Appuyer sur ON.
Pour mettre l’appareil en service par
ON, la KeyCard doit être introduite, le
volume sonore préréglé est diffusé.
Mise hors/en service par la KeyCard:
L’appareil doit être mis en service par
ON.
Note:
N’omettez pas de lire les informations
du chapitre “Système de protection antivol Keycard”.
Mise hors/en service par l’allumage:
Lorsque l’appareil est connecté conformément, il peut être mis hors et remis
en service par l’allumage du véhicule.
Après la coupure de l’allumage un son
bîpe double signale que la KeyCard
doit être retirée avant de quitter le
véhicule.
Mise en service lorsque l’allumage
est coupé
L’appareil peut être utilisé comme suit
lorsque l’allumage est coupé (la KeyCard étant introduite):
Appuyer sur ON après l’émission du
son bîpe double.
L’appareil est mis en service.
Au bout d’une durée de reproduction
d’une heure, l’appareil se met automatiquement hors service pour préserver
la batterie.
2 VOL+ / VOL-
Modifier le volume sonore.
Après la mise en service de l’appareil,
le volume sonore préréglé est diffusé
(VOL FIX).
VOL FIX peut être modifié (voir “Programmation par DSC”).
3
Modification brusque du volume sonore.
En appuyant sur la touche , il est
possible de réduire immédiatement le
volume sonore. L’afficheur indique
“MUTE” (atténuation sonore).
Cette fonction est désactivée en appuyant sur la touche
ou VOL+.
En appuyant sur VOL-, le volume sonore normal est réduit d’une valeur de
réglage par rapport au volume sonore
(atténué)
.
Le volume sonore atténué peut être
programmé de la manière suivante:
•Régler le volume sonore souhaité.
•Appuyer sur
pendant 2 secon-
des (un son bîpe retentit).
Ce volume sonore est mémorisé comme volume sonore atténué.
Fonction supplémentaire
Touche de mémoire dans le menu
DSC.
4 FM
Commutateur pour les niveaux de mémoire FM I, II.
Commuter les niveaux de mémoire:
Appuyer sur FM.
FM I ou FM II s’inscrit sur l’afficheur.
5 TS - Travelstore
Pour mémoriser automatiquement les
six émetteurs les plus puissants au
moyen de Travelstore:
Mémoriser: Appuyer sur TS, jusqu’à
ce que la marche de détection des
émetteurs fonctionne sur l’affichage.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
47
PORTUGUÊS
Appel: Appuyer sur TS. “T” apparaît
sur l’affichage. Ensuite, appuyer brièvement sur l’une des touches des
stations 1, 2, 3, 4, 5, 6.
Lecture CD
7 Afficheur
a
6 Touche à bascule
Réception radio
/ Recherche des stations
Avance
Retour
<</>> Avance/retour progressif, si AF
hors service
<</>> Balayage dans les chaînes
d’émetteurs, si AF en service
p.ex. NDR1, 2, 3, 4, N-JOY, FFN,
ANTENNE ... .
/ Choix d’un titreAvance
Retour
En n’appuyant qu’une seule fois sur
, le titre en cours est lu de son dé-
but.
Avance rapide, audible (CUE).
Maintenir l’appui sur la touche, si
besoin est.
Retour rapide, audible (REVIEW).
Maintenir l’appui sur la touche, si
besoin est.
Fonctions supplémentaires de la
touche à bascule:
D’autres possibilités de réglage par
AUDD
GEOC
MODE DSC B
PTY>
La condition en est que la fonction correspondante soit activée.
d ke fg i h j
b
o
c
a) NDR2- Nom d’émetteur
b) CD PLAY - Fonctionnement du CD ou
c) 1 : 52- Time (temps de lecture) en
d) FM- Gamme d’ondes
e) 6- Touche de station (1 - 6)
f) I, II, T- Niveau de mémoire I, II ou
g) CD-IN- CD introduit
h)- Stéréo
i) lo- Sensibilité de recherche
j) AF- Fréquence alternative en
k) TA- Priorité pour la diffusion
l
m
n
fonctionnement CD
Travelstore
RDS
d’émetteurs de radioguidage
48
l) TP- Emetteur de radioguidage
(en réception)
m) PTY- Activation du type de pro-
gramme
n) MIX- Lecture des titres du CD
par ordre aléatoire
o) T5- Lecture du cinquième titre
du CD
8 Système de protection antivol Key-
Card
Pour pouvoir utiliser le poste, la KeyCard doit être introduite.
KeyCard
Introduire la KeyCard
La languette de KeyCard étant sortie.
Introduire la KeyCard avec la surface de contact dirigée vers le haut
dans la fente.
Si besoin est, déclencher la languette
de KeyCard en appuyant.
Veuillez en tout cas lire les informations du chapitre “Système de protection antivol KeyCard”.
Languette de KeyCard clignotante
Lorsque la radio est mise hors service
et la KeyCard retirée, la languette de
KeyCard clignote comme protection
antivol optique en cas de préréglage
correspondant.
Plus d’informations: “Programmation
par DSC”.
Ce clignotement peut être mis hors
service par la languette de KeyCard
lorsque celle-ci est enclenchée en appuyant.
9 MIX
Fonctionnement CD
La fonction MIX est activée lorsque
“MIX” s’allume sur l’afficheur. MIX permet la reproduction aléatoire des titres
d’un CD.
Activer/désactiver MIX:
Appuyer brièvement sur MIX.
: SC
Réception radio
Scan
Appuyer brièvement sur SC –
“FM SCAN” s’allume en alternance
avec le sigle de l’émetteur reçu. Toutes les stations FM recevables sont
brièvement émises.
Preset Scan
Appuyer sur SC pendant 2 secondes
environ –
BEEP retentit, “SCAN” s’allume en alternance avec le sigle de l’émetteur
reçu.
Les stations mémorisées sur les touches de station sont brièvement émises.
Arrêter Scan / Preset Scan:
Appuyer encore une fois sur SC.
CD-Scan
Appuyer brièvement sur SC –
BEEP retentit, “CD-SCAN” s’allume
sur l’afficheur.
Les titres du CD sont brièvement reproduits.
Arrêter Scan:
Appuyer encore une fois sur SC.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
49
PORTUGUÊS
; lo
Réception radio
Commuter la sensibilité de recherche:
appuyer brièvement sur la touche.
Commuter mono/stéréo:
appuyer sur la touche pendant 2 secondes environ (BEEP).
Le sigle stéréo
reproduction mono.
< TA (Traffic Announcement = priorité
du radioguidage)
Lorsque “TA” s’allume sur l’afficheur,
seuls les émetteurs de radioguidage
sont reçus.
Priorité en/hors service: appuyer sur
TA.
= AF
Réception radio
Fréquence alternative en cas de
fonctionnement RDS:
Lorsque “AF” s’allume sur l’afficheur,
la radio avec RDS recherche automatiquement une meilleure fréquence du
même programme.
AF en/hors service: appuyer brièvement sur la touche AF.
s’éteint en cas de
Activer/désactiver la fonction régionale:
Appuyer sur la touche AF pendant
2 secondes environ (BEEP), l’afficheur
indique “REG-ON” ou “REG-OFF” (voir
REG - régional).
Fonctionnement CD
Commutation de l’affichage entre
CD PLAY et TIME (temps de reproduction d’un titre):
appuyer brièvement sur AF.
> PTY
Programme Type = type de program-
me
La fonction PTY transforme les touches de stations en touches de programmes. Chaque touche de station
permet de choisir un type de programme, comme p.ex. INFOS, SPORT,
POP, SCIENCES.
• SRC
?
SRC (Source)
Un CD étant introduit, vous pouvez
commuter entre la réception radio et le
fonctionnement CD.
(Eject)
Le CD est éjecté en appuyant sur la
touche pendant 2 secondes environ
(BEEP).
@ Touches de stations 1, 2, 3, 4, 5, 6
Il est possible de mémoriser 6 émetteurs par niveau de mémoire (I, II et
“T”).
Mémoriser un émetteur – appuyer
sur une touche de station en mode de
réception radio jusqu’à ce que le programme soit de nouveau audible
(BEEP).
Appeler un émetteur – choisir le niveau de mémoire et appuyer sur la
touche de station correspondante.
Fonction supplémentaire touches
de stations
Mémoriser et appeler le type de programme PTY.
Lorsque PTY est activé (“PTY” s’inscrit
sur l’afficheur), vous pouvez mémoriser et appeler un type de programme
sur chaque touche de station en
fonctionnement FM.
50
A Introduction du CD
Après avoir introduit le CD en le
plaçant avec son étiquette vers le
haut, celui-ci est transporté automatiquement dans sa position de
fonctionnement. Le poste commute automatiquement sur reproduction CD.
B DSC (Direct Software Control)
La fonction DSC permet d’adapter des
réglages de base programmables.
Pour plus d’informations: “Programmation par DSC”.
C GEO
Pour régler la balance (gauche/droite)
et le fader (avant/arrière).
Fader avant
Fader arrière
Balance gauche
Balance droite
Le dernier réglage est automatiquement mémorisé.
Mettre GEO hors service: appuyer encore une fois sur la touche.
Si aucune modification n’est effectuée
dans un délai de 4 secondes,
l’afficheur commute sur l’état précédent.
Fonction supplémentaire GEO
Réglages séparés de la balance gauche/droite et avant/arrière pour la diffusion d’informations routières (voir
“Réglage de GEO pour la diffusion
d’informations routières et du signal
avertisseur”).
D AUD
Pour régler les aiguës (Treble) et les
graves à l’aide de la touche à bascule.
Treble +
Treble –
Bass –
Bass +
Le dernier réglage est automatiquement mémorisé.
Mettre AUD hors service: appuyer encore une fois sur la touche.
Si aucune modification n’est effectuée
dans un délai de 4 secondes, le réglage AUD est automatiquement terminé.
Fonction supplémentaire AUD
Adaptation Loudness des graves basses à l’ouïe humaine.
Activer/désactiver le Loudness:
Appuyer sur AUD pendant 2 secondes
environ (BEEP).
Le Loudness est activé lorsque “LD”
s’allume sur l’afficheur.
Pour plus d’informations veuillez lire
“Programmation par DSC”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
51
PORTUGUÊS
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.