Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
3
1
2
46
5
11
1213
9
14
7810
2
Elementos de mando
1 Tecla para abrir la unidad de mando
extraíble y abatible (frontal extraíble
abatible).
2 Tecla On/Off
Pulsación breve: conexión del equipo.
En funcionamiento: supresión del sonido (Mute) del equipo.
Pulsación prolongada: desconexión del
equipo.
3 Tecla SOURCE
Pulsación breve: selección de fuente
entre radio y CD y (si está conectado o
activado) cambiadiscos, AUX y FRONT
AUX.
Pulsación prolongada: visualización
breve de la hora.
4 Regulador del volumen
5 Bloque de teclas 1 - 5
6 Entrada FRONT AUX
7 Tecla TRAF•RDS
Pulsación breve: activar y desactivar la
disponibilidad para recibir noticias de
tráfi co
Pulsación prolongada: activar y desactivar la función de confort RDS.
8 Teclas de fl echa
y
9 Tecla ESC•DIS
Pulsación breve: retorno al menú principal desde una opción de menú (también en el menú de audio).
Pulsación prolongada: cambiar el contenido de la pantalla.
: Teclas de fl echa
y
; Tecla MENU•OK
Pulsación breve: acceso al menú de
ajustes básicos y confi rmación de los
ajustes.
Finalización de la función Scan.
Pulsación prolongada: iniciar la función
Scan.
< Tecla AUD, acceso al menú de audio:
ajuste de graves, agudos, medios,
Subout, Balance y Fader.
Activar, desactivar y ajustar X-BASS.
Selección de los ajustes predeterminados del ecualizador.
= Tecla BAND•TS
Pulsación breve: seleccionar los niveles
de memoria FM y las bandas de ondas
OM y AM.
Pulsación prolongada: iniciar la función
Travelstore.
Ajustar la pantalla .......................... 238
Graduar el brillo de la pantalla ........ 238
Ajustar el color de las luces de
la pantalla ................................... 238
Fuentes de sonido externas ............ 239
Activar y desactivar la entrada
AUX posterior .............................. 240
Datos técnicos ............................... 240
ESPAÑOL
209
En cuanto a este manual
En cuanto a este manual
Este manual contiene información importante para una montaje y un manejo sencillos del equipo.
Lea detenidamente y por completo este
•
manual, antes de utilizar el equipo.
•
Guarde el manual de tal forma que
siempre pueda ser consultado por todos los usuarios.
•
Al proporcionar el equipo a un tercero,
facilíteselo siempre junto con este manual.
Tenga en cuenta además los manuales de
otros dispositivos que vaya a utilizar con el
equipo.
Símbolos utilizados
En este manual se utilizan los siguientes
símbolos:
¡PELIGRO!
Peligro de lesiones
¡PRECAUCIÓN!
Peligro por radiación láser
Uso según las normas
Este equipo está diseñado para su montaje y utilización en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe montarse en una
ranura de tamaño estándar (según DIN).
Tenga en cuenta los límites de capacidad
que se especifi can en los datos técnicos.
Asegúrese de que las reparaciones y, en
caso necesario, el montaje sean realizados
por un técnico especializado.
Declaración de conformidad
Por la presente, Blaupunkt GmbH declara
que esta radio para automóvil cumple los
requisitos básicos y otras prescripciones
relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar la unidad de CD
La marca CE confi rma el cumplimiento de las directivas de la UE.
Indica un paso a seguir
쏅
Indica una numeración
•
210
En cuanto a su seguridad
En cuanto a su seguridad
El equipo se ha fabricado
estado actual de la técnica y en las normas
de seguridad técnica reconocidas. A pesar
de todo, pueden surgir situaciones de peligro si no tiene en cuenta las indicaciones de
seguridad de este manual:
Si instala el equipo usted mismo
Sólo puede instalar el equipo si tiene experiencia con la instalación de radios de automóviles y conoce bien el sistema eléctrico del vehículo. En este sentido, tenga en
cuenta las instrucciones de instalación que
encontrará al fi nal de este manual.
¡Debe tener esto en cuenta!
¡PELIGRO!
Peligro elevado de lesiones con
el conector
La parte saliente del conector de entrada
FRONT AUX IN puede causar lesiones en
caso de accidente. La utilización de conectores o adaptadores rectos implica un riesgo más alto de sufrir lesiones.
ü
Por este motivo recomendamos usar
clavijas hembra curvas, por ejemplo,
el cable accesorio de Blaupunkt
(7 607 001 535).
¡PRECAUCIÓN!
El equipo incorpora un láser clase
1 que puede ser perjudicial para sus ojos.
No abra el equipo ni realice ningún tipo de
cambio en el mismo.
basándose en el
En funcionamiento
Manipule el equipo únicamente si
•
la situación del tráfi co lo permite.
Deténgase en un lugar apropiado para
realizar ajustes más complejos.
Extraiga o monte la unidad de mando
•
sólo cuando el vehículo esté parado.
Ajuste siempre un volumen moderado
•
para poder oír las señales acústicas de
alarma (p. ej., de la policía) y, a la vez,
proteger su oído. No suba el volumen
cuando seleccione otra fuente de sonido o cuando el cambiadiscos cambie
de CD. Entonces, el equipo se silencia
por unos instantes.
Tras el funcionamiento
•
Sin la unidad de mando, el equipo no
tiene ningún valor para los ladrones.
Lleve consigo la unidad de mando
cuando abandone el vehículo.
•
Al transportar la unidad de mando, protéjala de los golpes y evite que se ensucien los contactos.
Indicaciones de limpieza
Los disolventes, detergentes y abrasivos,
así como los sprays para el salpicadero y los
productos de limpieza para plásticos pueden contener productos que pueden dañar
la superfi cie del equipo.
Para la limpieza del equipo, utilice úni-
•
camente un paño seco o ligeramente
humedecido.
Cuando sea necesario, limpie los con-
•
tactos de la unidad de mando con un
paño suave impregnado en alcohol de
limpieza.
ESPAÑOL
211
En cuanto a su seguridad Volumen de suministro
Desecho de equipos antiguos
(sólo países de la UE)
No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
Para desechar los equipos antiguos, utilice
el sistema de recogida y devolución disponible.
Volumen de suministro
El volumen de suministro incluye:
1 Radio
1 Estuche para la unidad de mando
1 Marcos de sujeción
2 Horquilla de desmontaje
1 Perno de guía
1 Manual de instrucciones
Accesorios especiales
(no incluidos en el suministro)
Utilice únicamente accesorios especiales
autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
El mando a distancia del volante y el mando manual permiten manejar las funciones
principales del equipo de forma cómoda y
segura.
Ahora bien, el equipo no se puede encender ni apagar con el mando a distancia!
Para averiguar los mandos a distancia
compatibles con su radio, consulte a su
proveedor Blaupunkt o visite el sitio web
www.blaupunkt.com.
212
Amplifi cador (Amplifi er)
Pueden utilizarse todos los amplifi cadores
de la marca Blaupunkt y Velocity.
Cambiadiscos (Changer)
Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Garantía Unidad de mando extraíble
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la
Unión Europea, le ofrecemos una garantía
del fabricante. Para los productos adquiridos en un país extracomunitario se aplicarán las condiciones de garantía estipuladas
por nuestro representante en el país en
cuestión.
Las condiciones de esta garantía pueden
consultarse en www.blaupunkt.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servicio
Blaupunkt dispone en algunos países de un
servicio de reparación y recogida.
Consulte la página www.blaupunkt.com
para saber si este servicio está disponible
en su país.
Si desea acceder a este servicio, puede solicitar la recogida de su herramienta a través de internet.
Unidad de mando extraíble
Seguro antirrobo
Su equipo está dotado de una unidad de
mando extraíble (Flip-Release-Panel) que
sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de
mando, el equipo no tiene ningún valor para
los ladrones.
Asegure su equipo contra los ladrones y llévese la unidad de mando siempre que salga
del vehículo. No la deje en su interior, ni siquiera escondida.
Notas:
•
No deje caer la unidad de mando.
•
No exponga la unidad de mando a la
radiación solar directa ni a ninguna
otra fuente de calor.
•
Evite tocar directamente con la piel
los contactos de la unidad de mando. En caso necesario, limpie los
contactos de la KeyCard con un paño
impregnado en alcohol limpiador que
no suelte pelusa.
Extraer la unidad de mando
Pulse la tecla 1.
쏅
La unidad de mando se abre.
쏅
Sujete la unidad de mando por la parte
derecha y tire de ella para extraerla del
soporte, sin ladearla.
ESPAÑOL
213
Unidad de mando extraíble
Notas:
El equipo se desconectará una vez
•
transcurrido el tiempo fi jado. Lea el
apartado "Tiempo de desconexión
(OFF TIMER)" que fi gura en este capítulo.
Los últimos ajustes realizados queda-
•
rán guardados.
•
En caso de haber un CD en la unidad,
éste permanece en ella.
Colocación de la unidad de
mando
Coloque la unidad de mando perpendi-
쏅
cular al equipo.
Introduzca la unidad de mando en la
쏅
guía del equipo de derecha a izquierda, por el borde inferior de la carcasa.
Empuje la unidad con mucho cuidado
hasta que quede encajada en los soportes.
쏅
Abatir cuidadosamente la unidad de
mando hacia arriba de modo que quede encajada en el equipo.
Tiempo de desconexión
(OFF TIMER)
Una vez abierta la unidad de mando, el
equipo se desconectará al término de un intervalo de tiempo prefi jado. Este intervalo
puede ajustarse entre 0 y 30 segundos.
Pulse la tecla MENU ;.
쏅
Pulse repetidas veces la tecla
쏅
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "OFF TIMER".
Pulse la tecla
쏅
menú.
Ajuste la hora con la tecla
쏅
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU ;.
쏅
Nota:
Si ajusta el tiempo de desconexión a
0 segundos, el aparato se desconectará inmediatamente tras la apertura de
la unidad de mando.
o 8 para abrir el
o
o 8.
2.
1.
Si el equipo estaba encendido al extraer la
unidad de mando, al volver a colocarla se
activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).
214
Conectar/desconectar Volumen
Encender y apagar
Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene
las siguientes posibilidades:
Conectar/desconectar el equipo con la
tecla 2
Para encender el equipo, pulse la tecla
쏅
2.
El equipo se conecta.
Para apagarlo, mantenga pulsada la te-
쏅
cla 2 durante más de dos segundos.
El equipo se apaga.
Encender y apagar el equipo con el
encendido del vehículo
Si el equipo está conectado al encendido
del vehículo, tal y como fi gura en las instrucciones de montaje, y no lo apagó previamente con la tecla 2, podrá encenderlo
y apagarlo con el encendido del vehículo.
Encender y apagar el equipo con la
unidad de mando extraíble
Extraiga la unidad de mando.
쏅
El equipo se desconecta una vez transcurrido el tiempo que aparece en el menú
"OFF TIMER".
Vuelva a colocar la unidad de mando.
쏅
El equipo se enciende. Simultáneamente se
activan los últimos valores seleccionados:
radio, CD, cambiadiscos o AUX.
Nota:
Para proteger la batería del vehículo,
el equipo se apaga automáticamente al
cabo de una hora si no está conectado
el encendido del vehículo.
Regular el volumen
El volumen se puede regular en pasos de 0
(desactivado) a 66 (máximo).
Para subir el volumen,
gire el regulador del volumen 4 a la
쏅
derecha.
Para bajar el volumen,
gire el regulador del volumen 4 a la
쏅
izquierda.
Regular el volumen de encendido
Nota:
El equipo dispone de una función Timeout (interrupción).
Si, por ejemplo, pulsa la tecla MENU ;
y selecciona una opción de menú, el
equipo conmuta de nuevo aprox. 8 segundos después de la última pulsación
de tecla. Los ajustes realizados quedan
memorizados.
Puede modifi car el volumen de encendido
si lo desea.
쏅
Pulse la tecla MENU ;.
쏅
Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "ON VOLUME".
Pulse la tecla
쏅
menú.
Ajuste la volumen de encendido con la
쏅
o 8.
tecla
Para simplifi car la operación, el volumen se
sube o se baja de acuerdo con los valores
seleccionados.
Si selecciona el valor "LAST VOL", volverá a
activarse el volumen seleccionado antes de
apagar el equipo.
o 8 para abrir el
o
ESPAÑOL
215
Volumen
Nota:
Como protección auditiva, el volumen
de encendido está limitado al valor
"38" con el ajuste "LAST VOL". Si el
último volumen ajustado antes de la
desconexión era más alto, al conectar
el equipo se ajustará automáticamente
al valor "38". Se evitan así los típicos
sobresaltos por un volumen inesperadamente alto al conectar el equipo.
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
쏅
pulse dos veces la tecla MENU ;.
Bajar rápidamente el volumen
(Mute)
Puede bajar rápidamente el volumen hasta
un valor establecido previamente (mute).
Pulse brevemente la tecla 2.
쏅
En la pantalla se muestra la indicación
"MUTE".
Desactivar la supresión del sonido
(Mute)
Para volver a activar el volumen previo,
쏅
vuelva a pulsar brevemente la tecla 2.
Ajustar el volumen de la función Mute
Si lo desea, puede ajustar el volumen de la
función Mute (Mute Level).
쏅
Pulse la tecla MENU ;.
쏅
Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "MUTE LVL".
Pulse la tecla
쏅
menú.
o 8 para abrir el
o
Ajuste el nivel mute deseado con la te-
쏅
o 8.
cla
Cuando haya terminado la operación de
ajuste,
pulse dos veces la tecla MENU ;.
쏅
Sonido del teléfono/sistema de
navegación
Si su equipo de radio tiene conectado un
teléfono móvil o un sistema de navegación,
al "descolgar" el teléfono o durante las recomendaciones habladas del sistema de navegación se suprime el sonido de la radio y
la conversación telefónica o la recomendación hablada suena a través de los altavoces
de la radio. Para ello es necesario conectar
el teléfono móvil o el sistema de navegación
a la radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje.
Para saber qué sistemas de navegación
pueden conectarse a su radio, pregunte a
su proveedor Blaupunkt.
Si se reciben noticias de tráfi co durante una
conversación telefónica o una recomendación hablada del sistema de navegación,
éstas no sonarán hasta que no se termine la
llamada o la recomendación hablada, siempre y cuando las noticias todavía se estén
retransmitiendo. Las noticias de tráfi co no
se graban.
Recuerde que Vd. puede seleccionar el volumen con el que se reproducen las llamadas telefónicas o las recomendaciones habladas del sistema de navegación.
쏅
Pulse la tecla MENU ;.
쏅
Pulse repetidas veces la tecla
: hasta que en la pantalla aparezca la
indicación "TEL VOL".
o
216
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.