BIONAIRE BFH3520-I, BFH3520 User Manual [fr]

5 (1)

Holmes Products (Europe) Ltd

1 Francis Grove

London SW19 4DT

England

Fax: +44 (0)20 8947 8272

Email: info-europe@theholmesgroup.com

UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000

Website address: www.bionaire.com/europe

UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615

Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Z.I Vaux - Le - Pénil 77000 Melun – France Phone: +33 1 64 10 45 80 Fax: +33 1 64 10 02 32

FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS

 

0 825 85

85 82

 

 

 

Belgium

+32

38 70 86 86

Czech Republic

+420

48 513 03 03

Denmark

+45

45 93 43 73

Finland

+358

98 70 870

Greece

+30

2 10 61 56 400

Hungary

+36

72 482 017

Netherlands

+31

079-3637310

Norway

+47

51 66 99 00

Poland

+48

22 847 8968

Russia

+7 095 334 82 21

Spain

+34

91 64 27 020

Sweden

+46

31 29 09 80

 

 

 

 

©2006 JCS/THG, LLC

Bionaire®, the Bionaire logoTM and AccuTemp PlusTM are trademarks of JCS/THG, LLC.

9100020007264

BFH3520I06MLM1

®

2.4KW DIGITAL

 

TOWER FAN

 

HEATER

 

BFH3520

INSTRUCTION MANUAL

 

MANUEL D’UTILISATION

INSTRUKCJA

BENUTZERHANDBUCH

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

NÁVOD K OBSLUZE

INSTRUCTIEHANDLEIDING

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRUKSANVISNING

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

KÄYTTÖOPAS

MANUALE D'USO

BRUKERHÅNDBOK

MANUAL DE INSTRUÇÕES

 

 

English

2

Deutsch/German

5

Français/French

8

Español/Spanish

11

Nederlands/Dutch

14

Svenska/Swedish

17

Suomi/Finnish

20

Norsk/Norwegian

23

Polski/Polish

26

EKKHNIKA/Greek

29

"esky/Czech

32

Magyar/Hungarian

35

PYCCKNÑ/Russian

38

Italiano/Italian

42

Português/Portugese

45

BIONAIRE BFH3520-I, BFH3520 User Manual

BFH3520

Fig. 1

 

 

Fig. 2

Fig. 4

B

G

H

C

A

D

 

I

K

J

B

Fig. 3

 

C

L

D

 

I

 

E

 

 

J

K

 

 

 

F

 

U.K. and IRELAND

DESCRIPTIONS:

A.Heater Housing

B.Neck

C.Pedestal Pole with 2 Halves

D.Base

E.Locking Nut

F.Power Cord

G.Remote Control Sensor

H.Power Light

I.Mode Button

J.Oscillation Button

K.Set Temperature/Timer Buttons + for Up

- for Down

L.Timer Button

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (SEE FIG. 1 AND 2)

If you are planning on using the pedestal, start with Step 1

Step 1 – Turn the heater housing (A) upside down and place on a firm, level surface

Step 2 – Unscrew the locking nut (E) by turning counterclockwise. Slide the locking nut (E) and base (D) to the end of the power cord.

Step 3 – Unclip the two halves of the pedestal pole (C) and re clip the two halves (C) around the power cord (F), insert the 2 fixing screws. (see Fig. 1)

Step 4 – Screw the pedestal pole (C) clockwise onto the neck (B) threaded end on the bottom of the heater housing (A) until you feel resistance. (see Fig. 2)

Step 5 – Slide the base (D) and the locking nut

(E) up the cord, smooth surface facing up. Make sure to align the dot on the back of the base to the dot on the pedestal pole (C) before tightening the locking nut (E) (See Fig. 2).

Step 6 – Hold base (D) straight while tightening the locking nut (E) by turning clockwise.

Step 7 – Insert the power cord into the notch at the rear of the base.

Step 8 – Carefully turn the heater upright, place on a firm, level surface.

OPERATING INSTRUCTIONS Frost Guard

This special setting is automatically activated when the (AF) mode is selected. In this mode, the heater is off until the room's temperature reaches freezing and the heater automatically turns on HI power. The heater will cycle ON and

OFF as it maintains the temperature between 5- 8 °C.

Setting the Fan

Press the Mode Button ( ) once to operate the fan only (FA).

Setting the Digital Thermostat:

Your heater is equipped with a Digital Thermostat that allows you to set your heater to your precise comfort level.

1.Press the Mode Button ( ) twice for manual HI power. The heater will run continuously on HI.

2.Press the Mode Button again for manual LO power. The heater will run continuously on LO.

3.Press the Mode Button for a fourth time for Auto Mode HI Power (AH) or press again for Auto Mode LO Power (AL). In either of these modes you may then press the up (+), and down (-) buttons to set your desired temperature.

4.Once you have set your desired temperature, the display will return to current room temperature and gradually increase until the room has reached the preset temperature.

5.If the unit will not start in the digital thermostat mode, please make sure the “set temperature” is

higher than the current room temperature. NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, you need to raise the thermostat setting. When the preset temperature is reached, the fan will run for 30 seconds without heat. This cool down process ensures an accurate and consistent temperature reading.

6.Press the Mode Button one more time to turn the heater to (AF) mode and one final time to turn the heater off. When the heater is off, the room temperature will only be displayed.

NOTE: The Mode Button can be pressed and held for 3 seconds at any time to turn the heater

off.

NOTE: AccuTemp PlusTM has memory. The digital thermostat will remember the previous temperature setting after the unit has been turned off. However, if the unit is unplugged, the digital thermostat will be reset and will no longer remember the previous temperature setting. If you unplug the heater, you will have to reset the AccuTemp PlusTM again by following the above instructions.

USING THE PROGRAMMABLE TIMER

AccuTemp PlusTM allows the user to program the heater to turn on at a preset time, or turn off

after a set amount of time.

NOTE: At any time, the timer can be turned off by selecting 0 hours.

Setting the Off Timer:

1.Select the Mode and/or temperature you wish the heater to run in.

2.While the heater is running, press and hold the up (+) and down (-) buttons simultaneously.

3.By pressing the up (+) and down (-) buttons, program the heater to turn off in up to 16 hours from the current time, in increments of 1 hour.

4.After setting the timer, the LCD display will return to show the current room temperature. An LED will illuminate to show that the timer is activated.

5.After the predetermined length of time has passed, the heater will automatically shut off.

Setting the On Timer:

1.While the heater is off, press and hold the up

(+) and down (-) buttons simultaneously.

2.By pressing the up (+) and down (-) buttons, program the heater to turn on up to 16 hours in advance of current time, in increments of 1 hour.

3.After the preset length of time has passed, the heater will automatically turn on Auto Mode HI Power at 24°C for a preset time of 2 hours.

OSCILLATION INSTRUCTIONS

Press ( ) button J to start and ( ) button J again to stop oscillation.

REMOTE CONTROL INSTRUCTIONS

Before operation, insert 2 “AAA” batteries (not included) into the back of the remote control. Remove batteries before discarding the remote control.

Do not mix old and new batteries.

Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.

The remote control for this unit has the capability of operating all control panel functions (see Fig.

3, 4).

POWER: To turn the unit on press the

Mode ( ) button. To turn the unit off press the

Mode ( ) button.

MODES: To scroll through the various modes FA, HI, LO, AH, AL and AF press the Mode ( )

Button until you reach your desired setting. OSCILLATION: To start oscillation, press the

Oscillation ( ) Button once. To stop oscillation

press the button again.

TEMPERATURE: The temperature can be adjusted only when the unit is set on the Auto Mode Hi (AH) and Auto Mode Lo (AL).To increase the temperature setting, press the (+) button. To decrease the temperature setting that

you desire press the (-) button.

TIMER: To activate the timer from the remote control, press the Timer Button ( ). From there you can press the (+) or (-) button, which will

give you the ability to program the heater to turn on or off in 1 hour increments, up to 16 hours. For more information see Using Programmable Timer instructions above.

AUTO SAFETY SHUT-OFF

This heater is equipped with a technologically advanced, safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit.

To reset the heater

1.Press the MODE ( ) button.

2.Unplug the heater and wait for 30 minutes for the unit to cool down.

3.After the 30 minutes, plug the unit in again and operate normally.

Tip Over Protection

When the unit is accidentally knocked over, it will instantly shut off. To reset, simply place the heater in an upright position.

Safety Back-Up Fuse

In the unlikely case the heater does not respond to an overheat situation, the safety back-up fuse will engage. In this case, the heater will not reset. Please contact your local service number for advice.

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken including the following:

1.Before connecting the heater, check that the voltage indicated on the rating plate corresponds to the main voltage in your home/office.

2.WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater ( ).

3.DO NOT position the heater directly under a power socket.

4.Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

5.If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard. The heater contains no user serviceable parts. Should the product suffer damage or breakdown, it must be returned to the manufacturer or their service agent.

6.Under the environment with electrical fast transient, the product may malfunction and require user to reset the product.

2

3

7.Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.

8.Only touch the heater with dry hands.

9.DO NOT position where it can be touched by children, especially the very young.

10.DO NOT use this heater outdoors.

11.Allow a safe area around the heater away from furniture or other objects; at least 50 cm from the top and sides and 200 cm at the front.

12.Do not use this heater when it is lying on its side.

13.DO NOT use the heater in rooms with explosive gas (e.g. petrol) or while using inflammable glue or solvent (e.g. when gluing or varnishing parquet floors, PVC etc.)

14.DO NOT insert any objects into the heater.

15.Keep the mains cord at a safe distance from the main body of the heater.

16.If overheating should occur, the built-in overheating safety device will switch off the heater.

17.Do not place the cord under a rug.

18.The heater is to be installed so that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath.

19.Avoid the use of an extension cord because it may cause the heater to overheat.

For U.K. and Ireland only:

If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to "Installation of a plug" below.

Installation of a plug Applicable to U.K. and Ireland

The wires in the mains lead are coloured as such:

BROWN

-

LIVE

BLUE

-

NEUTRAL

Please note that the colour of these mains wires may not correspond with the colour markings that identify the terminals in your plug. Please proceed as follows:

The BROWN coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter "L" or is coloured RED.

The BLUE coloured wire must be connected to the terminal, which is marked with the letter "N" or is coloured BLACK.

DO NOT CONNECT either of these wires to the earth terminal in the plug. The earth terminal plug is marked with the letter "E", or with the earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.

NOTE: If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about the installation of the plug please contact a qualified electrician. If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA approved plug, conforming to BS1363 standard. Replacement 13A fuses must be BSI or ASTA BS1362 approved.

13 amp

GUARANTEE

PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS GUARANTEE.

This product is guaranteed for 2 years.

In the unlikely event of breakdown, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.

The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected by this guarantee.

Holmes Products Europe undertakes within the specific period, to repair or replace free of charge, any part of the appliance found to be defective provided that:

We are promptly informed of the defect.

The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a person other than a person authorised by Holmes Products Europe.

No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal uses.

Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the remaining portion of the guarantee.

THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES 73/23/EEC, 89/336/EEC AND 98/37/EEC.

Waste electrical products should not be disposed of with Household waste. Please recycle

where facilities exist. Check on

the following website for further recycling and WEEE information: www.bionaire.com/europe or

e-mail info-europe@theholmesgroup.com.

DEUTSCH

DESCRIPTIONS:

A.Heizlüftergehäuse

B.Gewindestück

C.2-teilige Sockelstange

D.Basis

E.Sicherungsmutter

F.Stromkabel

G.Fernbedienungssensor

H.Betriebskontrollleuchte

I.Modustaste

J.Oszillatortaste

K.Temperaturregler-/Zeitgebereinstelltasten + (nach oben)

- (nach unten)

L.Zeitgebertaste

MONTAGEANLEITUNG (SIEHE ABB. 1, 2)

Wenn Sie das Gerät mit Sockelstange einsetzen möchten, beginnen Sie mit Schritt 1.

Schritt 1 – Drehen Sie das Heizlüftergehäuse (A)um und legen Sie es auf einen festen, ebenen Untergrund.

Schritt 2 – Schrauben Sie die Sicherungsmutter

(E) ab, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Schieben Sie die Sicherungsmutter (E) und den Standfuß (D) ans Ende des Stromkabels.

Schritt 3 – Klappen Sie die Sockelstange (C) auf und stecken Sie die beiden Hälften

(C) um das Stromkabel herum wieder zusammen. Setzen Sie die beiden Befestigungsschrauben ein. (siehe Abbildung 1).

Schritt 4 – Schrauben Sie die Sockelstange (C) im Uhrzeigersinn auf das Gewindestück (B) auf der Unterseite des Heizlüftergehäuses (A), bis Sie einen Widerstand spüren. (siehe Abbildung 2).

Schritt 5 – Schieben Sie den Standfuß (D) und die Sicherungsmutter (E) am Stromkabel hinauf, wobei die glatte Seite nach oben zeigen sollte. Achten Sie darauf, den Punkt auf der Rückseite des Standfußes auf den Punkt an der Sockelstange auszurichten, bevor Sie die Sicherungsmutter (E) anziehen (siehe Abbildung 2).

Schritt 6 – Salten Sie den Standfuß (D) gerade und ziehen Sie die Sicherungsmutter

(E) durch Drehen im Uhrzeigersinn an. Schritt 7 – Führen Sie das Stromkabel durch die

Auskerbung auf der Rückseite des Standfußes.

Schritt 8 – Drehen Sie den Heizlüfter vorsichtig um und stellen Sie ihn auf einen festen, ebenen Untergrund.

INBETRIEBNAHME Frostwächter

Diese spezielle Funktion wird automatisch aktiviert, wenn der Modus (AF) ausgewählt ist. In diesem Modus bleibt das Gerät ausgeschaltet, bis die Raumtemperatur sich dem Gefrierpunkt nähert. Dann wird das Heizgerät automatisch auf höchster Heizleistung (HI) eingeschaltet. Das Gerät schaltet sich immer wieder ein und aus, da es die Temperatur zwischen 5 °C und 8 °C

hält.

Einstellen des Lüfters

Drücken Sie einmal die Modustaste ( ) um nur

den Lüfter (FA) einzuschalten.

Einstellung des digitalen Thermostats:

Ihr Heizgerät ist mit einem digitalen Thermostat ausgestattet, mit dem Sie Ihren Komfortbereich präzise einstellen können.

1.Drücken Sie die Modus-Taste ( ) einmal, um den manuellen Modus und die höchste Heizleistung (HI) einzustellen. Der Heizlüfter läuft dann kontinuierlich auf höchster Stufe.

2.Drücken Sie die Modus-Taste nochmals, um den manuellen Modus und die niedrigste Stufe (LO) einzustellen. Der Heizlüfter läuft dann kontinuierlich auf niedrigster Stufe.

3.Drücken Sie die Modus-Taste ein drittes Mal, um den Auto-Modus und die höchste Stufe einzustellen (AH), oder drücken Sie sie ein weiteres Mal, um den Auto-Modus und die niedrigste Stufe (AL) einzustellen. In beiden Modi können Sie dann mithilfe der (+)- und (-)- Tasten die gewünschte Temperatur einstellen.

4.Nach Einstellung der gewünschten Temperatur wird in der Anzeige wieder die aktuelle Raumtemperatur angezeigt. Diese (und dementsprechend die angezeigte Temperatur) erhöht sich dann allmählich, bis die voreingestellte Temperatur erreicht ist.

5.Wenn das Gerät sich im Modus mit digitalem Thermostat nicht einschaltet, prüfen Sie,

ob die eingestellte Temperatur höher als

die aktuelle Raumtemperatur ist. HINWEIS: Es ist normal, dass sich das

Heizgerät immer wieder einund ausschaltet, da es die voreingestellte Temperatur beibehält. Wenn Sie das wiederholte Ein- /Ausschalten vermeiden möchten, müssen Sie die Thermostateinstellung erhöhen. Wenn die voreingestellte Temperatur erreicht ist, läuft der Ventilator 30 Sekunden lang ohne Heizleistung weiter. Durch diesen

4

5

Abkühlvorgang wird eine genaue und konsistente Temperaturerfassung gewährleistet.

6.Drücken Sie die Modustaste noch einmal, um das Heizgerät auf den Modus (AF) einzustellen, und ein letztes Mal, um das Gerät auszuschalten. Wenn das Heizgerät ausgeschaltet ist, wird nur die

Raumtemperatur angezeigt.

HINWEIS: Die Modustaste kann jederzeit drei Sekunden lang gedrückt gehalten werden, um das Gerät auszuschalten.

HINWEIS: Der AccuTemp PlusTM verfügt über einen Speicher. Auch nach dem Ausschalten des Geräts bleibt die vorherige Temperatureinstellung gespeichert. Wenn Sie den Netzstecker ziehen, wird der digitale Thermostat jedoch zurückgesetzt. Die letzte Temperatureinstellung ist nicht mehr gespeichert. Nach dem Ziehen des Netzsteckers müssen Sie den AccuTemp PlusTM daher gemäß

den obigen Anweisungen neu einstellen.

ZEITGEBERS

Durch den AccuTemp PlusTM haben Sie die Möglichkeit, das Heizgerät so zu programmieren, dass es sich zu einer bestimmten Zeit einoder nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne

ausschaltet.

HINWEIS: Der Zeitgeber kann jederzeit durch Auswahl von Null Stunden ausgeschaltet werden.

Einstellen des Zeitgebers für das automatische Abschalten:

1.Wählen Sie den Modus und/oder die Temperatur für den Betrieb des Heizgeräts aus.

2.Drücken Sie bei laufendem Gerät die (+)- und (-)-Taste gleichzeitig und halten Sie sie gedrückt.

3.Durch Drücken der (+)- und (-)-Tasten können Sie das Heizgerät nun so programmieren, dass es sich vom aktuellen Zeitpunkt aus gerechnet in Stundenintervallen nach maximal 16 Stunden abschaltet.

4.Nach dem Einstellen des Zeitgebers zeigt die LCD-Anzeige wieder die aktuelle Raumtemperatur an. Eine LED leuchtet auf und zeigt an, dass der Zeitgeber aktiviert ist.

5.Nach Ablauf der festgelegten Zeitspanne schaltet sich das Heizgerät automatisch ab.

Einstellen des Zeitgebers für das automatische Einschalten:

1.Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die

(+)- und (-)-Taste gleichzeitig und halten Sie sie gedrückt.

2.Durch Drücken der (+)- und (-)-Tasten können Sie das Heizgerät nun so programmieren, dass es sich vom aktuellen Zeitpunkt aus

gerechnet nach Stundenintervallen nach maximal 16 Stunden einschaltet.

3.Nach Ablauf der festgelegten Zeitspanne schaltet sich das Heizgerät automatisch im Auto-Modus (HI) mit einer Temperaturvorwahl von 24°C und einer festgelegten Zeit von 2 Stunden ein.

ANLEITUNG FÜR DIE OSZILLATION

Drücken Sie die Oszillatortaste (J) (), um die Oszillation zu starten. Um die Oszillation zu stoppen, drücken Sie die Oszillatortaste () erneut.

ANLEITUNG ZUR FERNBEDIENUNG

Legen Sie vor Inbetriebnahme 2 “AAA”-Batterien in den rückwärtigen Teil der Fernbedienung ein (nicht im Lieferumfang enthalten). Entnehmen Sie vor einem Entsorgen der Fernbedienung die Batterien.

Keine neuen und alten Batterien zusammen verwenden.

Keine Alkaline-, Standard (Zink-Kohle)- Batterien oder aufladbaren Nickel-Kadmium- Akkus Zusammen verwenden.

Mit der Fernsteuerung für diesen Heizlüfter können Sie alle Funktionen der Bedientasten

am Gerät ausführen (siehe Abbildung 3, 4). EIN/AUS: Um das Gerät einzuschalten,

drücken Sie die Modustaste ( ) Um das Gerät

auszuschalten, drücken Sie die Modustaste ( ) MODI: Um zwischen den Modi FA, HI, LO, AH,

AL und AF zu wechseln, drücken Sie die Modustaste ( ) so lange, bis Sie die

gewünschte Einstelllung erreichen. OSZILLATION: Um die Oszillation zu starten,

drücken Sie die Oszillatortaste ( ) einmal. Um die Oszillation zu stoppen, drücken Sie die Taste

erneut.

TEMPERATUR: Die Temperatur kann nur im Auto-Modus auf der höchsten Stufe (AH) und im Auto-Modus auf der niedrigsten Stufe (AL) angepasst werden. Um die eingestellte Temperatur zu erhöhen, drücken Sie die (+)-Taste. Um die eingestellte Temperatur zu senken, drücken Sie die (-)-Taste.

ZEITGEBER: Wenn Sie den Zeitgeber über die

Fernbedienung aktivieren möchten, drücken Sie die Zeitgebertaste ( ). Danach können Sie mit der (+)- oder (-)-Taste den Heizlüfter so programmieren, dass er sich nach einer bestimmten Zeitspanne einoder ausschaltet. Die Zeitspanne kann höchstens 16 Stunden betragen und wird in stündlichen Intervallen eingestellt. Weitere Informationen finden Sie oben unter “Verwenden des programmierbaren Zeitgebers”.

AUTOMATISCHE SICHERHEITSABSCHALTUNG

Das Gerät ist mit einem fortschrittlichen Sicherheitssystem ausgestattet, das bei einer möglichen Überhitzung ein Zurücksetzen des Geräts erforderlich macht. Wenn eine Temperatur erreicht wird, die zu einer möglichen Überhitzung des Geräts führt, wird das Gerät automatisch abgeschaltet. Der Betrieb kann erst wieder aufgenommen werden, nachdem das Gerät zurückgesetzt wurde.

So setzen Sie das Heizgerät zurück:

1.Drücken Sie die Modustaste ( ).

2.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie 30 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist.

3.Schließen Sie das Gerät nach diesen 30 Minuten wieder an die Steckdose an und nehmen Sie es ganz normal in Betrieb.

Umkippschutz

Wird das Gerät versehentlich umgestoßen, schaltet es sich sofort ab. Stellen Sie es zur Wiederinbetriebnahme einfach wieder auf.

Schutzsicherung

In dem unwahrscheinlichen Fall, dass das Gerät nicht auf eine Überhitzung reagiert, greift die Schutzsicherung. In diesem Fall wird das Gerät nicht zurückgesetzt. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst vor Ort.

LESEN SIE DIESE WICHTIGEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF.

Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind immer einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten, unter anderem:

1.Stellen Sie vor dem Anschluss des Heizgeräts sicher, dass die auf dem Leistungsschild angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Haus oder Büro übereinstimmt.

2.WARNHINWEIS: Decken Sie das Heizgerät NICHT ab, um Überhitzung zu vermeiden ().

3.Stellen Sie das Heizgerät NICHT direkt unter einer Steckdose auf.

4.Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbades auf.

5.Bei Beschädigungen des Netzkabels oder Steckers ist dieses vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person auszutauschen,

um Risiken zu vermeiden. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden können. Im Falle eines Defekts oder Ausfalls ist das Gerät beim Hersteller oder seinem Kundendienst abzugeben.

6.Durch transiente Stromschwankungen können u. U. Funktionsstörungen auftreten und eine Neueinstellung des Produkts erforderlich machen.

7.Bitte gebrauchen Sie die Heizung nicht mit ein programierbarer Kontrol oder timer oder ein anderes gerät dass dieses produkt automatisch einschalten kann, weil solch ein Kontrol die Heizung ein schalten kann wenn feuer Gefahr da ist.

8.Fassen Sie das Gerät nur mit trockenen Händen an.

9.Stellen Sie das Gerät für Kinder UNZUGÄNGLICH auf, besonders bei Kleinkindern.

10.Verwenden Sie dieses Heizgerät NICHT im Freien.

11.Halten Sie zwischen dem Heizgerät und Möbeln oder anderen Gegenständen einen Sicherheitsabstand ein. Dieser sollte nach oben und zu den Seiten mindestens 50 cm und nach vorne mindestens 200 cm betragen.

12.Nehmen Sie das Heizgerät nicht in Betrieb, wenn es auf der Seite liegt.

13.Setzen Sie das Heizgerät NICHT in Räumen mit explosiven Gasen (z. B. Benzin) oder während der Arbeit mit entflammbarem Klebstoff oder Lösungsmitteln ein (z. B. beim Verkleben oder Lackieren von Parkett,

PVC usw.).

14.Führen Sie NIEMALS Objekte in das Heizgerät ein.

15.Achten Sie auf einen angemessenen Sicherheitsabstand zwischen Netzkabel und Gehäuse des Heizgeräts.

16.Im Falle einer Überhitzung schaltet die eingebaute Sicherheitsvorrichtung das Heizgerät aus.

17.Verlegen Sie das Stromkabel nicht unter einem Teppich.

18.Das Gerät muss in einem ausreichenden Abstand von Badewanne oder Dusche aufgestellt werden, so dass die Schalter und Regler des Geräts nicht von der Badewanne oder der Dusche aus betätigt werden können.

19.Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, um einer Überhitzung des Geräts vorzubeugen.

GARANTIE

BEWAHREN SIE BITTE UNBEDINGT DEN KAUFBELEG AUF. DIESER IST FÜR DIE GELTENDMACHUNG VON GARANTIEANSPRÜCHEN ZWINGEND ERFORDERLICH.

Das Produkt verfügt über eine Garantie von 2 Jahren.

6

7

Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen einen Defekt aufweisen, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben.

Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt.

Holmes Products Europe verpflichtet sich im angegebenen Zeitraum zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch von defekten Geräteteilen, sofern die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:

Wir werden unverzüglich von dem Defekt in Kenntnis gesetzt.

An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt und nicht von Personen repariert, die von Holmes Products Europe nicht autorisiert sind.

Personen, die das Gerät aus zweiter Hand oder für gewerbliche oder kommunale Zwecke erwerben, können keine Ansprüche im Rahmen dieser Garantie geltend machen.

Für reparierte Geräte oder Austauschgeräte gilt dieser Garantieanspruch für die noch verbleibende Restdauer.

DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN EEC-RICHTLINIEN 73/23/EEC, 89/336/EEC UND 98/37/EEC.

Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich,

diese Geräte bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Weitere Informationen zur Rücknahme

und Entsorgung von

Elektrogeräten finden Sie auf folgender Website: www.bionaire.com/europe oder senden Sie eine E-Mail an info-europe@theholmesgroup.com.

FRANÇAIS

DESCRIPTIONS :

A.Boîtier du radiateur

B.Col

C.Tube du pied en deux parties

D.Base

E.Ecrou de verrouillage

F.Cordon électrique

G.Télécommande du senseur

H.Voyant d'alimentation

I.Bouton Mode

J.Bouton Oscillation

K.Boutons Réglage de la température/Minuterie + pour Haut

- pour Bas

L.Bouton Minuterie

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE (VOIR FIG. 1, 2)

Si vous avez l’intention d’utiliser l’appareil avec son pied, commencez par l’étape 1.

Etape 1 – Retournez le boîtier du radiateur (A) et mettez-le sur une surface ferme et horizontale.

Etape 2 – Dévissez l’écrou de verrouillage (E) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Faites glisser l’écrou de verrouillage (E) et la base (D) vers l’extrémité du cordon électrique.

Etape 3 – Séparez les deux moitiés du tube du pied (C) et joignez-les autour du cordon électrique (F). Insérez ensuite les deux vis de fixation (voir fig. 1).

Etape 4 – Vissez le tube du pied (C) dans le sens des aiguilles d’une montre

sur l’extrémité à pas de vis du col (B) qui se trouve au bas du boîtier du radiateur (A), jusqu’à ce que vous sentiez une résistance (voir fig. 2).

Etape 5 – Faites glisser la base (D) et l’écrou de verrouillage (E) le long du cordon électrique, la face lisse de l’écrou étant vers le haut. Veillez à aligner le point qui se trouve à l'arrière de la base sur le point du tube du pied (C) avant de serrer l’écrou de verrouillage

(E) (voir fig. 2).

Etape 6 – Tenez la base (D) verticale pendant que vous serrez l’écrou de verrouillage (E) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

Etape 7 – Insérez le cordon électrique dans l’encoche qui se trouve à l’arrière de la base.

Etape 8 – Retournez le radiateur avec précaution et placez-le sur une surface ferme et

horizontale.

CONSIGNES D'UTILISATION Protection contre le gel

Ce réglage spécial est activé automatiquement quand le mode (AF) est sélectionné. Dans ce mode, le radiateur reste éteint jusqu’à ce que la température atteigne 0º C; il s’allume alors automatiquement en réglage HI (Haut). Le radiateur s'allume et s'éteint périodiquement (ON et OFF) et maintient la température entre 5 et 8º C.

8

Réglage du ventilateur

Appuyez une fois sur le bouton Mode ( ) pour mettre en marche le ventilateur uniquement (FA).

Réglage du thermostat numérique :

Votre radiateur est équipé d’un thermostat numérique qui vous permet le régler à la température précise que vous trouvez confortable.

1.Appuyez une fois sur le bouton Mode ( ) pour un réglage manuel sur HI (Haut).

Le radiateur marchera sur le réglage HI de façon continue.

2.Appuyez de nouveau sur le bouton Mode pour un réglage manuel sur LO (Bas).

Le radiateur marchera sur le réglage LO de façon continue.

3.Appuyez une troisième fois sur le bouton Mode pour un fonctionnement en mode automatique HI (AH) ou appuyez de nouveau pour un fonctionnement en mode automatique LO (AL). Dans ces deux modes, vous pouvez ensuite appuyer sur les boutons haut (+) et bas (-) pour régler la température souhaitée.

4.Une fois l’appareil réglé à la température souhaitée, l’affichage montre de nouveau la température ambiante et augmente graduellement jusqu’à ce que la pièce ait atteint la température réglée d’avance.

5.Si l’appareil ne démarre pas en mode de thermostat numérique, vérifiez que la température que vous avez réglée est

plus élevée que la température de la pièce. REMARQUE : Il est normal que le radiateur s’allume et s’éteigne périodiquement pour conserver la température qui a été réglée. Pour empêcher que cela se produise, vous devez remonter la température réglée au thermostat. Lorsque la température réglée d’avance à été atteinte, le ventilateur marche pendant 30 secondes sans que le radiateur émette de la chaleur. Ce processus de rafraîchissement assure une lecture précise et homogène de la température.

6.Appuyez sur le bouton Mode une autre fois pour mettre le radiateur en mode (AF) et une dernière fois pour éteindre le radiateur. Quand le radiateur est éteint, seule la température de la pièce est affichée.

REMARQUE : Pour éteindre le radiateur, vous pouvez à tout moment appuyer sur le bouton Mode et le maintenir enfoncé

pendant 3 secondes.

REMARQUE : Le AccuTemp PlusTM est doté d’une mémoire. Il se rappelle la température sur lequel il était réglé lorsque l’appareil a été arrêté. Cependant, si l’appareil est débranché,

le thermostat numérique est réinitialisé et il ne se rappelle plus la température réglée précédemment. Si vous débranchez le radiateur,

vous devrez réinitialiser le AccuTemp PlusTM en suivant les instructions données ci-dessus.

UTILISATION DE LA MINUTERIE PROGRAMMABLE

Le AccuTemp PlusTM permet à l’utilisateur de programmer le radiateur pour qu’il se mette en marche à une heure réglée d’avance ou s’éteigne

après un temps également réglé d’avance. REMARQUE : Vous pouvez éteindre la minuterie

à tout moment en sélectionnant zéro heure.

Réglage de la minuterie Arrêt :

1.Sélectionnez le mode et/ou la température de marche du radiateur.

2.Le radiateur étant en marche, appuyez sur les boutons haut (+) et bas (-) simultanément et maintenez-les enfoncés.

3.Tout en appuyant sur les boutons haut (+) et bas (-), programmez le radiateur pour qu’il s’arrête après un certain nombre d’heures de marche (qui peut aller jusqu’à 16 heures), par incréments de 1 heure.

4.Une fois la minuterie réglée, l’afficheur ACL recommence à afficher la température ambiante de la pièce. Un voyant DEL s’allume pour indiquer que la minuterie est activée.

5.Une fois le temps réglé d’avance écoulé, le radiateur s’arrête automatiquement.

Réglage de la minuterie Marche :

1.Le radiateur étant arrêté, appuyez sur les boutons haut (+) et bas (-)

simultanément et maintenez-les enfoncés.

2.Tout en appuyant sur les boutons haut (+) et bas (-), programmez le radiateur pour qu’il se mette en marche un certain nombre d’heures après l’heure actuelle (qui peut aller jusqu’à 16 heures), par incréments de 1 heure.

3.Une fois le temps réglé d’avance écoulé, le radiateur se met en marche

automatiquement dans automatique HI, avec une température réglée sur 24°C et pour une période réglée d’avance de 2 heures.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE L’OSCILLATION

Appuyez sur le bouton J ( ) pour démarrer puis de nouveau sur le bouton J ( ) pour arrêter l'oscillation.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA TELECOMMANDE

Avant de faire fonctionner la télécommande, insérez 2 piles de type AAA (non fournies)

à l’arrière de la télécommande. Enlevez les piles avant de mettre la télécommande au rebut.

Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.

Ne mélangez pas des piles alcalines,

9

standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).

La télécommande de cet appareil peut opérer toutes les fonctions du tableau de commande

(voir fig. 3, 4).

ALIMENTATION: Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le bouton Mode ( ). Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton Mode

( ).

MODES: Pour faire défiler les différents modes (FA, HI, LO, AH, AL et AF ), appuyez sur le bouton

Mode (

) jusqu’à ce que vous atteignez

 

le réglage voulu.

 

OSCILLATION: Pour démarrer l’oscillation,

 

appuyez une fois sur le bouton Oscillation (

).

Pour arrêter l’oscillation, appuyez de nouveau

 

sur ce bouton.

 

TEMPERATURE: La température peut être ajustée seulement quand l'appareil est réglé sur le mode automatique Haut (AH) et le mode automatique Bas (AL). Pour augmenter

la température, appuyez sur le bouton (+). Pour baisser le réglage de la température,

appuyez sur le bouton (-)

MINUTERIE: Pour activer la minuterie depuis la télécommande, appuyez sur le bouton Minuterie ( ). De là, vous pouvez appuyer sur les boutons haut (+) ou bas (-) qui vous permettent de programmer le radiateur pour qu’il se mette en marche ou s’arrête après une période réglée par incréments d’une heure et pouvant aller jusqu’à 16 heures. Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions sur l’Utilisation de la minuterie programmable ci-dessus.

ARRET DE SECURITE AUTOMATIQUE

Ce radiateur est équipé d’un système de sécurité bénéficiant d’une technologie de pointe qui requiert que l’appareil soit réinitialisé dans les cas de risque de surchauffe. Lorsqu’une température susceptible de provoquer une surchauffe est atteinte, le système ferme automatiquement le radiateur. Il ne peut être remis en marche que lorsque l'utilisateur réinitialise l'appareil.

Pour réinitialiser le radiateur

1.Appuyez sur le bouton Mode ( ).

2.Débranchez le radiateur et laissez-le refroidir pendant 30 minutes.

3.Au bout de ces 30 minutes, branchez de nouveau l’appareil et mettez-le en marche normalement.

Protection contre le renversement

Si l’appareil est renversé accidentellement,

il s’éteint immédiatement. Pour le réinitialiser, il suffit de le redresser et de le remettre en marche normalement.

Fusible de secours de sécurité

Dans le cas peu probable où le radiateur ne réagirait pas à une situation de surchauffe, le fusible de secours de sécurité entrera en action. Dans ce cas, vous ne pourrez pas réinitialiser le radiateur. Veuillez contacter votre service aprèsvente local pour obtenir des instructions.

PRIERE DE LIRE ET DE CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, prenez toujours des précautions de sécurité de base, en particulier les suivantes:

1.Avant de brancher le radiateur, s’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur de l’habitat ou du bureau.

2.AVERTISSEMENT: Pour éviter toute surchauffe, NE PAS couvrir le radiateur ().

3.NE PAS mettre le radiateur directement sous une prise d’alimentation.

4.N’utilisez pas ce radiateur à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

5.En cas de détérioration du cordon ou de la prise d’alimentation, seul le fabricant, un représentant du service après-vente ou une personne agréée sont habilités à remplacer la pièce endommagée pour éviter tout danger. Le radiateur ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En cas de panne ou de détérioration, il doit être renvoyé au fabricant ou à son service après-vente.

6.Dans un environnement de changement de régime électrique rapide, l'appareil pourrait mal fonctionner. L'utilisateur doit alors le réinitialiser.

7.N’utilisez pas ce ventilateur avec un programmateur, un minuteur ou tout autre instrument qui allumerait le ventilateur automatiquement en raison des risques d’incendie si l’appareil est couvert ou mal positionné.

8.Ne touchez le radiateur qu'avec des mains sèches.

9.NE METTEZ PAS le radiateur à portée des enfants, surtout très jeunes.

10.NE PAS utiliser ce radiateur en plein air.

11.Prévoir une marge de sécurité autour du radiateur, à l’écart des meubles ou d’autres objets ; au moins 50 cm en haut et sur les côtés et 2 mètres devant.

12.Ne pas utiliser ce radiateur lorsqu’il repose sur le côté.

13.NE PAS utiliser le radiateur dans des locaux contenant du gaz explosif (par exemple de l’essence) ou bien dans lesquelles on utilise de la colle ou un solvant inflammables (par

10

exemple, pour coller ou vernir des planches de parquet, PVC, etc.).

14.NE PAS insérer des objets dans le radiateur.

15.Le cordon électrique doit rester à une bonne distance de la partie principale du radiateur.

16.En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité anti-surchauffe intégré arrêterait l’appareil.

17.Ne pas mettre le cordon électrique sous un tapis.

18.Le radiateur doit être installé de telle façon que les interrupteurs et autres contrôles soient hors d’atteinte de toute personne prenant un bain.

19.Ne pas utiliser de rallonge car cela risquerait de provoquer la surchauffe du radiateur.

GARANTIE

VEUILLEZ CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE, IL VOUS SERA DEMANDE LORS DE TOUTE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE.

Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat.

Dans le cas peu probable d’une panne, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.

Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie.

La garantie engage Holmes Products Europe à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que :

Nous soyons prévenus rapidement du défaut de fabrication;

L’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou utilisé abusivement ou réparé par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes Products Europe.

Cette garantie n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil d’occasion

ou pour un usage commercial ou communal.

Si l’appareil est réparé ou remplacé sous garantie, vos droits sont conservés pour la durée restante de cette garantie.

CE PRODUIT EST FABRIQUE CONFORMEMENT AUX DIRECTIVES 73/23/EEC, 89/336/EEC et 98/37/EEC.

Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Allez au site Web ci-dessous pour plus d’informations sur le recyclage et la directive WEEE:

www.bionaire.com/europe ou par email à info-europe@theholmesgroup.com

ESPAÑOL

DESCRIPCIONES:

A.Carcasa del calefactor

B.Cuello

C.Tubo del pedestal con 2 mitades

D.Base

E.Tuerca de retención

F.Cable de alimentación

G.Sensor del control remoto

H.Indicador de alimentación

I.Botón de modo

J.Botón de oscilación

K.Botones para el establecimiento de la temperatura / temporizador

+ para aumentar

- para disminuir

L.Botón del temporizador

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (VÉANSE LAS FIG. 1, 2)

Si va a usar el pedestal, empiece con el Paso 1

Paso 1 – Ponga la carcasa del calefactor (A) boca arriba y colóquela en una superficie plana y firme

Paso 2 – Destornille la tuerca de retención (E) girándola en dirección contraria a las agujas del reloj. Deslice la tuerca de retención (E) y la base (D) hacia el extremo del cable de alimentación.

Paso 3 – Separe las dos mitades del tubo del pedestal (C) y vuélvalas a unir (C) alrededor del cable de alimentación (F). A continuación, inserte los dos tornillos de fijación. (véase la

Figura 1.)

Paso 4 – Atornille el tubo del pedestal (C) en el sentido de las agujas del reloj sobre el extremo roscado del cuello (B) situado en la parte inferior de la carcasa del calefactor (A) hasta que note resistencia. (véase la Figura 2)

Paso 5 – Deslice la base (D) y la tuerca de retención (E) a lo largo del cable, conla superficie suave mirando hacia arriba. Asegúrese de alinear el punto de la parte posterior de la base con el punto del tubo del pedestal (C) antes de apretar la tuerca de retención (E)

(Véase la Figura 2).

Paso 6 – Mantenga la base (D) en posición vertical mientras aprieta la tuerca de

11

retención (E) girándola en sentido de las agujas del reloj.

Paso 7 – Inserte el cable de alimentación en la ranura situada en la parte posterior de la base. Gírelo para colocarlo en su sitio.

Paso 8 – Ponga el calefactor con cuidado en posición vertical y colóquelo en una superficie plana y firme.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Protección contra heladas

Esta posición especial se activa automáticamente cuando se selecciona el modo (AF). En este módulo, tel calefactor está desactivado hasta que la temperatura alcance el punto de congelación y el calefactor. El calefactor oscilará entre ON y OFF para mantener la temperatura entre 5 y 8 °C..

Configuración del ventilador

Pulse el botón de modo ( ) una vez para utilizar sólo el ventilador (FA).

Establecimiento del termostato digital:

Su calefactor está equipado con un termostato digital que le permite configurar el aparato en la temperatura precisa en la que se encuentre cómodo.

1.Pulse el botón de modo ( ) una vez para configurarlo de manera manual en HI (Alto). El calefactor funcionará de manera continua en la posición HI.

2.uelva a pulsar el botón de modo para configurarlo de manera manual en LO (Bajo). El calefactor funcionará de manera continua en la posición LO.

3.Pulse el botón de modo por tercera vez para que funcione en el modo automático HI (AH) o vuelva a pulsar de nuevo para que funcione en el modo automático LO (AL). En cualquiera de estos modos puede pulsar los botones de aumento (+) y disminución (-) para establecer la temperatura deseada.

4.Después de establecer la temperatura deseada, la pantalla mostrará la temperatura ambiente actual y se incrementará de manera gradual hasta que la habitación consiga la temperatura definida previamente.

5.Si la unidad no se inicia en el modo

de termostato digital, asegúrese de que la "temperatura establecida" sea superior

a la temperatura ambiente actual.

NOTA: es normal que el calefactor se encienda y se apague periódicamente para mantener la temperatura establecida previamente. Para evitar que la unidad se encienda y se apague periódicamente, debe subir el nivel del termostato. Cuando se alcance la temperatura

establecida previamente, el ventilador funcionará durante 30 segundos sin emitir calor. Con este proceso de enfriamiento se garantiza una lectura precisa y consistente de la temperatura.

6.Pulse el botón de modo una vez más para poner el calefactor en modo (AF) y una última vez para apagar el calefactor. Cuando el calefactor esté apagado, sólo se mostrará la

temperatura ambiente.

NOTA: El botón de modo se puede mantener pulsado en cualquier momento durante 3

segundos para apagar el calefactor. NOTA: el AccuTemp PlusTM tiene memoria. El termostato digital recordará el nivel

de temperatura anterior después de que

la unidad se haya apagado. Sin embargo, si la unidad se desenchufa, el termostato digital se restablecerá y ya no recordará el nivel de temperatura anterior. Si desenchufa el calefactor, deberá volver a restablecer el AccuTemp PlusTM siguiendo las instrucciones anteriores.

USO DEL TEMPORIZADOR PROGRAMABLE

El AccuTemp PlusTM permite al usuario programar el calefactor para que se encienda a una hora determinada previamente o para que se apague después de un período de tiempo determinado.

NOTA: El temporizador se puede apagar en cualquier momento seleccionando cero horas.

Establecimiento del temporizador de parada:

1.Seleccione el modo y/o la temperatura a la que desea que funcione el calefactor.

2.Mientras el calefactor esté en funcionamiento, pulse simultáneamente los botones de incremento (+) y disminución (-).

3.Al pulsar los botones de incremento (+)

y disminución (-), se programa el calefactor para que se apague después de un determinado número de horas de funcionamiento (hasta un máximo de 16 horas) a partir de la hora actual, en incrementos de 1 hora.

4.Después de establecer el temporizador, la pantalla de LCD volverá a mostrar

la temperatura ambiente actual. Un LED se iluminará para mostrar que el temporizador está activado.

5.Cuando haya transcurrido el período de tiempo predeterminado, el calefactor se apagará automáticamente.

Establecimiento del temporizador de encendido:

1.Mientras el calefactor esté apagado, pulse simultáneamente los botones de incremento

(+) y disminución (-).

2.Al pulsar los botones de incremento (+) y disminución (-), se programa el calefactor para que se encienda antes de la hora actual (hasta un máximo de 16 horas antes) , en incrementos de 1 hora.

3.Cuando haya transcurrido el período de tiempo predeterminado, el calefactor se encenderá automáticamente en el modo automático HI a 24°C durante un período de tiempo predeterminado de 2 horas.

INSTRUCCIONES DE OSCILACIÓN

Pulse el botón J ( ) para iniciar la oscilación y vuelva a pulsarlo( )para detenerla.

INSTRUCCIONES DEL MANDO A DISTANCIA

Antes de utilizarlo, inserte 2 pilas “AAA”

(no incluidas) en la parte posterior del mando a distancia. Antes de desechar el mando

a distancia, quite las pilas.

No utilice una pila nueva y otra usada al mismo tiempo.

No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbónzinc) y recargables (níquel-cadmio).

El mando a distancia de esta unidad tiene la capacidad de usar todas las funciones del panel

de control (véase la Figura 3, 4). ALIMENTACIÓN: Para encender la unidad,

pulse el botón de modo ( ) Para apagar

la unidad, pulse el botón de modo ( ). MODOS: Para desplazarse por los diferentes

modos FA, HI, LO, AH, AL y AF pulse el botón

de modo ( ) hasta llegar a la posición deseada. OSCILACIÓN: Para iniciar la oscilación, pulse

el botón de oscilación () una vez. Para

detener la oscilación, vuelva a pulsar este botón. TEMPERATURA: La temperatura se puede

ajustar sólo si la unidad está configurada en el modo automático HI (AH) y en el modo automático LO (AL). Para aumentar el nivel de

la temperatura, pulse el botón (+). Para disminuir el nivel de la temperatura al punto deseado,

pulse el botón (-).

TEMPORIZADOR: Para activar el temporizador con el mando a distancia, pulse el botón del temporizador ( ). Desde aquí puede pulsar los botones (+) o (-), que le permitirán programar el calefactor para que se encienda o apague en incrementos de 1 hora, hasta un máximo de

16 horas. Para obtener más información, consulte las instrucciones sobre cómo usar el temporizador

programable que aparecen arriba.

APAGADO DE SEGURIDAD AUTOMÁTICO

Este calefactor está equipado con un sistema de seguridad de tecnología avanzada que requiere que el usuario restablezca el calefactor si se produce una situación de sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcance la temperatura de sobrecalentamiento potencial, el sistema apagará automáticamente el calefactor. No se podrá reanudar su funcionamiento hasta que el usuario haya restablecido la unidad.

Para restablecer el calefactor

1.Pulse el botón de modo ( ).

2.Desenchufe el calefactor y espere de 30 minutos para que la unidad se enfríe.

3.Después de 30 minutos, vuelva a enchufar la unidad y utilícela normalmente.

Protección en caso de que el aparato vuelque

Si la unidad se vuelca de manera accidental, se apagará de manera instantánea. Para restablecer la unidad, simplemente coloque el calefactor en posición vertical y utilícela normalmente.

Fusible de seguridad de reserva

En el caso improbable de que el calefactor no responda a una situación de sobrecalentamiento, el fusible de seguridad de reserva se activará. En este caso, el calefactor no se restablecerá. Póngase en contacto con el número de servicio local para obtener ayuda.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Cuando se utilizan aparatos eléctricos es importante seguir siempre todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

1.Antes de conectar el calefactor, compruebe que el voltaje indicado en la placa de características se corresponde con el voltaje de la red de su casa u oficina.

2.ADVERTENCIA: Para evitar que se

produzca un sobrecalentamiento, NO cubra el calefactor ( ).

3.NO coloque el calefactor directamente debajo de una toma de corriente.

4.No use este calefactor cerca de un baño, ducha o piscina.

5.Si el cable de suministro eléctrico o la clavija están dañados, deberá sustituirlos el fabricante o el agente de servicio correspondiente, o bien una persona cualificada para este trabajo. De esta forma se evitarán riesgos. El calefactor no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. En caso de que el

12

13

Loading...
+ 18 hidden pages