Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen .......................................................... 3
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name
steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen
Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft und
Baby. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für
späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten
Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team.
1. Zum Kennenlernen
Funktionen des Gerätes
Dieses Video-Babyphone ermöglicht Ihnen, Tätigkeiten in anderen Räumen bzw. im
Garten nachzugehen und währenddessen Ihr Baby im Auge zu behalten. Die 23 Kanäle
gewährleisten eine maximal störungsfreie und sichere Verbindung.
Das Gerät verfügt über folgende Funktionen:
•
Videoüberwachung
•
Infrarot-Nachtsichtfunktion
•
ECO+ Modus / Energiesparmodus
•
Reichweitenkontrolle mit akustischem Signal
•
Reichweite von bis zu 300 m bei freier Sicht
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
WARNUNG
•
Verwenden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr Baby
nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist kein Ersatz für Ihre persönliche, verantwortungsvolle Aufsicht!
•
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein.
•
Das Video-Babyphone ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
4. Hinweise
WARNUNG
Sicherheitshinweise
•
Platzieren Sie die Kamera und die Zuleitungnie in Reichweite des Kindes! Durch
die Zuleitung kann es zu Strangulation und Verletzungen des Kindes kommen.
•
Halten Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern.
•
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
•
Stellen Sie die Kamera niemals in das Kinderbett oder in Reichweite Ihres Kindes!
•
Platzieren Sie die Kamera in einer Entfernung von 2 m zu Ihrem Baby, um eine mögliche Elektrosmog-Belastung und eine Geräuschstörung zu minimieren.
•
Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres Kindes sind.
•
Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz des Video-Babyphones von deren einwandfreiem Funktionieren und davon, dass die Elterneinheit bei Akkubetrieb mit ausreichend
geladenem Akku versehen ist.
•
Tauchen Sie die Kamera und die Elterneinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie
niemals unter fließendem Wasser ab.
•
Benutzen Sie die Kamera und die Elterneinheit niemals in der Nähe von Feuchtigkeit.
•
Bedecken Sie die Kamera und die Elterneinheit nicht mit einem Handtuch oder einer Decke.
•
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Steckernetzteile.
•
Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Kabel aus der Steckdose.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
•
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel nicht.
4
•
Ziehen Sie das Steckernetzteil im Falle von Betriebsstörungen, vor der Reinigung,
nach einem Ladevorgang und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
•
Die Kamera, die Elterneinheit und die Steckernetzteile dürfen nicht mit heißen Oberflächen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommen.
•
Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
Hinweis
•
Prüfen Sie vor jeder Reklamation erst den Akku der Elterneinheit und wechseln Sie
diesen ggf. aus.
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händler durchgeführt
werden. Sie selbst dürfen die Kamera oder die Elterneinheit keinesfalls önen oder
reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei
Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung des Video-Babyphones haben, so wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
WARNUNG
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Akkus
•
Wenn Akku ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
•
Wenn Flüssigkeit aus Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, betroene
Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Explosionsgefahr! Keine Akkus ins Feuer werfen.
•
Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.
•
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers, bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden
sind stets einzuhalten.
1. Stellen Sie die Kamera auf eine ebene, feste Fläche und richten Sie das Kameraobjektiv auf den Bereich, den Sie überwachen möchten. Achten Sie darauf, dass sich
keine anderen elektrischen Geräte in der Nähe befinden.
WARNUNG
Platzieren Sie die Kamera NICHT in Reichweite des Babys!
2. Verbinden Sie das kleine Ende des Kamera-Steckernetzteils mit der Kamera.
3. Verbinden Sie das andere Ende des Steckernetzteils mit der Steckdose.
4. Um die Kamera einzuschalten, schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter auf „ON“. Die
Funktionsleuchte an der Kamera beginnt blau zu leuchten.
5. Um die Kamera auszuschalten, schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter nach unten.
7
Inbetriebnahme Elterneinheit mit Akku
1. Entfernen Sie den Aufstellclip.
2. Schieben Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Elterneinheit nach unten auf.
3. Legen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku wie abgebildet ein.
4. Schieben Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Elterneinheit wieder nach oben,
bis sie hör- und spürbar fest einrastet.
5. Schnappen Sie den Aufstellclip wieder an.
6.
Um die Elterneinheit einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste . Wenn
die Kamera bereits eingeschaltet ist, erscheint auf dem Bildschirm automatisch das
Übertragungsbild der Kamera. Sollte die Kamera noch aus sein, ertönt ein akustisches Signal und die folgendes Symbol erscheint auf dem Monitor .
Inbetriebnahme Elterneinheit mit Steckernetzteil
1. Verbinden Sie das kleine Ende des Eltern-Steckernetzteils mit der Elterneinheit.
2. Verbinden Sie das andere Ende des Steckernetzteils mit der Steckdose.
3. Elterneinheit schaltet sich automatisch ein. Zum Ausschalten drücken Sie die EIN/
AUS-Taste. Wenn Elterneinheit und Kamera eingeschaltet sind, erscheint auf dem
Bildschirm der Elterneinheit automatisch das Übertragungsbild der Kamera.
7. Bedienung
7.1 Infrarot-Nachtlicht
Um auch im Dunkeln gut erkennbare Übertragungsbilder auf dem Bildschirm sehen
zu können, aktiviert das Video-Babyphone bei Dunkelheit automatisch das InfrarotNachtlicht. Wenn das Infrarot-Nachtlicht aktiv ist, erscheint auf dem Bildschirm ein
Mond-Symbol ( ).
7.2 Lautstärke einstellen
Die Elterneinheit besitzt 5 Lautstärkestufen.
Um die Lautstärke zu verstellen, drücken Sie die ( )-Taste bzw. ( )-Taste.
7.3 Helligkeit einstellen
Die Elterneinheit besitzt 5 Helligkeitsstufen.
Um die Helligkeit zu verstellen, drücken Sie die ( ) -Taste bzw. ( )-Taste.
8
7.4 Gegensprechfunktion
Die Elterneinheit besitzt eine Gegensprechfunktion.
Um die Gegensprechfunktion zu aktivieren, halten Sie an der Elterneinheit die
( ) -Taste gedrückt und sprechen Sie hinein. Die gesprochenenen Worte sind nun
an der Kamera zu hören. Um die Gegensprechfunktion zu deaktivieren, lassen Sie
die ( ) -Taste wieder los.
7.5 Einstellungs-Menü
Sie können im Menü der Elterneinheit folgende Einstellungen vornehmen: ZoomFunktion, Schlaflieder, Alarm, Temperatureinheit, Kamera hinzufügen/löschen/
sehen, wechselndes Kamerabild und Stromsparmodus.
•
Um in das Einstellungs-Menü zu gelangen, schalten Sie die Elterneinheit ein und
drücken Sie die ( ) -Taste. Am unteren Bildschirmrand der Kamera erscheint das
folgendes Einstellungs-Menü:
Mit der ( ) und ( )-Taste können Sie sich durch das Menü wählen.
Zoomfunktion
Die Elterneinheit verfügt über eine Zoomfunktion zur Vergrößerung des Übertragungsbildes. Um die Zoomfunktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) Ihren gewünschten
Zoomfaktor (1x oder 2x).
•
Bestätigen Sie mit der ( OK ) -Taste.
Schlaflieder
Sie können über die Elterneinheit eines von fünf Schlafliedern aktivieren, welches dann
über die Kamera ertönt. Um eines der Schlaflieder zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) Ihr gewünschtes Schlaflied (1, 2, 3, 4 oder 5).
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
Alarm
Sie können an der Elterneinheit einen Alarm einstellen, der wahlweise nach 2, 4 oder
6 Stunden an der Elterneinheit ertönt. Um einen Alarm zu aktivieren, gehen Sie wie
folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
9
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die gewünschte Dauer
nach der der Alarm ertönen soll.
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
Temperatureinheit
Sie können sich die Temperatur in Grad Celsius °C oder Grad Fahrenheit °F anzeigen lassen.
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die gewünschte Temperatureinheit.
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
Kamera hinzufügen
Sie können eine Elterneinheit mit bis zu vier Kameras verbinden.
Um eine Kamera der Elterneinheit hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) den Menüpunkt .
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste. Auf dem Bildschirm erscheint 1,2,3,4.
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) eine Nummer und bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste. Auf dem Bildschirm erscheint und es wird
nach einer Kamera gesucht.
•
Halten Sie nun an auf der Rückseite der Kamera die PAIR-Taste solange gedrückt,
bis ein Signalton ertönt und das Übertragungsbild der hinzugefügten Kamera auf
dem Bildschirm erscheint.
Hinweis
•
Zusatzkameras erhalten Sie beim Beurer Kundendienst unter der Artikel-Nr. 163.569.
Kamera löschen
Wenn Sie die Verbindung zu einer Kamera wieder löschen wollen, gehen Sie wie
folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) den Menüpunkt .
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste. Auf dem Bildschirm erscheint 1,2,3,4.
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die Nummer der Kamera, die sie löschen wollen.
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
10
Kamera sehen
Wenn Sie das Übertragungsbild einer Kamera auswählen wollen, gehen Sie wie folgt
vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) den Menüpunkt .
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste. Auf dem Bildschirm erscheint 1,2,3,4.
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die Nummer der Kamera die Sie sehen wollen.
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
Wechselndes Kamerabild
Wenn Sie mehrere Kameras angemeldet haben, gibt es die Funktion „Wechselndes
Kamerabild“. Ist diese Funktion aktiviert, erscheint auf dem Bildschirm das Übertragungsbild der angemeldeten Kameras in Form einer sich alle 12 Sekunden wechselnden Schleife. Um diese Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) den Menüpunkt .
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
Energiesparmodus
Die Elterneinheit besitzt einen Energiesparmodus. Wenn Sie den Energiesparmodus
aktivieren schaltet sich der Bildschirm wahlweise nach 5, 15 oder 60 Minuten automatisch aus.
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rechts ( / ) den Menüpunkt .
•
Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die Zeit nach der sich
der Bildschirm automatisch ausschalten soll (5min, 15min oder 60min).
•
Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste.
8. Wissenswertes rund ums Babyphone
•
Wenn Sie die Elterneinheit mit Akku betreiben, minimiert dies den Elektrosmog durch
elektrische und magnetische Wechselfelder.
•
Sie können die Reichweite eines Babyphones erhöhen, indem Sie die Kamera in
der Nähe einer Tür oder eines Fensters sowie möglichst weit oben platzieren und
sicherstellen, dass der Akku nicht zu schwach ist.
•
Andere Funkwellen können die Übertragung des Babyphones evtl. stören. Stellen
Sie das Babyphone deshalb nicht in die Nähe von Geräten, wie zum Beispiel Mikrowelle, WLAN etc.
•
Folgende weitere Faktoren können die Übertragung des Babyphones stören bzw.
die Reichweite verkürzen: Möbel, Wände, Häuser, Bäume, Umwelteinfl üsse (z. B.
Nebel, Regen)
11
9. Reinigung und Instandhaltung
Die Lebensdauer der Kamera und der Elterneinheit hängen vom sorgfältigen Umgang ab:
ACHTUNG
•
Nehmen Sie den Akku aus der Elterneinheit heraus, wenn das Video-Babyphone
längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
•
Sie erhalten eine maximale Kapazität des Akkus, wenn Sie den Akku mindestens
alle 6 Monate entladen. Trennen Sie dazu die Elterneinheit vom Netz und entleeren Sie den Akku durch normale Benutzung. Laden Sie den Akku danach wieder
vollständig auf.
•
Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren Ladevorgängen erreicht
und ist von mehreren Faktoren abhängig (Akkuzustand, Umgebungstemperatur, Art
und Weise und Häufigkeit des Ladevorgangs, usw.)
•
Schützen Sie die Kamera und die Elterneinheit vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und
zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
•
Reinigen Sie die Kamera / Elterneinheit mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
10. Was tun bei Problemen?
Elterneinheit „Monitor“ lässt
sich nicht einschalten.
An der Elterneinheit „Monitor“
ertönt ein akustisches Signal.
Die Elterneinheit ist einge
schaltet, aber es sind keine
Geräusche zu hören.
Die Elterneinheit „Monitor“
schaltet sich aus.
Prüfen Sie, ob
•
das Steckernetzteil richtig eingesteckt ist,
•
der Akku korrekt eingesetzt ist,
•
der Akku voll ist bzw. der Akku geladen werden
muss oder beschädigt ist.
Prüfen Sie, ob
•
die maximale Reichweite überschritten ist,
•
das Steckernetzteil der Kamera richtig eingesteckt
ist,
•
die Kamera eingeschaltet ist,
•
der Akku der Elterneinheit geladen werden muss.
•
Um Ihre gewünschte Lautstärke an der Elterneiheit
einzustellen, drücken Sie während des Betriebs die
Richtungstaste nach rechts, bzw. links.
•
Laden Sie den Akku der Elterneinheit neu,
•
Es könnte sein, dass sich die Elterneinheit im Energiesparmodus befindet. Kontrollieren Sie, ob Sie im
Menü den Stromsparmodus gewählt haben und
schalten Sie ihn gegebenenfalls aus.
12
•
Signal ist schwach, die Verbindung bricht immer wieder ab
oder Störungen treten auf.
Wenn keinerlei Übertragung
möglich ist, haben Sie die
Möglichkeit die Gerätesignale
neu digital aufeinander abzustimmen = Pairing.
Befindet sich ein anderes technisches Gerät (wie
zum Beispiel eine Mikrowelle) im Pfad zwischen Kamera und Elterneinheit, entfernen Sie das technische
Gerät oder schalten Sie es aus.
•
Prüfen Sie, ob andere Faktoren, wie zum Beispiel
Bäume o. Ä. im Pfad zwischen Kamera und Elterneinheit liegen, und platzieren Sie Ihre Geräte um, bis
die Elterneinheit eine Verbindung signalisiert.
•
Prüfen Sie, ob sich Kamera und Elterneinheit innerhalb des maximalen Empfangsbereichs befinden.
1. Kamera und Elterneinheit einschalten,
2. An der Elterneinheit im Menü die Kamera löschen
und wie unter „Kamera hinzufügen“ beschrieben,
die Kamera erneut einrichten.
11. Entsorgung
Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgt werden. Sie sind gesetzlich dazu
verpflichtet, Akkus zu entsorgen.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
12. Technische Daten
•
23 Kanäle
•
Frequenz 2.4 - 2.483 GHz
•
digitales Empfangsgerät
•
1,8" TFT Display
•
Infrarottechnik
•
ECO-Modus
•
Maße Kamera: 9 x 6.5 x 5.8 cm
Maße Elterneinheit: 11.5 x 6.9 x 2.4 cm
•
Gewicht: Kamera 91 g; Elterneinheit 80 g; Akku 38 g
•
Reichweite bis zu 300 m bei freier Sicht
13
Betriebbeigelegte Netzteile (5V USB/600mA)
Akkuhaltedauer (abhängig von
Akkuzustand, Umgebungstemperatur, Art und Weise und
Häufigkeit des Ladevorgangs
usw.)
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen R&TTE Richtlinie 1999/5/
EC entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse, um detailliertere
Angaben – wie zum Beispiel die CE – Konformitätserklärung – zu erhalten.
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des
Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen
•
für Verschleißteile (z.B. Batterien)
•
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
•
bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den
Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
Beurer GmbH
Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Wa
re bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende
Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
-
14
G
ENGLISH
Read these instructions for use carefully and
keep them for later use, be sure to make them
accessible to other users and observe the
information they contain.
Table of contents
1. Getting to know your instrument ................................. 16
2. Explanation
3. Intended use .................................................................. 16
12. Technical data .............................................................. 26
of symbols ........................................... 16
Included in delivery
•
1 x camera
•
2 x mains part plug
•
1 x parent unit
•
1 x lithium-ion battery for parent unit
•
1 x set of instructions for use
15
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood
pressure/diagnosis, weight, massage, beauty, air and babycare. Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible
to other users and observe the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer team.
1. Getting to know your instrument
Functions of the device
This video baby monitor enables you to see your baby at all times whilst you pursue
activities in other rooms or in the garden. The 23 channels ensure a connection that
is secure and as free of interference as possible.
The device has the following functions:
•
Video monitoring
•
Infrared night vision function
•
ECO+ mode / energy-saving mode
•
Range control with acoustic signal
•
Range of up to 300 m with a clear view
2. Explanation
The following symbols appear in these instructions for use:
of symbols
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Note
Note on important information
3. Intended use
WARNING
•
Only use the device to monitor your baby when you cannot mind your baby directly.
It is not a substitute for your own personal, responsible supervision!
•
Any improper use can be dangerous.
16
•
The video baby monitor is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
4. Notes
WARNING
Safety notes
•
Always position the camera and power cord out of the reach of children. The
power cord may cause strangulation or injury to children.
•
Keep small parts out of reach of children.
•
Keep packaging material away from children (risk of suocation).
•
Never place the camera in the cot or within reach of your child.
•
Place the camera 2 m away from your baby, in order to minimise the possibility of
electrosmog pollution and noise pollution.
•
Make sure that cables are not accessible to your child.
•
Always make sure that the video baby monitor is fully functioning before use and
check that the battery in the parent unit is suciently charged when operating the
device with the battery.
•
Never submerge the camera and the parent unit in water. Never rinse it in running
water.
•
Never use the camera and the parent unit in proximity to moisture.
•
Do not cover the camera and the parent unit with a towel or cover.
•
Only use the mains part plugs included in delivery.
•
Do not use the cable to pull the mains part plug out of the socket.
•
This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced
physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided
that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely
and are fully aware of the consequent risks of use.
•
Children must not play with the device.
•
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised.
•
Do not pull, twist or bend the mains cable.
•
Pull the mains part plug out in the case of operational faults, before the cleaning
process, after charging and when the device is not in use.
•
The camera, the parent unit and the mains part plugs should not come into contact
with hot surfaces or sharp-edged objects.
•
Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer or
oered as accessories.
17
Note
•
Before making a claim, please check the battery in the parent unit and replace it if
necessary.
•
Repairs must only be carried out by Customer Services or authorized suppliers. Under no circumstances should you open or repair the camera or parent unit yourself,
as faultless functionality could no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply
will result in voiding of the warranty.
•
If you should have any questions about using the video baby monitor, please contact
either your retailer or Customer Services.
WARNING
Safety notes on handling batteries
•
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment
with a dry cloth.
•
If your skin or eyes come into contact with fluid from the battery cell, flush out the
aected areas with plenty of water and seek medical assistance.
•
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•
Do not disassemble, split or crush the batteries.
•
Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer and the specifications in these instructions for use regarding correct charging
must be observed at all times.
5. Unit description
Camera “Baby”
1
2
4
8
3
5
PAIR
6
7
1. Brightness sensor (night vision function)
2. Camera lens6. Pair button
3. Function light7. Connection for mains part plug
4. Microphone8. Temperature sensor
5. ON/OFF switch
18
Parent unit “Monitor”
1
9
8
7
6
Display description
1
2
3
4
1X
5
2X
*
*
2h
4h
C
6h
F
1. Noise LEDs
2. Lower arrow button / Reduce brightness
3. Right arrow button / Increase volume
4. Intercom function
5. OK button
2
6. Menu button
7. ON/OFF button
3
8. Left arrow button / Reduce volume
4
9. Top arrow button / Increase brightness
5
Signal strength
1
1
2
3
4
Temperature display
Alarm clock
Infrared night light
Lullaby
5
Intercom function
15
60
Alternating camera image mode
Camera number
Battery state
Menu for power-saving mode
Camera menu
Temperature menu
Alarm clock menu
Lullabies menu
Zoom menu
19
6. Initial use
Initial use of camera
1. Place the camera on a level, firm surface and point the camera lens at the area that
you wish to monitor. Ensure that there are no other electrical devices in the proximity of the camera.
WARNING
Do NOT position the camera within reach of the baby!
2. Connect the small end of the camera mains part plug to the camera.
3. Connect the other end of the mains part plug to the socket.
4.
Move the ON/OFF switch to “ON” to switch on the camera. The function light on the
camera begins to glow blue.
5. Push the ON/OFF switch downwards to switch o the camera.
Initial use of parent unit with battery
1. Remove the assembly clip.
2. Open the cover on the rear of the parent unit by sliding it downwards.
3. Insert the battery included in delivery as shown.
4. Slide the cover on the rear of the parent unit back up again, until you can hear and
feel it slot into place.
5. Attach the assembly clip again.
6.
Press the ON/OFF button to switch on the parent unit. If the camera is already
switched on, the transmission image from the camera will automatically appear on
the screen. If the camera is still switched o, an acoustic signal is emitted and the
following symbol appears on the monitor: “ ”.
Initial use of parent unit with mains part plug
1. Connect the small end of the parent mains part plug with the parent unit.
2. Connect the other end of the mains part plug to the socket.
3.
The parent unit switches on automatically. Press the ON/OFF button to switch o the
unit. If the parent unit and camera are both already switched on, the transmission
image from the camera will automatically appear on the screen of the parent unit.
20
7. Operation
7.1 Infrared night vision
In order to ensure that clear transmission images can be seen on the screen even
when it is dark, the video baby monitor automatically activates the infrared night vision in the dark. When the infrared night vision is active, a moon symbol ( ) is
shown on the screen.
7.2 Set the volume
The parent unit has 5 volume levels.
To adjust the volume, press the ( ) button or the ( ) button.
7.3 Set the brightness
The parent unit has 5 brightness levels.
To adjust the brightness, press the ( ) button or the ( ) button.
7.4 Intercom function
The parent unit has an intercom function.
To activate the intercom function, hold down the ( ) button on the parent unit and
speak into the unit. The words you have spoken can now be heard on the camera. To
deactivate the intercom function, release the ( ) button again.
7.5 Settings menu
You can adjust the following settings in the menu of the parent unit: zoom function,
lullabies, alarm, temperature unit, add/delete/view camera, alternating camera
image and power-saving mode.
•
To access the settings menu, switch the parent unit on and press the ( ) button.
The following settings menu appears at the bottom of the camera screen:
You can navigate through the menu using the ( ) and ( ) buttons.
Zoom function
The parent unit has a zoom function to increase the size of the transmission image.
To activate the zoom function, proceed as follows:
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the zoom function you require (1x or 2x).
•
Confirm using the ( OK ) button.
21
Lullabies
Via the parent unit, you can activate one of fi ve lullabies that will then be played over
the camera. To activate one of the lullabies, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the lullaby of your choice
(1, 2, 3, 4 or 5).
•
Confi rm using the ( OK ) button.
Alarm
You can set an alarm on the parent unit – this will sound on the parent unit after 2, 4
or 6 hours, as you choose. To activate an alarm, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the time period after which
you wish the alarm to sound.
•
Confi rm using the ( OK ) button.
Temperature unit
You can set the device to display the temperature in degrees Celsius (°C) or degrees
Fahrenheit (°F).
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the required unit of temperature.
•
Confi rm using the ( OK )button.
Add camera
You can connect one parent unit with up to four cameras.
To add a camera to the parent unit, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Confi rm using the ( OK ) button. 1,2,3,4 appears on the screen.
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select a number and confi rm with
the ( OK ) button. appears on the screen and the unit searches for a camera.
•
Now hold down the PAIR button on the rear of the camera until an acoustic signal
is heard and the transmission image from the camera that has been added appears
on the screen.
22
Note
•
You can obtain additional cameras from Beurer Customer Services under item no.
163.569.
Delete camera
If you wish to delete the connection to a camera, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Confi rm using the ( OK )button. 1,2,3,4 appears on the screen.
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the number of the camera
that you wish to delete.
•
Confi rm using the ( OK ) button.
View camera
If you wish to select the transmission image from a camera, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Confi rm using the ( OK )button. 1,2,3,4 appears on the screen.
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the number of the camera
that you wish to view.
•
Confi rm using the ( OK )button.
Alternating camera image
If you have multiple cameras registered, the “Alternating camera image” function is
available. When this function is activated, the transmission images from the registered
cameras appear on the screen in the form of a loop that changes every 12 seconds.
To activate this function, proceed as follows:
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Confi rm using the ( OK )button.
Energy-saving mode
The parent unit has a energy-saving mode. When you activate the energy-saving
mode, the screen switches o automatically after 5, 15 or 60 minutes, as you choose.
•
Use the left/right direction arrows ( / ) to select the menu item .
•
Use the up/down direction arrows ( / ) to select the time period after which
the screen should switch o automatically (5 mins, 15 mins or 60 mins).
•
Confi rm using the ( OK ) button.
23
8. Useful information about the baby monitor
•
If you operate the parent unit with the battery, this minimises electrosmog from electrical and magnetic alternating fields.
•
You can increase the range of the baby monitor by positioning the camera as high up
as possible near a door or window and by ensuring that the battery is not too weak.
•
Other radio waves may possibly interfere with the transmission of the baby monitor. Therefore, do not position the baby monitor near devices such as microwaves,
WLAN, etc.
•
The following other factors can interfere with the baby monitor’s transmission or
shorten its range: furniture, walls, houses, trees, environmental factors (such as
fog, rain).
9. Maintenance and cleaning
The service life of the camera and the parent unit depend on careful handling.
IMPORTANT
•
Remove the battery from the parent unit if the video baby monitor is not in use for
an extended period.
•
You will get the maximum capacity from your battery if you run down the battery at
least once every six months. To do this, disconnect the parent unit from the mains
and run the battery down through normal use. Then fully charge the battery up again.
•
The maximum battery capacity can only be reached after it has been charged several times and is dependent on many factors (battery state, ambient temperature,
means and frequency of charging, etc.).
•
Protect the camera and the parent unit from knocks, damp, dust, chemicals, drastic
changes in temperature, electromagnetic fields and nearby sources of heat (ovens,
heaters).
•
Clean the camera/parent unit with a soft, dry cloth. Do not use any abrasive cleaning products.
24
10. What if there are problems?
“Monitor” parent unit will not
switch on.
An acoustic signal sounds
from the “monitor” parent unit.
The parent unit is switched on,
but is not making any noise.
The “monitor” parent unit
switches itself o.
The signal is weak, the connection keeps breaking up or
there is interference.
If no transmission is possible,
you have the option to retune
the device signals digitally =
pairing.
Check whether
•
the mains part plug is correctly connected,
•
the battery is correctly inserted,
•
the battery is full, needs charging or is damaged.
Check whether
•
the maximum range has been exceeded,
•
the mains part plug for the camera is correctly connected,
•
the camera is switched on,
•
the parent unit’s battery needs charging.
•
To set your desired volume on the parent unit, press
the right or left arrow buttons during operation.
•
Recharge the parent unit’s battery,
•
It could be that the parent unit is in energy-saving
mode. Check whether the power-saving mode has
been selected in the menu and deactivate it where
necessary.
•
If another technical device such as a microwave
is in the area between the camera and the parent
unit, remove the technical device or switch it o.
•
Check whether other factors, such as trees or anything else, are in the area between the camera and
the parent unit, and change the position of the devices until the parent unit signals a connection.
•
Check whether the camera and parent unit are inside the maximum receiving range.
1. Switch on the camera and parent unit.
2. Delete the camera in the menu of the parent unit
and then set up the camera again as described in
the “Add camera” section.
25
11. Disposal
Batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household
waste at the end of its useful life.
Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose
of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste
disposal.
12. Technical data
•
23 channels
•
Frequency 2.4 - 2.483 GHz
•
Digital receiver
•
1.8” TFT display
•
Infrared technology
•
ECO mode
•
Camera dimensions: 9 x 6.5 x 5.8 cm
Parent unit dimensions: 11.5 x 6.9 x 2.4 cm
•
Weight: Camera 91 g; parent unit 80 g; battery 38 g
•
Range up to 300 m with a clear view
OperationMains part included (5V USB/600mA)
Rechargeable battery life
(dependent on battery state,
ambient temperature, means
and frequency of charging, etc.)
We hereby guarantee that this product complies with the European R&TTE Directive
1999/5/EC. Please contact the specified service address to obtain further information,
such as the CE Declaration of Conformity.
Li-Ion battery (2100 mA)
Parent unit: 12 hours
26
F
FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la
pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition
des autres utilisateurs et suivez les consignes
qui y figurent.
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil ...................................... 28
2. Explication
3. Utilisation conforme aux recommandations ............... 29
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée
pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels
ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de
pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté, purification d’air et bébé. Lisez
attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer.
1. Familiarisation avec l’appareil
Fonctions de l’appareil
Ce babyphone vidéo vous permet de vaquer à vos occupations dans d’autres pièces
ou dans le jardin tout en gardant un œil sur votre bébé. Les 23 canaux assurent une
connexion sûre et avec le minimum de perturbations.
L’appareil dispose des fonctions suivantes:
•
Surveillance vidéo
•
Vision de nuit infrarouge
•
Mode ECO+ / mode économie d’énergie
•
Contrôle de la portée avec signal sonore
•
Portée jusqu’à 300 m sans obstacle
2. Explication des symboles
Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour
votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire
Remarque
Indication d’informations importantes
28
3. Utilisation conforme aux recommandations
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le
voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance en personne de manière
responsable!
•
Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.
•
Le babyphone vidéo ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/
privé et pas dans un cadre professionnel.
4. Remarques
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
•
Ne laissez jamais la caméra et l’alimentation à portée des enfants! Le câble
d’alimentation peut étrangler ou blesser l’enfant.
•
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants.
•
Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).
•
Ne placez jamais la caméra dans le lit de l’enfant ou à portée de l’enfant!
•
Placez la caméra à une distance de 2 m de votre bébé afin de réduire une possible
exposition aux ondes électromagnétiques et aux nuisances sonores.
•
Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre enfant.
•
Avant d’utiliser le babyphone vidéo, assurez-vous qu’il fonctionne correctement
et que la batterie est susamment chargée si le moniteur fonctionne sur batterie.
•
Ne plongez jamais la caméra et l’unité parents dans l’eau. Ne les rincez jamais sous
l’eau courante.
•
N’utilisez jamais la caméra et l’unité parents à proximité d’humidité.
•
Ne recouvrez pas la caméra et l’unité parents avec une serviette ou une couverture.
•
Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis.
•
Ne tirez pas l’adaptateur secteur de la prise par le câble.
•
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients
physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou
d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en
toute sécurité et en comprennent les risques.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
•
Évitez de tirer, de vriller ou de plier le câble.
•
En cas de panne, avant de nettoyer l’appareil, après un chargement ou lorsque vous
n’utilisez pas le babyphone, débranchez l’appareil.
29
•
La caméra, l’unité parents et les blocs d’alimentation ne doivent pas être mis en
contact avec une surface chaude ou des objets tranchants.
•
N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme
accessoire par le fabricant.
Remarque
•
Avant toute réclamation, vérifiez d’abord l’état de la batterie de l’unité parents et
changez-la le cas échéant.
•
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous
ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer la caméra ou l’unité parents vous-même;
le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette
consigne annulera la garantie.
•
Pour toute question concernant l’utilisation du babyphone vidéo, adressez-vous à
votre revendeur ou à notre service clients.
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité relatives aux batteries
•
Si la batterie a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à
batterie avec un chion sec.
•
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
•
Risque d’explosion! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
•
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
•
Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger
l’appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d’emploi.
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.