DISSUASORE DI PASSAGGIO E SOSTA
ANTI-TRANSITING AND WAITING RETRACTABLE BOLLARD
BORNE ANTI-ACCES ET ANTI-STATIONNEMENT
VERSENKBARER POLLER ZUR SPERRUNG VON DURCHFAHRTEN UND HALTEZONEN
DISUASOR DE TRANSITO y ESTACIONAMIENTO
CONDICIONADOR DE TRÂNSITO e ESTACIONAMENTO
D811943_02 07-08-12
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias”en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
STOPPY MBB 219 - 500.C
STOPPY MBB 219 - 700.C
STOPPY CASE 500
STOPPY CASE 700
INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE
a) Prima di iniziare con l’installazione bisogna leggere le avvertenze.
a) Before commencing installation, make sure you read the warnings.
a) Avant de commencer l’installation lisez les avertissements.
a) Vor der Installation müssen die Hinweise gelesen werden.
a) Antes de comenzar con la instalación es necesario leer las advertencias.
a) Antes de iniciar a instalação é preciso ler as advertências.
PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT,
PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN,
DISPOSICIÓN DE TUBOS, DISPOSIÇÃO DOS TUBOS
b) Oltre alle gure, bisogna seguire le indicazioni date nel paragrafo corrispondente a pag.5
b) In addition to the gures, you must follow the instructions given in the relevant section on page 7
b) Suivez non seulement les gures mais aussi les indications données dans le paragraphe correspondant à
la page 9
b) Außer den Abbildungen müssen die Angaben im entsprechenden Abschnitt auf Seite 6 befolgt werden 11
b) Además de las guras, es necesario seguir las indicaciones dadas en el apartado correspondiente en pág. 13
b) Além das guras, é preciso seguir as indicações dadas no parágrafo correspondente na pág.15
AL
D811943_02
A
I
2
3x1,5mm
FONDAZIONE, FOUNDATION, FONDATION,
B
FUNDAMENT, FOSA, FOSA
3x1mm
P
QR
2
1500
2
RG58
2x1,5mm
2
2x1mm
Fte
3x1mm
16x1mm
SM
B
1500
2
2
2
4x1mm
C
S
M
SM
Fre
POSA TUBO IN CEMENTO, LAYING THE CEMENT TUBE,
POSE TUBE EN CIMENT, LEGEN DES ZEMENTROHRS,
COLOCACIÒN TUBO DE CEMENTO, ASSENTAMENTO
TUBO DE CIMENTO
2
3x1mm
T
SF
1500
STOPPY MBB 219-500.CSTOPPY MBB 219-700.C
D
1100
1300
A) Asfalto,
B) Cemento
C) Guaina Ø50
D) Sabbia compatta
E) Ø800 x 1000 H
F) Sabbia ne
G) Ghiaia
H) Drenaggio Ø125
200
915
1000
A) Road sur face
B) Cement
C) Sheathing Ø50
D) Compact sand
E) Ø800 x 1000 H
F) Fine sand
G) Pebble gravel
H) Drainage Ø125
AB
H
2 - STOPPY MBB 219-500.C - STOPPY MBB 219-700.C
A) Asphalte
B) Ciment
C) Gaine Ø50
D) Sable compact
E) Ø800 x 1000 H
F) Sable n
G) Gravier
H)
Drainage Ø125
C
D
1165
1250
1400
E
F
G
A) Asphalt
B) Zement
C) Anschluss Ø50
D) Verdichtetetsand
E) Ø800 x 1000 H
F) Feiner sand
G) Kies
H) Drainage Ø125
AB
200
H
A) Asfalto
B) Cemento
C) Vaina Ø50
D) Arena compacta
E) Ø800 x 1000 H
F) Arena na
G) Gravilla
H) Drenaje Ø125
C
D
E
F
G
A) Asfalto
B) Cimento
C) Baínha Ø50
D) Areia compacta
E) Ø800 x 1000 H
F) Areia na
G) Seixo
H) Drenagem Ø125
A) STOPPY MBB 219-500.C 915 mm
A) STOPPY MBB 219-700.C 1165 mm
ITALIANOENGLISH
F
1 LIVELLARE COL PIANO STRADALE / LEVEL WITH THE ROAD SURFACE
/NIVELER SUR LE PLAN DE LA ROUTE / MIT DER STRASSENEBENE
AUSRICHTEN / NIVELAR CON EL NIVEL DE LA CALZADA/ NIVELAR COM
A SUPERFÍCIE DA ESTRADA
2 RIEMPIRE DI SABBIA FINO A ~200 mm DAL PIANO STRADALE / FILL
WITH SAND TO ~200 MM FROM THE ROAD SURFACE / REMPLIR AVEC
DU SABLE JUSQU’À ~200MM DU PLAN DE LA ROUTE / BIS AUF ~200
MM VON DER STRASSENEBENE MIT SAND BEFUELLEN / LLENAR DE
ARENA HASTA ~200 MM DEL NIVEL DE LA CALZADA/ ENCHER COM
AREIA ATÉ ~200 mm DA SUPERFÍCIE DA ESTRADA
3 POSARE LA RETE ELETTROSALDATA / LAY THE ELECTROWELDED MESH
POSER LA GRILLE ELECTRO-SOUDÉE / DIE BAUSTAHLMATTE VERLEGEN
COLOCAR LA REJILLA ELECTROSOLDADA/ ASSENTAMENTO DA REDE
DE ARMADURA
4 COMPLETARE LA PAVIMENTAZIONE / FLOORING COMPLETION /
COMPLETER LE SOL / DEN BODENBELAG FERTIGSTELLEN / TERMINAR
EL PAVIMENTO/ COMPLETAR A PAVIMENTAÇÃO
G
H
SENSO DI MARCIA
RUNNING DIRECTION
SENS DE MARCHE
FAHRTRICHTUNG
DIRECCIÓN DE MARCHA
SENTIDO DE MARCHA
Ø 225
Ø 219
Filo terra
Ground surface level
Hauteur au sol
Bodenniveau
Nivel del pavimento
Cabo à terra