Blaupunkt LONDON MP37 User Manual [sv]

Page 1
www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
London MP37 7 647 553 310
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu
Page 2
3
1
2
46
5
11
1213
9
14
7810
2
Page 3
Knappar och reglage
1 -knapp, öppna den avtagbara pane-
len (Flip-Release-Panel).
2 På-/av-knapp
Kort tryckning: Slå på apparaten. Under drift: Ljudavstängning (Mute). Lång tryckning: Slå av apparaten.
3 SOURCE
-knapp Kort tryckning: Välj källa mellan radio och CD samt (förutsatt att de är an­slutna resp. påslagna) CD-växlare, AUX och FRONT AUX. Lång tryckning: Visa tiden ett kort tag.
4 Volymreglage 5 Knappsats 1 - 5 6 FRONT AUX ingång 7 TRAF•RDS-knapp
Kort tryckning: Aktivera/avaktivera mottagning av trafi kmeddelanden. Lång tryckning: Aktivera/avaktivera RDS-komfortfunktion.
8 Piltangenterna
och
9 ESC•DIS-knapp
Kort tryckning: Gå tillbaka från ett me­nyalternativ till huvudmenyn (även i ljudmenyn). Lång tryckning: Byta teckenfönsterin­nehåll.
: Piltangenterna
och
; MENU•OK-knapp
Kort tryckning: Öppna menyn för grundinställningarna samt bekräfta in­ställningar. Avsluta presentation (Scan). Lång tryckning: Starta presentation (Scan).
< AUD-knappen, öppna ljudmenyn: ställa
in bas, diskant, mellanregister, subout, balans och fading. Aktivera/avaktivera och ställa in X-BA SS. Val av förinställning för equalizer.
= BAND•TS-knapp
Kort tryckning: Välja av minnesnivå FM och våglängdsområdena MV och LV. Lång tryckning: Starta Travelstore­funktionen.
-knapp (Eject), mata ut CD ur appa-
>
raten.
SVENSKA
173
Page 4
Innehåll
Om bruksanvisningen .................... 176
Använda symboler ....................... 176
Användning .................................176
Konformitetsdeklaration ...............176
Säkerhet ....................................... 177
När du själv monterar apparaten .... 177
Rengöringsanvisningar .................177
Källsortering (endast EU-länder) ....178
Levererade komponenter ............... 178
Specialtillbehör(ingår ej) .............. 178
Garanti .........................................179
Service ...................................... 179
Borttagbar panel ........................... 179
Stöldskydd .................................179
Ta bort panelen ........................... 179
Sätt i panelen ..............................180
Avslagningstid (OFF TIMER) ..........180
Slå av/på ....................................... 181
Volym ...........................................181
Inställning av tillslagsvolym............181
Sänka volymen snabbt (Mute) ........ 182
Ljudhantering vid telefon eller
navigering ...................................182
Aktivera/avaktivera kvitteringsljud .. 183
Radio ............................................ 183
Inställning av radiomottagare .........183
Slå på radion ............................... 184
RDS-komfortfunktioner (AF, REG) .. 184
Välja frekvensband/minnesnivå......184
Ställa in stationer ......................... 185
Ställa in känslighet vid
stationssökning ........................... 185
Lagra stationer ............................186
Spara stationer automatiskt
(Travelstore) ............................... 186
Välja lagrade stationer ..................186
Presentera tillgängliga stationer
(SCAN) ......................................186
Inställning av presentationstid .......186
Programtyp (PTY) ....................... 187
Optimera radiomottagningen .........188
Tra fi kradio ....................................189
Aktivera/avaktivera företräde för
trafi kmeddelanden ...................... 189
Inställning av volymen på
trafi kmeddelanden ...................... 189
CD ................................................ 190
Starta CD-spelaren ...................... 190
Välj spår ..................................... 190
Snabbt spårbyte .......................... 190
Snabbsökning (medhörning) .........191
Slumpspelning (MIX) .................... 191
Presentera spår (SCAN) ................191
Upprepa spår (Repeat) ................. 191
Avbryt spelning (PAUSE) ............... 191
Visningsalternativ ........................ 192
Visa CD-text ................................ 192
Trafi kmeddelanden när CD-skivor
spelas ........................................ 192
Ta ut CD-skiva .............................192
MP3/WMA ....................................193
Förbereda mp3-skiva ...................193
Starta MP3 ................................. 194
Visningsalternativ ........................ 194
Välja mapp .................................. 195
Välja spår/fi l ................................195
Snabbsökning ............................. 195
Spela titlar i slumpvis
ordningsföljd – MIX ...................... 195
Presentera spår – SCAN ............... 196
Upprepa fl era spår eller hela
mappar – REPEAT ........................196
Avbryt spelning (PAUSE) ............... 196
174
Page 5
Innehåll
CD-växlare .................................... 197
Starta CD-växlare .........................197
Välja CD-skiva ............................. 197
Välj spår ..................................... 197
Snabbsökning (medhörning) .........197
Upprepa enstaka spår eller enstaka
skivor (Repeat) ............................197
Spela titlar i slumpvis ordningsföljd
(MIX) ......................................... 197
Presentera samtliga spår på alla
skivor (SCAN) ............................. 198
Avbryt spelning (PAUSE) ............... 198
Visningsalternativ ........................ 198
Clock – Tid .................................... 199
Visa tid ....................................... 199
Inställning av klockan....................199
Välja 12- eller 24-timmars visning .. 199 Permanent visning av aktuell tid när apparaten är avstängd men
tändningen påslagen ....................199
Ljud .............................................. 200
Ställa in bas (Bass).......................200
Ställa in mellanregister (Middle) .....200
Ställa in diskant (Treble) ............... 201
Volymbalans höger/vänster
(Balance) ...................................201
Ställa in volymbalans fram/bak
(Fader) .......................................201
Förstärkarutgång
(Preamp-Out/Sub-Out) ..................202
Ställa in Sub-Out-nivå ................... 202
Ställa in Sub-Out-gränsfrekvens ..... 202
X-BASS .........................................203
Ställa in höjning av X-BASS ............203
Equalizer-förinställningar (Presets) ... 203
Teckenfönster ............................... 204
Ljusnivå teckenfönster .................. 204
Ställa in färg för teckenfönstrets
belysning .................................... 204
Externa ljudkällor ..........................205
Aktivera/avaktivera bakre
AUX-ingången .............................. 206
Tekniska data ................................ 206
SVENSKA
175
Page 6
Om bruksanvisningen
Om bruksanvisningen
I instruktionen hittar du viktig information om hur du enkelt och säkert monterar och använder apparaten.
Läs noga igenom hela denna anvisning
• innan du använder apparaten.
Förvara anvisningen på en plats där den alltid är tillgänglig för alla användare.
Lämna aldrig apparaten till någon utan att även lämna med bruksanvisningen.
Följ också instruktionerna till andra enheter som du använder tillsammans med den här apparaten.
Använda symboler
I instruktionen används följande symboler:
VARNING!
Varning för skador
VARNING!
Varning för laserstråle
VARNING!
Varning för skador på CD-läsaren
Användning
Apparaten är gjord för att monteras och an­vändas i en bil med 12 V nätspänning och måste monteras i ett DIN-fack. Observera effektgränserna som anges i Tekniska data. Låt en fackman utföra reparationer och vid behov även monteringen.
Konformitetsdeklaration
Härmed försäkrar Blaupunkt GmbH att denna bilradio är utformad i överensstäm­melse med grundläggande krav och övriga relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/ EGCE.
CE-märkningen visar att EU:s rikt­linjer har följts.
Betecknar ett steg i en åtgärd
Betecknar en uppräkning
176
Page 7
Säkerhet
Säkerhet
Apparaten har tekniken och enligt gällande säkerhetstek­niska regler hergestellt. Trots det kan faror uppstå om du inte tar hänsyn till säkerhets­anvisningarna i denna instruktion.
När du själv monterar apparaten
Du kan montera in apparaten själv, men en­dast om du har erfarenhet av att montera bilradioapparater och är väl förtrogen inom området fordonsel. Observera då monte­ringsanvisningen i slutet av denna instruk­tion.
Följande regler måste följas!
I händelse av olycka kan den utskjutande kontakten i FRONT-AUX-IN-uttaget orsaka skador. Om en rak stickkontakt eller adap­ter används kan detta leda till en ökad risk för skador.
ü
På grund av detta rekommenderar vi att en böjd stickkontakt används, som t.ex. Blaupunkts tillbehörskabel (7 607 001 535).
ser som kan skada dina ögon. Öppna inte apparaten och gör inga ändring-
ar på den.
tillverkats enligt den senaste
FARA! Förhöjd skaderisk vid
stickkontakt
VARNING!
Apparaten innehåller en klass-1-la-
Under drift
Använd endast apparaten när trafi ksi-
• tuationen tillåter det! Stanna på lämp­ligt ställe om du ska utföra komplice­rade inställningar.
Du får bara ta bort eller sätta dit pane-
• len när fordonet står stilla.
Använd alltid medelhög volym så att du
• hör akustiska varningssignaler (t.ex. polissirener) och så att du skyddar hör­seln. Höj inte volymen när du väljer en annan ljudkälla eller när CD-växlaren byter CD. Då stängs ljudet i apparaten tillfälligt av.
Efter användning
Utan panel har apparaten inget värde för tjuvar. Ta alltid bort panelen när du lämnar fordonet.
Vid transport måste panelen skyddas för stötar och kontakterna får inte bli smutsiga.
Rengöringsanvisningar
Lösnings-, rengörings- och skurmedel lik­som vinylglans och plastrengöringsmedel kan innehålla medel som skadar appara­tens yta.
Använd bara en torr eller lätt fuktad
• trasa för att rengöra apparaten.
Rengör vid behov panelens kontakter
• med en mjuk trasa och rengöringsal­kohol.
SVENSKA
177
Page 8
Säkerhet Levererade komponenter
Källsortering
(endast EU-länder)
Kasta inte uttjänta apparater i hus­hållssoporna!
Lämna produkten till ett återvinnings- eller insamlingsställe.
Levererade komponenter
Följande komponenter ingår vid leverans: 1 bilradio 1 ask för panelen 1 hållare 2 demonteringsbyglar 1 styrbult 1 bruksanvisning
Specialtillbehör
(ingår ej)
Använd endast specialtillbehör godkända av Blaupunkt.
Fjärrkontroll
Via reglage på ratten och/eller en fjärrkon­troll kan du säkert och bekvämt använda alla apparatens grundfunktioner.
Apparaten kan dock inte slås på eller av via en fjärrkontroll!
Du kan ta reda på vilka fjärrkontroller som kan användas på din bilradio hos din Blaupunkt-återförsäljare eller på Internet på adressen www.blaupunkt.com.
178
Förstärkare (Amplifi er)
Du kan använda alla Blaupunkt- och Velocity-förstärkare.
CD-växlare (Changer)
Följande CD-växlare från Blaupunkt kan an­slutas: CDC A 03, CDC A 08 och IDC A 09.
Page 9
Garanti Borttagbar panel
Garanti
För produkter köpta inom EU ger vi en till­verkargaranti. För produkter som inköpts utanför EU gäller olika garantivillkor bero­ende på inköpsland.
Du kan hämta garantivillkoren från www.blaupunkt.com eller beställa dem från:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Tyskland
Service
I vissa länder står Blaupunkt till tjänst med reparations-och hämtservice. Du kan gå in på www.blaupunkt.com och se efter om denna service är tillgänglig i ditt land. Vill du utnyttja servicen kan du beställa hämtning av din apparat på Internet.
Borttagbar panel
Stöldskydd
Som stöldskydd är apparaten försedd med en avtagbar panel (Flip-Release-Panel). Utan panel är apparaten värdelös för en tjuv.
Förebygg stöld! Ta alltid med panelen när du lämnar fordonet. Lämna inte panelen kvar i bilen, inte ens gömd.
Observera!
Tappa inte panelen.
Utsätt inte panelen för direkt solljus eller andra värmekällor.
Undvik direkt beröring med panelens kontakter. Vid behov kan kontakterna rengöras med en luddfri tygbit fuktad i rengöringssprit.
Ta bort panelen
Tryck på knappen 1.
Panelfronten öppnas framåt.
Ta tag i panelen på höger sida och dra den rakt ut ur sitt fäste.
SVENSKA
179
Page 10
Borttagbar panel
Observera!
Apparaten slås av efter en viss tid
• som du kan ställa in. Läs avsnittet "Avslagningstid (OFF TIMER)" i det här kapitlet.
Alla aktuella inställningar sparas. En CD-skiva sitter kvar.
Sätt i panelen
Håll panelen i ungefär rät vinkel mot ap-
paraten. Skjut in panelen i apparatens högra och
vänstra styrning nedtill vid apparatens undre kant. Tryck in panelen försiktigt, tills den går i läge i sitt fäste.
Tryck sedan panelen försiktigt uppåt, in i apparaten, tills den går i lås.
2.
1.
Om apparaten var påslagen när du tog loss panelen senast, återgår apparaten automa­tiskt till aktuella inställningar (radio, CD, CD-växlare eller AUX).
Avslagningstid (OFF TIMER)
När du har öppnat panelen slås apparaten av under en viss tid som du kan ställa in. Du kan ställa in denna tid mellan 0 och 30 sek­under.
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "OFF TIMER" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
öppna menyn. Ställ in tiden med knappen
8.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
;.
Observera!
Om du ställer in avslagningstiden till 0 sekunder slås apparaten av direkt ef­ter det att du har öppnat panelen.
eller : (ev.
eller 8 för att
eller
180
Page 11
Slå av/på Volym
Slå av/på
Du kan koppla apparaten Från/Till på föl­jande sätt:
Till-/frånkoppling med knappen 2
Tryck på knappen 2 för att slå på
apparaten.
Apparaten slås på.
När du vill slå av apparaten håller du
knappen 2 intryckt längre än 2 sek­under.
Apparaten slås av.
På-/avslagning med fordonets tändning
Om apparaten, som visas i monteringsan­visningen, är kopplad till fordonets tändning och den inte har slagits av med knappen 2, slås den på resp. av med tändningen.
På-/avslagning med den avtagbara panelen
Ta loss panelen.
Apparaten slås av efter den tid som ställts in i menyn "OFF TIMER".
Sätt tillbaka panelen på plats.
Apparaten slås på. Den senaste inställ­ningen (radio, CD, CD-växlare eller AUX) aktiveras.
Observera!
För att skydda fordonets batteri slås apparaten automatiskt av efter en tim­me om tändningen är frånslagen.
Volym
Volymen kan ställas in i steg mellan 0 (avstängd) och 66 (max).
För att öka volymen,
vrid volymreglaget 4 åt höger.
För att minska volymen,
vrid volymreglaget 4 åt vänster.
Inställning av tillslagsvolym
Observera!
Apparaten är försedd med en timeout­funktion (tidsfönster). Om du till exempel trycker på knappen MENU ; och väljer ett menyalterna- tiv, återgår apparaten till ursprungs­läget ca 8 sekunder efter den senaste knapptryckningen. De utförda inställ­ningarna sparas.
Påslagsvolymen går att ställa in.
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen fl era gånger) tills "ON VOLUME" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
öppna menyn. Ställ in tillslagsvolymen med knappen
eller 8.
För att förenkla inställningen, hör du direkt vilken volymnivå du väljer.
Välj inställningen "LAST VOL" om du vill att apparaten ska välja den volym som var in­ställd när den slogs av senast.
eller : (ev.
eller 8 för att
SVENSKA
181
Page 12
Voly m
Observera!
För att skydda hörseln är tillslagsvoly­men för inställningen "LAST VOL" be­gränsad till värdet "38". Om volymen var högre när du stängde av enheten ställs värdet automatiskt in på "38" när du slår på enheten igen. På så sätt för­hindras en oavsiktlig och oväntat hög volym när apparaten slås på.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU ;.
Sänka volymen snabbt (Mute)
Du kan sänka volymen snabbt till ett värde Du ställt in (mute).
Tryck kort på knappen 2.
"MUTE" visas i teckenfönstret.
Återställa ljudnivå
För att återgå till den volym som var inställd innan ljudet dämpades bort,
tryck en gång till på knappen 2.
Ställa in dämpningsnivå
Dämpningsnivån (Mute Level) kan ställas in.
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen fl era gånger) tills "MUTE LVL" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
öppna menyn.
eller : (ev.
eller 8 för att
Ställ in dämpningsnivån med knappen
eller 8.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
;.
Ljudhantering vid telefon eller navigering
Om din bilradio är kopplad till en mobilte­lefon eller ett navigeringssystem, dämpas radioljudet automatiskt när Du "lyfter lu­ren" eller vid ett röstmeddelande från na­vigeringssystemet. Samtalet/meddelandet återges sedan via ljudanläggningens sys­temhögtalare. Detta förutsätter att mobil­telefonen resp. navigeringssystemet är an­slutet till bilradion på felfritt sätt och enligt monteringsanvisningarna.
Fråga din Blaupunkt-återförsäljare vilken typ av navigeringssystem som kan anslu­tas.
Om ett trafi kmeddelande tas emot under pågående telefonsamtal eller röstmedde­lande från navigeringssystemet, kan du först höra trafi kmeddelandet när samtalet/med­delandet avslutats om trafi kmeddelandet då fortfarande sänds. Trafi kmeddelandet spelas inte in!
Du kan välja med vilken volym telefonsam­talen resp. navigeringens röstmeddelanden ska höras.
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen fl era gånger) tills "TEL VOL" visas i teck­enfönstret.
Tryck på knappen öppna menyn.
eller : (ev.
eller 8 för att
182
Page 13
Volym Radio
Ställ in önskad volym med eller
-knappen 8.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
;.
Observera!
Du kan även justera volymen för telefon­samtal/röstmeddelanden direkt under pågående samtal/meddelande med hjälp av volymreglaget 4.
Aktivera/avaktivera kvitteringsljud
Vissa funktioner, t.ex. lagring av en station på stationsknapp, kräver att du håller en knapp tryckt mer än två sekunder. När två sekunder har gått hörs en ljudsignal (ett pip). Ljudsignalen kan aktiveras resp. av­aktiveras.
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen fl era gånger) tills "BEEP ON" resp. "BEEP OFF" visas i teckenfönstret.
Slå på resp. av ljudsignalen med knap-
eller 8 (ON) resp. (OFF).
pen
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
eller : (ev.
Radio
Denna apparat är utrustad med en RDS-ra­diomottagare. Många FM-stationer sänder förutom själva programmet även ohörbar extrainformation, t.ex. stationens namn el­ler programinnehållets typ (PTY).
Om RDS-stationen sänder sitt namn, visas detta direkt i teckenfönstret.
Inställning av radiomottagare
För att radion garanterat ska fungera felfritt måste apparaten ställas in på den region den används i. Du kan välja mellan Europa "EUROPE", Amerika "USA", Sydamerika "S-AMERICA" och Thailand "THAI". Grundinställning för mottagaren är den re­gion som apparaten såldes i. Kontrollera denna inställning vid problem med radio­mottagningen.
De radiofunktioner som beskrivs i denna bruksanvisning gäller för mottagarinställ­ningen för Europa (EUROPE).
Slå av apparaten med knappen 2.
Håll knapparna 1 och 5 5 nedtryckta samtidigt och slå på apparaten med knappen 2.
"TUNER" visas.
Välj region för mottagarefunktionen med knappen
För att spara inställningen,
slå av och därefter på apparaten eller
vänta ca 8 sekunder. Radion startar med senast valda inställning (Radio, CD, CD-växlare eller AUX).
eller :.
SVENSKA
183
Page 14
Radio
Slå på radion
Om du använder något av lägena CD, CD­växlare eller AUX,
tryck på knappen BAND•TS =
eller
tryck på knappen SOURCE 3 (ev.
fl era gånger) tills minnesnivån, t.ex. "FM1", visas i teckenfönstret.
RDS-komfortfunktioner (AF, REG)
RDS-komfortfunktionerna AF (alternativ frekvens) och REGIONAL utökar radions möjligheter.
AF: När RDS är aktiverad, byter AF­funktionen automatiskt till den frek­vens som ger bäst mottagning för vald radiostation.
REGIONAL: En del sändare delar tidvis upp sina program i regionalprogram med olika innehåll. REG-funktionen förhindrar att bilradion växlar till alter­nativa frekvenser, som har ett annat re­gionalt programinnehåll.
Observera!
REGIONAL måste aktiveras/avaktive­ras separat i menyn.
Aktivera/avaktivera REGIONAL
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen fl era gånger) tills "REG" visas i tecken­fönstret.
eller : (ev.
Bakom "REG" visas "OFF" resp. "ON". För att aktivera/avaktivera REGIONAL,
tryck på knappen
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
Aktivera/avaktivera RDS­komfortfunktion
För att aktivera resp. avaktivera RDS-kom­fortfunktionerna AF och REGIONAL,
håll knappen TRAF•RDS 7 intryckt
längre än 2 sekunder.
Om RDS-funktionerna är påslagna visas symbolen RDS i teckenfönstret.
eller 8.
Välja frekvensband/minnesnivå
Med denna apparat kan du ta emot statio­ner på FM-bandet (UKV) och AM-banden (MV, LV). För FM-våglängdsområdet fi nns tre minnesnivåer (FM1, FM2 och FMT) och för våglängdsområdena MV och LV vardera en minnesnivå.
På varje minnesnivå kan upp till 5 stationer lagras.
För att välja mellan minnesnivåerna FM1, FM2, och FMT resp. våglängdsområden MV och LV,
tryck kort på knappen BAND•TS =.
184
Page 15
Radio
Ställa in stationer
Du kan ställa in en station på olika sätt.
Automatisk stationssökning
Tryck på knappen
Nästa station inom mottagningsområdet väljs.
Observera!
Om företräde för trafi kmeddelanden har aktiverats (symbolen Kö visas i teckenfönstret), väljs nästa trafi kra­diostation.
Manuell stationsinställning
Du kan även ställa in stationer manuellt.
Observera!
Manuell stationsinställning är endast möjlig om RDS-komfortfunktionen är avaktiverad.
För att ändra den inställda frekvensen i små etapper,
tryck kort på knappen
För att ändra den inställda frekvensen snabbt,
håll knappen länge.
Hoppa mellan samverkande stationer (endast FM)
Om fl era stationer hör till samma organisa­tion, kan du hoppa mellan dessa samver­kande stationer.
eller :.
eller 8.
eller 8 intryckt
Observera!
För att denna funktion ska fungera, måste RDS-komfortfunktionen vara ak­tiverad.
Tryck på knappen
växla till nästa station bland de samver­kande stationerna.
Observera!
Du kan bara hoppa till stationer som radion tagit emot tidigare. Kör därför först presentation (Scan) eller rese­funktion (Travelstore).
eller 8 för att
Ställa in känslighet vid stationssökning
Du kan välja om sökningen bara ska stanna vid stationer med bra mottagning eller även vid stationer med svagare signal.
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "SENS HI" eller "SENS LO" visas i teckenfönstret.
Teckenfönstret visar aktuellt känslighets­värde. "SENS HI3" innebär den högsta känsligheten och "SENS LO1" den lägsta.
Ställ in önskad känslighet med
-knappen 8.
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
Observera!
Apparaten lagrar det känslighetsvärde som är inställt i respektive våglängds­område UKW (FM) och MW/LW (AM).
eller : (ev.
eller
SVENSKA
185
Page 16
Radio
Lagra stationer
Lagra stationer manuellt
Välj önskad minnesnivå FM1, FM2,
FMT eller ett av våglängdsområdena MV eller LV.
Ställ in önskad station.
Välj vilken stationsknapp 1 - 5 5 sta-
tionen ska lagras på och håll denna tryckt längre än 2 sekunder.
Spara stationer automatiskt (Travelstore)
Du kan automatiskt lagra de 5 starkaste stationerna i regionen (endast FM-bandet). Stationerna fi nns sedan på minnesnivå FMT.
Observera!
Stationer som tidigare lagrats på denna nivå raderas då.
Håll knappen BAND•TS = intryckt
längre än 2 sekunder.
Lagringen startar. I teckenfönstret visas "FM TSTORE". När förloppet är klart, spelas stationen på minnesplats 1 på minnesnivån FMT.
Observera!
Om företräde för trafi kmeddelanden har aktiverats (symbolen Kö visas i teckenfönstret), sparas enbart trafi kra­diostationen.
Välja lagrade stationer
Välj minnesnivå resp. våglängdsom-
råde. Tryck på en av stationsknapparna 1 - 5
5.
Den sparade stationen spelas när den är tillgänglig.
Presentera tillgängliga stationer (SCAN)
Med presentationsfunktionen (scan, intro) kan du låta radion i följd söka upp och kort spela alla stationer inom mottagningsområ­det. Presentationstiden kan i menyn ställas in till mellan 5 och 30 sekunder.
Starta SCAN
Håll knappen MENU ; intryckt längre än 2 sekunder.
Nästa station inom mottagningsområdet spelas upp. Den aktuella minnesnivån och texten "SCAN" visas kort i teckenfönstret, därefter visas blinkande det aktuella sta­tionsnamnet resp. frekvensen.
Avsluta presentationen och spela aktuellt presenterad station
Tryck på knappen MENU ;.
Presentationen avslutas och den sist pre­senterade stationen spelas.
Inställning av presentationstid
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "SCAN TIME" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
öppna menyn.
eller : (ev.
eller 8 för att
186
Page 17
Radio
Ställ in önskad presentationstid med
eller -knappen 8.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
;.
Observera!
Vald presentationstid gäller även för presentationsfunktioner i läge CD och CD-växlare.
Programtyp (PTY)
Vissa FM-stationer sänder förutom själva programmet även ohörbar extrainformation om programinnehållets typ. Din apparat tar emot, utvärderar och kan visa denna infor­mation.
Bl.a. fi nns följande programtyper: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT SERVICE POP ROCK VETENSKAP BARN Med hjälp av PTY-funktionen kan du välja ut
stationer som sänder en särskild program­typ.
PTY-EON
När en programtyp har valts och sökningen startas, växlar apparaten från aktuellt spelad station till en station med vald programtyp.
Observera!
Hittas ingen station med vald pro-
• gramtyp, hörs en ljudsignal och "NO PTY" visas kort i teckenfönstret. Radion återgår till senast spelad sta­tion.
Om den inställda stationen eller en
• annan samverkande station senare sänder ett program av vald typ, växlar
apparaten automatiskt till denna sta­tion från aktuellt spelad station resp. från spelning av CD eller CD-växlare.
Om du vill avaktivera omkopplingen mellan PTY och EON måste du avak­tivera PTY i menyn med hjälp av "PTY OFF". I läge CD eller CD-växlare är menyalternativet "PTY ON/OFF" inte tillgängligt. I detta fall kopplar du först om till radioläge med knappen
SOURCE 3 eller BAND•TS =.
Aktivera/avaktivera PTY
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
eller : (ev. fl era ggr) tills "PTY" och den aktuella in­ställningen visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
eller 8 för att koppla funktionen PTY Till (ON) eller Från (OFF).
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
Välja PTY-språk
Du kan välja vilket språk som programty­perna visas på. Följande fi nns tillgängliga: "DEUTSCH", "ENGLISH" och "FRANÇAIS".
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
eller : (ev. fl era gånger) tills "PTY LANG" visas i teckenfönstret.
SVENSKA
187
Page 18
Radio
Tryck på knappen eller 8 för att
öppna menyn. Ställ in önskat språk med knappen
8.
eller
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
;.
Välja programtyp och starta sökning
Tryck på knappen eller 8.
Aktuell programtyp visas i teckenfönstret.
Under tiden programtypen visas i teck-
enfönstret, kan du trycka på knappen
eller 8 för att välja en annan pro-
gramtyp.
Vald programtyp visas kort.
Tryck på knappen
starta sökningen.
Nästa station med vald programtyp spelas.
eller : för att
Optimera radiomottagningen
Brusanpassad diskantsänkning (High Cut)
High Cut-funktionen ger bättre mottagning under dåliga förhållanden (endast FM). Vid mottagningsstörningar minskas bruset au­tomatiskt.
Aktivera/avaktivera High Cut
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen eller : (ev. fl e-
ra gånger) tills "PTY" och den aktuella inställningen visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
aktivera eller avaktivera High Cut.
"HICUT 0" kopplar från den automatiska funktionen, "HICUT 1" medför sänkning av bruset.
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
eller 8 för att
188
Page 19
Tra fi kradio
Tra fi kradio
Denna apparat är utrustad med en RDS­EON-radiomottagare. Med EON (Enhanced Other Network) kopplas radion automa­tiskt över till en samverkande station med trafi kradio så fort ett trafi kmeddelande sänds.
Efter trafi kmeddelandet återgår mottag­ningen till den tidigare stationen.
Aktivera/avaktivera företräde för trafi kmeddelanden
Tryck på knappen TRAF•RDS 7.
När företräde för trafi kmeddelanden är ak­tiverat, visas symbolen Kö i teckenfönstret.
Observera!
En varningssignal hörs om:
Du lämnar mottagningsområdet för
• den trafi kradiostation du lyssnar på.
Du är i läge CD eller CD-växlare och
• lämnar mottagningsområdet för den inställda trafi kradiostationen och den då startade automatiska sök­ningen inte hittar någon ny trafi kra­diostation.
Du byter från en trafi kradiostation till
• en station utan trafi kradiofunktion.
I dessa fall kan du antingen koppla från fö­reträde för trafi kmeddelanden eller byta till en trafi kradiostation.
Inställning av volymen på trafi kmeddelanden
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "TA VOLUME" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
öppna menyn. Justera volymen med knapparna
8.
ler
För att förenkla inställningen, hör du direkt vilken volymnivå du väljer.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
;.
Observera!
Du kan även justera volymen för trafi k-
• meddelanden direkt under pågående meddelande. Använd volymreglaget
4. När meddelandet är slut, åter­ställs volymen till förutvarande nivå.
Du kan ställa in klangbild och volym­balans för trafi kmeddelanden. Mer information fi nns i kapitlet "Ljud".
eller : (ev.
eller 8 för att
el-
SVENSKA
189
Page 20
CD
CD
Med denna apparat kan du spela vanliga ljudskivor och skrivbara skivor (CD-R, CD­RW) med diameter 12 cm. För att undvika problem vid spelningen bör du inte själv bränna CD-skivor med högre hastighet än 16x.
Fara för allvarlig skada på CD-läsaren!
Använd aldrig CD-singlar (CD-skivor med diameter 8 cm) eller CD-skivor med avvi­kande form ("shape-CD").
Vi frånsäger oss allt ansvar för skador på CD-läsaren som uppkommer genom inmat­ning av ej lämpliga skivor.
Använd endast CD-skivor med Compact­Disc-logo för bästa möjliga funktion. CD­skivor med kopieringsskydd kan leda till problem vid avspelningen. Blaupunkt ga­ranterar inte funktionen vid spelning av ko­pieringsskyddade CD-skivor!
Förutom vanliga CD-ljudskivor kan appara­ten även spela CD-skivor med MP3/WMA­fi ler. För mer information, se kapitlet "MP3/ WMA".
Starta CD-spelaren
Om ingen CD-skiva fi nns i läsaren,
tryck på knappen
Panelfronten öppnas.
Lägg in CD:n med den tryckta sidan
uppåt i läsaren och skjut in denna tills du känner ett visst motstånd.
1.
CD-skivan åker då automatiskt in i enhe­ten.
Rör inte enheten medan den drar in skivan!
Stäng panelen och tryck lätt på den tills
du känner att den går i lås.
CD-spelningen börjar och "CD" visas i teck­enfönstret.
Observera!
Om tändningen var avslagen innan ski­van matades in, måste apparaten först slås på med knappen 2 innan skivan börjar spela.
Om det redan ligger en CD-skiva i läsaren,
tryck på knappen SOURCE 3 (ev. fl era gånger) tills "CD" visas i tecken­fönstret.
Spelningen av skivan återupptas där den avbröts.
Välj spår
Tryck på pilknappen 8 eller : för att
välja nästa resp. föregående spår.
Tryck en gång på knappen 8 för att återstarta aktuellt spår.
: eller
Snabbt spårbyte
För att snabbt byta mellan skivans spår framåt eller bakåt,
håll knappen
tills snabbt spårbyte bakåt eller framåt startar.
eller : intryckt
190
Page 21
CD
Snabbsökning (medhörning)
För att snabbt sökning framåt eller bakåt
håll knappen
snabbsökning bakåt eller framåt star­tar.
eller 8 tryckt tills
Slumpspelning (MIX)
Tryck på knappen 5 MIX 5.
I teckenfönstret visas kort "MIX CD" och symbolen MIX visas. Nästa slumpvis valda spår spelas.
Avsluta slumpspelning
Tryck en gång till på knappen 5 MIX
5.
"MIX OFF" visas kort i teckenfönstret och MIX-symbolen slocknar.
Presentera spår (SCAN)
Du kan låta spela de första sekunderna på alla spår på cd-skivan (intro).
Håll knappen MENU ; intryckt längre
än 2 sekunder.
Nästa spår presenteras. "TRK SCAN" visas kort i teckenfönstret. Därefter visas spår­numret blinkande.
Observera!
Presentationstiden går att ställa in. För att ställa in presentationstiden, läs av­snittet "Ställa in presentationstid" i ka­pitlet "Radio".
Avsluta presentation, fortsätta lyssna på spår
För att avsluta sökningen:
tryck på knappen MENU ;.
Det spår som just presenteras fortsätter att spela.
Upprepa spår (Repeat)
Om du vill spela ett spår upprepade gång­er,
tryck på knappen 4 RPT 5.
"RPT TRCK" visas kort i teckenfönstret och symbolen RPT visas. Spåret upprepas se­dan tills funktionen avslutas.
Avsluta upprepning
När du vill avsluta funktionen Repeat,
tryck igen på knappen 4 RPT 5.
"RPT OFF" visas kort i teckenfönstret och RPT-symbolen slocknar. Spelningen fort­sätter på vanligt vis.
Avbryt spelning (PAUSE)
Tryck på knappen 3 5.
"PAUSE" visas i teckenfönstret.
Återuppta spelning
När spelningen är pausad, tryck på
knappen 3
Spelningen fortsätter.
5.
SVENSKA
191
Page 22
CD
Visningsalternativ
Du kan välja vilken information som skall visas i teckenfönstret när du spelar en CD­skiva:
Spårnummer och speltid
• Spårnummer och aktuell tid
För att välja mellan visningssätt,
håll knappen ESC•DIS 9 intryckt
längre än 2 sekunder.
Visa CD-text
Några CD-skivor är försedda med s.k. CD­text. CD-texten kan innehålla namn på ar­tist, album och spår.
Varje gång ett nytt spår spelas visas CD-tex­ten som löpande text.
Aktivera/avaktivera CD-text
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "CD TEXT" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
öppna menyn. Välj mellan alternativen "TEXT ON" (visa
CD-text) och "TEXT OFF" (visa inte CD­text) med knappen
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
;.
eller : (ev.
eller 8 för att
eller 8.
Tra fi kmeddelanden när CD­skivor spelas
Om vill ta emot trafi kmeddelanden när du spelar CD-skivor,
tryck på knappen TRAF•RDS 7.
När företräde för trafi kmeddelanden är aktiverat, visas symbolen Kö i tecken­fönstret. För mer information, se kapitel "Trafi kradio".
Ta ut CD-skiva
Tryck på knappen 1.
Panelfronten öppnas framåt.
Tryck på knappen
facket.
CD-skivan matas ut.
Ta ut CD-skivan och stäng panelfron-
ten.
Observera!
Om du inte tar bort skivan som skju-
• tits ut, dras den automatiskt in igen efter 10 sekunder.
Det går att mata ut skivor även om ap-
• paraten är avslagen eller om du spelar upp ljud från någon annan källa.
> bredvid CD-
192
Page 23
MP3/WMA
MP3/WMA
Med denna apparat kan Du även spela MP3­fi ler från "hembrända" (CD-R, CD-RW) CD­skivor. Dessutom kan du lyssna på WMA­musikfi ler. WMA-musikfi ler hanteras på samma sätt som MP3-musikfi ler.
Observera!
WMA-musikfi ler som är försedda med
• Digital Rights Management (DRM, di­gitalt kopieringsskydd) från online­musiktjänster kan inte spelas i den här apparaten.
Återgivningen av WMA-fi ler kan bara
• garanteras om de har skapats med Windows Media-Player version 8.
Förbereda mp3-skiva
Kombinationen CD-brännare, CD-brännar­programvara och skrivbara CD-skivor kan leda till problem vid spelningen av skivor­na. Om problem med hembrända CD-skivor uppstår, bör du byta till ett annat märke el­ler annan färg på skivorna du använder.
CD-skivans format måste motsvara ISO 9660 nivå 1 eller nivå 2 eller Joliet. Inga andra format kan spelas på ett tillförlitligt sätt.
På en CD kan du skapa max 252 mappar. Mappar kan sedan väljas separat vid spel­ning i bilradion.
Oberoende av hur många mappar som ska­pas på skivan, kan du hantera upp till 511 MP3-fi ler på samma skiva med högst 255 fi ler i varje mapp.
Apparaten kan även hantera så många mappnivåer som du önskar och kan skapa
med brännarens programvara, även om ISO-standarden 9660 egentligen stadgar att mappstrukturen maximalt får ha 8 ni­våer.
D01
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
A
B
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
A Mappar B Spår · Filer
Varje mapp kan namnges med PC:n. Mappens namn kan visas i teckenfönst­ret. Varje mapp och varje spår resp. fi l kan namnges i datorn med hjälp av CD-bränna­rens programvara. Hur du gör detta står i programvarans bruksanvisning.
Observera!
Undvik specialtecken (liksom å, ä, ö) när du namnger mappar och spår/fi ler.
D04
SVENSKA
193
Page 24
MP3/WMA
Om du vill ha dina fi ler i rätt ordningsföljd måste du använda en brännarprogramvara som ordnar fi lerna i alfanumerisk ordnings­följd. Saknar din programvara denna funk­tion kan du istället sortera fi lerna manuellt med hjälp av namnen. Då måste du lägga till en eller fl era siffror före varje fi lnamn, t.ex. "001", "002" o.s.v. De inledande nollorna måste även vara med.
MP3-spår kan innehålla extra information, t.ex. artist, titel och album (ID3-taggar). Denna apparat kan visa ID3-taggar för ver­sion 1 i teckenfönstret.
Använd max. överföringshastighet 256 kb/ s när du för över ljudfi lerna till mp3-forma­tet.
För att kunna använda MP3-fi ler i denna ap­parat måste fi lerna ha tillägget (ändelsen) ".MP3".
Observera!
För att garantera störningsfri spelning,
namnge inte andra än verkliga MP3-fi -
• ler med tillägget ".MP3" för att sedan försöka spela dem. Dessa fi ler är ogil­tiga och ignoreras när skivan spelas.
använd inga "blandade" CD-skivor
• med icke-mp3-fi ler och mp3-fi ler (un­der mp3-spelningen läser apparaten endast mp3-fi ler).
använd inga mix-mode-CD med CD-
• ljudspår och mp3-spår. Om du försö­ker att spela en mix-mode-CD, kom­mer bara ljudspåren att spelas.
Starta MP3
En skiva med MP3-fi ler startas som en vanlig CD. Mer information fi nns i avsnittet "Starta CD-spelare" i kapitlet "CD".
Visningsalternativ
Välja alternativ
Du kan låta visa olika slags information om aktuellt spår i teckenfönstret:
Mappnummer och speltid
• Spårnummer och speltid
• Spårnummer och aktuell tid
• Mappnummer och spårets nummer
• Mappnummer och tid
För att välja mellan visningsalternativen
tryck en eller fl era gånger på knappen
ESC•DIS 9 längre än 2 sekunder tills teckenfönstret har önskat visningssätt.
Ställa in MP3-löptext
Vid varje spårbyte visas en av följande löp­texter en gång i teckenfönstret. Därefter an­vänds valt standardalternativ.
Du kan välja mellan följande löptexter:
Mappnamn ("DIR NAME")
• Spårnamn ("SONG NAME")
• Albumnamn ("ALBM NAME")
• Artistnamn ("ARTIST")
• Filnamn ("FILE NAME")
194
Page 25
MP3/WMA
Observera!
Artist, spår och namn på album är de­lar av MP3-ID-taggen för version 1 och kan endast visas om de sparats tillsam­mans med MP3-fi lerna. Se även anvis­ningarna för din pc-MP3-programvara resp. brännarprogramvara.
För att välja mellan visningsalternativen
tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen fl era gånger) tills "MP3 DISP" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
öppna menyn. Välj önskad MP3-löptext med knappen
eller 8.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
;.
Observera!
Menyalternativet "MP3 DISP" fi nns bara tillgänglig vid spelning av en CD med MP3/WMA-fi ler.
eller : (ev.
eller 8 för att
Välja mapp
För att fl ytta uppåt eller nedåt till en annan mapp:
tryck på knappen
fl era gånger.
Observera!
Apparaten ignorerar samtliga mappar
• som inte innehåller MP3-fi ler. Dessa räknas automatiskt bort av appara-
eller : en eller
ten och därför kan det visade antalet mappar avvika från antalet mappar som har skapats.
Apparaten hanterar alla mappar
• och undermappar som om de låg på samma nivå. Genom att upprepade gånger trycka på knappen : når du alla undermappar.
eller
Välja spår/fi l
För att fl ytta uppåt eller nedåt till annat spår (fi l) i aktuell mapp
tryck på knappen
fl era gånger.
För att återstarta aktuellt spår från början: Tryck en gång på
eller 8 en eller
8.
Snabbsökning
För att snabbt sökning framåt eller bakåt,
håll knappen
snabbsökning bakåt eller framåt star­tar.
eller 8 tryckt tills
Spela titlar i slumpvis ordningsföljd – MIX
Om du vill låta slumpen avgöra i vilken ord­ningsföljd spåren i aktuell mapp ska spe­las,
tryck kort på knappen 5 MIX 5.
I teckenfönstret visas "MIX DIR" och symbo­len MIX.
SVENSKA
195
Page 26
MP3/WMA
Om Du vill att spåren i samtliga mappar på ilagd MP3-CD ska spelas i slumpvis ord­ningsföljd,
håll knappen 5 MIX 5 intryckt längre
än 2 sekunder.
I teckenfönstret visas "MIX CD" och symbo­len MIX.
Avsluta slumpspelning
För att avsluta slumpspelningen,
tryck kort på knappen 5 MIX 5.
"MIX OFF" visas i teckenfönstret och MIX­symbolen slocknar.
Presentera spår – SCAN
Du kan låta spela de första sekunderna på alla spår på cd-skivan (intro).
Håll knappen MENU ; intryckt längre
än 2 sekunder.
Nästa spår presenteras. Teckenfönstret vi­sar kort "TRK SCAN". Därefter visas mapp­nummer och spårnummer. Spårnumret blinkar.
Observera!
Presentationstiden går att ställa in. Mer information fi nns i avsnittet "Ställa in presentationstid" i kapitlet "Radio".
Avsluta presentation, fortsätta lyssna på spår
Tryck kort på knappen MENU ;.
Det spår som just presenteras fortsätter att spela.
Upprepa fl era spår eller hela mappar – REPEAT
Upprepa spelning av aktuellt spår,
tryck kort på knappen 4 RPT 5.
"RPT TRCK" visas kort i teckenfönstret och symbolen RPT visas.
För att upprepa spelning av hela mappen,
håll knappen 4 RPT 5 intryckt längre än 2 sekunder.
"RPT DIR" visas kort i teckenfönstret och symbolen RPT visas.
Avsluta upprepning
För att avsluta pågående upprepning av ak­tuellt spår resp. aktuell mapp
tryck kort på knappen 4 RPT 5.
"RPT OFF" visas kort i teckenfönstret och RPT-symbolen slocknar.
Avbryt spelning (PAUSE)
Tryck på knappen 3 5.
"PAUSE" visas i teckenfönstret.
Återuppta spelning
När spelningen är pausad, tryck på
knappen 3
Spelningen fortsätter.
5.
196
Page 27
CD-växlare
CD-växlare
Observera!
Information om hantering av CD-skivor, hur man lägger i skivorna och allmänt hanterar CD-växlaren, fi nns i bruksan­visningen för CD-växlaren.
Starta CD-växlare
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "CHANGER" visas i teckenfönstret.
Spelningen startar med den första spelbara CD-skivan i CD-växlaren.
Välja CD-skiva
För att fl ytta uppåt eller nedåt mellan CD­skivorna,
tryck på knappen
fl era gånger.
Observera!
Tomma fack i växlaren och fack med ogiltiga CD-skivor ignoreras.
Välj spår
För att fl ytta uppåt eller nedåt till ett annat spår på aktuell CD-skiva,
tryck på knappen
fl era gånger.
Snabbsökning (medhörning)
För att snabbt sökning framåt eller bakåt
håll knappen
snabbsökning bakåt eller framåt star­tar.
SOURCE 3 (ev.
eller : en eller
eller 8 en eller
eller 8 tryckt tills
Upprepa enstaka spår eller enstaka skivor (Repeat)
För att upprepa aktuellt spår:
tryck kort på knappen 4 RPT 5.
"RPT TRCK" visas kort i teckenfönstret och symbolen RPT visas.
För att upprepa aktuell CD-skiva,
håll knappen 4 RPT 5 intryckt längre
än 2 sekunder.
"RPT DISC" visas kort i teckenfönstret och symbolen RPT visas.
Avsluta upprepning
För att avsluta pågående upprepning av ak­tuellt spår resp. aktuell CD-skiva,
tryck kort på knappen 4 RPT 5.
"RPT OFF" visas kort i teckenfönstret och RPT-symbolen slocknar.
Spela titlar i slumpvis ordningsföljd (MIX)
Om du vill låta en slumpgenerator avgöra i vilken ordningsföljd den aktuella skivans spår ska spelas,
tryck kort på knappen 5 MIX 5.
I teckenfönstret visas kort "MIX CD" och symbolen MIX visas.
Om du vill att spåren från samtliga skivor i magasinet ska spelas i slumpvis ordnings­följd,
håll knappen 5 MIX 5 intryckt längre
än 2 sekunder.
I teckenfönstret visas kort "MIX ALL" och symbolen MIX visas.
SVENSKA
197
Page 28
CD-växlare
Avsluta slumpspelning
Tryck kort på knappen 5 MIX 5.
"MIX OFF" visas kort i teckenfönstret och MIX-symbolen slocknar.
Presentera samtliga spår på alla skivor (SCAN)
Om du vill höra de första sekunderna av samtliga spår på alla skivor i magasinet i sti­gande ordningsföljd (scan, intro),
håll knappen MENU ; intryckt längre än 2 sekunder.
Nästa spår presenteras. "TRK SCAN" visas i teckenfönstret. Därefter visas CD-nummer och spårnummer. Spårnumret blinkar.
Avsluta presentation
Om du vill avbryta presentationen,
tryck kort på knappen MENU ;.
Det spår som just spelas fortsätter att spe­las.
Observera!
Presentationstiden går att ställa in. Mer information fi nns i avsnittet "Ställa in presentationstid" i kapitlet "Radio".
Visningsalternativ
Du kan välja vilken information som skall visas i teckenfönstret i läge CD-växlare:
CD-nummer och spårnummer
• CD-nummer och tid
• CD-nummer och speltid
• Spårnummer och speltid
• Spårnummer och aktuell tid
För att välja mellan visningssätt,
tryck en eller gånger på knappen
ESC•DIS 9 längre än 2 sekunder.
Avbryt spelning (PAUSE)
Tryck på knappen 3 5.
"PAUSE" visas i teckenfönstret.
Återuppta spelning
När spelningen är pausad, tryck på knappen 3
Spelningen fortsätter.
198
5.
Page 29
Clock – Tid
Clock – Tid
Visa tid
För att snabbt visa aktuell tid,
håll knappen SOURCE
längre än 2 sekunder.
Teckenfönstret byter innehåll och tiden vi­sas ca 2 sekunder.
Inställning av klockan
Så här ställer du klockan,
tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills teckenfönstret visar "CLOCK SET".
Tryck på knappen
öppna menyn.
Tiden visas i teckenfönstret. Du kan ändra tidsinställningen.
Ställ in tiden med knappen
:.
För att växla mellan timmar och minuter,
tryck på knappen
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
;.
8 intryckt
eller : (ev.
eller 8 för att
eller
eller 8.
Tryck på knappen att välja mellan visningsalternativen.
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
eller 8 för
Permanent visning av aktuell tid när apparaten är avstängd men tändningen påslagen
För att visa tiden vid frånkopplad apparat och tillkopplad tändning,
tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen fl era gånger) tills "CLOCK OFF" resp. "CLOCK ON" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
välja visningssätt CLOCK ON (på) resp CLOCK OFF (av).
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
eller : (ev.
eller 8 för att
SVENSKA
Välja 12- eller 24-timmars visning
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "24 H MODE" resp. "12 H MODE" visas i teckenfönstret.
eller : (ev.
199
Page 30
Ljud
Ljud
Du kan ställa in ljudklangen (bas, diskant och mellanregister) separat för varje ljud­källa (dvs. radio, cd, cd-växlare, AUX, tra­fi kmeddelande och telefon/navigering). Inställningarna för volymbalansen (balans och fading) och X-Bass är gemensamma för alla ljudkällor med undantag av trafi kmed­delanden och telefon/navigering. För trafi k­meddelanden och telefon/navigering kan du ställa in volymbalansen separat.
Observera!
Ljudklang för trafi kmeddelanden, na­vigeringsmeddelanden och telefon kan bara ställas in under pågående medde­lande resp. samtal.
Ställa in bas (Bass)
Du kan välja en av 4 basfrekvenser (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Dessutom kan du ställa in nivån för vald basfrekvens mellan
-7 och +7.
Ställa in basfrekvens och nivå
Tryck på knappen AUD <.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck en gång på knappen för att komma till undermenyn BASS.
Tryck på knappen fl era gånger) tills önskad basfrekvens visas i teckenfönstret.
eller :
eller 8 (ev.
Tryck på knappen
ställa in nivån mellan -7 och +7. Tryck två gånger på knappen AUD <
för att stänga menyn.
Observera!
Om du har valt en equalizer-förinställ­ning (POP, ROCK, CLASSIC) och ökar basnivån manuellt, kommer detta vid en viss inställning inte att ge några ytterli­gare hörbara förändringar. Se avsnittet "Equalizer-förinställningar (Presets)".
eller : för att
Ställa in mellanregister (Middle)
Du kan välja en av 4 mittfrekvenser (500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Dessutom kan du ställa in nivån för vald mittfrekvens mellan
-7 och +7.
Ställa in mittfrekvens och nivå
Tryck på knappen AUD <.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen fl era gånger) tills "MIDDLE" visas i teck­enfönstret.
Tryck en gång på knappen : för att komma till undermenyn MIDDLE.
Tryck på knappen fl era gånger) tills önskad mittfrekvens visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen ställa in nivån mellan -7 och +7.
Tryck två gånger på knappen AUD <
för att stänga menyn.
eller 8 (ev.
eller
eller 8 (ev.
eller : för att
200
Page 31
Ljud
Ställa in diskant (Treble)
Du kan välja en av 4 diskantfrekven­ser (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Dessutom kan du ställa in nivån för vald dis­kantfrekvens mellan -7 och +7.
Ställa in diskantfrekvens och nivå
Tryck på knappen AUD <.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills teckenfönstret visar "TREBLE".
Tryck en gång på knappen
: för att komma till undermenyn TREBLE.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills önskad diskantfrek­vens visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
ställa in nivån mellan -7 och +7. Tryck två gånger på knappen AUD <
för att stänga menyn.
Observera!
Om du har valt en equalizer-förinställ­ning (POP, ROCK, CLASSIC) och ökar diskantnivån manuellt, kommer detta vid en viss inställning inte att ge någ­ra ytterligare hörbara förändringar. Se avsnittet "Equalizer-förinställningar (Presets)".
eller 8 (ev.
eller
eller 8 (ev.
eller : för att
Volymbalans höger/vänster (Balance)
För att ställa in volymbalansen vänster/hö­ger (Balance),
tryck på knappen AUD <.
"BASS" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
ra gånger) tills "BAL" och den aktuella inställningen visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
dela volymen mellan höger och vänster sida.
Tryck på knappen AUD < för att
stänga menyn.
eller 8 (ev. fl e-
eller : att för-
Ställa in volymbalans fram/bak (Fader)
För att ställa in volymbalansen fram/bak (fader):
tryck på knappen AUD <.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
ra gånger) tills "FADER" och den aktuel­la inställningen visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
fördela volymen mellan främre och ba­kre högtalare.
Tryck på knappen AUD < för att
stänga menyn.
eller 8 (ev. fl e-
eller : för att
SVENSKA
201
Page 32
Förförstärkarutgång
Förstärkarutgång (Preamp-Out/Sub-Out)
Du kan ansluta externa förstärkare via bil­radions förförstärkaranslutningar (Preamp­Out). Dessutom kan du ansluta en förstär­kare för lågbashögtalare (Subwoofer) till apparatens inbyggda dynamiska lågpass­fi lter (du kan ställa in nivå och gränsfrek­vens). Förstärkaren måste då anslutas enligt be­skrivningen i monteringsanvisningen.
Ställa in Sub-Out-nivå
Du kan ställa in Sub-Out-nivån i 8 steg (0 till +7).
Tryck på knappen AUD <.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen fl era gånger) tills teckenfönstret visar "SUBOUT".
Tryck en gång på knappen : för att komma till undermenyn SUBOUT.
Tryck på knappen ställa in ett värde från 0 till +7.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen AUD <.
eller 8 (ev.
eller
eller : för att
Ställa in Sub-Out-gränsfrekvens
Du kan välja mellan 4 inställningar: 0 Hz, 80 Hz, 120 Hz och 160 Hz.
Tryck på knappen AUD <.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills teckenfönstret visar "SUBOUT".
Tryck en gång på knappen
: för att komma till undermenyn SUBOUT.
Tryck på knappen
ra gånger) tills önskad frekvens visas i teckenfönstret.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen AUD <.
eller 8 (ev.
eller
eller 8 (ev. fl e-
202
Page 33
X-Bass Equalizer-förinställningar
X-BASS
Med X-Bass kan du höja basåtergivningen vid låg volym.
Vald X-Bass-inställning gäller för alla ljud­källor (radio, CD, CD-växlare och AUX).
Höjningen genom X-BASS kan ställas in i steg mellan 1 och 3.
"X-BASS OFF" innebär att X-BASS-funktio­nen är avslagen.
Ställa in höjning av X-BASS
Tryck på knappen AUD <.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills teckenfönstret visar "X-BASS".
Tryck en gång på knappen
: för att komma till undermenyn X-BA SS.
Tryck på knappen
ra gånger) tills önskad inställning visas i teckenfönstret.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen AUD <.
eller 8 (ev.
eller
eller : (ev. fl e-
Equalizer-förinställningar (Presets)
Denna apparat är utrustad med en equali­zer med förprogrammerade inställningar för "ROCK", "POP" och "CLASSIC".
För att välja en equalizerinställning,
tryck på knappen AUD <.
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
gånger) tills "POP", "ROCK", "CLASSIC" resp. "EQ OFF" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
välja en inställning eller välj "EQ OFF" för att slå av equalizern.
När inställningen är färdig,
tryck på knappen AUD <.
Observera!
Utan equalizer-förinställningar kan du ställa in bas och diskant upp till +7. Om du har valt en equalizer-förinställ­ning (POP, ROCK, CLASSIC) kan du bara göra vissa ändringar i bas och dis­kant. Exempelvis kan du vid förinställ­ningen POP bara åstadkomma hörbara diskantinställningar upp till +3.
eller 8 (ev. fl era
eller : för att
SVENSKA
203
Page 34
Teckenfönster
Teckenfönster
Ljusnivå teckenfönster
Om bilradion är ansluten enligt beskrivning­en i monteringsanvisningarna och bilen har denna typ av anslutning, ställs teckenfönst­rets ljusnivå för dag och natt in med for­donsbelysningen. Teckenfönstrets ljusnivå kan ställas in separat för dag och natt på en skala från 1 till 9.
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "DIM DAY" resp. "DIM NIGHT" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
öppna menyn. Tryck på knappen
välja mellan ljusnivåerna.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
;.
eller : (ev.
eller 8 för att
eller 8 för att
Ställa in färg för teckenfönstrets belysning
För teckenfönsterbelysning kan du blanda en färg från RGB-spektrat (röd-grön-blå) el­ler välja en färg med färgsökning.
Blanda färg till teckenfönstrets belysning
För att anpassa teckenfönstrets belysning efter din smak kan du själv blanda en färg med de 3 grundfärgerna röd, grön och blå.
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "DISP COL" visas. Tryck på knappen
öppna menyn.
En meny visas där du kan blanda din egen färg. "R", "G" och "B" visas med aktuella vär­den. Inställningen för "R" är aktiverad.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills önskat färgvärde vi­sas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
att fl ytta markören till någon annan av grundfärgerna.
Välj färgandelar så som du vill ha det.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
;.
eller : (ev.
eller 8 för att
eller : (ev.
eller 8 för
204
Page 35
Teckenfönster Externa ljudkällor
Välja färgalternativ för teckenfönstrets belysning med färgsökning
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "COL SCAN" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen starta färgsökningen.
Apparaten börjar skifta mellan olika färger för teckenfönstrets belysning.
För att välja den för tillfället inställda fär­gen,
tryck på knappen MENU ;.
För att starta sökning igen,
tryck på knappen
När du har hittat den färg du vill ha,
tryck två gånger på knappen MENU ;.
eller : (ev.
eller 8 för att
eller 8.
Externa ljudkällor
Externa ljudkällor, t.ex. bärbara CD-spela­re, MiniDisc-spelare och MP3-spelare, kan anslutas på två sätt till apparaten:
Via AUX-ingången på baksidan (när
1. ingen CD-växlare är ansluten till appa­raten).
Observera!
För att kunna ansluta en extern
ljudkälla till den bakre AUX-ingång­en behöver du en adapterkabel. (Blaupunkt-nr 7 607 897 093), som du kan köpa hos närmaste Blaupunkt­återförsäljare.
Du måste också aktivera den bakre AUX-ingången i menyn.
Du kan välja den bakre AUX-ingången med knappen SOURCE INPUT" visas i teckenfönstret.
2. Via Front-AUX-IN-uttaget.
Observera!
När du har anslutit en ljudkälla till Front­AUX-IN-uttaget kan du välja den med knappen SOURCE INPUT" visas i teckenfönstret.
3. "AUX
3. "FRONT
SVENSKA
205
Page 36
Externa ljudkällor Tekniska data
Aktivera/avaktivera bakre AUX­ingången
Tryck på knappen MENU ;.
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "AUX OFF" resp. "AUX ON" visas i teckenfönstret.
Välj mellan visningsalternativen "AUX ON" och "AUX OFF" med
-knappen 8.
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
Observera!
Menyalternativet AUX kan bara väljas om ingen CD-växlare är ansluten till ap­paraten.
eller : (ev.
eller
Tekniska data
Förstärkare
Uteffekt: 4 x 18 watt sinus vid
14,4 V och 1 % klirrfaktor mot 4 ohm
4 x 26 watt sinus
enligt DIN 45324 vid 14,4 V mot 4 ohm
4 x 50 watt max
musik
Tuner
Våglängdsområden: FM : 87,5 – 108 MHz MV : 531 - 1 602 kHz LV : 153 – 279 kHz
Ljudfrekvensomfång (FM): 35 - 16 000 Hz
CD
Ljudfrekvensomfång: 20 - 20 000 Hz
Förförstärkare ut (Pre-amp Out)
4 kanaler: 2 V
206
Ingångskänslighet
AUX in: 2 V/6 kΩ Tele-/Navi ingång: 10 V/1 kΩ
Vikt 1,36 kg
Med förbehåll för ändringar
Page 37
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu! Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte! Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!
423
Page 38
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Gerätepass
(dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk)
11/06 - CM-AS/SCS1
Name: .....................................................................
Typ: ....................................................................
London MP37 7 647 553 310
Serien-Nr: BP ................................................................
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
424
8622405201
Loading...