Beurer FC55 User Manual [ru]

FC 55
DE Körperbürste
Gebrauchsanweisung .................... 2
EN Powered body brush
Instructions for use ...................... 10
FR Brosse pour le corps
Mode d’emploi .............................18
ES Cepillo corporal
Instrucciones de uso ...................26
IT Spazzola per il corpo
Istruzioni per l'uso ....................... 34
Kullanım Kılavuzu ........................ 42
RU Щетка для тела
Инструкция по применению ......50
PL Szczotka do ciała
Instrukcja obsługi ........................57
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per­sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie ent­sorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine ein­wandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
Zum Kennenlernen
Die beurer Körperbürste FC 55 mit Ihren rotierenden Bürstenaufsätzen wurde speziell zur Reinigung der Körperhaut entwickelt. Die Körperbürste besitzt einen normalen Reinigungsaufsatz und einen Peelingaufsatz. Mit Hilfe des Peelin­gaufsatzes können Sie ein sanftes Körperpeeling durchführen und sorgen damit für eine strahlend weiche Haut. Mit der Körperbürste können Sie nicht nur Ihre Körperhaut reinigen, gleichzeitig wird auch die Durchblutung angeregt. Die Körperbürste ist wasserdicht (Schutzklasse IPX7) und kann damit auch unter der Dusche und in der Badewanne benutzt werden. Die Körperbürste verfügt über eine langsame und schnelle Geschwindigkeitsstufe.
2
Inhaltsverzeichnis
PAP
1. Lieferumfang ............................................................3
2. Zeichenerklärung ..................................................... 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........................4
4. Warn- und Sicherheitshinweise .............................. 4
5. Gerätebeschreibung ................................................5
6. Inbetriebnahme ........................................................ 5
6.1 Akku der Körperbürste aufladen .......................... 5
6.2 Handgriff aufsetzen .............................................. 6
7. Anwendung ............................................................... 6
1. Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des In­halts. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jeg­liches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
1 x Körperbürste 1 x Handgriff 1 x Reinigungsaufsatz 1 x Netzadapter 1 x Peelingaufsatz 1 x Diese Gebrauchsanweisung
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
7.1 Reinigungsanwendung ........................................6
7.2 Peelinganwendung ...............................................6
8. Reinigung und Instandhaltung ................................ 7
8.1 Reinigung der Aufsätze ........................................ 7
8.2 Reinigung der Körperbürste ................................ 7
8.3 Aufsätze auswechseln..........................................7
9. Entsorgung ...............................................................7
10. Zubehör- und Ersatzteile ......................................... 8
11. Was tun bei Problemen? .......................................... 8
12. Technische Daten ..................................................... 8
13. Garantie/Service ......................................................9
21
Geeignet zur Verwendung in einer Badewanne oder Dusche.
Gebrauchsanweisung beachten
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Hersteller
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Nur in geschlossenen Räumen verwenden
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
3
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU
Polarität Gleichstrom
Schaltnetzteil
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator
VI
IP20
Energie Effizienz Level 6
Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durchmesser und größer
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Körperbürste ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie die Körperbürste ausschließlich am menschlichen Körper. Verwenden Sie die Körperbürste NICHT im Gesicht und Intimbereich. Verwenden Sie die Körperbürste NICHT an Tieren. Die Körperbürste ist nicht für Personen unter 8 Jahren geeignet! Die Körperbürste ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorge­sehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. Benutzen Sie die Körperbürtste NICHT, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen.
4. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bevor Sie mit der Benutzung der Körperbürste beginnen, lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Ge brauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Gebrauchs­anweisung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zubehör auf sichtbare Schäden. Benutzen Sie es im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
Halten Sie den Netzadapter von Wasser fern.
WARNUNG
Verwenden Sie die Körperbürste NICHT,
wenn Sie rissige Haut haben.
auf offenen Wunden.
wenn Sie an Hautkrankheiten oder Hautirritationen leiden.
direkt nach einem Sonnenbad.
wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten.
-
Hinweise zum Umgang mit Akkus
Wenn Flüssigkeit aus Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, betroffene Stelle mit reichlich Wasser auswa-
schen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Nur in der Gebrauchsanweisung aufgeführte Ladegeräte verwenden.
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers, bzw. die Angaben in dieser
Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 2 Mal im Jahr vollständig
auf.
4
ACHTUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädi gung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
5. Gerätebeschreibung
1
2
3
-
4 5
1. Handgriff 4. Reinigungsaufsatz: Für die tägliche Reinigung
2. EIN-/AUS-/ Geschwindigkeitstaste 5. Peelingaufsatz: Für ein revitalisierendes Peeling
3. LED-Kontrollanzeige 6. Netzadapter
6
6. Inbetriebnahme
6.1 Akku der Körperbürste aufladen
Laden Sie den Akku der Körperbürste vor dem erstmaligen Betrieb für 2 Stunden auf.
WARNUNG
Bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen, achten Sie darauf, dass Ihre Hände und der Netzadapter trocken sind.
Um den Akku der Körperbürste aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Körperbürste ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie die Körperbürste mit dem Netzadapter.
3. Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steckdose.
4. Während des Ladevorgangs leuchten die LED-Lichter der EIN-/AUS-/Ge schwindigkeitstaste abwechselnd im Kreis. Sobald der Akku der Körper­bürste vollständig geladen ist, leuchten die LED-Lichter der EIN-/AUS-/ Geschwindigkeitstaste dauerhaft.
-
5
Bürstenaufsatz wählen und aufsetzen
Das Gerät besitzt 2 verschiedene Aufsätze. Reinigungsaufsatz: Für die tägliche Reinigung Peelingaufsatz: Für ein Peeling unter der Dusche und in der Badewanne, zur sanften Entfernung überschüssiger Haut partikel
5. Stecken Sie Ihren gewünschten Aufsatz wie abgebildet vorsichtig auf die Körperbürste, bis er hör- und spürbar fest einrastet.
6. Um den Aufsatz nach der Anwendung wieder abzunehmen, ziehen Sie ihn wieder vorsichtig von der Körperbürste ab.
6.2 Handgriff aufsetzen
Sie können an der Körperbürste auch optional einen Handgriff befestigen. Mit Hilfe des Handgriffs können Sie schwer er reichbare Stellen (z.B. Rücken) leichter erreichen.
Um die Körperbürste an dem Handgriff zu befestigen, drehen Sie die Körperbürste wie abgebildet in den Handgriff hinein.
-
-
7. Anwendung
7.1 Reinigungsanwendung
Die Reinigungsanwendung mit dem Reinigungsaufsatz ist ideal zur täglichen Reinigung der Körperhaut geeignet. Um mit der Reingungsanwendung zu beginnen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Reinigungsaufsatz auf der Körperbürste aufgesteckt ist.
2. Um die Körperbürste einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste. Der Reinigungsaufsatz be ginnt sich zu drehen. Wir empfehlen Ihnen mit der langsamen Geschwindigkeitsstufe zu beginnen. Um die schnelle Geschwindigkeitsstufe zu wählen, drücken Sie erneut die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste.
3. Fahren Sie mit der Körperbürste in kreisenden Bewegungen sanft über Ihre Körperhaut. Beginnen Sie an den Fü ßen und arbeiteten Sie sich von dort nach oben Richtung Beine, Gesäß, Bauch, Rücken, Brust, Arme und Hände. Verwenden Sie die Körperbürste NICHT im Gesicht und NICHT im Intimbereich. Falls Sie Probleme haben den Rü­cken mit der Körperbürste zu erreichen, verwenden Sie den zusätzlichen Handgriff. Wenn Sie die Anwendung als unangenehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab oder verringern Sie die Geschwindigkeitsstufe.
Hinweis
Um eine angenehme Behandlung zu gewährleisten, drücken Sie den rotierenden Bürstenaufsatz nicht zu fest auf die Haut. Behandeln Sie eine Hautpartie maximal 20 Sekunden lang.
4. Um die Reinigungsanwendung zu beenden, drücken Sie erneut die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste. Die Körper bürste schaltet sich aus.
6
-
-
-
7.2 Peelinganwendung
Die Peelinganwendung mit dem Peelingaufsatz eignet sich ideal für ein sanftes Peeling, um abgestorbene oder tro­ckene Hautpartikel abzutragen. Führen Sie eine Anwendung nicht öfter als 2x die Woche durch. Führen Sie die Peelin­ganwendung immer unter der Dusche oder Badewanne durch.
Um mit der Peelinganwendung zu beginnen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Peelingaufsatz auf der Körperbürste aufgesteckt ist.
2. Befeuchten Sie den Peelingaufsatz.
3. Befeuchten Sie Ihre Körperhaut.
4. Tragen Sie ein Duschgel oder eine Reinigungslotion direkt auf die Borsten des Peelingaufsatzes auf.
5. Um die Körperbürste einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste. Der Peelingausaufsatz be ginnt sich zu drehen. Wir empfehlen Ihnen mit der langsamen Geschwindigkeitsstufe zu beginnen. Um die schnelle Geschwindigkeitsstufe zu wählen, drücken Sie erneut die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste.
6. Fahren Sie mit der Körperbürste in kreisenden Bewegungen sanft über Ihre Körperhaut. Beginnen Sie an den Fü ßen und arbeiten Sie sich von dort nach oben Richtung Beine, Gesäß, Bauch, Rücken, Brust, Arme und Hände. Verwenden Sie die Körperbürste NICHT im Gesicht und NICHT im Intimbereich. Falls Sie Probleme haben den Rü­cken mit der Körperbürste zu erreichen, verwenden Sie den zusätzlichen Handgriff. Wenn Sie die Anwendung als unangenehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab oder verringern Sie die Geschwindigkeitsstufe.
Hinweis
Um eine angenehme Behandlung zu gewährleisten, drücken Sie den rotierenden Bürstenaufsatz nicht zu fest auf die Haut. Behandeln Sie eine Hautpartie maximal 20 Sekunden lang.
7. Um die Peelinganwendung zu beenden, drücken Sie erneut die EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstaste. Die Körperbür ste schaltet sich aus.
8. Reinigen Sie anschließend Ihre Haut gründlich mit Wasser, um jegliche Rückstände von Ihrer Haut zu entfernen.
9. Tupfen Sie Ihre Haut mit einem Handtuch trocken und tragen Sie anschließend eine Feuchtigkeitscreme mit gleich mäßigen, kreisenden Bewegungen auf.
10. Reinigen Sie den Aufsatz nach jeder Anwendung gründlich mit Wasser.
-
-
-
-
8. Reinigung und Instandhaltung
8.1 Reinigung der Aufsätze
ACHTUNG
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Aufsatz von der Körperbürste ab.
Reinigen Sie den Aufsatz nach jeder Anwendung gründlich mit Wasser.
8.2 Reinigung der Körperbürste
Reinigen Sie die Körperbürste nur in der angegebenen Weise.
Reinigen Sie die Körperbürste nach Gebrauch mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Ver-
schmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Schützen Sie die Körperbürste vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und
zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
8.3 Aufsätze auswechseln
Um eine optimale Reinigung der Körperhaut zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen die Aufsätze nach 4 Monaten
Benutzung auszuwechseln.
9. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Son-
dermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Akkus zu entsorgen.
Entnehmen Sie den Akku aus der Körperbürste, indem Sie die Abdeckungen der 5 Schrauben entfernen und diese
lösen.
7
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Akkus: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll ent­sorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip­ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. Der Akku des Geräts muss getrennt entsorgt werden. Der Akku darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Für Informationen zur Entsorgung kontaktieren Sie bitte den autorisierten Verkäufer oder die öffentlichen Einrichtungen in einer spezialisierten Sammelstelle.
10. Zubehör- und Ersatzteile
Über den Handel oder unter der entsprechenden Serviceadresse (laut Serviceadressenliste) erhältlich.
Bürstentyp Verwendungszweck Austausch Artikel- bzw.
Reinigungsaufsatz Tägliche Reinigung Nach 4 Monaten 605.14
-
Peelingaufsatz Sanftes Peeling unter der Du
sche
Nach 4 Monaten 605.15
Bestellnummer
11. Was tun bei Problemen?
Problem Behebung
Das Gerät lädt nicht auf
Das Gerät lässt sich nicht ein schalten
Das Gerät reinigt nicht mehr so gut wie zu Beginn
-
Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist. Wenn Sie alles korrekt angeschlossen haben und das Gerät im mer noch nicht auflädt, kontaktieren Sie den Kundendienst
Laden Sie das Gerät wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben auf. Falls sich das Gerät immer noch nicht einschalten lässt, kontaktieren Sie den Kunden dienst.
Der Borsten des Aufsatzes sind abgenutzt. Tauschen Sie die Aufsatz aus. Wenn Sie keine Ersatzaufsätze mehr haben, können Sie welche nachbestellen (siehe "11. Ersatz- und Verschleißteile").
-
-
Falls Ihr Problem hier nicht aufgeführt wurde, kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
12. Technische Daten
Netzbetrieb Eingang: Ausgang:
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb: Leistungsaufnahme bei Nulllast:
Maße Gerät mit Aufsatz: 7,2 x 10 x 10 cm
Gewicht Gerät mit Aufsatz: ca. 270 g
100 – 240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A 5,0 V 0,5 A; 2,5 W
≥ 74,80 % ≤ 0,082 W
Handgriff: 39 x 9,7 x 3,9 cm
Handgriff: ca. 140 g
8
Akku: Kapazität Nennspannung Typbezeichnung
800 mAh 3,7 V Li-Ion
13. Garantie/Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehen-
den Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Ver-
käufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den
Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen
Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft
gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie
Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der
Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei
senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht wer­den (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Ser­vicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
9
Irrtum und Änderungen vorbehalten
ENGLISH
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
WARNING
The device is intended only for domestic/private use, not for commer-
cial use.
This device may be used by children over the age of eight and by peo­ple with reduced physical, sensory or mental skills or alack of expe­rience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and are fully aware of the consequent risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised.
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be dis­posed of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to adhere to this instruction will void the warranty.
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air.
Best regards,
Your Beurer Team
Getting to know your device
The beurer FC 55 body brush with its rotating brush attachments has been specially developed to cleanse the skin of your body. The body brush has anormal cleansing attachment and an exfoliation attachment. You can gently exfoliate your body and therefore ensure soft and radiant skin by using the exfoliation attachment. The body brush not only cleanses your skin, it also improves circulation. The body brush is waterproof (protection class IPX7) and can thus also be used in the shower and bath. The body brush has slow and fast speed settings.
10
Table of contents
PAP
1. Included in delivery ................................................ 11
2. Signs and symbols ................................................. 11
3. Intended use ........................................................... 12
4. Warnings and safety notes .................................... 12
5. Device description ................................................. 13
6. Initial use ................................................................. 13
6.1 Charging the body brush battery ....................... 13
6.2 Choosing and fitting abrush attachment ...........13
6.3 Attaching the handle .......................................... 14
7. Use...........................................................................14
7.1 Cleansing treatment function ............................. 14
7.2 Exfoliation treatment function ............................ 14
1. Included in delivery
Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all components are present. Before use, ensure that the device and accessories show no visible damage and all packaging material has been re­moved. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service ad­dress.
1 xbody brush 1 xhandle 1 xcleansing attachment 1 xmains adapter 1 xexfoliation attachment 1 xset of these instructions for use
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
8. Cleaning and maintenance....................................15
8.1 Cleaning the attachments .................................. 15
8.2 Cleaning the body brush ................................... 15
8.3 Replacing attachments ...................................... 15
9. Disposal ..................................................................15
10. Accessories and replacement parts ....................16
11. What if there are problems? .................................. 16
12. Technical data ........................................................ 16
13. Warranty/service .................................................... 16
21
Suitable for use in a bath or shower.
Observe the instructions for use
The device is double-protected
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE
Manufacturer
Note
Note on important information
Only use indoors
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
11
This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU.
Polarity Direct current
Switching mains part
Short-circuit-proof safety isolating transformer
VI
IP20
Energy efficiency level 6
Protected against solid foreign objects 12.5 mm in diameter and larger
3. Intended use
The body brush is suitable only for private use, not for medical or commercial purposes. The body brush must only be used on the human body. Do NOT use the body brush on the face or pubic area. Do NOT use the body brush on animals. The body brush is not suitable for children under 8 years. The body brush is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use. Do NOT use the body brush if one or several of the following warnings applies to you.
4. Warnings and safety notes
WARNING
Before using the body brush, read the safety notes through carefully. Non-observance of the following information may result in personal injury or material damage. Store these instructions for use and make them accessible to other users. Make sure you include these instructions for use when handing over the device to third parties.
WARNING
Danger of suffocation due to packaging material. Keep packaging material away from children.
Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have any doubts, do not use the device
and contact your retailer or the specified Customer Service address.
Keep the mains adapter away from water.
WARNING
Do NOT use the body brush
on broken skin.
on open wounds.
if you suffer from askin disease or irritated skin.
immediately after sunbathing.
if you are taking medication that contains steroids.
Notes on handling batteries
If your skin or eyes come into contact with fluid from the battery cell, flush out the affected areas with plenty of water
and seek medical assistance.
Risk of explosion! Never throw batteries into afire.
Do not disassemble, split or crush the batteries.
Only use chargers specified in the instructions for use.
Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer and the specifications in
these instructions for use regarding correct charging must be observed at all times.
Fully charge the battery prior to initial use.
In order to achieve as long abattery service life as possible, fully charge the battery at least twice ayear.
12
IMPORTANT
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to considera ble danger. In the event of afault or damage, have the device repaired by acertified specialist workshop.
5. Device description
1
2
3
-
4 5
1. Handle 4. Cleaning attachment: For daily cleansing
2. ON/OFF/speed button 5. Exfoliation attachment: For revitalising exfoliation
3. LED indicator lamp 6. Mains adapter
6
6. Initial use
6.1 Charging the body brush battery
Charge the battery of the body brush for 2 hours before initial operation.
WARNING
Before starting the charging process, make sure that your hands and the mains adapter are dry.
To charge the body brush battery, proceed as follows:
1. Ensure that the body brush is switched off.
2. Connect the body brush to the mains adapter.
3. Insert the mains adapter into asuitable socket.
4. While charging is in progress, the LED lights for the ON/OFF/speed button light up alternately in acircle. Once the body brush battery has been fully charged, the LED lights for the ON/OFF/speed button light up permanently.
6.2 Choosing and fitting abrush attachment
The device has 2 different attachments. Cleaning attachment: For daily cleansing Exfoliation attachment: For exfoliating in the shower and in the bath in order to gently remove excess skin cells
13
1. Carefully fit your desired attachment onto the body brush as shown until you can hear and feel it click into place.
2. To remove the attachment again after use, pull it carefully off the body brush.
6.3 Attaching the handle
You can optionally also fit ahandle onto the body brush. Hard­to-reach areas (e.g. the back) are easier to reach by using the handle.
To fit the body brush onto the handle, screw the body brush into the handle as shown.
7. Use
7.1 Cleansing treatment function
The cleansing treatment function using the cleansing attachment is ideally suited to daily cleansing of the skin. To start the cleansing treatment function, proceed as follows:
1. Ensure that the cleansing attachment is attached to the body brush.
2. To switch on the body brush, ommend that you start by using the slow speed setting. To choose the fast speed setting, press the ON/OFF/ speed button again.
3. Gently move the body brush in circular motions over your skin. Start with your feet and work upwards from there in the direction of your legs, buttocks, stomach, back, chest, arms and hands. Do NOT use the body brush on the face or in the pubic area. If you have problems reaching your back with the body brush, use the additional handle. If the treatment is unpleasant, stop using the device or reduce the speed setting.
Note
To ensure comfortable treatment, do not press the rotating brush attachment too firmly on to the skin. Treat each section of skin for amaximum of 20 seconds.
4. To end the cleansing treatment function, press the ON/OFF/speed button again. The body brush switches itself off.
7.2 Exfoliation treatment function
The exfoliation treatment function using the exfoliation attachment is ideally suited for gentle exfoliation to remove dead or dry skin cells. Do not carry out treatment more often than 2x aweek. Always carry out the exfoliation treat ment in the shower or bath.
To start exfoliating, proceed as follows:
1. Ensure that the exfoliation attachment is attached to the body brush.
2. Moisten the exfoliation attachment.
3. Moisten your skin.
press the ON/OFF/speed button. The cleansing attachment starts to rotate. We rec-
-
14
4. Apply ashower gel or cleansing lotion directly onto the bristles of the exfoliation attachment.
5. To switch on the body brush, recommend that you start by using the slow speed setting. To choose the fast speed setting, press the ON/OFF/ speed button again.
6. Gently move the body brush in circular motions over your skin. Start with your feet and work upwards from there in the direction of your legs, buttocks, stomach, back, chest, arms and hands. Do NOT use the body brush on the face or pubic area. If you have problems reaching your back with the body brush, use the additional handle. If the treatment is unpleasant, stop using the device or reduce the speed setting.
Note
To ensure comfortable treatment, do not press the rotating brush attachment too firmly on to the skin. Treat each section of skin for amaximum of 20 seconds.
7. To end the exfoliation treatment function, press the ON/OFF/speed button again. The body brush switches itself off.
8. Cleanse your skin thoroughly with water to remove any residue from your skin.
9. Pat your skin dry with atowel and then apply amoisturising cream using even, circular movements.
10. Clean the attachment thoroughly with water after each use.
press the ON/OFF/speed button. The exfoliation attachment starts to rotate. We
8. Cleaning and maintenance
8.1 Cleaning the attachments
IMPORTANT
Before beginning cleaning, pull the attachment off the body brush.
Clean the attachment thoroughly with water after each use.
8.2 Cleaning the body brush
Clean the body brush using only the methods specified.
Clean the body brush after use with asoft, slightly damp cloth. If it is very dirty, you can also moisten the cloth with
amild soapy solution. Do not use any abrasive cleaning products.
Protect the body brush from knocks, moisture, dust, chemicals, drastic changes in temperature and nearby sources
of heat (ovens, heaters).
8.3 Replacing attachments
In order to ensure optimum cleansing of your skin, we recommend that you replace the attachments after 4 months
of use.
9. Disposal
The empty, completely flat batteries must be disposed of using specially designated collection boxes, recycling
points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.
Remove the battery from the body brush by removing the covers from the 5 screws and loosening the screws.
The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its service life. Dispose of the device at asuitable local collection or recycling point in your country. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. The device battery must be disposed of separately. The battery must not be disposed of with domestic waste. For information on disposal, please contact the authorised seller or the public authority responsible for waste disposal.
15
10. Accessories and replacement parts
Available commercially or from the relevant service address (as specified in the service address list).
Brush type Intended purpose Replace Item number and/or
Cleansing attachment Daily cleansing After 4 months 605.14 Exfoliation attachment Gentle exfoliation in the shower After 4 months 605.15
order number
11. What if there are problems?
Problem Solution
The device does not charge.
The device will not switch on.
The device does not cleanse as well as it did to begin with.
If you cannot find asolution to your problem here, contact our Customer Services.
Ensure that the mains adapter is connected to afunctioning socket. If you have connected everything correctly and the device still fails to charge, contact Cus tomer Services.
Charge the device as described in these instructions for use. If it is still not possi ble to switch on the device, contact Customer Services.
The attachment'sbristles are worn. Replace the attachment. If you do not have any replacement attachments, they can be reordered (see "11. Replacement parts and wearing parts").
-
-
12. Technical data
Supply Input: Output:
Average active efficiency: No-load power consumption:
Dimensions Device with attachment: 7.2 x10 x10 cm
Weight Device with attachment: approx. 270 g
Battery: Capacity Nominal voltage Type designation
100 – 240 V~; 50/60 Hz; 0.2 A
5.0 V 0.5 A; 2.5 W ≥ 74,80 %
≤ 0,082 W
Handle: 39 x9.7 x3.9 cm
Handle: approx. 140 g
800 mAh
3.7 V
Lithium-ion
13. Warranty/service
Beurer GmbH,Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows.
The warranty conditions below shall not aect the seller’s statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer. The warranty shall apply without prejudice to any mandatory statutory provisions on liability.
Beurer guarantees the perfect functionality and completeness of this product.
The worldwide warranty period is 3 years, commencing from the purchase of the new, unused product from the seller.
The warranty only applies to products purchased by the buyer as a consumer and used exclusively for personal pur­poses in the context of domestic use. German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.
16
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should approach their local retailer in the first instance: see the attached “International Service” list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with
– a copy of the invoice/purchase receipt, and – the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
– deterioration due to normal use or consumption of the product; – accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g. batteries, rechargea-
ble batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accessories);
– products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions of the instruc-
tions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service centre
not authorised by Beurer; – damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer; – products purchased as seconds or as used goods; – consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising from pro-
duct liability or other compulsory statutory liability provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under any circumstances.
17
Subject to errors and changes
FRANÇAIS
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le àdisposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui yfigurent.
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domes-
tique/privé et non dans un cadre professionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants àpartir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience àla condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des en­fants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonc­tionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe
Familiarisation avec l’appareil
La brosse corporelle FC55 de Beurer, avec ses embouts de brosse rotatifs, est spécialement conçue pour nettoyer la peau du corps. La brosse corporelle dispose d’une tête de nettoyage normale et d’une tête de peeling. La tête de peeling vous offre un gommage doux du corps et vous garantit une peau visiblement lisse et rayonnante. Elle vous permet non seulement de nettoyer votre corps, mais également de stimuler la circulation sanguine. La brosse corporelle est étanche (indice de protection IPX7) et peut être utilisée sous la douche ou dans le bain. La brosse corporelle dispose de deux niveaux de vitesse: un lent et un rapide.
18
Table des matières
PAP
1. Contenu ...................................................................19
2. Symboles utilisés ...................................................19
3. Utilisation conforme aux recommandations ....... 20
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde 20
5. Description de l’appareil .......................................21
6. Mise en service ......................................................21
6.1 Charger la batterie de la brosse corporelle ........21
6.2 Placer la poignée ...............................................22
7. Utilisation ................................................................ 22
7.1 Utilisation de la tête de nettoyage ...................... 22
7.2 Utilisation de la tête de peeling .......................... 22
1. Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assu­rez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage abien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous àvotre revendeur ou au service client indiqué.
1 x brosse corporelle 1 x poignée 1 x tête de nettoyage 1 x adaptateur secteur 1 x tête de peeling 1 x mode d’emploi
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire
8. Entretien et nettoyage ........................................... 23
8.1 Nettoyage des embouts ..................................... 23
8.2 Nettoyage de la brosse corporelle ....................23
8.3 Remplacer les embouts ..................................... 23
9. Élimination .............................................................. 23
10. Accessoires et pièces de rechange .....................24
11. Que faire en cas de problèmes? .......................... 24
12. Données techniques .............................................. 24
13. Garantie/Maintenance ........................................... 24
21
Adapté à une utilisation dans la baignoire ou la douche.
Respecter les consignes du mode d’emploi
L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip­ment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
Fabricant
Remarque
Indication d’informations importantes
N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées
Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement
19
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA.
Polarité Corriente continua
Bloc à découpage
Transformateur de sécurité protégé contre les courts-circuits
VI
IP20
Efficacité énergétique – Niveau 5
Protection contre les corps solides, diamètre 12,5mm ou plus
3. Utilisation conforme aux recommandations
La brosse corporelle est prévue pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation àdes fins mé­dicales ou commerciales. La brosse corporelle est exclusivement destinée àune utilisation sur le corps humain. N’utilisez PAS la brosse corporelle sur le visage ni sur les parties intimes. N’utilisez PAS la brosse corporelle sur des animaux. La brosse corporelle n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants de moins de 8ans. La brosse cor­porelle est conçue pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. N’utilisez PAS la brosse corporelle si vous êtes dans l’un des cas suivants.
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
AVERTISSEMENT
Avant de commencer àutiliser la brosse corporelle, lisez les consignes de sécurité avec attention. Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels. Conservez ce mode d’emploi et tenez-le àla disposition de tous les autres utilisateurs. Si vous transmettez l’appareil àquelqu’un, remettez-lui éga lement ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
L’emballage présente un risque d’étouffement. Éloignez les enfants de l’emballage.
Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne l’utilisez
pas et adressez-vous àvotre revendeur ou au service client indiqué.
Tenez l’adaptateur secteur éloigné de l’eau.
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS la brosse corporelle
si votre peau présente des crevasses;
sur des plaies ouvertes;
si vous souffrez de maladies ou d’irritations de la peau;
juste après un bain de soleil;
si vous prenez des médicaments qui contiennent des stéroïdes.
-
Remarques relatives aux batteries
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment la zone touchée
àl’eau et consultez un médecin.
Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
N’utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d’emploi.
Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’appareil, respectez toujours les ins-
tructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d’emploi.
Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie.
Rechargez la batterie complètement au moins 2fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie.
20
Loading...
+ 44 hidden pages