsación breve: acceso al menú de ajustes básicos y confi rmación de los ajustes. Finalización de la función Scan. Pulsación prolongada: iniciar la función Scan.
< Tecla AUD, acceso al menú de audio:
ajuste de graves, agudos, medios, Subout, Balance y Fader. Activar, desactivar y ajustar X-BASS. Selección de los ajustes predetermina­dos del ecualizador.
= Tecla BAND•TS
Pulsación breve: seleccionar los niveles de memoria FM y las bandas de ondas OM y AM. Pulsación prolongada: iniciar la función Travelstore.
> Tecla
(Eject): expulsar CD del equipo.
ESPAÑOL
207
Contenido
En cuanto a este manual ................. 210
Símbolos utilizados ...................... 210
Uso según las normas ................... 210
Declaración de conformidad .......... 210
En cuanto a su seguridad ................ 211
Si instala el equipo usted mismo .... 211
Indicaciones de limpieza ............... 211
Desecho de equipos antiguos
(sólo países de la UE) ................... 212
Volumen de suministro ................... 212
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro) .......212
Garantía ........................................213
Servicio ...................................... 213
Unidad de mando extraíble ............. 213
Seguro antirrobo ......................... 213
Extraer la unidad de mando ...........213
Colocación de la unidad de mando . 214 Tiempo de desconexión
(OFF TIMER) ...............................214
Encender y apagar .........................215
Regular el volumen ........................ 215
Regular el volumen de encendido ...215 Bajar rápidamente el volumen
(Mute)........................................ 216
Sonido del teléfono/sistema de
navegación .................................216
Activar y desactivar tono de
confi rmación ...............................217
Modo de radio ............................... 217
Ajustar el sintonizador .................. 217
Conexión del modo de radio ..........218
Función de confort RDS (AF, REG) .. 218 Seleccionar la banda de ondas/
el nivel de memoria ......................218
Sintonizar emisoras ..................... 219
Modifi car la sensibilidad de la búsqueda automática de emisoras ... 219
Memorizar emisoras ..................... 220
Memorización automática
(Travelstore) ............................... 220
Escuchar emisoras memorizadas ... 220 Explorar las emisoras que se
pueden sintonizar (SCAN) ............. 220
Seleccionar el tiempo de
exploración ................................. 220
Tipo de programa (PTY) ............... 221
Optimizar la calidad de recepción
de la radio................................... 222
Noticias de tráfi co .........................223
Activar y desactivar la preferencia
para las noticias de tráfi co ............. 223
Ajustar el volumen para las
noticias de tráfi co ........................ 223
Modo de CD ................................... 224
Iniciar el modo de CD ................... 224
Selección del título....................... 224
Selección rápida de títulos ............ 224
Búsqueda rápida (audible) ............ 225
Reproducción aleatoria de los
títulos (MIX) ................................ 225
Explorar los títulos (SCAN) ............ 225
Repetición de un título (Repeat) ..... 225
Interrumpir la reproducción
(PAUSE) .....................................225
Seleccionar la indicación .............. 226
Visualizar el texto del CD ............... 226
Noticias de tráfi co durante el
modo de CD ................................ 226
Extraer el CD ............................... 226
Modo MP3/WMA ........................... 227
Preparar el CD MP3 ...................... 227
Iniciar el modo MP3 ..................... 228
Seleccionar la indicación .............. 228
Seleccionar un directorio ..............229
Seleccionar títulos/archivos ..........229
Búsqueda rápida ......................... 229
208
Contenido
Reproducir títulos en orden
aleatorio MIX ............................... 229
Explorar los títulos – SCAN ............ 230
Reproducir repetidamente títulos aislados o bien directorios enteros –
REPEAT ......................................230
Interrumpir la reproducción
(PAUSE) .....................................230
Modo de cambiadiscos ...................231
Activar el modo de cambiadiscos ... 231
Selección del CD ......................... 231
Selección del título....................... 231
Búsqueda rápida (audible) ............ 231
Repetir títulos o CD enteros
(Repeat) .....................................231
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX) ............................ 231
Explorar todos los títulos de
todos los CD (SCAN) ....................232
Interrumpir la reproducción
(PAUSE) .....................................232
Seleccionar la indicación .............. 232
Clock – Hora .................................. 233
Ver la hora .................................. 233
Ajustar la hora .............................233
Seleccionar el formato de 12/24 h .233 Ver la hora de forma permanente con el equipo apagado y el encendido del vehículo conectado ... 233
Sonido .......................................... 234
Ajustar los graves (Bass) ............... 234
Ajustar los tonos medios (Middle) .. 234
Ajustar los agudos (Treble) ............235
Ajustar la distribución del volumen
a izquierda/derecha (Balance) ....... 235
Ajustar la distribución del volumen
delante/detrás (Fader) ................. 235
Salida del preamplifi cador
(Preamp-Out/Sub-Out) ..................236
Ajustar el nivel Sub-Out ................ 236
Ajuste de la frecuencia de corte
Sub-Out .....................................236
X-BASS .........................................237
Ajustar el realce de la función
X-BASS ......................................237
Ajustes predeterminados del
ecualizador (Presets) ..................... 237
Ajustar la pantalla .......................... 238
Graduar el brillo de la pantalla ........ 238
Ajustar el color de las luces de
la pantalla ................................... 238
Fuentes de sonido externas ............ 239
Activar y desactivar la entrada
AUX posterior .............................. 240
Datos técnicos ............................... 240
ESPAÑOL
209
En cuanto a este manual
En cuanto a este manual
Este manual contiene información impor­tante para una montaje y un manejo senci­llos del equipo.
Lea detenidamente y por completo este
• manual, antes de utilizar el equipo.
Guarde el manual de tal forma que siempre pueda ser consultado por to­dos los usuarios.
Al proporcionar el equipo a un tercero, facilíteselo siempre junto con este ma­nual.
Tenga en cuenta además los manuales de otros dispositivos que vaya a utilizar con el equipo.
Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
¡PELIGRO!
Peligro de lesiones
¡PRECAUCIÓN!
Peligro por radiación láser
Uso según las normas
Este equipo está diseñado para su monta­je y utilización en un vehículo con una ten­sión de red de 12 V y debe montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN). Tenga en cuenta los límites de capacidad que se especifi can en los datos técnicos. Asegúrese de que las reparaciones y, en caso necesario, el montaje sean realizados por un técnico especializado.
Declaración de conformidad
Por la presente, Blaupunkt GmbH declara que esta radio para automóvil cumple los requisitos básicos y otras prescripciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar la unidad de CD
La marca CE confi rma el cumpli­miento de las directivas de la UE.
Indica un paso a seguir
Indica una numeración
210
En cuanto a su seguridad
En cuanto a su seguridad
El equipo se ha fabricado estado actual de la técnica y en las normas de seguridad técnica reconocidas. A pesar de todo, pueden surgir situaciones de peli­gro si no tiene en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual:
Si instala el equipo usted mismo
Sólo puede instalar el equipo si tiene expe­riencia con la instalación de radios de au­tomóviles y conoce bien el sistema eléctri­co del vehículo. En este sentido, tenga en cuenta las instrucciones de instalación que encontrará al fi nal de este manual.
¡Debe tener esto en cuenta!
¡PELIGRO! Peligro elevado de lesiones con
el conector
La parte saliente del conector de entrada FRONT AUX IN puede causar lesiones en caso de accidente. La utilización de conec­tores o adaptadores rectos implica un ries­go más alto de sufrir lesiones.
ü
Por este motivo recomendamos usar clavijas hembra curvas, por ejemplo, el cable accesorio de Blaupunkt (7 607 001 535).
¡PRECAUCIÓN!
El equipo incorpora un láser clase
1 que puede ser perjudicial para sus ojos. No abra el equipo ni realice ningún tipo de
cambio en el mismo.
basándose en el
En funcionamiento
Manipule el equipo únicamente si
• la situación del tráfi co lo permite. Deténgase en un lugar apropiado para realizar ajustes más complejos.
Extraiga o monte la unidad de mando
• sólo cuando el vehículo esté parado.
Ajuste siempre un volumen moderado
• para poder oír las señales acústicas de alarma (p. ej., de la policía) y, a la vez, proteger su oído. No suba el volumen cuando seleccione otra fuente de so­nido o cuando el cambiadiscos cambie de CD. Entonces, el equipo se silencia por unos instantes.
Tras el funcionamiento
Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones. Lleve consigo la unidad de mando cuando abandone el vehículo.
Al transportar la unidad de mando, pro­téjala de los golpes y evite que se ensu­cien los contactos.
Indicaciones de limpieza
Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pue­den contener productos que pueden dañar la superfi cie del equipo.
Para la limpieza del equipo, utilice úni-
• camente un paño seco o ligeramente humedecido.
Cuando sea necesario, limpie los con-
• tactos de la unidad de mando con un paño suave impregnado en alcohol de limpieza.
ESPAÑOL
211
En cuanto a su seguridad Volumen de suministro
Desecho de equipos antiguos
(sólo países de la UE)
No deseche los equipos antiguos jun­to a los residuos domésticos.
Para desechar los equipos antiguos, utilice el sistema de recogida y devolución dispo­nible.
Volumen de suministro
El volumen de suministro incluye: 1 Radio 1 Estuche para la unidad de mando 1 Marcos de sujeción 2 Horquilla de desmontaje 1 Perno de guía 1 Manual de instrucciones
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro)
Utilice únicamente accesorios especiales autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia del volante y el man­do manual permiten manejar las funciones principales del equipo de forma cómoda y segura.
Ahora bien, el equipo no se puede encen­der ni apagar con el mando a distancia!
Para averiguar los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com.
212
Amplifi cador (Amplifi er)
Pueden utilizarse todos los amplifi cadores de la marca Blaupunkt y Velocity.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguien­tes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Garantía Unidad de mando extraíble
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Para los productos adquiri­dos en un país extracomunitario se aplica­rán las condiciones de garantía estipuladas por nuestro representante en el país en cuestión.
Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.com o soli­citarse directamente a:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servicio
Blaupunkt dispone en algunos países de un servicio de reparación y recogida. Consulte la página www.blaupunkt.com para saber si este servicio está disponible en su país. Si desea acceder a este servicio, puede so­licitar la recogida de su herramienta a tra­vés de internet.
Unidad de mando extraíble
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de mando extraíble (Flip-Release-Panel) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones y llé­vese la unidad de mando siempre que salga del vehículo. No la deje en su interior, ni si­quiera escondida.
Notas:
No deje caer la unidad de mando.
No exponga la unidad de mando a la radiación solar directa ni a ninguna otra fuente de calor.
Evite tocar directamente con la piel los contactos de la unidad de man­do. En caso necesario, limpie los contactos de la KeyCard con un paño impregnado en alcohol limpiador que no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
Pulse la tecla 1.
La unidad de mando se abre.
Sujete la unidad de mando por la parte derecha y tire de ella para extraerla del soporte, sin ladearla.
ESPAÑOL
213
Unidad de mando extraíble
Notas:
El equipo se desconectará una vez
• transcurrido el tiempo fi jado. Lea el apartado "Tiempo de desconexión (OFF TIMER)" que fi gura en este ca­pítulo.
Los últimos ajustes realizados queda-
• rán guardados.
En caso de haber un CD en la unidad, éste permanece en ella.
Colocación de la unidad de mando
Coloque la unidad de mando perpendi-
cular al equipo. Introduzca la unidad de mando en la
guía del equipo de derecha a izquier­da, por el borde inferior de la carcasa. Empuje la unidad con mucho cuidado hasta que quede encajada en los so­portes.
Abatir cuidadosamente la unidad de mando hacia arriba de modo que que­de encajada en el equipo.
Tiempo de desconexión (OFF TIMER)
Una vez abierta la unidad de mando, el equipo se desconectará al término de un in­tervalo de tiempo prefi jado. Este intervalo puede ajustarse entre 0 y 30 segundos.
Pulse la tecla MENU ;.
Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que en la pantalla aparezca la indicación "OFF TIMER".
Pulse la tecla
menú. Ajuste la hora con la tecla
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU ;.
Nota:
Si ajusta el tiempo de desconexión a 0 segundos, el aparato se desconecta­rá inmediatamente tras la apertura de la unidad de mando.
o 8 para abrir el
o
o 8.
2.
1.
Si el equipo estaba encendido al extraer la unidad de mando, al volver a colocarla se activan automáticamente los últimos valo­res seleccionados (radio, CD, cambiadis­cos o AUX).
214
Conectar/desconectar Volumen
Encender y apagar
Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene las siguientes posibilidades:
Conectar/desconectar el equipo con la tecla 2
Para encender el equipo, pulse la tecla
2.
El equipo se conecta.
Para apagarlo, mantenga pulsada la te-
cla 2 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo
Si el equipo está conectado al encendido del vehículo, tal y como fi gura en las ins­trucciones de montaje, y no lo apagó pre­viamente con la tecla 2, podrá encenderlo y apagarlo con el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la unidad de mando extraíble
Extraiga la unidad de mando.
El equipo se desconecta una vez transcu­rrido el tiempo que aparece en el menú "OFF TIMER".
Vuelva a colocar la unidad de mando.
El equipo se enciende. Simultáneamente se activan los últimos valores seleccionados: radio, CD, cambiadiscos o AUX.
Nota:
Para proteger la batería del vehículo, el equipo se apaga automáticamente al cabo de una hora si no está conectado el encendido del vehículo.
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen,
gire el regulador del volumen 4 a la
derecha.
Para bajar el volumen,
gire el regulador del volumen 4 a la
izquierda.
Regular el volumen de encendido
Nota:
El equipo dispone de una función Time­out (interrupción). Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU ; y selecciona una opción de menú, el equipo conmuta de nuevo aprox. 8 se­gundos después de la última pulsación de tecla. Los ajustes realizados quedan memorizados.
Puede modifi car el volumen de encendido si lo desea.
Pulse la tecla MENU ;.
Pulse repetidas veces la tecla : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "ON VOLUME".
Pulse la tecla
menú. Ajuste la volumen de encendido con la
o 8.
tecla
Para simplifi car la operación, el volumen se sube o se baja de acuerdo con los valores seleccionados.
Si selecciona el valor "LAST VOL", volverá a activarse el volumen seleccionado antes de apagar el equipo.
o 8 para abrir el
o
ESPAÑOL
215
Volumen
Nota:
Como protección auditiva, el volumen de encendido está limitado al valor "38" con el ajuste "LAST VOL". Si el último volumen ajustado antes de la desconexión era más alto, al conectar el equipo se ajustará automáticamente al valor "38". Se evitan así los típicos sobresaltos por un volumen inespera­damente alto al conectar el equipo.
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU ;.
Bajar rápidamente el volumen (Mute)
Puede bajar rápidamente el volumen hasta un valor establecido previamente (mute).
Pulse brevemente la tecla 2.
En la pantalla se muestra la indicación "MUTE".
Desactivar la supresión del sonido (Mute)
Para volver a activar el volumen previo,
vuelva a pulsar brevemente la tecla 2.
Ajustar el volumen de la función Mute
Si lo desea, puede ajustar el volumen de la función Mute (Mute Level).
Pulse la tecla MENU ;.
Pulse repetidas veces la tecla : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "MUTE LVL".
Pulse la tecla
menú.
o 8 para abrir el
o
Ajuste el nivel mute deseado con la te-
o 8.
cla
Cuando haya terminado la operación de ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU ;.
Sonido del teléfono/sistema de navegación
Si su equipo de radio tiene conectado un teléfono móvil o un sistema de navegación, al "descolgar" el teléfono o durante las reco­mendaciones habladas del sistema de na­vegación se suprime el sonido de la radio y la conversación telefónica o la recomenda­ción hablada suena a través de los altavoces de la radio. Para ello es necesario conectar el teléfono móvil o el sistema de navegación a la radio tal y como se indica en las instruc­ciones de montaje.
Para saber qué sistemas de navegación pueden conectarse a su radio, pregunte a su proveedor Blaupunkt.
Si se reciben noticias de tráfi co durante una conversación telefónica o una recomenda­ción hablada del sistema de navegación, éstas no sonarán hasta que no se termine la llamada o la recomendación hablada, siem­pre y cuando las noticias todavía se estén retransmitiendo. Las noticias de tráfi co no se graban.
Recuerde que Vd. puede seleccionar el vo­lumen con el que se reproducen las llama­das telefónicas o las recomendaciones ha­bladas del sistema de navegación.
Pulse la tecla MENU ;.
Pulse repetidas veces la tecla : hasta que en la pantalla aparezca la indicación "TEL VOL".
o
216
Loading...
+ 26 hidden pages