Lexington C327 642 180 110
St. Louis C327 642 180 112
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Kullanım ve montaj kılavuzu
Thank you for deciding to use a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment.
Please read these operating instructions before using the equipment for
the fi rst time. The Blaupunkt editors
are constantly working on making
the operating instructions clearer and
easier to understand. However, if you
still have any questions on how to
operate the equipment, please contact
your dealer or the telephone hotline for
your country. You will fi nd the hotline
telephone numbers printed at the back
of this booklet.
Road safety
Road safety has absolute prior-
ity. Only operate your radio unit if
the road and traffi c conditions allow
you to do so. Familiarize yourself
with the unit before setting off on
your journey.
You should always be able to hear
police, fi re and ambulance sirens
from far. For this reason, set the
volume of the program you are listening to at a reasonable level.
Installation
If you want to install your car radio by
yourself, please read the installation
and connection instructions that follow
these operating instructions.
Accessories
Only use accessories approved by
Blaupunkt.
Remote control
The RC 04 remote control is optionally
available for the Lexington C32 unit.
The St. Louis C32 unit cannot be remotely controlled.
Amplifi er
All Blaupunkt and Velocity amplifi ers
can be used.
CD changer
The Blaupunkt CD changer CDC A 01
(7607 700 022) can be connected to
the Lexington C32 unit.
No CD changer can be connected to
the St. Louis C32 unit.
As a way of protecting your equipment
against theft, the unit is equipped with
a detachable control panel (release
panel). Without this control panel, the
car radio is worthless to a thief.
Protect your equipment against theft by
taking the control panel with you every
time you leave your vehicle. Do not
leave the control panel in your vehicle
- not even in a hiding place.
The control panel has been designed
to be easily use.
Note:
● Never drop the control panel.
● Never expose the control panel
to direct sunlight or other heat
sources.
● Avoid making direct skin contact
with the control panel’s contacts. If
necessary, clean the contacts with
a lint-free cloth and some alcohol.
Detaching the control panel
1
● The unit switches off after the
control panel is removed.
● All current settings of the radio are
saved.
● CD already inserted in the unit
remains there.
Attaching the control panel
➮ Slide the control panel from left to
right into the unit’s guide.
➮ Press the left-hand edge of the
control panel into the unit until it
clicks into place.
Note:
● When attaching the control panel,
make sure you do not press on
the display.
If the unit was still switched on when
you removed the control panel, the unit
will automatically switch back on with
the last settings activated i.e. radio, CC
or CD changer (CD changer only with
the Lexington C32) when the panel is
reinserted.
There are various ways of switching
the unit on/off:
Switching on/off using the vehicle
ignition
If the unit is correctly connected to
the vehicle’s ignition and it was not
switched off using button 2, it will
switch on/off simultaneously with the
ignition.
Switching on/off using the removable
control panel
➮ Remove the control panel.
The unit switches off.
➮ Attach the control panel again.
The unit switches on. The last settings
i.e. radio, CC or CD changer (CD
changer only with the Lexington C32)
will be reactivated.
Switching on/off using button 2
➮ To switch the unit on, press button
2.
The unit can only be switched on when
the ignition is turned on.
➮ To switch the unit off, press button
2 for longer than two seconds.
The unit switches off.
Adjusting the volume
The system volume can be adjusted in
steps from 0 (off) to 100 (maximum).
To increase the system volume,
➮ turn the volume control 3 clock-
wise.
To decrease the volume,
➮ turn the volume control 3 anti-
clockwise.
Setting the power-on volume
You can set the unit’s default power-on
volume.
➮ Press the MENU button 8.
➮ Keep pressing the or button
8 until “ON VOL” appears in the
display.
➮ Set the power-on volume using
and buttons 8.
the
To help you adjusting the volume
more easily, the volume will be increased / decreased as you make
your changes.
When you have fi nished making your
changes,
➮ press the MENU button 8 twice.
Instantaneously reducing the
volume (mute)
You can instantaneously reduce the
volume (mute) to a level preset by
you.
If your unit is connected to a mobile
telephone, the car radio’s volume will
be muted as soon as you “pick up” the
telephone. “TEL CALL” fl ashes in the
display.
This requires to the mobile telephone
be connected to the car radio as described in the installation instructions.
The volume will be reduced to the
confi gured mute volume level.
Radio mode
Switching to radio mode
If you are in CC or CD changer mode
(CD changer only with the Lexington
C32),
➮ keep pressing the SOURCE9
button until the radio mode appears in the display together with
the memory bank and frequency.
Selecting the frequency band /
memory bank
This unit can receive programs broadcast over the FM and AM frequency
band. There are three preset memory
bank for the FM range and one for the
AM range. Six stations can be stored
on each memory bank.
Selecting the FM memory bank
To switch between the FM memory
bank FM1, FM2 and FMT,
You can choose whether to tune only
to strong reception stations or to also
tune to those with a weak reception.
➮ Press the MENU button 8.
➮ Keep pressing the or button
8 until “SENS HI” or “SENS LO”
appears in the display
“SENS HI” means that the tuner is set
high to sensitivity. “SENS LO” means
it is set to the low sensitivity setting. If
“SENS LO” is selected, “LOC” lights up
in the display.
➮ Set the required sensitivity using
and buttons 8.
the
When you have fi nished making your
changes,
➮ press the MENU button 8.
Tuning into stations manually
You can also tune into stations manually.
➮ Press the or button 8.
Storing station presets
Storing stations manually
➮ Select the required memory bank
(FM1, FM2 or FMT) or the AM
waveband.
➮ Tune into the station.
➮ Press one of the station buttons
1-6< for longer than one second
to store the station in that preset
memory.
Storing stations automatically
(Travelstore)
You can automatically store the six
stations with the strongest reception
in the region. The stations are stored
in the FMT or AM memory depending
on the selected frequency band.
Note:
● Any stations that were previously
stored on this memory bank are
deleted in the process.
➮ Press and hold the BAND/TS but-
ton = until seek tuning begins.
The station storing procedure begins.
Once the procedure fi nishes, all the
stored stations are played briefl y.
Nous vous remercions d’avoir opté
pour ce produit Blaupunkt et nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec
ce nouvel appareil.
Avant de mettre votre autoradio en
service, lisez attentivement le présent
mode d’emploi. Les rédacteurs de
Blaupunkt s’efforcent constamment
de rédiger les modes d’emploi de la
manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois
des questions concernant l’utilisation
de l’appareil, n’hésitez pas à contacter
votre revendeur ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les
numéros de téléphone fi gurent au dos
de ce mode d’emploi.
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra-
tive ! Utilisez par conséquent votre
autoradio en restant toujours maître
de votre véhicule. Familiarisez-vous
avec l’autoradio avant de prendre
la route.
Assurez-vous de pouvoir toujours
bien percevoir les signaux d’avertissement venant de l’extérieur du
véhicule comme ceux de la police
et des sapeurs-pompiers de façon
à pouvoir toujours réagir à temps.
Soyez toujours à l’écoute de l’autoradio à un volume modéré pendant
vos déplacements.
Montage
Si vous voulez monter vous-même
votre autoradio, lisez impérativement
les consignes de montage et de branchement figurant à la fin du mode
d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires
autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande RC 04 est disponible en option pour le Lexington C32.
Le St. Louis C32 ne peut être télécommandé.
Amplifi cateurs
Tous les amplis Blaupunkt peuvent
être utilisés.
Changeurs CD
Le changeur Blaupunkt CDC A 01
(7607 700 022) peut être raccordé au
Lexington C32.
Le St. Louis C32 ne peut être branché
sur un changeur CD.
Votre autoradio est équipé d’une façade détachable qui le protège contre
le vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Protégez votre autoradio contre le
vol en enlevant la façade détachable
à chaque fois que vous quittez votre
véhicule. Ne laissez jamais la façade
dans le véhicule, même en la cachant
bien. La forme de la façade assure une
manipulation simple.
Note:
● Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
● Ne pas l’exposer directement au
soleil ou à d’autres sources de
chaleur.
● La conserver dans l’étui fourni.
● Eviter que la peau touche di-
rectement les contacts de la
façade. Nettoyer si nécessaire les
contacts au moyen d’un chiffon
non pelucheux, imprégné d’alcool.
Enlever la façade
1
La façade se déverrouille.
➮ Enlevez la façade en la tirant
d’abord tout droit et ensuite vers
la gauche.
● Après avoir enlevé la façade,
l’autoradio s’éteint.
● Le mode sélectionné est mémo-
risé.
● Un CD inséré reste dans l’appa-
reil.
Poser la façade
➮ Introduisez la façade de gauche à
droite dans le guide de l’autoradio.
➮ Poussez le côté gauche de la
façade dans l’autoradio jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Note:
● N’appuyez pas sur l’affi cheur en
posant la façade.
Si l’autoradio était allumé au moment
où vous avez enlevé la façade, il se
rallume automatiquement au dernier
mode choisi, soit Radio, CC, Changeur
CD (changeur CD uniquement pour
le Lexington C32) , une fois la façade
reposée.
Pour allumer / éteindre l’autoradio, plusieurs possibilités vous sont offertes :
Allumer et Eteindre via le contact du
véhicule
Si l’autoradio est relié correctement à
l’allumage du véhicule et s’il n’a pas
été éteint avec la touche 2, vous
l’allumez ou l’éteignez en mettant ou
coupant le contact.
Allumer et éteindre avec la façade
détachable
➮ Enlevez la façade.
L’autoradio s’éteint.
➮ Reposez la façade.
L’autoradio s’allume au dernier mode
sélectionné : radio, CC, changeur
CD (changeur CD uniquement avec
Lexington C32).
Allumer / Eteindre avec la touche 2
➮ Pour allumer, pressez la touche
2.
Vous ne pouvez allumer l’autoradio
qu’après avoir mis le contact.
➮ Pour éteindre, maintenez la
touche 2 pendant plus de deux
secondes.
L’autoradio s’éteint.
Réglage du volume
Le volume de l’autoradio est réglable
de 0 (volume désactivé) à 100 (volume
maximal).
Pour augmenter le volume,
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la droite.
Pour réduire le volume,
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 3 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Le volume auquel l’appareil se fait
entendre à la mise en marche est
réglable.
➮ Pressez la touche MENU8.
➮ Pressez la touche ou 8
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « ON VOL » apparaisse sur l’affi cheur.
➮ Réglez le volume de mise en
marche avec les touches 8.
Pour vous faciliter la tâche, les changements de volume sont audibles
pendant le réglage.
Une fois le réglage terminé,
➮ pressez deux fois de suite la tou-
che MENU8.
Mise en sourdine (mute)
Vous pouvez réduire brusquement le
volume à une valeur que vous avez
choisie auparavant.
➮ Pressez la touche MENU8.
➮ Pressez la touche ou 8
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « MUTE LVL »
apparaisse sur l’affi cheur.
➮ Réglez le volume de mise en
sourdine avec les touches 8.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez deux fois de suite la tou-
che MENU8.
Mise en sourdine du téléphone
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile, l’autoradio est mis en
sourdine dès que vous décrochez.
« TEL CALL » clignote sur l’affi cheur.
Pour cela, le téléphone mobile doit être
raccordé à l’autoradio comme décrit
dans les consignes de montage.
La mise en sourdine correspond au
volume de mise en sourdine réglée
(mute level).
Mode Radio
Activer le mode Radio
Si l’autoradio est en mode CC ou
Changeur CD (changeur CD uniquement avec Lexington C32),
➮ pressez la touche SOURCE9
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que le mode Radio
avec le niveau de mémoire et la
fréquence apparaisse sur l’affi cheur.
Choisir une gamme d’ondes /
un niveau de mémoire
Cet autoradio permet d’écouter les
émissions des gammes d’ondes FM
et AM. La gamme d’ondes FM offre
trois niveaux de mémoire, et la gamme
d’ondes AM un niveau de mémoire. Six
stations peuvent être mémorisées sur
chacun des niveaux de mémoire.
Choisir le niveau de mémoire FM
Pour passer entre les niveaux de mémoire FM soit FM1, FM2 et FMT,
➮ pressez la touche BAND/TS =.
Choisir la gamme d’ondes AM
Pour choisir la gamme d’ondes AM,
➮ pressez la touche BAND/TS =
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « AM » apparaisse
sur l’affi cheur.
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour vous mettre à l’écoute d’une
station.
Recherche automatique de stations
➮ Pressez la touche ou 8.
L’autoradio se règle sur la prochaine
station qu’il peut capter.
Régler la sensibilité de
recherche de stations
Vous avez la possibilité de choisir si
la station recherchera uniquement les
stations de forte réception ou de faible
réception.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou 8
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que « SENS HI » ou
« SENS LO » apparaisse sur
l’affi cheur.
« SENS HI » correspond au niveau
de sensibilité le plus élevé, « SENS
LO » au niveau le plus faible. Si vous
choisissez « SENS LO », « LOC » est
allumé sur l’affi cheur.
➮ Réglez le niveau de sensibilité au
moyen des touches
Une fois le réglage terminé,
8.
➮ pressez la touche MENU8.
Réglage manuel de stations
Vous avez la possibilité de régler les
stations manuellement.
➮ Pressez la touche ou 8.
Mémoriser une station
Mémorisation manuelle de stations
➮ Choisissez le niveau de mémoire
FM 1, FM 2, FMT ou la gamme
d’ondes AM.
➮ Choisissez une station.
➮ Pressez pendant plus d’une
seconde l’une des touches 1-6 <
sur laquelle vous voulez mémoriser la station.
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser
automatiquement les six stations
les plus puissantes de la région. La
mémorisation s’effectue au niveau de
mémoire FMT ou AM, en fonction de
la gamme d’ondes choisie.
Note:
● Les stations déjà mémorisées
sur ce niveau de mémoire seront
effacées.
➮ Maintenez la touche BAND/TS =
jusqu’au lancement de la recherche.
La mémorisation commence. Une
fois la mémorisation terminée, vous
entendez successivement toutes les
stations mémorisées pendant quelques secondes.