Кратковременное нажатие: включение
устройства. В режиме работы: приглушение звука (Mute) устройства.
Продолжительное нажатие: выключение устройства.
3 Кнопка SOURCE
Кратковременное нажатие: выбор
источника между: радио и CD и (если
подключен или включен) CD-чейнджер, AUX и FRONT AUX.
Продолжительное нажатие: кратковременная индикация времени.
4 Регулятор громкости
5 Кнопочный блок 1 - 5
6 Вход FRONT AUX
7 Кнопка TRAF•RDS
Кратковременное нажатие: включение/выключение режима готовности
к приему дорожной информации.
Продолжительное нажатие: включение/выключение сервиса RDS.
8 Кнопки-курсоры
и
9 Кнопка ESC•DIS
Кратковременное нажатие: возврат
из пункта меню назад в главное меню
(также в меню Audio).
Продолжительное нажатие: смена индикации дисплея.
: Кнопки-курсоры
и
; Кнопка MENU•OK
Кратковременное нажатие: вызов
меню для осуществления базовых настроек и подтверждения настройки.
Отмена функции сканирования.
Продолжительное нажатие: запуск
сканирования.
< Кнопка AUD, вызов меню Audio: на-
стройка низких, высоких и средних
частот, громкости сабвуфера, баланса и фейдера.
X-BASS включение/выключение и настройка.
Выбор настроек эквалайзера.
= Кнопка BAND•TS
Кратковременное нажатие: выбор
банка памяти FM-станций и диапазонов волн СВ и ДВ.
Продолжительное нажатие: запуск
функции автоматического поиска и
запоминания радиостанций.
Данная инструкция содержит важную информацию для простого и надежного монтажа и управления устройством.
Полностью и внимательно прочтите
•
данную инструкцию, прежде чем начать использовать устройство.
•
Храните инструкцию так, чтобы она
была в любое время доступна для
всех пользователей.
•
Передавайте устройство другим лицам только вместе с данной инструкцией.
Кроме того, соблюдайте инструкции на
устройства, которые Вы используете
вместе с данным устройством.
Используемые символы
В данной инструкции используются следующие символы:
ОПАСНОСТЬ!
Предупреждение о травмировании
ОСТОРОЖНО!
Предупреждение о лазерном луче
Использование по назначению
Данное устройство предназначено для
установки и работы в автомобиле с напряжением бортовой сети 12 В и должно
устанавливаться в отсек DIN. Соблюдайте
предельные значения мощности, указанные в технических характеристиках.
Ремонт и, при необходимости, установка
должны выполняться специалистом.
Заявление о соответствии
Настоящим фирма Blaupunkt GmbH заявляет, что данная автомагнитола соответствует основополагающим требованиям
и другим существенным предписаниям
Директивы 1999/5/EG.
ОСТОРОЖНО!
Предупреждение о повреждении
CD-привода
Маркировка CE подтверждает
соблюдение директив ЕС.
Обозначает операцию по управлению
쏅
Обозначает перечисление
•
6
Page 7
Для Вашей безопасности
Для Вашей безопасности
Устройство произведено в соответствии
с сегодняшним уровнем развития техники и признанными правилами техники
безопасности. Тем не менее, при несоблюдении приведенных в данной инструкции указаний возможно возникновение
опасности.
Если Вы устанавливаете
устройство самостоятельно
Вы можете устанавливать устройство
самостоятельно, только если Вы имеете
опыт установки автомагнитол и хорошо
разбираетесь в электрике автомобиля.
Соблюдайте указания по установке в конце данной инструкции.
Вы должны учитывать и соблюдать следующее!
ОПАСНОСТЬ!
Повышенная опасность
травмирования от штекера
При аварии выступающий штекер в разъеме AUX-IN может причинить травмы.
Использование прямых штекеров или
адаптера может привести к повышенной
опасности травмирования.
ü
По этой причине мы рекомендуем использовать угловые контактные штекеры, например, кабель Blaupunkt
(7 607 001 535).
ОСТОРОЖНО!
В устройстве имеется лазер класса
1, который может повредить Ваши глаза.
Не открывайте устройство и не выполняй-
те на нем никаких изменений.
В режиме работы
Осуществляйте управление устройс-
•
твом, только когда это позволяет дорожная ситуация! Для выполнения
длительных операций по управлению
остановитесь в подходящем месте.
•
Снимайте или устанавливайте панель
управления только при остановленном автомобиле.
•
Всегда устанавливайте умеренный
уровень громкости, чтобы слышать
предупредительные звуковые сигналы (например, ГАИ), и чтобы уберечь
органы слуха. Не увеличивайте громкость при выборе другого аудиоисточника или при смене CD-чейнджером
СD-диска. В это время звук устройства
кратковременно приглушается.
После использования
•
Без панели управления устройство не
представляет никакой ценности для воров. Всегда забирайте панель управления, когда Вы оставляете машину.
•
Панель управления следует переносить так, чтобы она была защищена от
ударов и загрязнения при контакте.
Указания по очистке
Растворители и средства для очистки,
а также спреи для ухода за пластмассой
и водительской зоной могут содержать
вещества, которые повреждают поверхность устройства.
7
Page 8
Для Вашей безопасности Комплект поставки
Для очистки устройства используйте
•
только сухую или слегка увлажненную
тряпочку.
При необходимости, очищайте контак-
•
ты панели управления мягкой, смоченной спиртом для очистки тряпкой.
Утилизация отслуживших
изделий
(только для стран ЕС)
Не выбрасывайте Ваше отработавшее устройство в бытовые отходы!
Для утилизации пользуйтесь существующими системами возврата и сбора отработавшего оборудования.
Комплект поставки
В комплект поставки входят:
1 Автомагнитола
1 Футляр для панели управления
1 Крепежная рамка
2 Скобы для демонтажа
1 Направляющие штифты
1 Инструкция по эксплуатации
Дополнительные
принадлежности
(не входят в объем поставки)
Используйте только дополнительные принадлежности, имеющие допуск фирмы
"Blaupunkt".
Пульт дистанционного управления
С помощью ручного пульта ДУ и/или пульта ДУ на руле Вы можете надежно и комфортно управлять основными функциями Вашей автомагнитолы.
Систему нельзя выключить/включить с
помощью пульта ДУ!
Какие типы пультов ДУ можно использовать с Вашей автомагнитолой, Вы можете узнать в специализированной торговле "Blaupunkt" или в Интернет по адресу
www.blaupunkt.com.
Усилитель (Amplifi er)
Можно использовать все усилители
(Amplifi er) "Blaupunkt" и "Velocity".
CD-чейнджер (Changer)
Можно подключать следующие CD-чейнджеры компании "Blaupunkt":
CDC A 03, CDC A 08 и IDC A 09.
8
Page 9
Гарантия Съемная панель управления
Сервис
В некоторых странах Blaupunkt предлагает
сервисную услугу по ремонту и вывозу.
По адресу www.blaupunkt.com Вы можете узнать, доступен ли данный сервис в
Вашей стране.
Если Вы хотите использовать данный сервис, то через Интернет Вы можете заказать услугу по вывозу Вашего устройства
для ремонта.
Съемная панель управления
Защита от похищения
Для защиты от похищения Ваша автомагнитола оснащена съемной панелью управления (Flip-Release-Panel). Без нее
система не представляет для похитителя
никакой ценности.
Чтобы предотвратить похищение Вашей
автомагнитолы, забирайте панель управления с собой всякий раз, когда оставляете машину без присмотра. Не оставляйте
панель управления внутри автомобиля,
даже в надежном месте.
Примечания:
•
Панель управления нельзя ронять.
•
Панель управления нельзя подвергать воздействию прямых солнечных
лучей или других источников тепла.
•
Следует избегать прямого прикосновения кожи человека к контактам
панели управления. При необходимости протрите контакты безворсовой тканью, смоченной в спиртосодержащей жидкости.
Снятие панели управления
Нажмите кнопку 1.
쏅
Панель управления открывается вперед.
쏅
Возьмитесь за панель управления с
правой стороны и вытяните ее прямо
из крепления.
9
Page 10
Съемная панель управления
Примечания:
Устройство выключается по истече-
•
нии установленного Вами времени. Информацию об этом читайте в
разделе "Время выключения (OFF
TIMER)" в данной главе.
Все текущие настройки сохраняются.
•
Вставленный CD-диск остается в
•
приводе устройства.
Установка панели управления
Удерживайте панель управления при-
쏅
мерно под прямым углом к устройству.
Вставьте панель управления в направ-
쏅
ляющие с правой и левой сторон в
нижней части устройства. Осторожно
вставьте панель управления в крепление, пока она не зафиксируется.
쏅
Осторожно задвиньте панель управления вверх, пока она не зафиксируется.
Время выключения (OFF TIMER)
После открывания панели управления устройство выключается по истечении заданного времени. Вы можете установить
время от 0 до 30 секунд.
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "OFF
TIMER".
Нажмите кнопку
쏅
открыть меню.
Настройте время кнопками
쏅
8.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU ;.
쏅
Примечание:
Если время выключения установлено
на 0 секунд, то устройство выключается сразу после открывания панели
управления.
или :, пока
или 8, чтобы
или
2.
1.
Если при снятии панели управления система была включена, то после установки
она автоматически включается на последней установке (радио, CD, CD-чейнджер
или вход AUX).
10
Page 11
Включение/выключение Громкость
Включение/выключение
Для включения/выключения устройства
в Вашем распоряжении имеются следующие возможности.
Включение/выключение кнопкой 2
Для включения нажмите кнопку 2.
쏅
Устройство включается.
Для выключения нажмите и удержи-
쏅
вайте кнопку 2 более 2 секунд.
Устройство выключается.
Включение/выключение от замка
зажигания автомобиля
Если устройство была подключено к зажиганию автомобиля как описано в инструкции по установке и не была выключена
кнопкой 2, то оно будет включаться и выключаться одновременно с зажиганием.
Включение/выключение съемной
панелью управления
Снимите панель управления.
쏅
Устройство выключается по истечении
установленного в меню "OFF TIMER" времени.
Установите панель управления обрат-
쏅
но.
Устройство включается. Активизируется
последняя настройка (радио, CD, CDчейнджер или AUX (вход).
Примечание:
Для защиты автомобильного аккумулятора после выключения зажигания
автомагнитола через час автоматически отключается.
Регулировка громкости
Громкость можно регулировать в диапазоне от 0 (выкл.) до 66 (максимум) единиц.
Для увеличения громкости
поворачивайте регулятор громкости
쏅
4 вправо.
Для уменьшения громкости
поворачивайте регулятор громкости
쏅
4 влево.
Установка громкости включения
Примечание:
Устройство имеет функцию тайм-аут.
Если Вы, к примеру, нажмете кнопку MENU ; и выберете какой-либо
пункт меню, то прим. через 8 секунд
после последнего нажатия кнопок устройство переключается в прежнее
положение. Выполненные настройки
запоминаются.
Громкость при включении регулируется.
쏅
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "ON
VOLUME".
Нажмите кнопку
쏅
открыть меню.
Установите громкость включения
쏅
кнопками
Для облегчения регулировки громкость
звука повышается/понижается согласно
Вашим настройкам.
Если Вы установите "LAST VOL", то активируется та громкость, на которой Вы
слушали систему перед выключением.
или 8.
или :, пока
или 8, чтобы
11
Page 12
Громкость
Примечание:
Для защиты органов слуха громкость
при включении в настройке "LAST
VOL" ограничена значением "38".
Если перед выключением громкость
была выше, то при включении автоматически устанавливается значение
"38". Этим предотвращается непреднамеренно и неожиданно высокий
уровень громкости при включении
устройства.
По завершении регулировки
쏅
нажмите дважды кнопку MENU ;.
Быстрое приглушение звука
(Mute)
Вы можете мгновенно уменьшить громкость до установленного Вами значения
(Mute).
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"MUTE LVL".
Нажмите кнопку
쏅
открыть меню.
или :,
или 8, чтобы
Установите уровень приглушения
쏅
звука (Mute Level) кнопками
8.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU ;.
쏅
или
Звук телефона/звук системы
навигации
Если к Вашей автомагнитоле подключен
сотовый телефон или система навигации, то при "снятии" трубки или выдаче
речевого сообщения системы навигации
звук автомагнитолы отключается и на динамики системы выводится разговор или
речевое сообщение. Для этого сотовый
телефон или система навигации должны
быть подключены к автомагнитоле в соответствии с инструкцией по установке.
Какие системы навигации можно использовать с Вашей автомагнитолой, Вы можете узнать в специализированной торговле "Blaupunkt".
Если во время телефонного разговора
или речевого сообщения системы навигации принимается сообщение дорожной
информации, то Вы сможете его услышать только по окончании телефонного
разговора или речевого сообщения, если
оно еще будет в это время передаваться.
Сообщение дорожной информации не записывается!
Громкость, с которой включается телефонный разговор или речевое сообщение, можно настраивать.
쏅
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "TEL
VOL".
Вы можете регулировать громкость
телефонного разговора или речевого сообщения непосредственно во
время воспроизведения с помощью
регулятора громкости 4.
Включение/выключение
подтверждающих сигналов
Если при работе с некоторыми функциями Вы нажимаете и удерживаете кнопку
более 2 секунд, например, для запоминания станции под определенной кнопкой,
то звучит подтверждающий сигнал (Beep).
Вы можете выключить/включить сигнал.
쏅
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "BEEP
ON" или "BEEP OFF".
Включите (ON) или выключите (OFF)
쏅
сигнал BEEP кнопкой
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU ;.
쏅
или :, пока
или 8.
Режим радио
Данная система оснащена RDS-радиоприемником. Многие принимаемые FM-станции передают сигнал, содержащий наряду с радиопрограммой и дополнительную
информацию, как то название станции и
тип программы (PTY).
Название станции отображается на дисплее,
как только тюнер начинает ее принимать.
Настройка тюнера
Для обеспечения безукоризненной работы радио устройство должно быть настроено на регион, в котором оно будет
эксплуатироваться. Вы можете выбирать
между Европой "EUROPE", Америкой
"USA", Южной Америкой "S-AMERICA" и
Тайландом "THAI". На заводе-изготовителе тюнер настраивается на регион, в который он продается. При наличии проблем с
приемом проверьте, пожалуйста, данную
настройку.
В данной инструкции по эксплуатации
описаны функции радио для европейского региона (EUROPE).
쏅
Выключите устройство кнопкой 2.
쏅
Нажмите и удерживайте одновременно кнопки 1 и 5 5, и включите снова
устройство кнопкой 2.
Появляется индикация "TUNER".
쏅
Выберите регион Вашего тюнера
кнопкой
Для сохранения настройки
выключите и включите устройс-
쏅
тво или обождите прим. 8 секунд.
Автомагнитола включается на последней выбранной установке (радио,
CD, CD-чейнджер или AUX).
или :.
13
Page 14
Режим радио
Включение радио
Если Вы находитесь в режимах CD, CDчейнджер или AUX
нажмите кнопку BAND•TS=
쏅
или
нажимайте кнопку SOURCE 3, пока
쏅
на дисплее не отобразится банк памяти станций, например, "FM1".
Дополнительные функции RDS
(AF, REG)
Дополнительные функции RDS, как то AF
(альтернативная частота) и REGIONAL
расширяют спектр функций Вашей автомагнитолы.
AF: При активации данной RDS-фун-
•
кции устройство автоматически настраивается на частоту с наилучшим
приемом для включенной станции.
•
REGIONAL: Некоторые станции в определенное время суток разделяют
свое вещание на региональные программы с различным содержанием.
Функция REG предотвращает переключение автомагнитолы на альтернативные частоты с программами для
других регионов.
Примечание:
Функция REGIONAL включается/выключается в меню.
Включение/выключение функции
REGIONAL
쏅
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"REG".
или :,
За "REG" появится "OFF" (выкл.) или "ON"
(вкл.).
Для включения/выключения функции
REGIONAL
нажмите кнопку
쏅
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Включение/выключение сервиса RDS
Для включения/выключения функций
RDS (AF и REGIONAL)
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
TRAF•RDS7 более 2 секунд.
Когда дополнительная функция RDS включена, на дисплее отображается RDS.
или 8.
Выбор диапазона/банка
памяти станций
С помощью данного устройства Вы можете принимать программы в таких диапазонах частот как FM, СВ (MW) и ДВ (LW/
АМ). Для диапазона FM в Вашем распоряжении 3 банка памяти станций (FM1,
FM2 и FMT), для диапазонов СВ и ДВ - по
одному.
В каждом банке памяти Вы можете сохранять 5 станций.
Для переключения между банками памяти
станций FM1, FM2 и FMT, и диапазонами
волн СВ и ДВ
нажмите кратковременно кнопку
쏅
BAND•TS =.
14
Page 15
Режим радио
Настройка радиостанций
Существуют различные способы настройки на радиостанцию.
Автоматический поиск радиостанций
Нажмите кнопку
쏅
Система настроится на ближайшую принимаемую станцию.
Примечание:
Если включен приоритет сообщений о
дорожной ситуации (на дисплее отображается символ пробки/затора),
настраивается ближайшая станция
дорожной информации.
Настройка станций в ручном режиме
Вы можете произвести настройку станций
также и вручную.
Примечание:
Поиск станций в ручном режиме возможен только при выключенной функции RDS.
Для ручной пошаговой настройки выбранной частоты
쏅
нажмите кратковременно кнопку
8.
или
Для быстрой настройки выбранной частоты
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
8.
Навигация в сетях вещания
(только для FM)
Если радиостанция одновременно передает несколько программ, то система
предоставляет возможность навигации по
всей ее так называемой "сети вещания".
или :.
или
Примечание:
Для пользования этой функцией должна быть включена функция RDS.
Для перехода к следующей станции
쏅
сети вещания нажмите кнопку
8.
Примечание:
Функция позволяет переключаться только между теми станциями,
которые ранее уже принимались.
Используйте для этого функцию сканирования или автоматического поиска и запоминания радиостанций.
Настройка чувствительности
поиска радиостанций
Вы можете настроить радиоприемник таким образом, чтобы он определял только
радиостанции с сильным сигналом или также находил станции со слабым сигналом.
쏅
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
пока на дисплее не появится надпись
"SENS HI" или "SENS LO".
На дисплее появится текущее значение
чувствительности. SENS HI3" означает
максимальную чувствительность, а "SENS
LO1" - самую низкую.
쏅
Установите требуемую чувствительность кнопками
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Примечание:
Устройство сохраняет в памяти значение чувствительности, установленное
для каждого диапазона волн УКВ/UKW
(FM) и СВ/ДВ MW/LW (AM).
или :,
или 8.
или
15
Page 16
Режим радио
Запоминание станций
Запоминание станции в ручном
режиме
Выберите желаемый банк памяти
쏅
станций FM1, FM2, FMT или банк памяти для диапазона волн СВ или ДВ.
Настройте желаемую станцию.
쏅
Нажмите и удерживайте более 2 се-
쏅
кунд одну из кнопок станций 1- 5 5,
под которой Вы желаете запомнить
станцию.
Автоматический поиск
и запоминание станций
(Travelstore)
Вы можете выполнить автоматический
поиск и запоминание 5 станций региона
с самым сильным сигналом (только FM).
Запоминание происходит в банке памяти
станций FMT.
Примечание:
При этом сохраненные ранее в данном
банке памяти станции стираются.
Нажмите и удерживайте кнопку
쏅
BAND•TS= более 2 секунд.
Поиск и запоминание станций начинается. На дисплее отображается "FM
TSTORE". По завершении операции начинается воспроизведение станции из 1-й
ячейки банка памяти FMT.
Прослушивание запомненных
станций
Выберите банк памяти станций или
쏅
волновой диапазон.
Нажмите одну из кнопок станций 1 - 5
쏅
5.
Воспроизводится сохраненная станция,
если она доступна к приему.
Сканирование доступных станций
с прослушиванием (SCAN)
Вы можете коротко прослушать все доступные станции при помощи функции
сканирования. Время прослушивания
можно настроить в меню на значение от
5 до 30 секунд.
Запуск сканирования
쏅
Нажмите и удерживайте кнопку MENU
; более двух секунд.
Воспроизводится ближайшая принимаемая станция. На дисплее на короткое время отображаются текущий банк памяти
станций и "SCAN", затем начинает мигать
название или частота текущей станции.
Остановка сканирования и
продолжение прослушивания станции
쏅
Нажмите кнопку MENU ;.
Сканирование прекращается и продолжает
звучать последняя настроенная станция.
Примечание:
Если включен приоритет сообщений о
дорожной ситуации (на дисплее отображается символ пробки/затора), то
сохраняются только станция дорожной информации.
16
Установка продолжительности
прослушивания при
сканировании
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Page 17
Нажимайте кнопку или :,
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"SCAN TIME".
Нажмите кнопку
쏅
открыть меню.
Установите требуемое время прослу-
쏅
шивания кнопками
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU ;.
쏅
Примечание:
Установленная продолжительность прослушивания распространяется также и
на сканирование в режимах работы с
CD-диском и с CD-чейнджером.
или 8, чтобы
или 8.
Тип программы (PTY)
Некоторые FM-радиостанции передают
кроме своего названия также и информацию о типе текущей программы. Ваша
автомагнитола может принимать и отображать эту информацию.
К таким типам программ могут относиться, к примеру, следующие:
KYЛЬTYPA ПУТЕШЕСТВИЯ ДЖАЗ
СПОРТ СЕРВИС ПОП
РОК ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ ДЕТСКИЕ
Используя функцию PTY, Вы можете целе-
направленно выбирать станции с определенным типом программы.
PTY-EON
После того, как Вы выбрали определенный тип программы и начали поиск станций, приемник переключается с текущей
станции на станцию с программой выбранного типа.
Режим радио
Примечания:
•
Если приемник не найдет станции,
соответствующей выбранному типу
программы, Вы услышите звуковой
сигнал, и на дисплее на короткое время появится надпись "NO PTY". В этом
случае приемник возвращается к станции, которую Вы слушали до этого.
•
Если позднее текущая радиостанция
или другая станция сети вещания начнет передавать программу выбранного Вами типа, приемник автоматически переключится с текущей станции или из режима CD или CD-чейнджера на станцию, тип программы
которой соответствует выбранному.
•
Если Вы хотите деактивировать переключение системой PTY-EON, то
выключите его в меню, установив
на "PTY OFF". В режиме CD или CDчейнджером пункт меню "PTY ON/
OFF" недоступен. Для этого сначала
переключитесь в режим радио кнопкой SOURCE3 или BAND•TS=.
Включение/выключение PTY
쏅
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "PTY"
и текущая настройка.
Для включения (ON) или выключения
쏅
(OFF) функции PTY нажмите кнопку
8.
или
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU ;.
쏅
или :, пока
17
Page 18
Режим радио
Выбор языка для PTY
Вы можете выбрать язык, на котором будут отображаться типы программ. В вашем
распоряжении "DEUTSCH" (немецкий),
"ENGLISH" (английский) и "FRANÇAIS"
(французский).
쏅
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "PTY
LANG".
Нажмите кнопку
쏅
открыть меню.
Установите желаемый язык кнопками
쏅
или 8.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU ;.
쏅
Выбор типа программы и запуск
поиска станций
Нажмите кнопку
쏅
На дисплее появится текущий тип программ.
Если Вы желаете выбрать другой тип
쏅
программ, то нажатием во время индикации кнопки
те изменить тип программ.
На дисплее ненадолго появится выбранный тип программ.
쏅
Нажмите кнопку
пуска поиска.
Приемник настроится на ближайшую
доступную станцию с программой, соответствующей выбранному типу.
или :, пока
или 8, чтобы
или 8.
или 8 Вы може-
или : для за-
Оптимизация радиоприема
Помехозависимое понижение
высоких частот (High Cut)
Функция High Cut улучшает прием при
слабом радиоприеме (только для FM). При
появлении помех система автоматически
производит снижение уровня помех.
Включение/выключение функции
High Cut
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"HICUT" и текущая настройка.
Нажмите кнопку
쏅
чения/выключения функции High Cut.
"HICUT 1" означает, что автоматическое снижение уровня помех включено, а
"HICUT 0" - выключено.
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU ;.
쏅
или :,
или 8 для вклю-
18
Page 19
Дорожная информация
Дорожная информация
Ваша система оснащена приемником
RDS-EON. Функция EON (Enhanced Other Network) позволяет в случае передачи дорожной информации (TA) автоматически
переключить систему с текущей станции,
не передающей дорожную информацию,
на соответствующую станцию внутри сети
вещания, передающую ее.
После приема сообщения о дорожной ситуации система возвращается к программе, которая прослушивалась до этого.
Включение приоритета для
приема сообщений дорожной
информации
Нажмите кнопку TRAF•RDS 7.
쏅
Приоритет передачи дорожной информации активирован, если на дисплее отображается символ пробки.
Примечания:
Вы услышите предупредительный сигнал,
•
если Вы покидаете зону приема
станции дорожной информации
•
если в режиме CD или CD-чейнджера
Вы покидаете зону приема настроенной станции дорожной информации,
и последующий автоматический поиск не позволяет обнаружить новую
станцию дорожной информации
если Вы перенастраиваете радио со
•
станции дорожной информации на
станцию, не имеющую такого сервиса.
В таком случае Вы можете либо выключить
приоритет дорожной информации, либо
настроиться на станцию дорожную информации.
Регулировка громкости
передачи дорожной
информации
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "TA
VOLUME".
Нажмите кнопку
쏅
открыть меню.
Установите громкость кнопками
쏅
8.
или
Для облегчения регулировки громкость
звука повышается/понижается согласно
Вашим настройкам.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU ;.
쏅
Примечания:
Во время прослушивания дорожной
•
информации Вы можете настроить
громкость на время ее передачи регулятором громкости 4.
Вы можете отрегулировать соотно-
•
шение звука и громкости передачи
дорожной информации. Читайте для
этого главу "Звук".
или :, пока
или 8, чтобы
19
Page 20
Режим воспроизведения СD
Режим воспроизведения СD
С помощью данной системы Вы можете
воспроизводить стандартные аудио-CD,
CD-R и CD-RW диски диаметром 12 см.
Чтобы избежать проблем с воспроизведением, записывайте CD-диски со скоростью не более 16-кратной.
Опасность разрушения
CD-привода!
Диски Single-CD диаметром 8 см и некруглые CD-диски (Shape-CD) использовать
не допускается.
Изготовитель не несет ответственность за
повреждения привода CD-дисков, обусловленные использованием непригодных
CD-дисков.
Для обеспечения безукоризненной работы используйте CD-диски исключительно
с логотипом "Compact-Disc". Могут возникать трудности с воспроизведением CDдисков с защитой от копирования. Фирма
"Blaupunkt" не может гарантировать безукоризненное воспроизведение защищенных CD-дисков!
Наряду с аудио-CD на данном устройстве
Вы можете воспроизводить также и CDдиски с музыкальными файлами форматов MP3/WMA. Читайте для этого главу
"Режим воспроизведения MP3/WMA".
Включение воспроизведения CD
Если в приводе нет CD-диска
쏅
нажмите кнопку
Панель управления открывается.
1.
쏅
Вставьте СD-диск надписью вверх без
усилия в привод, пока не почувствуете сопротивление.
СD-диск автоматически втягивается в привод.
Мешать или помогать загрузке СD-диска
не разрешается.
쏅
Закройте панель управления легким
нажатием, пока она отчетливо не зафиксируется.
Начинается воспроизведение CD и на дисплее появляется надпись "CD".
Примечание:
Если перед загрузкой диска зажигание автомобиля было выключено,
то для начала воспроизведения Вам
нужно сначала включить систему
кнопкой 2.
Если в приводе уже есть CD-диск
쏅
нажимайте кнопку SOURCE 3, пока
на дисплее не появится надпись "CD".
Воспроизведение продолжается с того
места, на котором оно было прервано.
Выбор трека
쏅
Нажмите кнопку-курсор 8 или :,
чтобы выбрать следующий или предыдущий трек.
При однократном нажатии кнопки
8 текущий трек запускается с на-
или
чала.
:
Быстрый выбор трека
Для быстрого выбора трека назад/вперед
쏅
нажмите и удерживайте кнопку
:, пока не начнется быстрый вы-
бор трека назад/вперед.
или
20
Page 21
Режим воспроизведения СD
Быстрый поиск
(с прослушиванием)
Для ускорения поиска назад /вперед
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
8, пока не начнется быстрый по-
иск вперед / назад.
или
Случайное воспроизведение
треков (MIX)
Нажмите кнопку 5 MIX 5.
쏅
На дисплее ненадолго появляется надпись
"MIX CD" и отображается символ MIX.
Начинается воспроизведение следующего случайно выбранного трека.
Отмена MIX
Снова нажмите кнопку 5 MIX 5.
쏅
На дисплее появляется кратковременно
надпись " MIX OFF", символ MIX гаснет.
Кратковременное
воспроизведение треков (SCAN)
Вы можете включить кратковременное
воспроизведение и прослушивание (сканирование) всех треков на CD-диске.
Нажмите и удерживайте кнопку MENU
쏅
; более двух секунд.
Запускается кратковременное воспроизведение следующего трека. На дисплее
кратковременно отображается "TRK SCAN".
Затем мигая отображается номер трека.
Примечание:
Продолжительность сканирования
регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите раздел "Установка продолжительности прослушивания при сканировании" в главе "Режим радио".
Остановка сканирования,
продолжение прослушивания трека
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT TRCK", отображается символ RPT.
Трек повторяется, пока функция повтора
не будет выключена.
Выключение повтора
Если Вы хотите выключить данную функцию
쏅
снова нажмите кнопку 4 RPT5.
На дисплее ненадолго появляется надпись "RPT OFF", символ RPT гаснет.
Воспроизведение продолжается в обычном режиме.
Остановка воспроизведения
(PAUSE)
쏅
Нажмите кнопку 35.
На дисплее появляется "PAUSE".
Снятие с паузы
쏅
Нажмите во время паузы кнопку 3
5.
Воспроизведение возобновляется.
21
Page 22
Режим воспроизведения СD
Настройка дисплея
В режиме воспроизведения CD-дисков
Вы можете выбрать различные режимы
индикации:
Hомер трека и время воспроизведения
•
Hомер трека и время
•
Для смены видов индикации
쏅
нажмите и удерживайте кнопку
ESC•DIS 9 более 2 секунд.
Отображение CD-текста
Некоторые CD-диски содержат т.н.
CD-текст. Этот текст может содержать имя
исполнителя, название альбома и трека.
В начале каждого нового трека CD-текст
однократно отображается на дисплее в
виде бегущей строки.
Включение/выключение CD-текста
쏅
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "CD
TEXT".
Нажмите кнопку
쏅
открыть меню.
Выберите одну из опций "TEXT ON"
쏅
(отображать CD-текст) или "TEXT
OFF" (не отображать CD-текст) кноп-
или 8.
кой
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU ;.
쏅
или :, пока
или 8, чтобы
Передача дорожной
информации в режиме CD
Если во время прослушивания CD-диска
Вы желаете принимать дорожную информацию
нажмите кнопку TRAF•RDS7.
쏅
Приоритет передачи дорожной информации активирован, если на дисплее отображается символ пробки. Читайте для этого
главу "Дорожная информация".
Извлечение CD-диска
Нажмите кнопку 1.
쏅
Панель управления открывается вперед.
Нажмите кнопку
쏅
том для CD-дисков.
Диск CD выдвигается.
Извлеките диск CD и закройте панель
쏅
управления.
Примечания:
Выдвинутый CD-диск примерно че-
•
рез 10 секунд автоматически втягивается обратно.
Вы можете извлекать CD-диск также
•
и в том случае, если автомагнитола
выключена или активен другой источник аудиосигнала.
> рядом со сло-
22
Page 23
Режим воспроизведения MP3/WMA
Режим воспроизведения
MP3/WMA
С помощью данной автомагнитолы Вы можете воспроизводить также диски CD-R и
CD-RW с музыкальными файлами в формате MP3. Кроме того, Вы можете воспроизводить файлы WMA. Управление воспроизведением файлов MP3 и WMA идентично.
Примечания:
На данной системе невозможно
•
проигрывать WMA-файлы с цифровым менеджментом авторских прав
(DRM) из он-лайн-магазинов по продаже музыкальных произведений.
Гарантируется надежное воспроизведе-
•
ние только файлов формата WMA, начиная с 8-й версии Windows Media-Player.
Подготовка CD-диска с
файлами MP3
Некоторые комбинации приводов для записи CD, программного обеспечения для
записи дисков CD-R и CD-RW могут вызвать
проблемы с воспроизведением CD-дисков.
При возникновении проблем с записанными
Вами CD-дисками Вам необходимо перейти
на диски CD-R и CD-RW другого изготовителя
или на другой цвет дисков CD-R и CD-RW.
Формат CD должен быть ISO 9660 Level 1 /
Level 2 или Joliet. Надежное воспроизведение других форматов не гарантируется.
На одном диске CD Вы можете создавать
не более 252 директорий. Директории
можно выбирать с помощью настоящего
устройства по-отдельности.
Независимо от количества директорий можно управлять 511 MP3-файлами на одном
диске, одна директория может иметь максимум 255 файлов.
Данное устройство поддерживает столько
вложенных директорий, сколько Вы можете создать с помощью Вашего программного обеспечения для записи, независимо от
того, что максимальная глубина директорий для стандарта ISO 9660 составляет 8.
Каждой директории можно присвоить
имя с помощью ПК. Имя директории может отображаться на дисплее системы.
Присваивайте имена директориям и трекам/файлам в соответствии с рекомендациями Вашего программного обеспечения
для записи CD-дисков. Соответствующие
указания Вы найдете в инструкции к программному обеспечению.
Примечание:
В именах директорий и треков/файлов следует отказаться от использования специальных символов.
D04
Page 24
Режим воспроизведения MP3/WMA
Если для Вас важна правильная последовательность Ваших файлов, то Вы должны использовать программное обеспечение для
записи, располагающее файлы в алфавитноцифровой последовательности. Если в Ваше
программное обеспечение не поддерживает
данной функции, то Вы можете отсортировать
файлы и вручную. Для этого Вам нужно перед
именем каждого файла поставить номер, например, "001", "002", и т.д.. При этом необходимо осуществлять ввод с нолями спереди.
MP3-треки могут содержать дополнительную
информацию, как то исполнитель, трек и альбом (ID3-тэги). Данная автомагнитола может
отображать на дисплее ID3-тэги версии 1.
При создании (кодировании) MP3-файлов
из аудиофайлов используйте битрейты не
выше 256 кбит/сек.
Для воспроизведения MP3-файлов на данном устройстве MP3-файлы должны иметь
расширение ".MP3".
Примечания:
Для обеспечения бесперебойного воспроизведения
•
Не пытайтесь прослушать файлы других
форматов, изменив их расширение на
".MP3"! Данные запрещенные файлы
пропускаются во время воспроизведения.
•
Не используйте "гибридные" CD-диски
с файлами в формате МР3 и ином чем
MP3 формате (во время воспроизведения MP3 устройство читает только MP3файлы).
•
Не используйте смешанные CD-диски
Mix-Mode с треками в формате аудиоCD и MP3. Если Вы попытаетесь воспроизвести Mix-Mode-CD, то проигрываться
будут только треки в формате CD-аудио.
24
Включение воспроизведения
файлов MP3
Включение воспроизведения файлов MP3
осуществляется так же, как и воспроизведение обычных CD-дисков. Информацию об
этом читайте в разделе "Включение CD-режима" в главе "Режим воспроизведения СD".
Настройка дисплея
Настройка стандартной индикации
дисплея
Система может отображать на дисплее различную информацию по текущему треку:
Hомер директории и время воспро-
•
изведения
Hомер трека и время воспроизведения
•
Hомер трека и время
•
Hомер директории и номер трека
•
Hомер директории и время
•
Для выбора видов индикации
нажмите однократно или более и
쏅
удерживайте кнопку ESC•DIS 9 более 2 секунд, пока на дисплее не появится желаемая настройка.
Настройка бегущей строки MP3-текста
В начале каждого нового трека на дисплее
осуществляется однократный показ бегущей строки с одним из следующих ниже
текстов. Затем дисплей возвращается к
установленной стандартной индикации.
В Вашем распоряжении бегущая строка
со следующими текстами:
Имя директории ("DIR NAME")
•
Название трека ("SONG NAME")
•
Название альбома ("ALBM NAME")
•
Page 25
•
Имя исполнителя ("ARTIST")
•
Имя файла ("FILE NAME")
Примечание:
Имя исполнителя, название трека и
альбома содержится в тэгах MP3-ID
1-й версии, отображение данной информации возможно только в случае
ее предварительного сохранения в
MP3-файлах. Читайте об этом в инструкции Вашего компьютерного программного обеспечения для работы с
файлами МР3 / программного обеспечения для записи дисков.
Для выбора видов индикации
쏅
нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "MP3
DISP".
쏅
Нажмите кнопку
крыть меню.
쏅
Выберите желаемый текст для бегущей строки МР3-файла кнопкой
8.
По завершении регулировки
쏅
нажмите дважды кнопку MENU ;.
Примечание:
Пункт меню "MP3 DISP" доступен только во время воспроизведения CD-диска с файлами MP3/WMA.
или :, пока
или 8, чтобы от-
или
Выбор директории
Для перехода вверх/вниз между директориями
쏅
нажимайте один или несколько раз
кнопку
или :.
Режим воспроизведения MP3/WMA
Примечания:
Все директории, не содержащие фай-
•
лов MP3, автоматически пропускаются. Количество директорий для отображения автоматически корректируется
устройством, и в таком случае оно может стать не идентичным тому количеству директорий, которое Вы создали.
Устройство воспринимает все ди-
•
ректории и поддиректории, как если
бы они находились в одном уровне.
Повторным нажатием кнопки
: Вы можете также попасть во
все поддиректории.
или
Выбор трека/файла
Чтобы перейти вперед/назад к треку/файлу в текущей директории
нажимайте один или несколько раз
쏅
кнопку
При одном нажатии кнопки
трек запускается с начала.
или 8.
8 текущий
Быстрый поиск
Для ускорения поиска назад/вперед
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
8, пока не начнется быстрый по-
иск вперед / назад.
или
Воспроизведение треков в
случайной последователь ности – MIX
Для воспроизведения треков из текущей директории в случайной последовательности
нажмите кратковременно кнопку 5
쏅
MIX5.
На дисплее появляется надпись "MIX DIR"
и загорается символ MIX.
25
Page 26
Режим воспроизведения MP3/WMA
Для воспроизведения треков всех директорий на вставленном MP3-диске в случайной последовательности
нажмите и удерживайте кнопку 5 MIX
쏅
5 более 2 секунд.
На дисплее появляется надпись "MIX CD" и
загорается символ MIX.
Отмена MIX
Для завершения случайного воспроизведения (MIX)
нажмите кратковременно кнопку 5
쏅
MIX5.
На дисплее появляется надпись "МIX OFF"
и символ MIX гаснет.
Кратковременное
воспроизведение треков – SCAN
Вы можете включить кратковременное
воспроизведение и прослушивание (сканирование) всех треков на CD-диске.
Нажмите и удерживайте кнопку MENU
쏅
; более двух секунд.
Запускается кратковременное воспроизведение следующего трека. На дисплее
кратковременно отображается "TRK SCAN".
Затем отображается номер директории и
номер трека. Номер трека мигает.
Примечание:
Продолжительность сканирования регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите
в разделе "Установка продолжительности прослушивания при сканировании" в главе "Режим радио".
Остановка сканирования,
продолжение прослушивания трека
Повторное воспроизведение
отдельных треков и целых
директорий – REPEAT
Для повторного воспроизведения текущего трека
쏅
нажмите кратковременно кнопку 4
RPT 5.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT TRCK" и символ RPT.
Для повторного воспроизведения всей
директории
쏅
нажмите и удерживайте кнопку 4 RPT5 более 2 секунд.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT DIR" и символ RPT.
Выключение повтора
Для выключения повтора текущего трека/
текущей директории
쏅
нажмите кратковременно кнопку 4
RPT 5.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT OFF" и символ RPT гаснет.
Остановка воспроизведения
(PAUSE)
Нажмите кнопку 3 5.
쏅
На дисплее появляется "PAUSE".
Снятие с паузы
Нажмите во время паузы кнопку 3 5.
쏅
Воспроизведение возобновляется.
26
Page 27
Режим работы с CD-чейнджером
Режим работы с
CD-чейнджером
Примечание:
Информацию об обращении с CDдисками, загрузке дисков и о работе с
CD-чейнджером Вы найдете в инструкции на Ваш CD-чейнджер.
Включение CD-чейнджера
Нажимайте кнопку SOURCE 3,
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"CHANGER".
Воспроизведение начинается с первого CDдиска, который чейнджер обнаруживает.
Выбор CD-диска
Для перехода вперед/назад между CD-дисками
쏅
нажимайте один или несколько раз
кнопку
Примечание:
При этом незанятые слоты для дисков
чейнджера и слоты с непригодными
дисками пропускаются.
Выбор трека
Чтобы перейти вперед/назад к другому
треку на текущем диске
쏅
нажимайте один или несколько раз
кнопку
Быстрый поиск
(с прослушиванием)
Для ускорения поиска назад /вперед
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
иск вперед / назад.
или :.
или 8.
или
8, пока не начнется быстрый по-
Повторное воспроизведение
отдельных треков или целых
дисков (Repeat)
Для повторного воспроизведения текущего трека
нажмите кратковременно кнопку 4
쏅
RPT5.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT TRCK" и символ RPT.
Для повтора текущего CD-диска
нажмите и удерживайте кнопку 4 RPT
쏅
5 более 2 секунд.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT DISC" и символ RPT.
Выключение повтора
Для выключения повтора текущего трека /
текущего диска
쏅
нажмите кратковременно кнопку 4
RPT 5.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT OFF" и символ RPT гаснет.
Воспроизведение в случайной
последовательности (MIX)
Для воспроизведения треков текущего
диска в случайной последовательности
нажмите кратковременно кнопку
쏅
5 MIX5.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"MIX CD" и символ MIX.
Для воспроизведения всех вставленных
дисков в случайной последовательности
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
5 MIX5 более 2 секунд.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"MIX ALL" и символ MIX.
27
Page 28
Режим работы с CD-чейнджером
Отмена MIX
Нажмите кратковременно кнопку
쏅
5 MIX5.
На дисплее появляется кратковременно
надпись " MIX OFF" и символ MIX гаснет.
Кратковременное
воспроизведение всех треков
со всех дисков (SCAN)
Для кратковременного воспроизведения (сканирования) всех треков на всех
вставленных дисках в восходящей последовательности
нажмите и удерживайте кнопку MENU
쏅
; более двух секунд.
Запускается кратковременное воспроизведение следующего трека. На дисплее
появляется "TRK SCAN". Затем отображается номер CD и номер трека. Номер
трека мигает.
В режиме CD-чейнджера Вы можете выбрать различные режимы индикации:
Hомер CD и номер трека
•
Hомер CD и время
•
Hомер CD и время воспроизведения
•
Hомер трека и время воспроизведения
•
Hомер трека и время
•
Для смены видов индикации
нажмите один или несколько раз кноп-
쏅
ку ESC•DIS 9 более 2 секунд.
Примечание:
Продолжительность сканирования
регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите "Установка продолжительности
прослушивания при сканировании" в
главе "Режим радио".
28
Page 29
Часы – Время
Часы - Bремя
Отображение времени
Для кратковременной индикации времени
нажмите и удерживайте кнопку
쏅
SOURCE
На дисплее отображается время в течение прим. 2 секунд.
Настройка времени
Для настройки времени
нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
дисплее не появится надпись "CLOCK
SET".
Нажмите кнопку
쏅
открыть меню.
На дисплее отображается время. Значения
часов и минут можно настроить.
Настройте время кнопками или :.
쏅
Для переключения между часами и минутами
нажмите кнопку
쏅
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU ;.
쏅
8 более 2 секунд.
или :, пока на
или 8, чтобы
или 8.
Индикация времени при
выключенном устройстве и
включенном зажигании
Для индикации времени при выключенном устройстве и включенном зажигании
автомобиля
нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
пока на дисплее не появится надпись
"CLOCK OFF" или "CLOCK ON".
Нажимайте кнопку
쏅
реключения индикации между CLOCK
ON (вкл.) или CLOCK OFF (выкл.).
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU ;.
쏅
или :,
или 8 для пе-
Выбор режима индикации
часов 12/24 часа
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "24H
MODE" или "12H MODE".
Для переключения режима нажмите
쏅
кнопку
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU ;.
쏅
или 8.
или :, пока
29
Page 30
Звук
Звук
Вы можете настроить звучание (низкие
частоты, средние и высокие частоты) для
каждого источника (радио, CD, CD-чейнджер, AUX, передача дорожной информации и телефон/система навигации) в
отдельности. Настройки распределения
громкости (баланс и фейдер) и X-BASS
одни для всех аудиоисточников за исключением дорожных сообщений и телефона/системы навигации. Распределение
громкости для дорожных сообщений и
телефона/системы навигации Вы можете
отрегулировать отдельно.
Примечание:
Настройки звучания для передачи дорожной информации и телефона/системы навигации можно выполнять во
время передачи дорожной информации или во время телефонного разговора/речевого сообщения.
Регулировка низких частот
(Bass)
Вы можете выбрать одну из 4 низких частот
(60 Гц, 80 Гц, 100 Гц, 200 Гц). Кроме этого,
Вы можете настроить уровень выбранной
низкой частоты в пределах от -7 до +7.
Регулировка низких частот и уровня
쏅
Нажмите кнопку AUD<.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажмите однократно кнопку
:, чтобы попасть в подменю BASS.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится требуемая
низкая частота.
или 8, пока
или
Нажмите кнопку
쏅
строить уровень в пределах от -7 до +7.
Нажмите дважды кнопку AUD < для
쏅
выхода из меню.
Примечание:
Если выбрана предустановка эквалайзера (POP, ROCK, CLASSIC), то при повышении уровня басов вручную изменения не будут слышимы, начиная с определенной настройки. Прочтите для этого
указание в разделе "Предустановки эквалайзера (Presets)".
или :, чтобы на-
Регулировка средних частот
(Middle)
Вы можете выбрать одну из 4 средних
частот (500 Гц, 1 кГц, 2 кГц, 3 кГц). Кроме
этого, Вы можете настроить уровень выбранной средней частоты в пределах от
-7 до +7.
Регулировка средних частот и уровня
Нажмите кнопку AUD <.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись
"MIDDLE".
쏅
Нажмите однократно кнопку
:, чтобы попасть в подменю
MIDDLE.
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится требуемая
средняя частота.
쏅
Нажмите кнопку
строить уровень в пределах от -7 до +7.
Нажмите дважды кнопку AUD < для
쏅
выхода из меню.
или 8, пока
или
или 8, пока
или :, чтобы на-
30
Page 31
Звук
Регулировка высоких частот
(Treble)
Вы можете выбрать одну из 4 высоких
частот (10 кГц, 12 кГц, 15 кГц, 17 кГц).
Кроме этого, Вы можете настроить уровень выбранной высокой частоты в пределах от -7 до +7.
Регулировка высоких частот и уровня
Нажмите кнопку AUD <.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись
"TREBLE".
Нажмите однократно кнопку
쏅
:, чтобы попасть в подменю
TREBLE.
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится требуемая
высокая частота.
Нажмите кнопку
쏅
настроить уровень в пределах от -7
до +7.
Нажмите дважды кнопку AUD < для
쏅
выхода из меню.
Примечание:
Если выбрана предустановка эквалайзера (POP, ROCK, CLASSIC), то
при повышении уровня высоких частот вручную изменения не будут слышимы, начиная с определенной настройки. Прочтите для этого указание
в разделе "Предустановки эквалайзера (Presets)".
Для регулировки распределения громкости на левый/правый каналы (Balance)
нажмите кнопку AUD<.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится "BAL" и текущая настройка.
쏅
Для настройки распределения громкости на левый/правый канал нажимайте кнопку
Нажмите кнопку AUD < для выхода
쏅
из меню.
или 8, пока
или :.
Регулировка распределения
громкости передний/тыловой
канал (фейдер (Fader))
Для регулировки распределения громкости на передний/тыловой канал (Fader)
쏅
нажмите кнопку AUD<.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится "FADER" и текущая настройка.
쏅
Для настройки распределения громкости на передний/тыловой канал нажимайте кнопку
Нажмите кнопку AUD < для выхода
쏅
из меню.
или 8, пока
или :.
31
Page 32
Выход предусилителя
Выход предусилителя
(Preamp-Out/Sub-Out)
К выходам предусилителя (Preamp-Out)
автомагнитолы можно подключить внешний усилитель. Кроме того, к встроенному динамическому фильтру нижних
частот устройства (уровень и пороговая
частота регулируются) можно подключить усилитель для использования динамика низких частот (сабвуфера).
Для этого усилители должны быть подключены в соответствии с инструкцией по установке.
Настройка уровня Sub-Out
(сабвуфера)
Вы можете регулировать уровень SubOut в пределах 8 единиц (от 0 до +7).
Нажмите кнопку AUD<.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись
"SUBOUT".
쏅
Нажмите однократно кнопку
:, чтобы попасть в подменю
SUB-OUT.
Нажмите кнопку
쏅
выбрать значение от 0 до +7.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку AUD<.
쏅
или 8, пока
или
или :, чтобы
Настройка пороговой частоты
Sub-Out (сабвуфера)
Вы можете выбрать одно из 4 значений:
0 Гц (линейно), 80 Гц, 120 Гц и 160 Гц.
Нажмите кнопку AUD<.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись
"SUBOUT".
Нажмите однократно кнопку
쏅
:, чтобы попасть в подменю
SUB-OUT.
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится требуемая
частота.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку AUD<.
쏅
или 8, пока
или
или 8, пока
32
Page 33
X-Bass Предустановки эквалайзера
X-BASS
Функция X-Bass поднимает низкие частоты при низких уровнях громкости.
Выбранная установка X-Bass применяется ко всем аудиоисточникам (радио, CD,
CD-чейнджер или AUX).
Подъем низких частот X-BASS производится ступенчато, от 1 до 3.
"XBASS OFF" означает, что функция
X-BASS выключена.
Настройка X-BASS
Нажмите кнопку AUD <.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
쏅
дисплее не появится надпись "X-BASS".
Нажмите однократно кнопку
쏅
:, чтобы попасть в подменю X-BASS.
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится желаемая настройка.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку AUD<.
쏅
или 8, пока на
или
или :, пока
Предустановки
эквалайзера (Presets)
Данная автомагнитола имеет эквалайзер,
в котором предварительно запрограммированы установки для музыкальных
направлений "ROCK" (рок), "POP" (поп) и
"CLASSIC" (классика).
Для выбора предустановок эквалайзера
нажмите кнопку AUD<.
쏅
На дисплее появляется "BASS".
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "POP",
"ROCK", "CLASSIC" или "EQ OFF".
Нажмите кнопку
쏅
выбрать одну из предустановок, или
выберите "EQ OFF" для выключения
эквалайзера.
По завершении регулировки
нажмите кнопку AUD<.
쏅
Примечание:
Без предустановки эквалайзера низкие и высокие частоты можно настраивать до +7.
Если выбрана предустановка эквалайзера (POP, ROCK, CLASSIC), возможность регулировки низких и высоких частот ограничена. Например,
при предустановке POP слышимая
регулировка высоких частот возможна только до +3.
или 8, пока
или :, чтобы
33
Page 34
Дисплей
Настройка дисплея
Настройка яркости дисплея
Если Ваша автомагнитола подключена в
соответствии с инструкцией по установке,
и в Вашем автомобиле имеется соответствующее подключение, то переключение
яркости дисплея для ночного и дневного
времени происходит с включением освещения салона. Вы можете настроить
яркость дисплея раздельно для ночного и
дневного времени в пределах 1 - 9.
쏅
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "DIM
DAY" или "DIM NIGHT".
Нажмите кнопку
쏅
открыть меню.
Нажмите кнопку
쏅
выбрать степень яркости.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU ;.
쏅
или :, пока
или 8, чтобы
или 8, чтобы
Настройка цвета подсветки
дисплея
Для подсветки дисплея Вы можете смешать цвета спектра RGB (красный-зеленый-синий) или выбрать один цвет в ходе
поиска.
Смешивание цветов подсветки
дисплея
Чтобы настроить подсветку дисплея по
своему вкусу, Вы можете составить ее
цвет при помощи смешивания 3 основных цветов - красный, зеленый и синий.
쏅
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "DISP
COL".
Нажмите кнопку
쏅
открыть меню.
Отображается меню для смешивания
собственного цвета. В нем отображаются "R", "G" и "B" и их текущие значения.
Значение настройки для "R" активно.
쏅
Нажимайте кнопку
не будет достигнуто желаемое значение цвета.
Нажмите кнопку
쏅
перевести маркер на другие цвета.
Настройте значения других цветов по
쏅
своему желанию.
По завершении регулировки
нажмите дважды кнопку MENU ;.
쏅
или :, пока
или 8, чтобы
или :, пока
или 8, чтобы
34
Page 35
Дисплей Внешние аудиоисточники
Выбор цвета подсветки дисплея в ходе
поиска
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "COL
SCAN".
쏅
Нажмите кнопку
запустить поиска цветов.
Устройство начинает менять цвета подсветки дисплея.
Чтобы выбрать текущий установленный
цвет
쏅
нажмите кнопку MENU ;.
Чтобы запустить поиск заново
쏅
нажмите кнопку
Когда Вы нашли желаемый цвет
쏅
нажмите дважды кнопку MENU ;.
или :, пока
или 8, чтобы
или 8.
Внешние аудиоисточники
Внешние аудиоисточники, как например,
переносной CD-плейер, плейер MiniDisc
или MP3-плейер можно подключать к устройству 2 способами:
1.
Через вход AUX на обратной стороне (если к устройству не подключен
CD-чейнджер).
Примечания:
•
Для подключения внешнего источника через вход AUX на обратной
стороне Вам понадобится адаптерный кабель. Данный кабель (№ артикула "Blaupunkt": 7 607 897 093)
Вы можете приобрести в Вашем
специализированном предприятии
по продаже продукции компании
"Blaupunkt".
•
Для этого необходимо включить в
меню вход AUX на обратной стороне.
•
Вход AUX на обратной стороне можно выбрать кнопкой SOURCE
На дисплее появится надпись "AUX
INPUT".
2. Через разъем AUX-IN на лицевой стороне.
Примечание:
Как только аудиоисточник будет подключен к разъему AUX-IN на лицевой
стороне, его можно будет выбрать
кнопкой SOURCE
появится надпись "FRONT AUX".
3. На дисплее
3.
35
Page 36
Внешние аудиоисточники Технические характеристики
Включение/выключение входа
AUX на обратной стороне
Нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Нажимайте кнопку
쏅
на дисплее не появится надпись "AUX
OFF" или "AUX ON".
쏅
Выберите опцию "AUX ON" (вкл.) или
"AUX OFF" (выкл.) с помощью кнопок
или 8.
По завершении регулировки
нажмите кнопку MENU ;.
쏅
Примечание:
Пункт меню AUX доступен только,
если к устройству не подключен CDчейнджер.
Полоса передаваемых
частот в FM-диапазоне:
35 - 16 000 Гц
CD-диск
Полоса передаваемых частот:
20 - 20 000 Гц
Выход предусилителя
(Pre-amp Out)
4 канала: 2 В
Входная чувствительность
Вход AUX: 2 В / 6 kΩ
Вход телефона/навигации:
10 В / 1 kΩ
Вес 1,36 кг
36
Право на внесение изменений сохраняется
Page 37
Инструкция по установке
Инструкция по
установке
Указания по технике
безопасности
Во время монтажа и подсоединения
соблюдайте, пожалуйста, следующие
указания по технике безопасности.
• Отсоедините минусовую клемму
аккумулятора! Соблюдайте при
этом правила техники безопасности завода-изготовителя Вашего автомобиля.
• При сверлении отверстий следите
за тем, чтобы не повредить компоненты автомобиля.
• Сечение плюсового/минусового
кабелей должен быть не меньше
2
.
1,5 мм
• Не включайте в аудиосистему ав-
томобильные штекеры!
Необходимые для Вашего типа авто-
мобиля адаптерные кабели Вы можете приобрести в авторизованном
сервисном центре Blaupunkt.
• Ваш автомобиль может - в зависимости от конструкции - отклоняться
от данного описания. Завод-изготовитель аудиосистемы не несет
ответственности за повреждения
и-за ошибок при монтаже или подключении, а также за косвенный
ущерб.
Если перечисленные здесь указа-
ния для Ваших условий монтажа не
подходят, то обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный
центр Blaupunkt или продавцу
Вашего автомобиля
.
При установке усилителя или чейнджера перед соединением штекеров
гнезд линейного входа и выхода сначала нужно в обязательном порядке
подключить массы устройств.
Запрещается подключение масс
посторонних устройств к массе аудиосистемы (корпусу).
Поставляемые в комплекте
компоненты для установки и
подсоединения
A
B
37
Page 38
Инструкция по установке
Поставляется как дополнительная
принадлежность
Кабель - выход предусилителя/
сабвуфер/центр
Preamp,/Sub,/Center - out
A
cable
7 607 001 512
7 607 621 . . .
1.
12V
2.
ок. 10 мм
3.
Установочные комплекты
38
7 608 . . . . . .
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
Page 39
Инструкция по установке
4.
182
53
165
1-20
3.
A
6.
5.
Демонтаж
B
8 613 150 002
12V
1.
2.
2.
39
Page 40
Инструкция по установке
7.
C-1 C-2 C-3
14
C
2
B
A
7
10131619
91215
6
3
581114 17
1
5
6
234
3
5
1
6
4
2
Aut. antenna
18
20
7
8
7
8
10 Ampere
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
Сумма max. 300 mA
AB
1No connection1 Speaker out RR+
2 Radio Mute2 Speaker out RR3Sub-Out3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6Illumination6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Masse/GND8Speaker out LR-
1Line Out LR7Telefon NF in + 13 CDC-Data - In
2Line Out RR8Telefon NF in - 14CDC-Data - Out
3Line Out / Ground9Radio Mute 15Permanent +12V
4Line Out LF10 RC +12V 16 +12V
5Line Out RF11 Remote Control 17Bus / GND
6 +12V Amplifier12 RC - GND 18AF / GND
*
C
C1C2 C3
*
*
*
19CDC Line In - L
20CDC Line In - R
*
*
Эквалайзер усилитель
40
Опция
(Детектор для ДУ)
CD-чейнджер
Page 41
8.
Кабель - выход предусилителя/сабвуфер/центр
cable
Preamp./Sub./Center - out
7 607 001 512
Инструкция по установке
BN
12V
Amplifi er
Relais
12V
Sub-Out
A
7
5
3
1
8
6
4
2
Kl. 15 +12V
Radio Mute
+
4 Ohm
-
LR
LF
RF
RR
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
12V
12
V
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!
При покупке изделия требуйте его проверки
в Вашем присутствии и заполнения данного
талона для гарантийной мастерской.
43
Page 43
Уважаемые господа!
Благодарим Вас за выбор продукции Блаупункт. Более 70 лет компания
специализируется в области разработки и производства автомобильной
аудио- и видеотехники. Наши передовые технологии и опыт реализованы
в выбранном Вами продукте.
Гарантийные обязательства.
При бережном обращении и использовании в соответствии с инструкцией
техника прослужит вам долгие годы. В случае необходимости мы
предоставляем возможность гарантийного (в течении одного года) и послегарантийного ремонта техники Блаупункт.
Ремонт выполняется бесплатно (гарантийный ремонт) при соблюдении следующих требований:
• обращение в течение одного года со дня приобретения техники;
• причиной дефекта не является нарушение правил эксплуатации или
правил подключения техники. В противном случае, сервис обязан
предоставить официальное письменное заключение о причинах отказа в
гарантийном ремонте;
• наличие кассового чека и гарантийного талона, заполненного правильно
и полностью (без исправлений);
• возможность идентификации техники (заводской номер, артикул,
наименование техники должны соответствовать данным, указанным в
гарантийном талоне).
Обязательны все четыре условия.
Телефон, адрес электронной почты и почтовый адрес сервисной службы размещены на первой странице гарантийного талона. Просто обратитесь в наш
сервис – мы обеспечим решение сервисных вопросов на всей територии
России.
ДатаХарактер
44
дефекта
Причина
неисправности
Фамилия
механика
Page 44
Инструкция по установке
Koopдинаты cepвисных сиужб:
Poccия:
Mocква, «Сoвинсервис»,
ул. M. Pacкoвoй, д. 12
Tел.: (495) 613-25-79, 612-47-77
Πенза, «Сoвинсервис - Πенза»,
ул. Κоммунистическая, 28
Tел.: (8412) 55-85-98