BFT Phobos AC User Manual

AC
AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS ELEKTROMECHANISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN
D812106 00100_06 26-04-16
MONTAGEANLEITUNG
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
PHOBOS AC A25 230
PHOBOS AC A50 230
PHOBOS AC A50 110
Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias”en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen”tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE
PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX,
VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN DE TUBOS,
*
2
4x1,5 mm
*
0,75
0,75
0,75
2
4x1,5 mm
0,75
0,75
SCHEMA D’INSTALLAZIONE. INSTALLATION DIAGRAM. SCHÉMA D’INSTALLATION. INSTALLATIONSSCHEMA. ESQUEMA DE INSTALACIÓN. INSTALLATIESCHEMA.
D
Z=b-x >60mm
x
S
b
F
VOORBEREIDING LEIDINGEN.
2S
A
B
D812106 00100_06
S
(mm)
a
C=750 mm (PHOBOS AC A25)
C=860 mm (PHOBOS AC A50)
PHOBOS AC A25 PHOBOS AC A50
125
kg
(~ 1250 N) 250
kg
(~ 2500 N) 125
P
1
b (mm) b (mm)
20 30 40 50
2 3
PHOBOS AC A 25 PHOBOS AC A50
a
100 110 120 130 140 150 160 170 180
b
100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
102 106 109 112 115
101 105 108 111 110 98 101 104 107 110 97 100 103 106 97 99 102 96 99 96
114 116 120 112 116 119 111 114 117
107 110 113 116
100 ÷ 120 130 ÷ 210 130 ÷ 160 170 ÷ 260 100 ÷ 130 140 ÷ 210 130 ÷ 170 180 ÷ 260 100 ÷ 140 150 ÷ 210 130 ÷ 180 190 ÷ 260 100 ÷ 150 160 ÷ 210 130 ÷ 190 200 ÷ 260
a
100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230
b
123 123 115 122 119 110 120 123
116
110
130 97 100 104 108 111 115 118 120 123 125 127 129 125 120 140 97 100 105 108 111 114 117 119 122 124 126 125 120 116 150 98 101 105 108 111 113 116 118 121 123 125 120 116 112 160 98 101 104 107 110 113 115 118 120 122 124 118 113 110 170 97 100 103 106 109 112 114 117 119 121 123 115 111 180 97 100 103 105 108 111 113 116 118 118 118 113 190 97 100 102 104 107 110 112 115 117 113 114 200 96 99 101 103 106 109 111 114 116 115 210 96 98 101 103 106 108 110 112 115 220 95 98 101 103 106 108 109 111 230 95 98 100 102 105 107 109 240 95 97 99 101 104 105 250 94 96 99 100 103 260 94 96 98 100
kg
(~ 1250 N) 250
kg
kg
(~ 2500 N)
PHOBOS AC A25 - PHOBOS AC A50
2 -
ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI AL PILASTRO. FASTENING OF FITTINGS TO PILLAR. ANCRAGES DES RACCORDEMENTS SUR LE PILIER. VERANKE­RUNGEN DER ANSCCHLÜSSE AM PFEILER. ANCLAJES DE LAS FIJACIONES AL PILAR. VERANKERING VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE PIJLER.
D812106 00100_06
*
Non in dotazione! Not provided! Pas fournis! Nicht mitgeliefert! No incluidos en el kit! Niet meegeleverd!
*
CAVO DI ALIMENTAZIONE. POWER CABLE. C ÂBLE D’ALIMENTATION. NETZKABEL. CABLE DE ALIMENTACIÓN. VOEDINGSKABEL.
21
40 mm
*
ITALIANO ENGLISH
C
*
D
FRANÇAIS ESPAÑOL
4 x 1,5 mm
Ø=7.1÷9.6
2
FISSAGGIO MOTORE SU ANCORAGGIO A PILASTRO. ATTACHING MOTOR TO FASTENING ON PILLAR. FIXATION DU MOTEUR SUR L’ANCRAGGE SUR LE PILIER. BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER. FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR. BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER.
1
2
OR D.12X1 NBR 70
E
MOT CL MOT OP
GND
MOT COM
MASSIMA INCLINAZIONE. MAXIMUM TILT. INCLINAISON MAXIMUM. MAX. NEIGUNG. INCLINACIÓN MÁXIMA. MAXIMUM HELLING.
DEUTSCH
F
+ 30 mm
- 45 mm
V1
V1
9,5
3,5
PHOBOS AC A25 - PHOBOS AC A50 -
NEDERLANDS
3
CORRETTA INSTALLAZIONE. CORRECT INSTALLATION. INSTALLATION CORRECTE. RICHTIGE INSTALLATION. INSTALACIÓN CORRECTA. CORRECTE INSTALLATIE.
CHIUDI CLOSE FERME ÖFFNEN CERRAR SLUITEN
PHOBOS AC A25 PHOBOS AC A50
1
G
D812106 00100_06
100 mm
2mm
APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN
ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI ALL’ANTA. FASTENING OF FITTINGS TO LEAF. ANCRAGES DES RACCORDEMENTS SUR LE VANTAIL. VERANKERUN­GEN DER ANSCHLÜSSE AM FLÜGEL. ANCLAJES DE LAS FIJACIONES A LA HOJA. VERANKERING VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE VLEUGEL.
1,5mm
135mm
1
Non in dotazione! Not provided! Pas fournis!
*
Nicht mitgeliefert! No incluidos en el kit! Niet meegeleverd!
FISSAGGIO OPERATORE SULL’ANTA, OPERATOR ATTACH­MENT ON DOOR, L’ACTIONNEUR SUR LE VANTAIL, BEFESTIGUNG DES TRIEBS AM FLÜGEL, FIJACIÓN OPERADOR EN LA HOJA, BEDIENING OP DE VLEUGEL.
FIXATION DE
BEVESTIGING
I J
REGOLAZIONE FINECORSA DI CHIUSURA, CLOSING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT, RÉGLAGE DES FINS DE COURSE DE FERMETURE, VERANKERUNG DER ANSCHLÜSSE AM FLÜGEL, REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA DE CIERRE, AFSTELLING AANSLAG SLUITING.
1 2
0,5mm
H
1
PHOBOS AC A25
REGOLAZIONE FINECORSA DI APERTURA, OPENING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT, RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE D’OUVERTURE , EINSTELLUNG DES ÖFFNUNGS-ENDSCHALTERS, REGULACIÓN DEL FIN DE
PHOBOS AC A50
CARRERA DE APERTURA, AFSTELLING EINDAANSLAG OPENING.
CHIUDI CLOSE FERME ÖFFNEN CERRAR SLUITEN
~5 mm
K
~5 mm
2
APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN
4 - PHOBOS AC A25 - PHOBOS AC A50
Loading...
+ 8 hidden pages