Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Page 2
3
1
2
46
5
11
1213
9
14
7810
2
Page 3
Knappar och reglage
1-knapp, öppna den avtagbara pane-
len (Flip-Release-Panel).
2 På-/av-knapp
Kort tryckning: Slå på apparaten. Under
drift: Ljudavstängning (Mute).
Lång tryckning: Slå av apparaten.
3SOURCE
-knapp
Kort tryckning: Välj källa mellan radio
och CD samt (förutsatt att de är anslutna resp. påslagna) CD-växlare, AUX
och FRONT AUX.
Lång tryckning: Visa tiden ett kort tag.
4 Volymreglage
5 Knappsats 1 - 5
6 FRONT AUX ingång
7 TRAF•RDS-knapp
Kort tryckning: Aktivera/avaktivera
mottagning av trafi kmeddelanden.
Lång tryckning: Aktivera/avaktivera
RDS-komfortfunktion.
8 Piltangenterna
och
9ESC•DIS-knapp
Kort tryckning: Gå tillbaka från ett menyalternativ till huvudmenyn (även i
ljudmenyn).
Lång tryckning: Byta teckenfönsterinnehåll.
: Piltangenterna
och
; MENU•OK-knapp
Kort tryckning: Öppna menyn för
grundinställningarna samt bekräfta inställningar.
Avsluta presentation (Scan).
Lång tryckning: Starta presentation
(Scan).
<AUD-knappen, öppna ljudmenyn: ställa
in bas, diskant, mellanregister, subout,
balans och fading.
Aktivera/avaktivera och ställa in
X-BA SS.
Val av förinställning för equalizer.
=BAND•TS-knapp
Kort tryckning: Välja av minnesnivå FM
och våglängdsområdena MV och LV.
Lång tryckning: Starta Travelstorefunktionen.
Tekniska data ................................ 206
SVENSKA
175
Page 6
Om bruksanvisningen
Om bruksanvisningen
I instruktionen hittar du viktig information
om hur du enkelt och säkert monterar och
använder apparaten.
Läs noga igenom hela denna anvisning
•
innan du använder apparaten.
•
Förvara anvisningen på en plats där den
alltid är tillgänglig för alla användare.
•
Lämna aldrig apparaten till någon utan
att även lämna med bruksanvisningen.
Följ också instruktionerna till andra enheter
som du använder tillsammans med den här
apparaten.
Använda symboler
I instruktionen används följande symboler:
VARNING!
Varning för skador
VARNING!
Varning för laserstråle
VARNING!
Varning för skador på CD-läsaren
Användning
Apparaten är gjord för att monteras och användas i en bil med 12 V nätspänning och
måste monteras i ett DIN-fack. Observera
effektgränserna som anges i Tekniska data.
Låt en fackman utföra reparationer och vid
behov även monteringen.
Konformitetsdeklaration
Härmed försäkrar Blaupunkt GmbH att
denna bilradio är utformad i överensstämmelse med grundläggande krav och övriga
relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/
EGCE.
CE-märkningen visar att EU:s riktlinjer har följts.
Betecknar ett steg i en åtgärd
쏅
Betecknar en uppräkning
•
176
Page 7
Säkerhet
Säkerhet
Apparaten har
tekniken och enligt gällande säkerhetstekniska regler hergestellt. Trots det kan faror
uppstå om du inte tar hänsyn till säkerhetsanvisningarna i denna instruktion.
När du själv monterar apparaten
Du kan montera in apparaten själv, men endast om du har erfarenhet av att montera
bilradioapparater och är väl förtrogen inom
området fordonsel. Observera då monteringsanvisningen i slutet av denna instruktion.
Följande regler måste följas!
I händelse av olycka kan den utskjutande
kontakten i FRONT-AUX-IN-uttaget orsaka
skador. Om en rak stickkontakt eller adapter används kan detta leda till en ökad risk
för skador.
ü
På grund av detta rekommenderar vi
att en böjd stickkontakt används, som
t.ex. Blaupunkts tillbehörskabel (7 607
001 535).
ser som kan skada dina ögon.
Öppna inte apparaten och gör inga ändring-
ar på den.
tillverkats enligt den senaste
FARA!
Förhöjd skaderisk vid
stickkontakt
VARNING!
Apparaten innehåller en klass-1-la-
Under drift
Använd endast apparaten när trafi ksi-
•
tuationen tillåter det! Stanna på lämpligt ställe om du ska utföra komplicerade inställningar.
Du får bara ta bort eller sätta dit pane-
•
len när fordonet står stilla.
Använd alltid medelhög volym så att du
•
hör akustiska varningssignaler (t.ex.
polissirener) och så att du skyddar hörseln. Höj inte volymen när du väljer en
annan ljudkälla eller när CD-växlaren
byter CD. Då stängs ljudet i apparaten
tillfälligt av.
Efter användning
•
Utan panel har apparaten inget värde
för tjuvar. Ta alltid bort panelen när du
lämnar fordonet.
•
Vid transport måste panelen skyddas
för stötar och kontakterna får inte bli
smutsiga.
Rengöringsanvisningar
Lösnings-, rengörings- och skurmedel liksom vinylglans och plastrengöringsmedel
kan innehålla medel som skadar apparatens yta.
Använd bara en torr eller lätt fuktad
•
trasa för att rengöra apparaten.
Rengör vid behov panelens kontakter
•
med en mjuk trasa och rengöringsalkohol.
SVENSKA
177
Page 8
Säkerhet Levererade komponenter
Källsortering
(endast EU-länder)
Kasta inte uttjänta apparater i hushållssoporna!
Lämna produkten till ett återvinnings- eller
insamlingsställe.
Levererade komponenter
Följande komponenter ingår vid leverans:
1 bilradio
1 ask för panelen
1 hållare
2 demonteringsbyglar
1 styrbult
1 bruksanvisning
Specialtillbehör
(ingår ej)
Använd endast specialtillbehör godkända
av Blaupunkt.
Fjärrkontroll
Via reglage på ratten och/eller en fjärrkontroll kan du säkert och bekvämt använda
alla apparatens grundfunktioner.
Apparaten kan dock inte slås på eller av via
en fjärrkontroll!
Du kan ta reda på vilka fjärrkontroller
som kan användas på din bilradio hos din
Blaupunkt-återförsäljare eller på Internet
på adressen www.blaupunkt.com.
178
Förstärkare (Amplifi er)
Du kan använda alla Blaupunkt- och
Velocity-förstärkare.
CD-växlare (Changer)
Följande CD-växlare från Blaupunkt kan anslutas:
CDC A 03, CDC A 08 och IDC A 09.
Page 9
Garanti Borttagbar panel
Garanti
För produkter köpta inom EU ger vi en tillverkargaranti. För produkter som inköpts
utanför EU gäller olika garantivillkor beroende på inköpsland.
Du kan hämta garantivillkoren från
www.blaupunkt.com eller beställa dem
från:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim, Tyskland
Service
I vissa länder står Blaupunkt till tjänst med
reparations-och hämtservice.
Du kan gå in på www.blaupunkt.com och se
efter om denna service är tillgänglig i ditt
land.
Vill du utnyttja servicen kan du beställa
hämtning av din apparat på Internet.
Borttagbar panel
Stöldskydd
Som stöldskydd är apparaten försedd med
en avtagbar panel (Flip-Release-Panel).
Utan panel är apparaten värdelös för en
tjuv.
Förebygg stöld! Ta alltid med panelen när
du lämnar fordonet. Lämna inte panelen
kvar i bilen, inte ens gömd.
Observera!
•
Tappa inte panelen.
•
Utsätt inte panelen för direkt solljus
eller andra värmekällor.
•
Undvik direkt beröring med panelens
kontakter. Vid behov kan kontakterna
rengöras med en luddfri tygbit fuktad
i rengöringssprit.
Ta bort panelen
쏅
Tryck på knappen 1.
Panelfronten öppnas framåt.
쏅
Ta tag i panelen på höger sida och dra
den rakt ut ur sitt fäste.
SVENSKA
179
Page 10
Borttagbar panel
Observera!
Apparaten slås av efter en viss tid
•
som du kan ställa in. Läs avsnittet
"Avslagningstid (OFF TIMER)" i det
här kapitlet.
•
Alla aktuella inställningar sparas.
En CD-skiva sitter kvar.
•
Sätt i panelen
Håll panelen i ungefär rät vinkel mot ap-
쏅
paraten.
Skjut in panelen i apparatens högra och
쏅
vänstra styrning nedtill vid apparatens
undre kant. Tryck in panelen försiktigt,
tills den går i läge i sitt fäste.
쏅
Tryck sedan panelen försiktigt uppåt, in
i apparaten, tills den går i lås.
2.
1.
Om apparaten var påslagen när du tog loss
panelen senast, återgår apparaten automatiskt till aktuella inställningar (radio, CD,
CD-växlare eller AUX).
Avslagningstid (OFF TIMER)
När du har öppnat panelen slås apparaten
av under en viss tid som du kan ställa in. Du
kan ställa in denna tid mellan 0 och 30 sekunder.
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills "OFF TIMER" visas i
teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
öppna menyn.
Ställ in tiden med knappen
쏅
8.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
쏅
;.
Observera!
Om du ställer in avslagningstiden till
0 sekunder slås apparaten av direkt efter det att du har öppnat panelen.
eller : (ev.
eller 8 för att
eller
180
Page 11
Slå av/på Volym
Slå av/på
Du kan koppla apparaten Från/Till på följande sätt:
Till-/frånkoppling med knappen 2
Tryck på knappen 2 för att slå på
쏅
apparaten.
Apparaten slås på.
När du vill slå av apparaten håller du
쏅
knappen 2 intryckt längre än 2 sekunder.
Apparaten slås av.
På-/avslagning med fordonets tändning
Om apparaten, som visas i monteringsanvisningen, är kopplad till fordonets tändning
och den inte har slagits av med knappen
2, slås den på resp. av med tändningen.
På-/avslagning med den avtagbara
panelen
Ta loss panelen.
쏅
Apparaten slås av efter den tid som ställts in
i menyn "OFF TIMER".
Sätt tillbaka panelen på plats.
쏅
Apparaten slås på. Den senaste inställningen (radio, CD, CD-växlare eller AUX)
aktiveras.
Observera!
För att skydda fordonets batteri slås
apparaten automatiskt av efter en timme om tändningen är frånslagen.
Volym
Volymen kan ställas in i steg mellan 0
(avstängd) och 66 (max).
För att öka volymen,
vrid volymreglaget 4 åt höger.
쏅
För att minska volymen,
vrid volymreglaget 4 åt vänster.
쏅
Inställning av tillslagsvolym
Observera!
Apparaten är försedd med en timeoutfunktion (tidsfönster).
Om du till exempel trycker på knappen
MENU ; och väljer ett menyalterna-
tiv, återgår apparaten till ursprungsläget ca 8 sekunder efter den senaste
knapptryckningen. De utförda inställningarna sparas.
Påslagsvolymen går att ställa in.
쏅
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "ON VOLUME" visas i
teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
öppna menyn.
Ställ in tillslagsvolymen med knappen
쏅
eller 8.
För att förenkla inställningen, hör du direkt
vilken volymnivå du väljer.
Välj inställningen "LAST VOL" om du vill att
apparaten ska välja den volym som var inställd när den slogs av senast.
eller : (ev.
eller 8 för att
SVENSKA
181
Page 12
Voly m
Observera!
För att skydda hörseln är tillslagsvolymen för inställningen "LAST VOL" begränsad till värdet "38". Om volymen
var högre när du stängde av enheten
ställs värdet automatiskt in på "38" när
du slår på enheten igen. På så sätt förhindras en oavsiktlig och oväntat hög
volym när apparaten slås på.
När inställningen är färdig,
쏅
tryck två gånger på knappen MENU
;.
Sänka volymen snabbt (Mute)
Du kan sänka volymen snabbt till ett värde
Du ställt in (mute).
쏅
Tryck kort på knappen 2.
"MUTE" visas i teckenfönstret.
Återställa ljudnivå
För att återgå till den volym som var inställd
innan ljudet dämpades bort,
쏅
tryck en gång till på knappen 2.
Ställa in dämpningsnivå
Dämpningsnivån (Mute Level) kan ställas
in.
쏅
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "MUTE LVL" visas i
teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
öppna menyn.
eller : (ev.
eller 8 för att
Ställ in dämpningsnivån med knappen
쏅
eller 8.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
쏅
;.
Ljudhantering vid telefon eller
navigering
Om din bilradio är kopplad till en mobiltelefon eller ett navigeringssystem, dämpas
radioljudet automatiskt när Du "lyfter luren" eller vid ett röstmeddelande från navigeringssystemet. Samtalet/meddelandet
återges sedan via ljudanläggningens systemhögtalare. Detta förutsätter att mobiltelefonen resp. navigeringssystemet är anslutet till bilradion på felfritt sätt och enligt
monteringsanvisningarna.
Fråga din Blaupunkt-återförsäljare vilken
typ av navigeringssystem som kan anslutas.
Om ett trafi kmeddelande tas emot under
pågående telefonsamtal eller röstmeddelande från navigeringssystemet, kan du först
höra trafi kmeddelandet när samtalet/meddelandet avslutats om trafi kmeddelandet
då fortfarande sänds. Trafi kmeddelandet
spelas inte in!
Du kan välja med vilken volym telefonsamtalen resp. navigeringens röstmeddelanden
ska höras.
쏅
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "TEL VOL" visas i teckenfönstret.
쏅
Tryck på knappen
öppna menyn.
eller : (ev.
eller 8 för att
182
Page 13
Volym Radio
Ställ in önskad volym med eller
쏅
-knappen 8.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
쏅
;.
Observera!
Du kan även justera volymen för telefonsamtal/röstmeddelanden direkt under
pågående samtal/meddelande med hjälp
av volymreglaget 4.
Aktivera/avaktivera
kvitteringsljud
Vissa funktioner, t.ex. lagring av en station
på stationsknapp, kräver att du håller en
knapp tryckt mer än två sekunder. När två
sekunder har gått hörs en ljudsignal (ett
pip). Ljudsignalen kan aktiveras resp. avaktiveras.
쏅
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "BEEP ON" resp.
"BEEP OFF" visas i teckenfönstret.
Slå på resp. av ljudsignalen med knap-
쏅
eller 8 (ON) resp. (OFF).
pen
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
쏅
eller : (ev.
Radio
Denna apparat är utrustad med en RDS-radiomottagare. Många FM-stationer sänder
förutom själva programmet även ohörbar
extrainformation, t.ex. stationens namn eller programinnehållets typ (PTY).
Om RDS-stationen sänder sitt namn, visas
detta direkt i teckenfönstret.
Inställning av radiomottagare
För att radion garanterat ska fungera felfritt
måste apparaten ställas in på den region
den används i. Du kan välja mellan Europa
"EUROPE", Amerika "USA", Sydamerika
"S-AMERICA" och Thailand "THAI".
Grundinställning för mottagaren är den region som apparaten såldes i. Kontrollera
denna inställning vid problem med radiomottagningen.
De radiofunktioner som beskrivs i denna
bruksanvisning gäller för mottagarinställningen för Europa (EUROPE).
쏅
Slå av apparaten med knappen 2.
쏅
Håll knapparna 1 och 5 5 nedtryckta
samtidigt och slå på apparaten med
knappen 2.
"TUNER" visas.
쏅
Välj region för mottagarefunktionen
med knappen
För att spara inställningen,
slå av och därefter på apparaten eller
쏅
vänta ca 8 sekunder. Radion startar
med senast valda inställning (Radio,
CD, CD-växlare eller AUX).
eller :.
SVENSKA
183
Page 14
Radio
Slå på radion
Om du använder något av lägena CD, CDväxlare eller AUX,
tryck på knappen BAND•TS =
쏅
eller
tryck på knappen SOURCE 3 (ev.
쏅
fl era gånger) tills minnesnivån, t.ex.
"FM1", visas i teckenfönstret.
RDS-komfortfunktioner (AF, REG)
RDS-komfortfunktionerna AF (alternativ
frekvens) och REGIONAL utökar radions
möjligheter.
•
AF: När RDS är aktiverad, byter AFfunktionen automatiskt till den frekvens som ger bäst mottagning för vald
radiostation.
•
REGIONAL: En del sändare delar tidvis
upp sina program i regionalprogram
med olika innehåll. REG-funktionen
förhindrar att bilradion växlar till alternativa frekvenser, som har ett annat regionalt programinnehåll.
Observera!
REGIONAL måste aktiveras/avaktiveras separat i menyn.
Aktivera/avaktivera REGIONAL
쏅
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "REG" visas i teckenfönstret.
eller : (ev.
Bakom "REG" visas "OFF" resp. "ON".
För att aktivera/avaktivera REGIONAL,
tryck på knappen
쏅
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
쏅
Aktivera/avaktivera RDSkomfortfunktion
För att aktivera resp. avaktivera RDS-komfortfunktionerna AF och REGIONAL,
håll knappen TRAF•RDS 7 intryckt
쏅
längre än 2 sekunder.
Om RDS-funktionerna är påslagna visas
symbolen RDS i teckenfönstret.
eller 8.
Välja frekvensband/minnesnivå
Med denna apparat kan du ta emot stationer på FM-bandet (UKV) och AM-banden
(MV, LV). För FM-våglängdsområdet fi nns
tre minnesnivåer (FM1, FM2 och FMT) och
för våglängdsområdena MV och LV vardera
en minnesnivå.
På varje minnesnivå kan upp till 5 stationer
lagras.
För att välja mellan minnesnivåerna FM1,
FM2, och FMT resp. våglängdsområden MV
och LV,
tryck kort på knappen BAND•TS=.
쏅
184
Page 15
Radio
Ställa in stationer
Du kan ställa in en station på olika sätt.
Automatisk stationssökning
Tryck på knappen
쏅
Nästa station inom mottagningsområdet
väljs.
Observera!
Om företräde för trafi kmeddelanden
har aktiverats (symbolen Kö visas i
teckenfönstret), väljs nästa trafi kradiostation.
Manuell stationsinställning
Du kan även ställa in stationer manuellt.
Observera!
Manuell stationsinställning är endast
möjlig om RDS-komfortfunktionen är
avaktiverad.
För att ändra den inställda frekvensen i små
etapper,
쏅
tryck kort på knappen
För att ändra den inställda frekvensen
snabbt,
쏅
håll knappen
länge.
Hoppa mellan samverkande stationer
(endast FM)
Om fl era stationer hör till samma organisation, kan du hoppa mellan dessa samverkande stationer.
eller :.
eller 8.
eller 8 intryckt
Observera!
För att denna funktion ska fungera,
måste RDS-komfortfunktionen vara aktiverad.
Tryck på knappen
쏅
växla till nästa station bland de samverkande stationerna.
Observera!
Du kan bara hoppa till stationer som
radion tagit emot tidigare. Kör därför
först presentation (Scan) eller resefunktion (Travelstore).
eller 8 för att
Ställa in känslighet vid
stationssökning
Du kan välja om sökningen bara ska stanna
vid stationer med bra mottagning eller även
vid stationer med svagare signal.
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills "SENS HI" eller "SENS
LO" visas i teckenfönstret.
Teckenfönstret visar aktuellt känslighetsvärde. "SENS HI3" innebär den högsta
känsligheten och "SENS LO1" den lägsta.
쏅
Ställ in önskad känslighet med
-knappen 8.
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
쏅
Observera!
Apparaten lagrar det känslighetsvärde
som är inställt i respektive våglängdsområde UKW (FM) och MW/LW (AM).
eller : (ev.
eller
SVENSKA
185
Page 16
Radio
Lagra stationer
Lagra stationer manuellt
Välj önskad minnesnivå FM1, FM2,
쏅
FMT eller ett av våglängdsområdena
MV eller LV.
Ställ in önskad station.
쏅
Välj vilken stationsknapp 1 - 55 sta-
쏅
tionen ska lagras på och håll denna
tryckt längre än 2 sekunder.
Spara stationer automatiskt
(Travelstore)
Du kan automatiskt lagra de 5 starkaste
stationerna i regionen (endast FM-bandet).
Stationerna fi nns sedan på minnesnivå
FMT.
Observera!
Stationer som tidigare lagrats på denna
nivå raderas då.
Håll knappen BAND•TS= intryckt
쏅
längre än 2 sekunder.
Lagringen startar. I teckenfönstret visas
"FM TSTORE". När förloppet är klart, spelas
stationen på minnesplats 1 på minnesnivån
FMT.
Observera!
Om företräde för trafi kmeddelanden
har aktiverats (symbolen Kö visas i
teckenfönstret), sparas enbart trafi kradiostationen.
Välja lagrade stationer
Välj minnesnivå resp. våglängdsom-
쏅
råde.
Tryck på en av stationsknapparna 1 - 5
쏅
5.
Den sparade stationen spelas när den är
tillgänglig.
Presentera tillgängliga stationer
(SCAN)
Med presentationsfunktionen (scan, intro)
kan du låta radion i följd söka upp och kort
spela alla stationer inom mottagningsområdet. Presentationstiden kan i menyn ställas
in till mellan 5 och 30 sekunder.
Starta SCAN
쏅
Håll knappen MENU ; intryckt längre
än 2 sekunder.
Nästa station inom mottagningsområdet
spelas upp. Den aktuella minnesnivån och
texten "SCAN" visas kort i teckenfönstret,
därefter visas blinkande det aktuella stationsnamnet resp. frekvensen.
Avsluta presentationen och spela
aktuellt presenterad station
쏅
Tryck på knappen MENU ;.
Presentationen avslutas och den sist presenterade stationen spelas.
Inställning av presentationstid
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills "SCAN TIME" visas i
teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
öppna menyn.
eller : (ev.
eller 8 för att
186
Page 17
Radio
Ställ in önskad presentationstid med
쏅
eller -knappen 8.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
쏅
;.
Observera!
Vald presentationstid gäller även för
presentationsfunktioner i läge CD och
CD-växlare.
Programtyp (PTY)
Vissa FM-stationer sänder förutom själva
programmet även ohörbar extrainformation
om programinnehållets typ. Din apparat tar
emot, utvärderar och kan visa denna information.
Bl.a. fi nns följande programtyper:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT SERVICE POP
ROCK VETENSKAP BARN
Med hjälp av PTY-funktionen kan du välja ut
stationer som sänder en särskild programtyp.
PTY-EON
När en programtyp har valts och sökningen
startas, växlar apparaten från aktuellt spelad
station till en station med vald programtyp.
Observera!
Hittas ingen station med vald pro-
•
gramtyp, hörs en ljudsignal och "NO
PTY" visas kort i teckenfönstret.
Radion återgår till senast spelad station.
Om den inställda stationen eller en
•
annan samverkande station senare
sänder ett program av vald typ, växlar
apparaten automatiskt till denna station från aktuellt spelad station resp.
från spelning av CD eller CD-växlare.
•
Om du vill avaktivera omkopplingen
mellan PTY och EON måste du avaktivera PTY i menyn med hjälp av "PTY
OFF". I läge CD eller CD-växlare är
menyalternativet "PTY ON/OFF" inte
tillgängligt. I detta fall kopplar du
först om till radioläge med knappen
SOURCE 3 eller BAND•TS =.
Aktivera/avaktivera PTY
쏅
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
eller : (ev.
fl era ggr) tills "PTY" och den aktuella inställningen visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
eller 8 för att
koppla funktionen PTY Till (ON) eller
Från (OFF).
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
쏅
Välja PTY-språk
Du kan välja vilket språk som programtyperna visas på. Följande fi nns tillgängliga:
"DEUTSCH", "ENGLISH" och "FRANÇAIS".
쏅
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
eller : (ev.
fl era gånger) tills "PTY LANG" visas i
teckenfönstret.
SVENSKA
187
Page 18
Radio
Tryck på knappen eller 8 för att
쏅
öppna menyn.
Ställ in önskat språk med knappen
쏅
8.
eller
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
쏅
;.
Välja programtyp och starta sökning
Tryck på knappen eller 8.
쏅
Aktuell programtyp visas i teckenfönstret.
Under tiden programtypen visas i teck-
쏅
enfönstret, kan du trycka på knappen
eller 8 för att välja en annan pro-
gramtyp.
Vald programtyp visas kort.
Tryck på knappen
쏅
starta sökningen.
Nästa station med vald programtyp spelas.
eller : för att
Optimera radiomottagningen
Brusanpassad diskantsänkning
(High Cut)
High Cut-funktionen ger bättre mottagning
under dåliga förhållanden (endast FM). Vid
mottagningsstörningar minskas bruset automatiskt.
Aktivera/avaktivera High Cut
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen eller : (ev. fl e-
쏅
ra gånger) tills "PTY" och den aktuella
inställningen visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
aktivera eller avaktivera High Cut.
"HICUT 0" kopplar från den automatiska
funktionen, "HICUT 1" medför sänkning av
bruset.
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
쏅
eller 8 för att
188
Page 19
Tra fi kradio
Tra fi kradio
Denna apparat är utrustad med en RDSEON-radiomottagare. Med EON (Enhanced Other Network) kopplas radion automatiskt över till en samverkande station med
trafi kradio så fort ett trafi kmeddelande
sänds.
Efter trafi kmeddelandet återgår mottagningen till den tidigare stationen.
Aktivera/avaktivera företräde
för trafi kmeddelanden
Tryck på knappen TRAF•RDS 7.
쏅
När företräde för trafi kmeddelanden är aktiverat, visas symbolen Kö i teckenfönstret.
Observera!
En varningssignal hörs om:
Du lämnar mottagningsområdet för
•
den trafi kradiostation du lyssnar på.
Du är i läge CD eller CD-växlare och
•
lämnar mottagningsområdet för den
inställda trafi kradiostationen och
den då startade automatiska sökningen inte hittar någon ny trafi kradiostation.
Du byter från en trafi kradiostation till
•
en station utan trafi kradiofunktion.
I dessa fall kan du antingen koppla från företräde för trafi kmeddelanden eller byta till
en trafi kradiostation.
Inställning av volymen på
trafi kmeddelanden
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills "TA VOLUME" visas i
teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
öppna menyn.
Justera volymen med knapparna
쏅
8.
ler
För att förenkla inställningen, hör du direkt
vilken volymnivå du väljer.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
쏅
;.
Observera!
Du kan även justera volymen för trafi k-
•
meddelanden direkt under pågående
meddelande. Använd volymreglaget
4. När meddelandet är slut, återställs volymen till förutvarande nivå.
•
Du kan ställa in klangbild och volymbalans för trafi kmeddelanden. Mer
information fi nns i kapitlet "Ljud".
eller : (ev.
eller 8 för att
el-
SVENSKA
189
Page 20
CD
CD
Med denna apparat kan du spela vanliga
ljudskivor och skrivbara skivor (CD-R, CDRW) med diameter 12 cm. För att undvika
problem vid spelningen bör du inte själv
bränna CD-skivor med högre hastighet än
16x.
Fara för allvarlig skada på
CD-läsaren!
Använd aldrig CD-singlar (CD-skivor med
diameter 8 cm) eller CD-skivor med avvikande form ("shape-CD").
Vi frånsäger oss allt ansvar för skador på
CD-läsaren som uppkommer genom inmatning av ej lämpliga skivor.
Använd endast CD-skivor med CompactDisc-logo för bästa möjliga funktion. CDskivor med kopieringsskydd kan leda till
problem vid avspelningen. Blaupunkt garanterar inte funktionen vid spelning av kopieringsskyddade CD-skivor!
Förutom vanliga CD-ljudskivor kan apparaten även spela CD-skivor med MP3/WMAfi ler. För mer information, se kapitlet "MP3/
WMA".
Starta CD-spelaren
Om ingen CD-skiva fi nns i läsaren,
tryck på knappen
쏅
Panelfronten öppnas.
Lägg in CD:n med den tryckta sidan
쏅
uppåt i läsaren och skjut in denna tills
du känner ett visst motstånd.
1.
CD-skivan åker då automatiskt in i enheten.
Rör inte enheten medan den drar in skivan!
Stäng panelen och tryck lätt på den tills
쏅
du känner att den går i lås.
CD-spelningen börjar och "CD" visas i teckenfönstret.
Observera!
Om tändningen var avslagen innan skivan matades in, måste apparaten först
slås på med knappen 2 innan skivan
börjar spela.
Om det redan ligger en CD-skiva i läsaren,
쏅
tryck på knappen SOURCE 3 (ev.
fl era gånger) tills "CD" visas i teckenfönstret.
Spelningen av skivan återupptas där den
avbröts.
Välj spår
Tryck på pilknappen 8 eller : för att
쏅
välja nästa resp. föregående spår.
Tryck en gång på knappen
8 för att återstarta aktuellt spår.
: eller
Snabbt spårbyte
För att snabbt byta mellan skivans spår
framåt eller bakåt,
håll knappen
쏅
tills snabbt spårbyte bakåt eller framåt
startar.
eller : intryckt
190
Page 21
CD
Snabbsökning (medhörning)
För att snabbt sökning framåt eller bakåt
håll knappen
쏅
snabbsökning bakåt eller framåt startar.
eller 8 tryckt tills
Slumpspelning (MIX)
Tryck på knappen 5 MIX 5.
쏅
I teckenfönstret visas kort "MIX CD" och
symbolen MIX visas. Nästa slumpvis valda
spår spelas.
Avsluta slumpspelning
Tryck en gång till på knappen 5 MIX
쏅
5.
"MIX OFF" visas kort i teckenfönstret och
MIX-symbolen slocknar.
Presentera spår (SCAN)
Du kan låta spela de första sekunderna på
alla spår på cd-skivan (intro).
Håll knappen MENU ; intryckt längre
쏅
än 2 sekunder.
Nästa spår presenteras. "TRK SCAN" visas
kort i teckenfönstret. Därefter visas spårnumret blinkande.
Observera!
Presentationstiden går att ställa in. För
att ställa in presentationstiden, läs avsnittet "Ställa in presentationstid" i kapitlet "Radio".
Avsluta presentation, fortsätta lyssna
på spår
För att avsluta sökningen:
쏅
tryck på knappen MENU ;.
Det spår som just presenteras fortsätter att
spela.
Upprepa spår (Repeat)
Om du vill spela ett spår upprepade gånger,
tryck på knappen 4 RPT5.
쏅
"RPT TRCK" visas kort i teckenfönstret och
symbolen RPT visas. Spåret upprepas sedan tills funktionen avslutas.
Avsluta upprepning
När du vill avsluta funktionen Repeat,
쏅
tryck igen på knappen 4 RPT5.
"RPT OFF" visas kort i teckenfönstret och
RPT-symbolen slocknar. Spelningen fortsätter på vanligt vis.
Avbryt spelning (PAUSE)
Tryck på knappen 3 5.
쏅
"PAUSE" visas i teckenfönstret.
Återuppta spelning
När spelningen är pausad, tryck på
쏅
knappen 3
Spelningen fortsätter.
5.
SVENSKA
191
Page 22
CD
Visningsalternativ
Du kan välja vilken information som skall
visas i teckenfönstret när du spelar en CDskiva:
Spårnummer och speltid
•
Spårnummer och aktuell tid
•
För att välja mellan visningssätt,
håll knappen ESC•DIS 9 intryckt
쏅
längre än 2 sekunder.
Visa CD-text
Några CD-skivor är försedda med s.k. CDtext. CD-texten kan innehålla namn på artist, album och spår.
Varje gång ett nytt spår spelas visas CD-texten som löpande text.
Aktivera/avaktivera CD-text
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills "CD TEXT" visas i
teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
öppna menyn.
Välj mellan alternativen "TEXT ON" (visa
쏅
CD-text) och "TEXT OFF" (visa inte CDtext) med knappen
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
쏅
;.
eller : (ev.
eller 8 för att
eller 8.
Tra fi kmeddelanden när CDskivor spelas
Om vill ta emot trafi kmeddelanden när du
spelar CD-skivor,
tryck på knappen TRAF•RDS7.
쏅
När företräde för trafi kmeddelanden är
aktiverat, visas symbolen Kö i teckenfönstret. För mer information, se kapitel
"Trafi kradio".
Ta ut CD-skiva
Tryck på knappen 1.
쏅
Panelfronten öppnas framåt.
Tryck på knappen
쏅
facket.
CD-skivan matas ut.
Ta ut CD-skivan och stäng panelfron-
쏅
ten.
Observera!
Om du inte tar bort skivan som skju-
•
tits ut, dras den automatiskt in igen
efter 10 sekunder.
Det går att mata ut skivor även om ap-
•
paraten är avslagen eller om du spelar
upp ljud från någon annan källa.
> bredvid CD-
192
Page 23
MP3/WMA
MP3/WMA
Med denna apparat kan Du även spela MP3fi ler från "hembrända" (CD-R, CD-RW) CDskivor. Dessutom kan du lyssna på WMAmusikfi ler. WMA-musikfi ler hanteras på
samma sätt som MP3-musikfi ler.
Observera!
WMA-musikfi ler som är försedda med
•
Digital Rights Management (DRM, digitalt kopieringsskydd) från onlinemusiktjänster kan inte spelas i den
här apparaten.
Återgivningen av WMA-fi ler kan bara
•
garanteras om de har skapats med
Windows Media-Player version 8.
Förbereda mp3-skiva
Kombinationen CD-brännare, CD-brännarprogramvara och skrivbara CD-skivor kan
leda till problem vid spelningen av skivorna. Om problem med hembrända CD-skivor
uppstår, bör du byta till ett annat märke eller annan färg på skivorna du använder.
CD-skivans format måste motsvara ISO
9660 nivå 1 eller nivå 2 eller Joliet. Inga
andra format kan spelas på ett tillförlitligt
sätt.
På en CD kan du skapa max 252 mappar.
Mappar kan sedan väljas separat vid spelning i bilradion.
Oberoende av hur många mappar som skapas på skivan, kan du hantera upp till 511
MP3-fi ler på samma skiva med högst 255
fi ler i varje mapp.
Apparaten kan även hantera så många
mappnivåer som du önskar och kan skapa
med brännarens programvara, även om
ISO-standarden 9660 egentligen stadgar
att mappstrukturen maximalt får ha 8 nivåer.
Varje mapp kan namnges med PC:n.
Mappens namn kan visas i teckenfönstret. Varje mapp och varje spår resp. fi l kan
namnges i datorn med hjälp av CD-brännarens programvara. Hur du gör detta står i
programvarans bruksanvisning.
Observera!
Undvik specialtecken (liksom å, ä, ö)
när du namnger mappar och spår/fi ler.
D04
SVENSKA
193
Page 24
MP3/WMA
Om du vill ha dina fi ler i rätt ordningsföljd
måste du använda en brännarprogramvara
som ordnar fi lerna i alfanumerisk ordningsföljd. Saknar din programvara denna funktion kan du istället sortera fi lerna manuellt
med hjälp av namnen. Då måste du lägga till
en eller fl era siffror före varje fi lnamn, t.ex.
"001", "002" o.s.v. De inledande nollorna
måste även vara med.
MP3-spår kan innehålla extra information,
t.ex. artist, titel och album (ID3-taggar).
Denna apparat kan visa ID3-taggar för version 1 i teckenfönstret.
Använd max. överföringshastighet 256 kb/
s när du för över ljudfi lerna till mp3-formatet.
För att kunna använda MP3-fi ler i denna apparat måste fi lerna ha tillägget (ändelsen)
".MP3".
Observera!
För att garantera störningsfri spelning,
namnge inte andra än verkliga MP3-fi -
•
ler med tillägget ".MP3" för att sedan
försöka spela dem. Dessa fi ler är ogiltiga och ignoreras när skivan spelas.
använd inga "blandade" CD-skivor
•
med icke-mp3-fi ler och mp3-fi ler (under mp3-spelningen läser apparaten
endast mp3-fi ler).
använd inga mix-mode-CD med CD-
•
ljudspår och mp3-spår. Om du försöker att spela en mix-mode-CD, kommer bara ljudspåren att spelas.
Starta MP3
En skiva med MP3-fi ler startas som en
vanlig CD. Mer information fi nns i avsnittet
"Starta CD-spelare" i kapitlet "CD".
Visningsalternativ
Välja alternativ
Du kan låta visa olika slags information om
aktuellt spår i teckenfönstret:
Mappnummer och speltid
•
Spårnummer och speltid
•
Spårnummer och aktuell tid
•
Mappnummer och spårets nummer
•
Mappnummer och tid
•
För att välja mellan visningsalternativen
tryck en eller fl era gånger på knappen
쏅
ESC•DIS9 längre än 2 sekunder tills
teckenfönstret har önskat visningssätt.
Ställa in MP3-löptext
Vid varje spårbyte visas en av följande löptexter en gång i teckenfönstret. Därefter används valt standardalternativ.
Du kan välja mellan följande löptexter:
Mappnamn ("DIR NAME")
•
Spårnamn ("SONG NAME")
•
Albumnamn ("ALBM NAME")
•
Artistnamn ("ARTIST")
•
Filnamn ("FILE NAME")
•
194
Page 25
MP3/WMA
Observera!
Artist, spår och namn på album är delar av MP3-ID-taggen för version 1 och
kan endast visas om de sparats tillsammans med MP3-fi lerna. Se även anvisningarna för din pc-MP3-programvara
resp. brännarprogramvara.
För att välja mellan visningsalternativen
쏅
tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "MP3 DISP" visas i
teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
öppna menyn.
Välj önskad MP3-löptext med knappen
쏅
eller 8.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
쏅
;.
Observera!
Menyalternativet "MP3 DISP" fi nns
bara tillgänglig vid spelning av en CD
med MP3/WMA-fi ler.
eller : (ev.
eller 8 för att
Välja mapp
För att fl ytta uppåt eller nedåt till en annan
mapp:
tryck på knappen
쏅
fl era gånger.
Observera!
Apparaten ignorerar samtliga mappar
•
som inte innehåller MP3-fi ler. Dessa
räknas automatiskt bort av appara-
eller : en eller
ten och därför kan det visade antalet
mappar avvika från antalet mappar
som har skapats.
Apparaten hanterar alla mappar
•
och undermappar som om de låg på
samma nivå. Genom att upprepade
gånger trycka på knappen
: når du alla undermappar.
eller
Välja spår/fi l
För att fl ytta uppåt eller nedåt till annat spår
(fi l) i aktuell mapp
tryck på knappen
쏅
fl era gånger.
För att återstarta aktuellt spår från början:
Tryck en gång på
eller 8 en eller
8.
Snabbsökning
För att snabbt sökning framåt eller bakåt,
håll knappen
쏅
snabbsökning bakåt eller framåt startar.
eller 8 tryckt tills
Spela titlar i slumpvis
ordningsföljd – MIX
Om du vill låta slumpen avgöra i vilken ordningsföljd spåren i aktuell mapp ska spelas,
tryck kort på knappen 5 MIX5.
쏅
I teckenfönstret visas "MIX DIR" och symbolen MIX.
SVENSKA
195
Page 26
MP3/WMA
Om Du vill att spåren i samtliga mappar på
ilagd MP3-CD ska spelas i slumpvis ordningsföljd,
håll knappen 5 MIX5 intryckt längre
쏅
än 2 sekunder.
I teckenfönstret visas "MIX CD" och symbolen MIX.
Avsluta slumpspelning
För att avsluta slumpspelningen,
tryck kort på knappen 5 MIX5.
쏅
"MIX OFF" visas i teckenfönstret och MIXsymbolen slocknar.
Presentera spår – SCAN
Du kan låta spela de första sekunderna på
alla spår på cd-skivan (intro).
Håll knappen MENU ; intryckt längre
쏅
än 2 sekunder.
Nästa spår presenteras. Teckenfönstret visar kort "TRK SCAN". Därefter visas mappnummer och spårnummer. Spårnumret
blinkar.
Observera!
Presentationstiden går att ställa in. Mer
information fi nns i avsnittet "Ställa in
presentationstid" i kapitlet "Radio".
Avsluta presentation, fortsätta lyssna
på spår
Tryck kort på knappen MENU ;.
쏅
Det spår som just presenteras fortsätter att
spela.
Upprepa fl era spår eller hela
mappar – REPEAT
Upprepa spelning av aktuellt spår,
tryck kort på knappen 4 RPT5.
쏅
"RPT TRCK" visas kort i teckenfönstret och
symbolen RPT visas.
För att upprepa spelning av hela mappen,
쏅
håll knappen 4 RPT5 intryckt längre
än 2 sekunder.
"RPT DIR" visas kort i teckenfönstret och
symbolen RPT visas.
Avsluta upprepning
För att avsluta pågående upprepning av aktuellt spår resp. aktuell mapp
쏅
tryck kort på knappen 4 RPT5.
"RPT OFF" visas kort i teckenfönstret och
RPT-symbolen slocknar.
Avbryt spelning (PAUSE)
Tryck på knappen 3 5.
쏅
"PAUSE" visas i teckenfönstret.
Återuppta spelning
När spelningen är pausad, tryck på
쏅
knappen 3
Spelningen fortsätter.
5.
196
Page 27
CD-växlare
CD-växlare
Observera!
Information om hantering av CD-skivor,
hur man lägger i skivorna och allmänt
hanterar CD-växlaren, fi nns i bruksanvisningen för CD-växlaren.
Starta CD-växlare
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills "CHANGER" visas i
teckenfönstret.
Spelningen startar med den första spelbara
CD-skivan i CD-växlaren.
Välja CD-skiva
För att fl ytta uppåt eller nedåt mellan CDskivorna,
tryck på knappen
쏅
fl era gånger.
Observera!
Tomma fack i växlaren och fack med
ogiltiga CD-skivor ignoreras.
Välj spår
För att fl ytta uppåt eller nedåt till ett annat
spår på aktuell CD-skiva,
tryck på knappen
쏅
fl era gånger.
Snabbsökning (medhörning)
För att snabbt sökning framåt eller bakåt
håll knappen
쏅
snabbsökning bakåt eller framåt startar.
SOURCE3 (ev.
eller : en eller
eller 8 en eller
eller 8 tryckt tills
Upprepa enstaka spår eller
enstaka skivor (Repeat)
För att upprepa aktuellt spår:
tryck kort på knappen 4 RPT5.
쏅
"RPT TRCK" visas kort i teckenfönstret och
symbolen RPT visas.
För att upprepa aktuell CD-skiva,
håll knappen 4 RPT5 intryckt längre
쏅
än 2 sekunder.
"RPT DISC" visas kort i teckenfönstret och
symbolen RPT visas.
Avsluta upprepning
För att avsluta pågående upprepning av aktuellt spår resp. aktuell CD-skiva,
tryck kort på knappen 4 RPT5.
쏅
"RPT OFF" visas kort i teckenfönstret och
RPT-symbolen slocknar.
Spela titlar i slumpvis
ordningsföljd (MIX)
Om du vill låta en slumpgenerator avgöra
i vilken ordningsföljd den aktuella skivans
spår ska spelas,
tryck kort på knappen 5 MIX5.
쏅
I teckenfönstret visas kort "MIX CD" och
symbolen MIX visas.
Om du vill att spåren från samtliga skivor i
magasinet ska spelas i slumpvis ordningsföljd,
håll knappen 5 MIX5 intryckt längre
쏅
än 2 sekunder.
I teckenfönstret visas kort "MIX ALL" och
symbolen MIX visas.
SVENSKA
197
Page 28
CD-växlare
Avsluta slumpspelning
Tryck kort på knappen 5 MIX 5.
쏅
"MIX OFF" visas kort i teckenfönstret och
MIX-symbolen slocknar.
Presentera samtliga spår på alla
skivor (SCAN)
Om du vill höra de första sekunderna av
samtliga spår på alla skivor i magasinet i stigande ordningsföljd (scan, intro),
쏅
håll knappen MENU ; intryckt längre
än 2 sekunder.
Nästa spår presenteras. "TRK SCAN" visas i
teckenfönstret. Därefter visas CD-nummer
och spårnummer. Spårnumret blinkar.
Avsluta presentation
Om du vill avbryta presentationen,
쏅
tryck kort på knappen MENU ;.
Det spår som just spelas fortsätter att spelas.
Observera!
Presentationstiden går att ställa in. Mer
information fi nns i avsnittet "Ställa in
presentationstid" i kapitlet "Radio".
Visningsalternativ
Du kan välja vilken information som skall
visas i teckenfönstret i läge CD-växlare:
CD-nummer och spårnummer
•
CD-nummer och tid
•
CD-nummer och speltid
•
Spårnummer och speltid
•
Spårnummer och aktuell tid
•
För att välja mellan visningssätt,
쏅
tryck en eller gånger på knappen
ESC•DIS 9 längre än 2 sekunder.
Avbryt spelning (PAUSE)
쏅
Tryck på knappen 35.
"PAUSE" visas i teckenfönstret.
Återuppta spelning
쏅
När spelningen är pausad, tryck på
knappen 3
Spelningen fortsätter.
198
5.
Page 29
Clock – Tid
Clock – Tid
Visa tid
För att snabbt visa aktuell tid,
håll knappen SOURCE
쏅
längre än 2 sekunder.
Teckenfönstret byter innehåll och tiden visas ca 2 sekunder.
Inställning av klockan
Så här ställer du klockan,
tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills teckenfönstret visar
"CLOCK SET".
Tryck på knappen
쏅
öppna menyn.
Tiden visas i teckenfönstret. Du kan ändra
tidsinställningen.
Ställ in tiden med knappen
쏅
:.
För att växla mellan timmar och minuter,
tryck på knappen
쏅
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
쏅
;.
8 intryckt
eller : (ev.
eller 8 för att
eller
eller 8.
쏅
Tryck på knappen
att välja mellan visningsalternativen.
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
쏅
eller 8 för
Permanent visning av aktuell tid
när apparaten är avstängd men
tändningen påslagen
För att visa tiden vid frånkopplad apparat
och tillkopplad tändning,
쏅
tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "CLOCK OFF" resp.
"CLOCK ON" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
välja visningssätt CLOCK ON (på) resp
CLOCK OFF (av).
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
쏅
eller : (ev.
eller 8 för att
SVENSKA
Välja 12- eller 24-timmars
visning
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills "24 H MODE" resp.
"12 H MODE" visas i teckenfönstret.
eller : (ev.
199
Page 30
Ljud
Ljud
Du kan ställa in ljudklangen (bas, diskant
och mellanregister) separat för varje ljudkälla (dvs. radio, cd, cd-växlare, AUX, trafi kmeddelande och telefon/navigering).
Inställningarna för volymbalansen (balans
och fading) och X-Bass är gemensamma för
alla ljudkällor med undantag av trafi kmeddelanden och telefon/navigering. För trafi kmeddelanden och telefon/navigering kan
du ställa in volymbalansen separat.
Observera!
Ljudklang för trafi kmeddelanden, navigeringsmeddelanden och telefon kan
bara ställas in under pågående meddelande resp. samtal.
Ställa in bas (Bass)
Du kan välja en av 4 basfrekvenser (60 Hz,
80 Hz, 100 Hz, 200 Hz). Dessutom kan du
ställa in nivån för vald basfrekvens mellan
-7 och +7.
Ställa in basfrekvens och nivå
쏅
Tryck på knappen AUD<.
BASS visas i teckenfönstret.
쏅
Tryck en gång på knappen
för att komma till undermenyn BASS.
쏅
Tryck på knappen
fl era gånger) tills önskad basfrekvens
visas i teckenfönstret.
eller :
eller 8 (ev.
Tryck på knappen
쏅
ställa in nivån mellan -7 och +7.
Tryck två gånger på knappen AUD<
쏅
för att stänga menyn.
Observera!
Om du har valt en equalizer-förinställning (POP, ROCK, CLASSIC) och ökar
basnivån manuellt, kommer detta vid en
viss inställning inte att ge några ytterligare hörbara förändringar. Se avsnittet
"Equalizer-förinställningar (Presets)".
eller : för att
Ställa in mellanregister (Middle)
Du kan välja en av 4 mittfrekvenser (500 Hz,
1 kHz, 2 kHz, 3 kHz). Dessutom kan du
ställa in nivån för vald mittfrekvens mellan
-7 och +7.
Ställa in mittfrekvens och nivå
Tryck på knappen AUD <.
쏅
BASS visas i teckenfönstret.
쏅
Tryck på knappen
fl era gånger) tills "MIDDLE" visas i teckenfönstret.
쏅
Tryck en gång på knappen
: för att komma till undermenyn
MIDDLE.
쏅
Tryck på knappen
fl era gånger) tills önskad mittfrekvens
visas i teckenfönstret.
쏅
Tryck på knappen
ställa in nivån mellan -7 och +7.
Tryck två gånger på knappen AUD<
쏅
för att stänga menyn.
eller 8 (ev.
eller
eller 8 (ev.
eller : för att
200
Page 31
Ljud
Ställa in diskant (Treble)
Du kan välja en av 4 diskantfrekvenser (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz).
Dessutom kan du ställa in nivån för vald diskantfrekvens mellan -7 och +7.
Ställa in diskantfrekvens och nivå
Tryck på knappen AUD <.
쏅
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills teckenfönstret visar
"TREBLE".
Tryck en gång på knappen
쏅
: för att komma till undermenyn
TREBLE.
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills önskad diskantfrekvens visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
ställa in nivån mellan -7 och +7.
Tryck två gånger på knappen AUD<
쏅
för att stänga menyn.
Observera!
Om du har valt en equalizer-förinställning (POP, ROCK, CLASSIC) och ökar
diskantnivån manuellt, kommer detta
vid en viss inställning inte att ge några ytterligare hörbara förändringar.
Se avsnittet "Equalizer-förinställningar
(Presets)".
eller 8 (ev.
eller
eller 8 (ev.
eller : för att
Volymbalans höger/vänster
(Balance)
För att ställa in volymbalansen vänster/höger (Balance),
tryck på knappen AUD<.
쏅
"BASS" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
ra gånger) tills "BAL" och den aktuella
inställningen visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
dela volymen mellan höger och vänster
sida.
Tryck på knappen AUD< för att
쏅
stänga menyn.
eller 8 (ev. fl e-
eller : att för-
Ställa in volymbalans fram/bak
(Fader)
För att ställa in volymbalansen fram/bak
(fader):
tryck på knappen AUD<.
쏅
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
ra gånger) tills "FADER" och den aktuella inställningen visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
fördela volymen mellan främre och bakre högtalare.
Tryck på knappen AUD< för att
쏅
stänga menyn.
eller 8 (ev. fl e-
eller : för att
SVENSKA
201
Page 32
Förförstärkarutgång
Förstärkarutgång
(Preamp-Out/Sub-Out)
Du kan ansluta externa förstärkare via bilradions förförstärkaranslutningar (PreampOut). Dessutom kan du ansluta en förstärkare för lågbashögtalare (Subwoofer) till
apparatens inbyggda dynamiska lågpassfi lter (du kan ställa in nivå och gränsfrekvens).
Förstärkaren måste då anslutas enligt beskrivningen i monteringsanvisningen.
Ställa in Sub-Out-nivå
Du kan ställa in Sub-Out-nivån i 8 steg
(0 till +7).
Tryck på knappen AUD<.
쏅
BASS visas i teckenfönstret.
쏅
Tryck på knappen
fl era gånger) tills teckenfönstret visar
"SUBOUT".
쏅
Tryck en gång på knappen
: för att komma till undermenyn
SUBOUT.
쏅
Tryck på knappen
ställa in ett värde från 0 till +7.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen AUD<.
쏅
eller 8 (ev.
eller
eller : för att
Ställa in Sub-Out-gränsfrekvens
Du kan välja mellan 4 inställningar: 0 Hz,
80 Hz, 120 Hz och 160 Hz.
Tryck på knappen AUD<.
쏅
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills teckenfönstret visar
"SUBOUT".
Tryck en gång på knappen
쏅
: för att komma till undermenyn
SUBOUT.
Tryck på knappen
쏅
ra gånger) tills önskad frekvens visas i
teckenfönstret.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen AUD<.
쏅
eller 8 (ev.
eller
eller 8 (ev. fl e-
202
Page 33
X-Bass Equalizer-förinställningar
X-BASS
Med X-Bass kan du höja basåtergivningen
vid låg volym.
Vald X-Bass-inställning gäller för alla ljudkällor (radio, CD, CD-växlare och AUX).
Höjningen genom X-BASS kan ställas in i
steg mellan 1 och 3.
"X-BASS OFF" innebär att X-BASS-funktionen är avslagen.
Ställa in höjning av X-BASS
Tryck på knappen AUD <.
쏅
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills teckenfönstret visar
"X-BASS".
Tryck en gång på knappen
쏅
: för att komma till undermenyn
X-BA SS.
Tryck på knappen
쏅
ra gånger) tills önskad inställning visas i
teckenfönstret.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen AUD<.
쏅
eller 8 (ev.
eller
eller : (ev. fl e-
Equalizer-förinställningar
(Presets)
Denna apparat är utrustad med en equalizer med förprogrammerade inställningar
för "ROCK", "POP" och "CLASSIC".
För att välja en equalizerinställning,
tryck på knappen AUD<.
쏅
BASS visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
gånger) tills "POP", "ROCK", "CLASSIC"
resp. "EQ OFF" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
välja en inställning eller välj "EQ OFF"
för att slå av equalizern.
När inställningen är färdig,
tryck på knappen AUD<.
쏅
Observera!
Utan equalizer-förinställningar kan du
ställa in bas och diskant upp till +7.
Om du har valt en equalizer-förinställning (POP, ROCK, CLASSIC) kan du
bara göra vissa ändringar i bas och diskant. Exempelvis kan du vid förinställningen POP bara åstadkomma hörbara
diskantinställningar upp till +3.
eller 8 (ev. fl era
eller : för att
SVENSKA
203
Page 34
Teckenfönster
Teckenfönster
Ljusnivå teckenfönster
Om bilradion är ansluten enligt beskrivningen i monteringsanvisningarna och bilen har
denna typ av anslutning, ställs teckenfönstrets ljusnivå för dag och natt in med fordonsbelysningen. Teckenfönstrets ljusnivå
kan ställas in separat för dag och natt på en
skala från 1 till 9.
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills "DIM DAY" resp. "DIM
NIGHT" visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
öppna menyn.
Tryck på knappen
쏅
välja mellan ljusnivåerna.
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
쏅
;.
eller : (ev.
eller 8 för att
eller 8 för att
Ställa in färg för teckenfönstrets
belysning
För teckenfönsterbelysning kan du blanda
en färg från RGB-spektrat (röd-grön-blå) eller välja en färg med färgsökning.
Blanda färg till teckenfönstrets
belysning
För att anpassa teckenfönstrets belysning
efter din smak kan du själv blanda en färg
med de 3 grundfärgerna röd, grön och blå.
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills "DISP COL" visas.
Tryck på knappen
쏅
öppna menyn.
En meny visas där du kan blanda din egen
färg. "R", "G" och "B" visas med aktuella värden. Inställningen för "R" är aktiverad.
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills önskat färgvärde visas i teckenfönstret.
Tryck på knappen
쏅
att fl ytta markören till någon annan av
grundfärgerna.
Välj färgandelar så som du vill ha det.
쏅
När inställningen är färdig,
tryck två gånger på knappen MENU
쏅
;.
eller : (ev.
eller 8 för att
eller : (ev.
eller 8 för
204
Page 35
Teckenfönster Externa ljudkällor
Välja färgalternativ för teckenfönstrets
belysning med färgsökning
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills "COL SCAN" visas i
teckenfönstret.
쏅
Tryck på knappen
starta färgsökningen.
Apparaten börjar skifta mellan olika färger
för teckenfönstrets belysning.
För att välja den för tillfället inställda färgen,
쏅
tryck på knappen MENU ;.
För att starta sökning igen,
쏅
tryck på knappen
När du har hittat den färg du vill ha,
쏅
tryck två gånger på knappen MENU
;.
eller : (ev.
eller 8 för att
eller 8.
Externa ljudkällor
Externa ljudkällor, t.ex. bärbara CD-spelare, MiniDisc-spelare och MP3-spelare, kan
anslutas på två sätt till apparaten:
Via AUX-ingången på baksidan (när
1.
ingen CD-växlare är ansluten till apparaten).
Observera!
För att kunna ansluta en extern
•
ljudkälla till den bakre AUX-ingången behöver du en adapterkabel.
(Blaupunkt-nr 7 607 897 093), som
du kan köpa hos närmaste Blaupunktåterförsäljare.
•
Du måste också aktivera den bakre
AUX-ingången i menyn.
•
Du kan välja den bakre AUX-ingången
med knappen SOURCE
INPUT" visas i teckenfönstret.
2. Via Front-AUX-IN-uttaget.
Observera!
När du har anslutit en ljudkälla till FrontAUX-IN-uttaget kan du välja den med
knappen SOURCE
INPUT" visas i teckenfönstret.
3. "AUX
3. "FRONT
SVENSKA
205
Page 36
Externa ljudkällor Tekniska data
Aktivera/avaktivera bakre AUXingången
Tryck på knappen MENU ;.
쏅
Tryck på knappen
쏅
fl era gånger) tills "AUX OFF" resp. "AUX
ON" visas i teckenfönstret.
쏅
Välj mellan visningsalternativen "AUX
ON" och "AUX OFF" med
-knappen 8.
När inställningen är färdig,
tryck på knappen MENU ;.
쏅
Observera!
Menyalternativet AUX kan bara väljas
om ingen CD-växlare är ansluten till apparaten.
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!