Beko WMB 81031 M User manual [IT,EN]

Page 1
Lavatrice Washing Machine
WMB 81031 M
Page 2
Leggere prima il manuale utente!
Gentile cliente, Speriamo che otterrà i migliori risultati dal prodotto realizzato in impianti all'avanguardia e sottoposto ad una severa procedura di controllo qualità. Pertanto, la preghiamo di leggere l'intero manuale utente con attenzione prima di usare il prodotto e di conservarlo come riferimento per usi futuri. In caso di passaggio del prodotto ad altre persone, fornisca loro anche il manuale.
Il manuale utente la aiuterà ad usare la macchina in modo sicuro e veloce.
• Legga questo manuale prima di installare e avviare il prodotto.
• Segua sempre le istruzioni per la sicurezza.
• Conservi questo manuale utente a portata di mano per riferimento futuro.
• Legga anche gli altri documenti in dotazione con il prodotto. Ricordi che questo manuale utente è applicabile anche per diversi altri modelli. Le diversità tra
modelli saranno identificate nel manuale.
Spiegazioni dei simboli
In questo manuale utente sono usati i seguenti simboli:
C Importanti informazioni o suggerimenti utili sull’uso. A Avvertenze su situazioni rischiose con riguardo alla vita e alle cose. B Avvertenze per shock elettrico.
2820522131_IT/150611.1050
Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della raccolta differenziata
relativa allo smaltimento di materiale elettrico ed elettronico. Ciò significa che
questo prodotto deve essere portato presso un centro di raccolta differenziata
conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE, in modo tale da potere
essere riciclato o smantellato così da ridurne l’eventuale impatto su l’ambiente Per ulteriori informazioni in proposito si consiglia di rivolgersi alla propria amministrazione locale o regionale. I prodotti elettronici che non sono oggetto di una raccolta differenziata sono potenzialmente nocivi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
2 _ IT
Page 3
INDICE
1 La lavatrice 4
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Istruzioni importanti per la sicurezza 6
Sicurezza generale . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicurezza dei bambini . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Installazione 7
Posizione adeguata di montaggio . . . . . 7
Rimozione dei rinforzi dell'imballaggio . . 7
Rimozione dei blocchi di trasporto. . . . . 7
Collegamento della fornitura idrica. . . . . 8
Collegamento dello scarico . . . . . . . . . . 8
Regolazione dei piedini . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . 9
Primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento dei materiali per
l'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trasporto del prodotto. . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento della vecchia lavatrice . . . 10
Consigli per un lavaggio efficace . . . . . 11
Programmi principali . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . . 17
Programmi speciali . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selezione della temperatura. . . . . . . . . 18
Selezione velocità centrifuga . . . . . . . . 18
Tabella Programma e consumo . . . . . . 19
Selezione funzione ausiliaria. . . . . . . . . 20
Avvio del programma. . . . . . . . . . . . . . 21
Blocco bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avanzamento del programma . . . . . . . 21
Blocco sportello di carico . . . . . . . . . . 22
Cambiare le selezioni dopo che il
programma è iniziato . . . . . . . . . . . . . . 22
Annullamento del programma . . . . . . . 22
Fine del programma. . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Manutenzione e pulizia 23
Pulizia del cassetto del detersivo . . . . . 23
Pulizia dello sportello di carico e del
cestello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulizia del corpo e del pannello di
controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulire i filtri di ingresso dell'acqua. . . . . 23
Eliminare eventuale acqua residua e pulire
il filtro della pompa. . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Preparazione 12
Cose da fare ai fini del risparmio
energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selezione del bucato . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparazione del bucato da lavare. . . . 12
Corretta capacità di carico. . . . . . . . . . 13
Caricamento del bucato . . . . . . . . . . . 13
Uso di detersivo e ammorbidente . . . . 13
5 Funzionamento del prodotto 16
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparazione dell'elettrodomestico . . . 16
Selezione del programma . . . . . . . . . . 16
7 Ricerca e risoluzione dei problemi 26
3 _ IT
Page 4
1 La lavatrice
Panoramica
8
1
2
3
7
6
4
5
1- Cavo di alimentazione
2- Pannello superiore 3- Pannello di controllo
4- Copertura filtro
5- Piedini regolabili 6- Sportello di carico
7- Cassetto del detersivo
8- Flessibile di scarico
4 _ IT
Page 5
Specifiche tecniche
Modelli
Capacità massimo di lavaggio a secco (kg) Altezza (cm) Larghezza (cm) Profondità (cm) Peso netto (±4 kg.) Elettricità in ingresso (V/Hz) Corrente totale (A) Energia totale (W) Velocità centrifuga(gpm max.) Alimentazione modalità stand-by (W) Alimentazione modalità di spegnimento (W)
WMB 81031 M
8
84
60
54
71
230 V / 50Hz
10
2200
1000
1.35
0.25
Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso per migliorare la qualità
C
del prodotto.
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
C
corrispondere esattamente al prodotto in uso.
I valori indicati sulle etichette della macchina o nella documentazione di
C
accompagnamento sono ottenuti in laboratorio, in conformità con gli standard di riferimento. I valori possono cambiare in funzione delle condizioni operative e ambientali dell’elettrodomestico.
5 _ IT
Page 6
2 Istruzioni importanti per la sicurezza
Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza che aiutano a proteggere dal rischio
di lesioni personali o danni alla proprietà. La
mancata osservanza di queste istruzioni rende la garanzia priva di validità.
Sicurezza generale
• Questo prodotto non deve essere usato
da persone con disturbi fisici, sensoriali o mentali o da persone senza adeguata
formazione o esperienza (compresi bambini) a meno che non ricevano la
supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che le istruisca nel modo giusto sull'uso del prodotto.
• Non posizionare mai il prodotto su
un pavimento coperto da tappeto; altrimenti la mancanza del flusso di aria al di sotto della macchina provoca il surriscaldamento delle parti elettriche.
Ciò può provocare malfunzionamenti del
prodotto.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo di
alimentazione / la spina sono danneggiati.
Contattare l'agente autorizzato per
l'assistenza.
• Far collegare da un elettricista qualificato
il fusibile da 16 ampere sul luogo della installazione del prodotto.
• Se il prodotto presenta un guasto, non
deve essere utilizzato, a meno che non sia riparato da un agente autorizzato
per l'assistenza. C'è il rischio di shock
elettrico!
• Il prodotto è progettato per riprendere a
funzionare in caso di ripristino di corrente dopo un guasto elettrico. Se si desidera annullare il programma, vedere la sezione "Annullamento del programma".
• Collegare il prodotto ad una presa messa
a terra protetta da un fusibile conforme ai valori della tabelle "Specifiche tecniche".
Non trascurare la possibilità di fare
installare la messa a terra da un elettricista
qualificato. La nostra azienda non sarà
responsabile dei danni derivanti dall'uso del prodotto senza la messa a terra conforme ai regolamenti locali.
• L'alimentazione dell'acqua e i flessibili di
scarico devono essere montati in modo sicuro e restare privi di danni. Altrimenti c'è il rischio di perdite di acqua.
• Non aprire mai lo sportello né togliere il
filtro mentre vi è ancora dell’acqua nel cestello. Altrimenti si verifica il rischio di allagamenti e lesioni provocate dall'acqua
calda.
• Non forzare per aprire lo sportello di carico bloccato. Lo sportello di carico sarà
pronto per l’apertura pochi minuti dopo la fine del ciclo di lavaggio. Se si forza per aprire lo sportello di carico bloccato, sportello e meccanismo di blocco potrebbero danneggiarsi.
• Scollegare il prodotto quando non è in
uso.
• Non lavare mai il prodotto versando o cospargendo acqua su di esso! C'è il
rischio di shock elettrico!
• Non toccare mai la spina con le mani bagnate! Non scollegare mai tirando dal
cavo, estrarre sempre tirando dalla spina.
• Usare solo detersivi, ammorbidenti e
additivi adatti alle lavatrici automatiche.
• Seguire le istruzioni sulle etichette dei
tessuti e sulla confezione del detersivo.
• Il prodotto deve essere scollegato
durante le procedure di installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.
• Far eseguire sempre le procedure di
installazione e riparazione dall'agente autorizzato per l'assistenza. Il produttore non sarà ritenuto responsabile per danni che possono derivare da procedure eseguite da persone non autorizzate.
Uso previsto
• Questo prodotto è progettato per un uso domestico. Non è adatto ad un uso
commerciale e non deve essere usato al di là dell'uso previsto.
• Il prodotto può essere utilizzato
esclusivamente per il lavaggio e il risciacquo di bucato che in etichetta preveda tale tipo di lavaggio.
• Il produttore declina ogni responsabilità
che derivi da uso o trasporto non corretti.
Sicurezza dei bambini
• I prodotti elettrici sono pericolosi per i
bambini. Tenere i bambini lontani dal
prodotto mentre questo è in uso. Non
lasciarli giocare con il prodotto. Usare il blocco bambini per evitare che i bambini possano interferire con il funzionamento del prodotto.
• Non dimenticare di chiudere lo sportello di
carico quando si esce dalla stanza in cui si trova il prodotto.
• Conservare tutti i detersivi e gli additivi
in un posto sicuro fuori dalla portata dei bambini.
6 _ IT
Page 7
3 Installazione
Rivolgersi al più vicino agente autorizzato per l'assistenza per l'installazione del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per l'uso, rivedere le informazioni del manuale utente e assicurarsi che elettricità, fornitura di acqua e sistemi di scarico dell'acqua siano appropriati prima di chiamare l'agente autorizzato per l'assistenza. Se non lo sono, chiamare un tecnico e un idraulico qualificati per eseguire tutte le regolazioni necessarie.
La preparazione del luogo e le
C
installazioni elettriche, idriche e dell'acqua di scarico sul luogo della installazione sono una responsabilità del cliente.
Installazione e collegamenti elettrici
B
del prodotto devono essere eseguiti dall'agente autorizzato per l'assistenza. Il produttore non sarà ritenuto responsabile per danni che possono derivare da procedure eseguite da persone non autorizzate.
Prima della installazione, ispezionare
A
visivamente il prodotto per rilevare la presenza di eventuali difetti. Se è così, non farlo installare. I prodotti danneggiati rappresentano un rischio per la sicurezza.
Assicurarsi che i flessibili di ingresso
C
e scarico dell'acqua nonché il cavo
di alimentazione non siano piegati, schiacciati o strappati quando si riposiziona il prodotto dopo le procedure di installazione o pulizia.
Posizione adeguata di montaggio
• Posizionare la macchina su un suolo solido. Non posizionare la macchina su
tappeti a pelo lungo o su superfici simili.
• Il peso totale di lavatrice e asciugatrice
- a pieno carico - quando sono poste l'una sull'altra raggiunge circa 180 kg. Mettere il prodotto su una superficie solida e piana che abbia una sufficiente capacità di sopportare il carico!
• Non posizionare il prodotto sul cavo di
alimentazione.
• Non installare il prodotto in luoghi in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0ºC.
• Mettere il prodotto ad una distanza di
almeno 1 cm dai bordi degli altri arredi.
Rimozione dei rinforzi dell'imballaggio
Ribaltare la lavatrice all'indietro per rimuovere i rinforzi dell’imballaggio. Tirare il nastro per rimuovere i rinforzi dell’imballaggio.
Rimozione dei blocchi di trasporto
Non rimuovere i blocchi di trasporto
A
prima di aver estratto i rinforzi dell'imballaggio.
Rimuovere i bulloni di sicurezza per il
A
trasporto prima di azionare la lavatrice, altrimenti il prodotto si danneggia.
1. Allentare tutti i bulloni con un’apposita chiave, sino a quando ruoteranno
liberamente (C).
2. Rimuovere i bulloni di sicurezza di trasporto ruotandoli delicatamente.
3. Inserire i coperchietti in plastica nei fori del pannello posteriore, in dotazione nel
sacchetto allegato al manuale utente. (P)
7 _ IT
Page 8
Conservare i bulloni di sicurezza in un
C
posto sicuro per riutilizzarli in caso di ulteriori trasporti.
Non spostare mai il prodotto senza
C
avere prima ripristinato correttamente i bulloni di sicurezza!
Collegamento della fornitura idrica
La pressione idrica necessaria per
C
utilizzare il prodotto è compresa tra 1 e
10 bars (0,1 – 10 MPa). È necessario
disporre di 10-80 litri di acqua corrente al minuto con il rubinetto completamente
aperto perché la lavatrice funzioni senza problemi. Collegare una valvola di
riduzione della pressione se la pressione dell’acqua è più alta.
Se si usa il doppio ingresso per l’acqua
C
come unità a singolo ingresso dell’acqua
(fredda), è necessario installare il tappo
in dotazione con la lavatrice, sulla valvola dell’acqua calda, prima di utilizzare il
prodotto. (Si applica ai prodotti forniti di un gruppo tappo cieco).
Se si desidera usare entrambi gli ingressi
C
dell’acqua del prodotto, collegare il flessibile dell’acqua calda dopo aver rimosso il tappo e la guarnizione dalla
valvola dell’acqua calda. (Si applica ai prodotti forniti di un gruppo tappo cieco).
I modelli con ingresso singolo dell'acqua
A
non devono essere collegati al rubinetto dell'acqua calda. In questo caso il bucato si danneggia o il prodotto passa in modalità protezione e non funziona.
Non usare su prodotti nuovi flessibili
A
per l'acqua vecchi o usati. Altrimenti il bucato potrebbe macchiarsi.
1. I flessibili specifici in dotazione con la lavatrice sono collegati alle valvole di ingresso dell'acqua sul prodotto. Il
flessibile rosso (sinistra) (max. 90 ºC)
è per l'ingresso dell'acqua calda, il
flessibile blu (destra) (max. 25 ºC) è per
l'ingresso dell'acqua fredda.
Quando si installa la lavatrice, assicurarsi
A
che i rubinetti di acqua calda e fredda siano collegati in modo corretto. Altrimenti il bucato resta caldo alla fine del processo di lavaggio usurandosi.
2. Stringere a mano tutti i dadi del flessibile.
Non usare mai una chiave per stringere i
dadi.
3. Aprire completamente i rubinetti dopo aver collegato il flessibile per controllare se ci sono perdite di acqua nei punti di connessione. In caso di perdite, chiudere il rubinetto e rimuovere il dado. Stringere nuovamente il dado dopo aver controllato la guarnizione. Per evitare perdite di acqua e danni conseguenti, tenere i rubinetti chiusi quando la lavatrice non è in uso.
Collegamento dello scarico
• L’estremità del flessibile deve essere
collegata direttamente alla fognatura o al lavandino.
La casa potrebbe allagarsi se il flessibile
A
esce dal suo alloggiamento durante lo scarico dell’acqua. Inoltre, c'è il rischio di ustioni dovuto alle alte temperature di lavaggio! Per evitare tali situazioni e per assicurare ingresso e scarico dell'acqua privi di problemi, montare l'estremità del flessibile di scarico in modo sicuro, così che non possa fuoriuscire.
• Il flessibile deve essere installato ad
un'altezza minima di 40 cm e massima di 100 cm.
• Nel caso in cui il cavo venga sollevato
dopo essere stato a livello o in prossimità
del pavimento (a meno di 40 cm dal suolo), lo scarico dell’acqua risulta più
8 _ IT
Page 9
difficoltoso e la biancheria potrebbe uscire ancora eccessivamente bagnata. Pertanto, seguire le altezze descritte in figura.
• Per evitare il flusso di acqua sporca che
rientra nella macchina e per consentire uno scarico facile, non immergere l'estremità del flessibile nell'acqua sporca o tenerla ad una distanza di almeno 15 cm. Se il flessibile è troppo lungo, tagliarlo.
• L'estremità del flessibile non deve essere
piegata, non deve essere calpestata e non deve essere piegata fra lo scarico e la macchina.
• Se la lunghezza del flessibile non è
sufficiente, aggiungere una prolunga
originale per flessibili. La lunghezza
del flessibile non deve superare 3,2 m. Per evitare guasti provocati dalla perdita dell’acqua, la connessione tra la prolunga del flessibile e il flessibile di scarico della lavatrice deve essere eseguita con un morsetto adeguato che si mantenga fermo e non perda.
Regolazione dei piedini
La lavatrice deve stare su una superficie
A
pianeggiante e in equilibrio, perché
funzioni in modo più silenzioso e senza vibrazioni. Mettere in equilibrio la macchina regolando i piedini. Altrimenti
il prodotto può spostarsi provocando
problemi di rumori e vibrazioni.
1. Allentare manualmente i controdadi posti sui piedini.
2. Regolare i piedini finché il prodotto non è
allo stesso livello e in equilibrio.
3. Stringere di nuovo a mano tutti i controdadi del flessibile.
Non utilizzare alcun utensile per allentare
A
i controdadi. Potrebbero subire dei danni.
Collegamento elettrico
Collegare il prodotto ad una presa messa
a terra protetta da un fusibile conforme ai
valori della tabelle "Specifiche tecniche". La
nostra azienda non sarà responsabile dei danni derivanti dall'uso del prodotto senza la messa a terra conforme ai regolamenti locali.
• Il collegamento deve essere effettuato in
ottemperanza ai regolamenti vigenti.
• Una volta terminata l'installazione, il cavo
di alimentazione deve essere a portata di mano.
• La tensione e la protezione o
l'interruttore dei fusibili consentiti sono precisati nella sezione “Specifiche tecniche”. Se il valore corrente del fusibile o dell'interruttore in casa è inferiore a 16 Amps, far installare un fusibile da 16 Amp da un elettricista qualificato.
9 _ IT
Page 10
• La tensione dell’apparecchio deve
corrispondere alla tensione di rete.
• Non eseguire collegamenti usando
prolunghe o spine multiple.
Cavi di alimentazione danneggiati
B
devono essere sostituiti da un agente autorizzato per l'assistenza.
Primo utilizzo
Prima di cominciare ad usare il prodotto, assicurarsi di eseguire tutte le preparazioni secondo le istruzioni delle sezioni "Istruzioni importanti per la sicurezza" e "Installazione". Per preparare il prodotto al lavaggio del bucato, eseguire la prima operazione del programma per la pulizia del cestello. Se la lavatrice non ha un programma per la pulizia del cestello, usare il programma
Cotone 90 e selezionare le funzioni ausiliarie di acqua aggiuntiva o risciacquo extra.
Prima di avviare il programma, mettere
max. 100 g di anticalcare in polvere nello
scomparto detersivo per lavaggio principale
(scomparto n. II). Se l'anticalcare è in
compresse, mettere un'unica compressa nello scomparto n. II. Asciugare l'interno del soffietto con un panno pulito quando il programma è completo.
2. Rimuovere i collegamenti idrici per scarico e fornitura d'acqua.
3. Scaricare completamente l'acqua rimanente nel prodotto; vedere "Scarico dell'acqua rimanente e pulizia del filtro della pompa".
4. Installare bulloni di sicurezza per il trasporto nell'ordine inverso alla procedura di rimozione; vedere "Rimozione dei blocchi di trasporto".
Non spostare mai il prodotto senza
C
avere prima ripristinato correttamente i bulloni di sicurezza!
Smaltimento della vecchia lavatrice
Liberarsi del vecchio apparecchio rispettando
l’ambiente. Fare riferimento all'agente locale o a un centro per lo smaltimento dei rifiuti per avere informazioni sullo smaltimento della lavatrice. Per la sicurezza dei bambini, prima di smaltire il prodotto, tagliare il cavo di alimentazione e rompere il meccanismo di blocco dello sportello di carico in modo che non funzioni.
Usare un anticalcare appropriato alle
C
lavatrici.
Potrebbe restare dell'acqua nel prodotto
C
in seguito ai processi di controllo della
qualità durante la produzione. Non è
dannosa per il prodotto.
Smaltimento dei materiali per l'imballaggio
I materiali di imballaggio sono dannosi per i bambini. Tenere i materiali di imballaggio in un luogo sicuro lontano dalla portata dei bambini. I materiali di imballaggio della macchina sono prodotti con materie riciclabili. Smaltirli in modo corretto e dividerli secondo le istruzioni
per il riciclaggio dei rifiuti. Non smaltirli
insieme ai normali rifiuti domestici.
Trasporto del prodotto
1. Scollegare il prodotto prima di trasportarlo.
10 _ IT
Page 11
Consigli per un lavaggio efficace
Colori chiari e capi
bianchi
Molto sporco
(macchie difficili come erba, caffé, frutta e sangue).
Sporco normale
Livello di sporco
(Per esempio, macchie naturali su colletti e polsini)
Poco sporco
(Non sono presenti macchie visibili).
(Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: 40-90C)
Potrebbe essere necessario pretrattare le macchine ed eseguire il pre­lavaggio. Detersivi in polvere e liquidi consigliati per i capi bianchi possono essere usati ai dosaggi consigliati per capi molto sporchi. Si consiglia di usare detersivi liquidi per pulire macchie di argilla e creta e macchie che sono sensibili alla candeggina.
Detersivi in polvere e liquidi consigliati per i capi bianchi possono essere usati ai dosaggi consigliati per capi con sporco normale.
Detersivi in polvere e liquidi consigliati per i capi bianchi possono essere usati ai dosaggi consigliati per capi poco sporchi.
(Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: freddo-40C)
Detersivi in polvere e liquidi consigliati per i capi colorati possono essere usati ai dosaggi consigliati per capi molto sporchi. Si consiglia di usare detersivi liquidi per pulire macchie di argilla e creta e macchie che sono sensibili alla candeggina. Usare detersivi senza candeggina.
Detersivi in polvere e liquidi consigliati per i capi colorati possono essere usati ai dosaggi consigliati per capi con sporco normale. Usare detersivi senza candeggina.
Detersivi in polvere e liquidi consigliati per i capi colorati possono essere usati ai dosaggi consigliati per capi poco sporchi. Usare detersivi senza candeggina.
Indimenti
Colori Colori scuri
(Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: freddo­40C)
Detersivi iliquidi consigliati adatti per capi colorati e scuri possono essere usati ai dosaggi consigliati per capi molto sporchi.
Detersivi iliquidi consigliati adatti per capi colorati e scuri possono essere usati ai dosaggi consigliati per capi con sporco normale.
Detersivi iliquidi consigliati adatti per capi colorati e scuri possono essere usati ai dosaggi consigliati per capi poco sporchi.
Delicati/lana/
seta
(Intervallo di temperatura consigliata basato sul livello di sporco: freddo-30C)
Preferire i detersivi liquidi prodotti per capi delicati. Capi in lana e seta devono essere lavati con detersivi speciali per la lana.
Preferire i detersivi liquidi prodotti per capi delicati. Capi in lana e seta devono essere lavati con detersivi speciali per la lana.
Preferire i detersivi liquidi prodotti per capi delicati. Capi in lana e seta devono essere lavati con detersivi speciali per la lana.
11 _ IT
Page 12
4 Preparazione
Cose da fare ai fini del risparmio energetico
Le informazioni che seguono aiutano ad
usare il prodotto in modo ecologico e con risparmio energetico.
• Utilizzare il prodotto alla massima
capacità consentita dal programma selezionato, ma non sovraccaricarlo; vedere la tabella "Programma e consumo".
• Seguire sempre le istruzioni sulla
confezione del detersivo.
• Lavare il bucato poco sporco a
temperature basse.
• Usare programmi più veloci per piccole
quantità di bucato poco sporco.
• Non usare prelavaggio e temperature
alte per bucato poco sporco o macchiato.
• Se si desidera asciugare il bucato
nell'asciugatrice, selezionare la velocità di centrifuga più alta consigliata durante il programma di lavaggio.
• Non usare detersivo in quantità superiore
a quella consigliata sulla confezione.
Selezione del bucato
• Selezionare il bucato in base al tipo di
tessuto, al colore, al livello di sporco e alla temperatura di lavaggio consentita.
• Rispettare sempre le istruzioni presenti
sulle etichette dei capi.
Temperatura
dell’acqua di lavaggio
È possibile
candeggiare
Adatto per
lavaggio a secco
Appendere senza
centrifugare
Non lavare in lavatrice Non lavare
Lavare a secco Non lavare a secco
Lavaggio con programmi
brevi e delicati.
Non candeggiare
Non asciugare con
essicatore
Può essere stirato
con ferro caldo
Asciugare
orizzontalmente
Può essere stirato
con ferro tiepido
Ascgiugare su
appendiabiti
Non stirare
Preparazione del bucato da lavare
• Gli indumenti con accessori in metallo,
quali reggiseno, fibbie di cinture o bottoni metallici possono danneggiare la lavatrice. Rimuovere le parti in metallo o lavare questi capi ponendoli in una borsa apposita o nella federa di un cuscino.
12 _ IT
Page 13
• Togliere dalle tasche tutti gli oggetti, quali
monete, penne e graffette, capovolgere le tasche e spazzolare. Tali oggetti possono danneggiare il prodotto o provocare problemi dovuti al rumore.
• Mettere i capi piccoli, come i calzini dei
neonati e le calze di nylon, in una borsa apposita o nella federa di un cuscino.
• Mettere le tende all'interno senza
comprimerle. Rimuovere gli accessori dalle tende.
• Chiudere le cerniere, cucire i bottoni
allentati e sistemare strappi e lacerazioni.
• Scegliere il programma corretto per
i capi che recano scritto in etichetta “lavare in lavatrice” o “lavare a mano”.
• Non lavare insieme capi bianchi e
colorati. I capi in cotone nuovi o di colori
scuri perdono molto colore. Lavarli
separatamente.
• Macchie resistenti devono essere trattate
correttamente prima del lavaggio. Se non si è sicuri, utilizzare un pulitore a secco.
• Utilizzare solo tinte/coloranti e
smacchiatori adatti per l’utilizzo con la lavatrice. Seguire sempre le istruzioni indicate sulla confezione.
• Lavare pantaloni e capi delicati girandoli
al rovescio.
• Tenere i capi fatti in lana d’angora nel
congelatore per qualche ora prima del lavaggio. Questo ridurrà la perdita del pelo.
• Il bucato molto sporco di materiale come
farina, polvere di calcare, polvere di latte, ecc. deve essere scosso prima di metterlo in lavatrice. Tali tipi di polvere sul bucato possono raccogliersi nelle parti interne della lavatrice nel tempo e possono provocare danni.
Corretta capacità di carico
La capacità massima di carico dipende dal
tipo di bucato, dal grado di sporco e dal programma di lavaggio desiderato.
La macchina regola automaticamente la
quantità di acqua secondo il peso del bucato che viene posto all'interno.
Seguire le informazioni della tabella
A
“Programma e consumo”. In caso di sovraccarico, la prestazione della lavatrice peggiora. Inoltre possono
verificarsi problemi di rumore e vibrazioni. Tipo di bucato e pesi medi nella tabella che segue sono presentati come esempi.
Tipo di bucato Peso (g.) Accappatoio 1200 Tovaglioli 100
Copripiumone 700 Lenzuola 500
Federa per cuscino 200 Tovaglia 250 Asciugamano 200 Asciugamani 100 Camicia da notte 200 Biancheria intima 100 Tute maschili 600 Camicie maschili 200 Pigiami maschili 500 Camicette 100
Caricamento del bucato
• Aprire lo sportello di carico.
• Mettere il bucato sciolto dentro alla
macchina.
• Chiudere lo sportello di carico fino
a sentire un suono di blocco. Fare
attenzione a che non vi siano capi
impigliati nello sportello.
Lo sportello di carico è bloccato
C
durante l'esecuzione dei programmi. Lo
sportello può essere aperto solo dopo
un certo periodo di tempo dalla fine del
programma.
In caso di cattivo posizionamento del
A
bucato, possono verificarsi rumori e
vibrazioni nella lavatrice.
Uso di detersivo e ammorbidente
Cassetto del detersivo
Il cassetto del detersivo è suddiviso in tre scomparti:
- (I) per il prelavaggio – (II ) per il lavaggio principale – (III) per l’ammorbidente – (*) inoltre c'è un sifone nello scomparto
dell'ammorbidente.
13 _ IT
Page 14
2
3
Il distributore del detersivo può essere
C
di due tipi, in funzione del modello della lavatrice, come mostrato sopra.
1
23
1
Detersivo, ammorbidente e altri detergenti
• Aggiungere il detersivo e l’ammorbidente
prima di avviare il programma di lavaggio.
• Non aprire mai il cassetto del detersivo
mentre il programma è in corso!
• Quando si usa un programma senza
prelavaggio, non mettere detersivo nello
scomparto del prelavaggio (scomparto n. I).
• Quando si usa un programma con
prelavaggio, non mettere detersivo liquido nello scomparto del prelavaggio
(scomparto n. I).
• Non selezionare un programma con
prelavaggio se si usa un sacchetto detergente o una sfera detergente. Mettere il sacchetto detergente o la sfera direttamente tra il bucato nella lavatrice.
• Se si usa detersivo liquido, non
dimenticare di mettere il contenitore per il detersivo liquido nello scomparto per il
lavaggio principale (scomparto n. II).
Scelta del tipo di detersivo
Il tipo di detersivo da usare dipende dal tipo e dal colore del tessuto.
• Usare detersivi diversi per bucato bianco
e colorato.
• Lavare i capi delicati solo con detersivi speciali (detersivo liquido, shampoo per lana, ecc.) che si usano solo per capi
delicati.
• Quando si lavano capi di colore scuro e
trapunte, si consiglia di usare detersivo liquido.
• Lavare i capi in lana con un detersivo
speciale specifico per i capi in lana.
Usare solo detersivi prodotti
A
specificamente per lavatrici.
Non usare sapone in polvere.
A
Regolazione della quantità di detersivo
La quantità di detersivo da utilizzare dipende
dal volume di biancheria, dal grado di sporco
e dalla durezza dell’acqua. Leggere le
istruzioni del produttore sulla confezione del detersivo con attenzione e seguire i valori di dosaggio.
14 _ IT
• Non utilizzare quantità superiori a quelle
indicate sulla confezione del detersivo, per evitare la formazione eccessiva di schiuma e un risciacquo inadeguato. Inoltre si risparmia denaro e non si inquina l’ambiente.
• Usare una quantità minore di detersivo
per piccole quantità di bucato o bucato poco sporco.
• Usare detersivi concentrati nelle dosi
consigliate.
Uso di ammorbidenti
Versare l’ammorbidente nello scomparto
apposito del cassetto del detersivo.
• Usare i dosaggi consigliati indicati sulla
confezione.
• Non superare il contrassegno di livello (>max<) dello scomparto ammorbidente.
• Se l’ammorbidente ha perso fluidità,
diluirlo con acqua prima di metterlo nel cassetto del detersivo.
Uso di detersivi liquidi Se il prodotto contiene un contenitore per detersivo liquido:
• Assicurarsi di aver posizionato il
contenitore per detersivo liquido nello scomparto n. "II".
• Usare solo il misurino del produttore per
il detersivo e seguire le istruzioni sulla confezione.
• Usare i dosaggi consigliati indicati sulla
confezione.
• Se il detersivo liquido ha perso fluidità,
diluirlo con acqua prima di metterlo nel contenitore del detersivo.
Se il prodotto non contiene un contenitore per detersivo liquido:
• Non usare detersivo liquido per il
prelavaggio in un programma con prelavaggio.
• Usare solo il misurino del produttore per
il detersivo e seguire le istruzioni sulla confezione.
Page 15
• Il detersivo liquido macchia il bucato
se usato con la funzione di avvio con ritardo. Se si usa la funzione di avvio con ritardo, non usare detersivo liquido.
Uso di detersivo in gel e compresse
Quando si usano detersivi in compresse, gel, ecc., leggere le istruzioni del produttore sulla confezione del detersivo con attenzione e seguire i valori di dosaggio. Se non ci sono istruzioni sulla confezione, applicare quanto segue.
• Se la consistenza del detersivo in gel
è fluida e la lavatrice non contiene un contenitore speciale per detersivo liquido, mettere il detersivo in gel nello scomparto del lavaggio principale durante il primo carico di acqua. Se la lavatrice contiene un contenitore per detersivo liquido, riempirlo di detersivo prima di avviare il programma.
• Se la consistenza del detersivo in gel
non è fluida o esso è contenuto in una capsula, metterlo direttamente nel cestello prima del lavaggio.
• Mettere il detersivo in compresse
nello scomparto lavaggio principale
(scomparto n. II) o direttamente nel
cestello prima del lavaggio.
Il detersivo in compresse può lasciare
C
residui nello scomparto detersivo. In questo caso, mettere il detersivo in compresse nel bucato, chiudere la parte inferiore del cestello nei lavaggi successivi.
Usare il detersivo in compresse o
C
gel senza selezionare la funzione di prelavaggio.
Uso dell'appretto
• Aggiungere appretto liquido, in
polvere o colorante nello scomparto ammorbidente se viene indicato sulla confezione.
• Non usare insieme ammorbidente e
appretto, in un ciclo di lavaggio.
• Pulire l'interno della lavatrice con un
panno umido e pulito dopo aver usato l'appretto.
Uso di candeggina
• Selezionare un programma con
prelavaggio e aggiungere la candeggina
all'inizio del prelavaggio. Non
versare detersivo nello scomparto
del prelavaggio. Come applicazione
alternativa, selezionare un programma
con risciacquo extra e aggiungere la
candeggina mentre la macchina aspira l'acqua dallo scomparto detersivo durante la prima fase di risciacquo.
• Non usare candeggina e detersivo
mescolandoli.
• Usare una piccola quantità (circa 50 ml)
di candeggina e sciacquare i capi molto
bene, perché provoca irritazione della pelle. Non versare la candeggina sui capi
e non usarla per capi colorati.
• Quando si usa candeggina a base
di ossigeno, seguire le istruzioni sulla confezione e selezionare un programma a bassa temperatura.
• La candeggina a base di ossigeno può essere usata insieme al detersivo; però
se la consistenza non è la stessa del detersivo, mettere il detersivo prima nello scomparto n. "II" del cassetto del
detersivo e aspettare finché il detersivo
non fluisce quando la lavatrice aspira l'acqua. Aggiungere candeggina dallo stesso scomparto quando la lavatrice sta ancora aspirando l'acqua.
Uso di un agente anticalcare
• Quando necessario, usare agenti
anticalcare prodotti specificamente solo per lavatrici.
• Seguire sempre le istruzioni sulla
confezione.
15 _ IT
Page 16
5 Funzionamento del prodotto
Pannello di controllo
1 2 3
4
5
1 - Manopola di selezione programma
(posizione superiore accensione/ spegnimento)
2 - Display 3 - Tasto avvio con ritardo 4 - Indicatore di follow-up del programma
Preparazione dell'elettrodomestico
1. Assicurarsi che i flessibili siano collegati in modo sicuro.
2. Collegare la macchina alla presa
elettrica.
3. Aprire completamente il rubinetto.
4. Mettere il bucato nella macchina.
5. Aggiungere detersivo e ammorbidente per bucato.
Selezione del programma
1. Selezionare il programma adatto a tipo, quantità e livello di sporco del bucato secondo la tabella "Programma e consumo" e la tabella "Temperatura" sotto.
8 7
5 - Tasto avvio/pausa 6 - Tasti funzioni ausiliarie 7 - Tasto di regolazione velocità della centrifuga 8 - Tasto di regolazione della temperatura
90˚C
60˚C
40˚C­30°C-
Freddo
2. Selezionare il programma desiderato con il tasto di selezione del programma.
I programmi sono dotati di limitatore per
C
la velocità di centrifuga appropriata per quel particolare tipo di tessuto.
Quando si seleziona il programma,
C
considerare sempre il tipo di tessuto, il colore, il livello di sporco e la temperatura dell'acqua consentita.
Selezionare sempre la più bassa
C
temperatura richiesta. Temperatura più alta significa maggiore consumo energetico.
16 _ IT
6
Capi bianchi e tessuti in cotone, molto sporco. (tovagliette,
tovaglie, asciugamani, lenzuola,
ecc.)
Capi in cotone o sintetici che non
scoloriscono, colorati, sporco
normale (magliette, camicie da notte, pigiami, ecc.) e capi
bianchi leggermente sporchi
(biancheria intima, ecc.).
Bucato misto compresi tessuti
delicati (tende di velo, ecc.), capi
sintetici e in lana.
Page 17
Per maggiori dettagli sui programmi,
C
vedere la tabella "Programma e consumo".
Programmi principali
A seconda del tipo di tessuto, usare i programmi principali che seguono.
• Cotone
Usare questo programma per il bucato in
cotone (come lenzuola, federe e set da letto,
asciugamani, accappatoi, biancheria intima,
ecc.). Il bucato sarà lavato con un'azione di
lavaggio vigorosa per un ciclo di lavaggio più lungo.
• Sintetici
Usare questo programma per lavare i capi
sintetici (magliette, camicie, tessuti misti sintetici/cotone, ecc.). Lava con un'azione
gentile ed ha un ciclo di lavaggio più breve
rispetto al programma Cotone.
Per tende e tulle, usare il programma
Sintetici 40˚C con le funzioni di prelavaggio e antipieghe selezionate. Poiché i tessuti
a rete provocano schiuma in eccesso, lavare veli/tulle mettendo poco detersivo nello scomparto del lavaggio principale.
Non versare detersivo nello scomparto del
prelavaggio.
• Lana
Usare questo programma per lavare i capi in lana. Selezionare la temperatura appropriata conforme alle etichette degli abiti. Usare detersivi appropriati per i capi in lana.
Programmi aggiuntivi
Per casi speciali, sono disponibili programmi aggiuntivi.
I programmi aggiuntivi possono differire
C
in funzione del modello della macchina.
• Cotone Eco
È possibile lavare il bucato normalmente
sporco di cotone e lino con questo programma con il massimo risparmio di energia e acqua, rispetto agli altri programmi
di lavaggio adatti ai capi in cotone. La temperatura reale dell’acqua può differire dalla temperatura dichiarata del ciclo. La durata del programma può essere abbreviata
automaticamente durante le ultime fasi del programma se si lava una minore quantità
di bucato (per es. ½ capacità o meno). In
questo caso il consumo di energia e acqua diminuisce ulteriormente dando l’opportunità di un lavaggio ancora più economico. Questa funzione è disponibile per determinati modelli dotati del display del tempo rimanente.
• Babycare
Usare questo programma per lavare il bucato dei bambini e il bucato di persone affette da
allergia. Tempi di riscaldamento più lunghi e una fase di risciacquo aggiuntiva forniscono un maggiore livello di igiene.
• Lavaggio a mano
Usare questo programma per lavare indumenti in lana/delicati che portano l’etichetta “non lavare in lavatrice” per i quali si raccomanda
il lavaggio a mano. Lava il bucato con una
azione di lavaggio molto delicata per non danneggiare il bucato stesso.
• Daily Express
Usare questo programma per lavare i capi in cotone poco sporchi, in poco tempo.
• Capi scuri
Usare questo programma per lavare il bucato di colore scuro o il bucato colorato, per non farli scolorire. Il lavaggio è eseguito con una azione meccanica ridotta e a basse temperature. Si consiglia di usare detersivo liquido o shampoo per lana per il bucato di colore scuro.
• Mix 40
Usare questo programma per lavare i capi in cotone e sintetici insieme, senza separarli.
• Maglie
Usare questo programma per lavare insieme camicie in cotone, capi sintetici e capi in misto sintetico.
• Capi sportivi (Sports)
Usare questo programma per lavare i capi che sono stati indossati per poco tempo, come
i capi sportivi. È adatto per lavare piccole
quantità di capi misti cotone / sintetico.
Programmi speciali
Per applicazioni specifiche, selezionare uno dei seguenti programmi.
• Risciacquo
Usare questo programma quando si vuole risciacquare o inamidare separatamente.
• Centrifuga+Scarico
Usare questo programma per applicare un ciclo di centrifuga aggiuntivo per la biancheria o per scaricare l’acqua dalla macchina. Prima di selezionare questo programma, selezionare la velocità di centrifuga desiderata, premere il pulsante avvio/pausa. Per prima cosa, la macchina scarica l'acqua interna. Poi, centrifuga il bucato con la velocità impostata per la centrifuga e scarica l'acqua che ne deriva. Se si desidera solo scaricare l'acqua senza l'azione di centrifuga, selezionare il programma Pompa+centrifuga e poi selezionare la
funzione Nessuna centrifuga con l'aiuto del
tasto di regolazione della velocità di centrifuga. Premere il tasto avvio/pausa.
Per il bucato delicato usare una velocità di
C
centrifuga inferiore.
17 _ IT
Page 18
Selezione della temperatura
Quando viene selezionato un nuovo programma, la temperatura massima per il programma selezionato viene visualizzata sull’indicatore della temperatura. Per diminuire la temperatura, premere di nuovo il tasto di regolazione della
temperatura. La temperatura diminuisce
gradualmente.
Se il programma non ha raggiunto la
C
fase di riscaldamento, si può modificare
la temperatura senza portare la macchina in modalità pausa.
Selezione velocità centrifuga
Quando si seleziona un nuovo programma, la velocità di centrifuga consigliata del programma selezionato è visualizzata sull’indicatore di velocità di centrifuga. Per diminuire la velocità di centrifuga, premere il tasto di regolazione della velocità
di centrifuga. La velocità di centrifuga
diminuisce in modo graduale. Poi, a seconda del modello del prodotto, compaiono sul display le opzioni "Trattieni risciacquo" e
"Nessuna centrifuga". Vedere la sezione
"Selezione funzioni ausiliarie" per chiarimenti su queste opzioni.
Se il programma non ha raggiunto la
C
fase di centrifuga, si può modificare la
velocità senza portare la macchina in modalità pausa.
18 _ IT
Page 19
Tabella Programma e consumo
IT
Programma
Cotone 90 8 80 2.30 1600 • • • • • • Freddo-90
Cotone 60 8 80 1.65 1600 • • • • • • Freddo-90
Cotone 40 8 80 0.82 1600 • • • • • • Freddo-90
Cotone Eco 60** 8 54 1.39 1600 40-60
Cotone Eco 60** 4 47 0.97 1600 40-60
Cotone Eco 40** 4 47 0.78 1600 40-60
Daily Express 90 8 57 2.10 1400 Freddo-90
Daily Express 60 8 72 1.10 1400 Freddo-90
Daily Express 30 8 70 0.26 1400 Freddo-90
Capi Scuri 40 3.5 66 0.55 800 * Freddo-40
26
Carico max.(Kg)
Consumo d’acqua (l)
Consumo energia
(KWh)
Funzione ausiliaria
Velocità max. ***
Prelavaggio
Rapido
Extra Risciacquo
Anti-grinze
Risciacquo Aggiuntivo
Bagnato
°C gamma
temperatura
selezionabile
Mix 40 40 3.5 55 0.60 800 Freddo-40
Lavaggio a mano 30 1 34 0.20 600 Freddo-30
Lana 40 1.5 47 0.34 600 Freddo-40
Babycare 90 8 75 2.38 1600 * 30-90
Sintetici 60 3 55 1.00 800 Freddo-60 Sintetici 40 3 55 0.55 800 Freddo-60
• : Selezionabile * : Selezionato automaticamente, non annullabile. ** : Etichetta Energia programma (EN 60456 Ed.3) *** : Se la velocità di centrifuga massima della lavatrice è inferiore a questo valore, si può
selezionare solo fino alla velocità massima di centrifuga.
- : Vedere la descrizione del programma per il carico massimo.
Il consumo di acqua ed energia potrebbe variare in base a differenze nella pressione
C
dell'acqua, alla durezza e alla temperatura dell'acqua, alla temperatura ambiente, al tipo e alla quantità di bucato, alla scelta di funzioni ausiliarie e a modifiche della tensione elettrica.
Si può vedere il tempo di lavaggio del programma selezionato sul display della macchina.
C
È normale che possano verificarsi piccole differenze tra il tempo mostrato sul display e il
tempo reale di lavaggio.
Le funzioni ausiliarie nella tabella possono variare in funzione del modello della lavatrice.
C
19 _ IT
Page 20
Selezione funzione ausiliaria
Selezionare le funzioni ausiliarie desiderate prima di avviare il programma. Inoltre è possibile selezionare o annullare le funzioni ausiliarie che sono adatte all'esecuzione del programma senza premere il tasto avvio/pausa durante il funzionamento della lavatrice. Per questo, la macchina deve essere in una fase precedente alla funzione ausiliaria che si sta per selezionare o annullare.
Se la funzione ausiliaria non può essere
selezionata o annullata, la spia della relativa funzione ausiliaria lampeggia 3 volte per avvertire l'utente.
Alcune funzioni non possono essere
C
selezionate insieme. Se una seconda funzione ausiliaria è in conflitto con la prima selezionata prima dell'avvio della lavatrice, la funzione selezionata come prima viene annullata e la seconda funzione ausiliaria resta attiva. Per esempio, se si desidera selezionare lavaggio veloce dopo aver selezionato prelavaggio, prelavaggio sarà annullato e lavaggio veloce resterà attivo.
Una funzione ausiliaria che non è
C
compatibile con il programma non può essere selezionata. (Vedere la tabella "Programma e consumo")
I tasti della funzione ausiliaria possono
C
differire a seconda del modello della lavatrice.
• Prelavaggio
Conviene effettuare il prelavaggio solo con bucato molto sporco. Non usare il
prelavaggio consente di risparmiare energia, acqua, detersivo e tempo.
Il prelavaggio senza detersivo è
C
consigliato per tulle e tende.
• Rapido
Questa funzione può essere utilizzata con i
programmi per il cotone e le fibre sintetiche.
Essa diminuisce i tempi di lavaggio e anche il
numero di fasi di risciacquo per bucato poco sporco.
Quando si seleziona questa funzione,
C
caricare la macchina con metà del carico massimo specificato nella tabella del programma.
• Extra Risciacquo
Questa funzione consente alla lavatrice di eseguire un altro risciacquo oltre a quello già eseguito dopo il lavaggio principale. Si riduce
così il rischio che la pelle sensibile (neonati, pelli con allergie ecc) venga attaccata dal
detersivo che rimane sul bucato.
• Anti-grinze
Questa funzione fa formare meno pieghe al bucato durante il lavaggio. Il movimento del cestello è ridotto e la velocità di centrifuga è limitata per evitare la formazione di pieghe. Inoltre, il lavaggio viene eseguito con un livello di acqua superiore.
• Risciacquo Aggiuntivo
Se non si tolgono i capi dalla lavatrice immediatamente dopo il completamento del programma, è possibile usare la funzione trattieni risciacquo e lasciare il bucato nell'acqua del risciacquo finale per evitare che si riempiano di pieghe quando non c'è acqua nella macchina. Dopo questa procedura, premere il tasto avvio/pausa se si desidera scaricare l'acqua senza centrifugare il bucato. Il programma riprende e si completa dopo lo scarico dell'acqua. Se si desidera centrifugare il bucato trattenuto in acqua, regolare la velocità della centrifuga e premere il tasto avvio/pausa.
Il programma riprende. L'acqua viene
scaricata, il bucato è centrifugato e il programma è completato.
• Bagnato
La funzione ausiliaria di ammollo assicura una
migliore rimozione delle macchie resistenti dagli abiti, trattenendoli in acqua e detersivo prima dell'avvio del programma.
• Pet hair removal
Questa funzione aiuta a rimuovere in modo più efficace i peli animali che restano sugli abiti. Quando si seleziona questa funzione, sono aggiunte le fasi di prelavaggio e risciacquo
extra al programma normale. Così il lavaggio è eseguito con più acqua (30%) e i peli
animali sono rimossi in modo più efficace.
Non lavare mai gli animali in lavatrice.
A
Avvio con ritardo
Con la funzione di avvio con ritardo, l'avvio del programma può essere ritardato fino a 19 ore. Il tempo di ritardo dell'avvio può essere
aumentato a scatti di 1 ora.
Non utilizzare detersivo liquido se si
C
desidera effettuare il lavaggio con avvio
con ritardo! Esiste il rischio di macchiare
gli indumenti.
1. Aprire lo sportello di carico, posizionare la biancheria e introdurre il detersivo, ecc.
2. Selezionare il programma di lavaggio, la temperatura, la velocità di centrifuga e se necessario selezionare le funzioni ausiliarie.
3. Impostare il tempo desiderato premendo il tasto di avvio con ritardo.
20 _ IT
Page 21
4. Premere il tasto avvio/pausa. Il tempo di ritardo dell'avvio impostato viene
visualizzato. Comincia il conto alla
rovescia per l'avvio con ritardo. Il simbolo “_” vicino al tempo dell'avvio con ritardo si sposta su e giù sul display.
Durante il tempo del ritardo, potrà essere
C
caricata altra biancheria.
5. Alla fine del conto alla rovescia, sarà visualizzata la durata del programma selezionato. Il simbolo “_” scompare e il programma selezionato si avvia.
Modifica del periodo di ritardo per l'avvio
Se si desidera cambiare il tempo durante il conto alla rovescia:
1. Premere il tasto dell'avvio con ritardo. Il tempo aumenta di 1 ora ogni volta che si preme il tasto.
2. Se si desidera far diminuire il tempo di ritardo, premere il tasto dell'avvio con
ritardo ripetutamente finché il tempo
desiderato per il ritardo compare sul display.
Annullamento della funzione di avvio
con ritardo
Per annullare il tempo del ritardo durante il conto alla rovescia e avviare immediatamente il programma:
1. Impostare il periodo di ritardo dell'avvio a zero o ruotare la manopola di selezione del programma su qualsiasi programma.
Così la funzione di avvio con ritardo viene annullata. La spia fine/annulla lampeggia
in modo continuo.
2. Poi, selezionare di nuovo il programma che si desidera eseguire.
3. Premere il tasto avvio/pausa per avviare il programma.
Avvio del programma
1. Premere il tasto avvio/pausa per avviare il programma.
2. La spia del programma di follow-up
che mostra l'avvio del programma si accenderà.
Se non si avvia alcun programma né
C
si preme alcun tasto entro 1 minuto durante il processo di selezione del programma, la macchina passa a modalità pausa e diminuiscono il livello di illuminazione della temperatura e delle spie degli indicatori di velocità e sportello di carico. Altre spie e altri indicatori si spengono. Una volta che la manopola di selezione del programma è ruotata o un tasto è premuto, le spie e gli indicatori si accendono di nuovo.
Blocco bambini
Usare la funzione di blocco bambini per evitare che i bambini possano interferire con il funzionamento del prodotto. In questo modo si possono evitare cambiamenti ai programmi in corso.
Se la manopola di selezione del
C
programma è ruotata quando il blocco
bambini è attivo, "Con" compare sul
display. Il blocco bambini non consente modifiche ai programmi e a temperatura, velocità e funzioni ausiliarie selezionate.
Anche se viene selezionato un altro
C
programma con la manopola di selezione del programma quando il blocco bambini è attivo, il programma selezionato in precedenza continua a
funzionare. Per attivare il blocco bambini: Tenere premuti i tasti della 1a e 2a funzione
ausiliaria per 3 secondi. Le spie sui tasti
della 1a e 2a funzione ausiliaria lampeggiano
e "C03", "C02", "C01" compaiono
rispettivamente sul display mentre si tengono i tasti premuti per 3 secondi. Poi,
"Con" compare sul display indicando che il
blocco bambini è attivato. Se si preme un tasto o si ruota la manopola di selezione del programma quando il blocco bambini è
attivo, compare la stessa cosa sul display. Le
spie sui tasti della prima e seconda funzione ausiliaria usati per disattivare il blocco bambini lampeggiano 3 volte. Per disattivare il blocco bambini: Tenere premuti i tasti della 1a e 2a funzione ausiliaria per 3 secondi mentre un
programma è in funzione. Le spie sui tasti
della 1a e 2a funzione ausiliaria lampeggiano
e "C03", "C02", "C01" compaiono
rispettivamente sul display mentre si tengono
i tasti premuti per 3 secondi. Poi, "COFF"
compare sul display indicando che il blocco bambini è disattivato.
In aggiunta al metodo suddetto, per
C
disattivare il blocco bambini, portare la
manopola di selezione del programma
sulla posizione acceso/spento quando
nessun programma è in corso e
selezionare un altro programma.
Il blocco bambini non è disattivato
C
dopo un'interruzione di alimentazione o
quando la macchina è scollegata.
Avanzamento del programma
L'avanzamento di un programma in corso può essere seguito grazie all'indicatore di
follow-up del programma. All’inizio di tutte le fasi di programma, la spia dell’indicatore appropriato si accenderà e rimarrà accesa
21 _ IT
Page 22
fino al termine della fase. Si possono modificare le impostazioni di funzioni ausiliarie, velocità e temperatura senza interrompere il programma in esecuzione. Per farlo, la modifica che si sta per apportare deve essere in una fase successiva a quella del programma in corso. Se la modifica non è compatibile, le spie appropriate lampeggiano 3 volte.
Se la lavatrice non supera la fase di
C
centrifuga, potrebbe essere attiva la funzione di risciacquo trattenuto o potrebbe essersi attivato il sistema automatico di rilevamento carico non bilanciato a causa di una distribuzione sbilanciata del bucato nella lavatrice.
Blocco sportello di carico
C'è un sistema di blocco sullo sportello di
carico della lavatrice che impedisce l'apertura dello sportello nel caso in cui il livello dell'acqua non è adatto.
La spia dello sportello di carico comincia
a lampeggiare quando la macchina viene
portata in modalità pausa. La macchina
controlla il livello interno dell'acqua. Se il livello è adatto, la spia dello sportello di carico si accende fissa entro 1-2 minuti e lo sportello
di carico può essere aperto.
Se il livello non è adatto, la spia dello sportello di carico si spegne e lo sportello di carico
non può essere aperto. Se si è costretti ad
aprire lo sportello di carico quando la la spia dello sportello di carico è spenta, bisogna annullare il programma corrente; vedere "Annullamento del programma".
Cambiare le selezioni dopo che il programma è iniziato
Portare la lavatrice in modalità pausa
Premere il tasto avvio/pausa per passare in modalità pausa mentre è in esecuzione
un programma. La spia della fase in cui è la
macchina inizia a lampeggiare nell'indicatore di follow-up per mostrare che la macchina è passata alla modalità pausa. Inoltre, quando lo sportello di carico è pronto per l'apertura, si accende in modo continuo anche la spia pertinente oltre alla spia della fase del programma.
Modifica delle impostazioni di velocità e temperatura per le funzioni ausiliarie.
A seconda della fase raggiunta dal programma, si possono annullare o attivare le funzioni ausiliarie; vedere "Selezione funzioni ausiliarie". Si possono anche modificare le impostazioni di velocità e temperatura; vedere "Selezione velocità di centrifuga" e "Selezione temperatura".
22 _ IT
Se non è consentita alcuna modifica, la
C
spia pertinente lampeggia 3 volte.
Aggiunta o rimozione bucato
1. Premere il tasto avvio/pausa per passare
in modalità pausa. La spia di follow-
up del programma della fase da cui la
macchina è passata in modalità pausa
lampeggia.
2. Aspettare finché non è possibile aprire lo
sportello di carico.
3. Aprire lo sportello di carico e aggiungere o
estrarre il bucato.
4. Chiudere lo sportello di carico.
5. Eseguire i cambiamenti nelle
impostazioni di funzioni ausiliarie,
temperatura e velocità, se necessario.
6. Premere il tasto avvio/pausa per avviare
la lavatrice.
Annullamento del programma
Per annullare il programma, ruotare la manopola di selezione del programma per selezionare un altro programma. Il programma precedente viene annullato.
La spia fine / annulla lampeggia in modo
continuo per avvisare che il programma è stato annullato.
La funzione pompa è attivata per 1-2 minuti
a prescindere dalla fase del programma e dalla presenza o meno dell'acqua nella macchina. Dopo questo periodo, la macchina è pronta ad avviarsi con la prima fase del nuovo programma.
A seconda della fase in cui è stato
C
annullato il programma, potrebbe essere
necessario mettere di nuovo detersivo e
ammorbidente per il programma appena
selezionato.
Fine del programma
“Fine” (End) compare sul display alla fine del
programma.
1. Aspettare finché la spia dello sportello di
carico si accende fissa.
2. Premere il tasto di accensione/
spegnimento per spegnere la macchina.
3. Estrarre il bucato e chiudere lo sportello
di carico. La macchina è pronta per il
successivo ciclo di lavaggio.
Page 23
6 Manutenzione e pulizia
La vita di servizio del prodotto è più lunga e i
problemi affrontati di frequente diminuiscono se si esegue la pulizia ad intervalli regolari.
Pulizia del cassetto del detersivo
Pulire il cassetto del detersivo ad intervalli
regolari (ogni 4-5 cicli di lavaggio) come
mostrato di seguito per evitare l'accumulo di polvere di detersivo nel tempo.
1. Premere il punto colorato sul sifone all’interno del comparto destinato all’ammorbidente e premere sino a quando il comparto fuoriesce dalla macchina.
Se una quantità d’acqua o una miscela
C
di ammorbidente superiore al normale inizia ad accumularsi nel comparto dell’ammorbidente, è necessario pulire il sifone.
2. Lavare il cassetto del detersivo e il sifone
con abbondante acqua tiepida in un lavandino. Indossare guanti di protezione o usare una spazzola adatta per evitare di toccare i residui nel cassetto durante la pulizia.
3. Reinserire il cassetto dopo la pulizia ed assicurarsi che sia posizionato bene.
Pulizia dello sportello di carico e del cestello
Residui di ammorbidente, detersivo e sporco possono accumularsi nella lavatrice nel tempo e possono provocare odori poco gradevoli e problemi di lavaggio. Per evitarlo, usare il programma per la pulizia del cestello. Se la lavatrice non ha un programma per la pulizia del cestello, usare il programma
Cotone 90 e selezionare le funzioni ausiliarie di acqua aggiuntiva o risciacquo extra.
Prima di avviare il programma, mettere
max. 100 g di anticalcare in polvere nello
scomparto detersivo per lavaggio principale
(scomparto n. II). Se l'anticalcare è in
compresse, mettere un'unica compressa nello scomparto n. II. Asciugare l'interno del soffietto con un panno pulito quando il programma è completo.
Ripetere la procedura di pulizia del
C
cestello ogni 2 mesi.
Usare un anticalcare appropriato alle
C
lavatrici. Dopo ogni lavaggio, assicurarsi che nessuna sostanza estranea resti nel cestello.
Se i fori del soffietto mostrato nella figura sono bloccati, aprirli usando uno stuzzicadenti.
Sostanze estranee in metallo nella
C
macchina possono provocare macchie
di ruggine. Pulire le macchie sulla
superficie del cestello usando agenti di
pulizia per acciaio inox. Non usare mai
lana di acciaio o metallica.
Pulizia del corpo e del pannello di controllo
Pulire il corpo della lavatrice con acqua saponata o detersivo delicato in gel non corrosivo quando necessario e asciugare con un panno morbido. Usare solo un panno morbido e umido per pulire il pannello di controllo.
Non usare mai una spugna o materiali
A
che graffiano. Questi danneggerebbero
le superfici in plastica e smaltate.
Pulire i filtri di ingresso dell'acqua
C'è un filtro nella parte terminale di ciascuna
valvola di immissione dell’acqua sul lato posteriore della lavatrice e anche alla fine di ciascun flessibile di immissione dell’acqua, nel punto di collegamento al rubinetto. Questi filtri evitano che le sostanze estranee e lo sporco dell'acqua entrino nella lavatrice. I filtri devono essere puliti quando si sporcano.
23 _ IT
Page 24
1. Chiudere i rubinetti.
2. Rimuovere i dadi dei flessibili di ingresso dell'acqua per accedere ai filtri delle valvole di ingresso dell'acqua. Pulirli con una spazzola appropriata. Se i filtri sono troppo sporchi, è possibile estrarli con le pinze e pulirli.
3. I filtri sull'estremità piatta dei flessibili di ingresso dell'acqua devono essere estratti a mano con le relative guarnizioni e puliti sotto l'acqua corrente.
4. Sostituire guarnizioni e filtri correttamente e quindi serrare manualmente i dadi.
Eliminare eventuale acqua residua e pulire il filtro della pompa
Il sistema filtro della lavatrice evita che gli oggetti solidi come bottoni, monete e fibre si blocchino nella pompa durante lo scarico
dell'acqua di lavaggio. Così, l'acqua sarà
scaricata senza problemi e la vita di servizio della pompa si allunga. Se la lavatrice non scarica l’acqua, il filtro della pompa è intasato. Il filtro deve essere pulito ogni volta che si intasa o ogni 3 mesi. Per pulire il filtro della pompa è necessario scaricare l’acqua. Inoltre, prima di trasportare la lavatrice
(per es., quando si trasloca) ed in caso di
congelamento dell'acqua, l'acqua potrebbe dover essere scaricata completamente.
Sostanze estranee che restano nel filtro
A
della pompa possono danneggiare la lavatrice o provocare problemi di rumori.
Per pulire il filtro sporco e scaricare l’acqua:
1. Scollegare la lavatrice per interrompere l’alimentazione.
La temperatura dell'acqua interna alla
A
lavatrice può arrivare fino a 90 ºC. Per
evitare il rischio di bruciature, il filtro deve essere pulito dopo che la lavatrice si è raffreddata.
2. Aprire il coperchio del filtro.
Se il coperchio del filtro è composto da
due elementi, premere verso il basso la linguetta sul coperchio del filtro e tirare
l’elemento verso di sé.
24 _ IT
Se il coperchio del filtro si compone di un unico elemento, tirare il coperchio da entrambi i lati sulla parte alta per aprire.
Si può rimuovere la copertura del filtro
C
spingendo leggermente verso il basso con un piccolo strumento appuntito in plastica, attraverso l'apertura posta
sopra la copertura stessa del filtro. Non
usare strumenti appuntiti in metallo per rimuovere la copertura.
3. Alcuni dei nostri prodotti hanno un flessibile di scarico di emergenze e alcuni no. Seguire le fasi sotto per scaricare l'acqua.
Scarico dell'acqua quando il prodotto ha un flessibile di scarico di emergenza:
a. Estrarre il flessibile di scarico di
emergenza dal suo alloggiamento
b. Disporre un ampio contenitore
all’estremità del flessibile. Scaricare l’acqua del contenitore, tirando la presa all'estremità del flessibile. Quando il contenitore è pieno, bloccare l'ingresso del flessibile riposizionando il tappo. Quando il contenitore si è svuotato, ripetere la procedura suddetta per scaricare completamente l'acqua dalla lavatrice.
c. Quando lo scarico dell'acqua è
completato, chiudere l'estremità di nuovo usando il tappo e fissare il flessibile in posizione.
d. Ruotare il filtro della pompa per estrarlo.
Page 25
Scarico dell'acqua quando il prodotto non ha un flessibile di scarico di emergenza:
a. Collocare un ampio contenitore davanti
al filtro per raccogliere l’acqua in uscita dal filtro.
b. Allentare il filtro della pompa (in senso
antiorario) sino a quando l’acqua inizierà
a fluire. Dirigere il flusso d’acqua nel contenitore davanti al filtro. Utilizzare sempre un panno per assorbire l’acqua fuoriuscita.
c. Quando l'acqua all'interno della lavatrice
è finita, estrarre completamente il filtro ruotandolo.
4. Eliminare eventuali residui nel filtro, o
eventuali fibre, attorno all'area del rotore della pompa.
5. Installare il filtro. Se il prodotto è dotato di un getto
A
d’acqua, assicurarsi che il filtro sia correttamente alloggiato nella pompa.
Non forzare mai il filtro quando lo si
installa nel suo alloggiamento. Installare completamente il filtro in posizione. Altrimenti potrebbero esserci perdite di acqua dal coperchio del filtro.
6. Se il coperchio del filtro si compone di
due elementi, chiuderlo premendo sulla linguetta. Se si compone di un unico elemento, per prima cosa sistemare le linguette nella parte inferiore in posizione e poi premere la parte superiore per chiudere.
25 _ IT
Page 26
7 Ricerca e risoluzione dei problemi
Impossibile avviare o selezionare il programma.
• La lavatrice potrebbe essere in modalità protezione automatica a causa di problemi
alla fornitura (tensione della griglia, pressione dell'acqua, ecc.) >>> Tenere premuto il
tasto avvio / pausa / annulla per 3 secondi per riportare la lavatrice alle impostazioni di fabbrica. (Vedere "Annullamento del programma")
Acqua nella lavatrice.
• Potrebbe restare dell'acqua nel prodotto in seguito ai processi di controllo della qualità
durante la produzione. >>> Questo non è un guasto; l'acqua non è pericolosa per la
lavatrice.
C'è una perdita di acqua dal fondo della lavatrice.
• Potrebbero esserci problemi ai flessibili o al filtro della pompa. >>> Assicurarsi che le
guarnizioni dei flessibili siano correttamente posizionate. Montare in modo fermo il flessibile al rubinetto.
• Il filtro della pompa potrebbe non essere completamente chiuso. >>> Assicurarsi che il
filtro della pompa sia completamente chiuso.
La lavatrice non si riempie di acqua.
• Il rubinetto è chiuso. >>> Aprire completamente i rubinetti dell’acqua.
• Il flessibile di ingresso dell'acqua è piegato. >>> Appiattire il flessibile di ingresso
dell'acqua.
• Il filtro di ingresso dell'acqua è intasato. >>> Pulire il filtro di ingresso dell'acqua.
• Lo sportello di carico è accostato. >>> Chiudere lo sportello di carico.
La lavatrice non scarica l'acqua.
• Il flessibile di scarico dell’acqua potrebbe essere intasato o attorcigliato. >>> Pulire o
appiattire il flessibile.
• Il filtro della pompa è intasato. >>> Pulire il filtro della pompa.
La lavatrice vibra o fa rumore.
• La lavatrice potrebbe non essere in equilibrio. >>> Regolare i piedini per livellare la
lavatrice.
• Una sostanza dura potrebbe essere entrata nel filtro della pompa. >>> Pulire il filtro della
pompa.
• I bulloni di sicurezza per il trasporto non sono stati rimossi. >>> Rimuovere i bulloni di
sicurezza per il trasporto.
• La quantità di bucato nella lavatrice potrebbe essere scarsa. >>> Aggiungere altro
bucato nella lavatrice.
• La lavatrice potrebbe essere sovraccarica di bucato. >>> Estrarre parte del bucato dalla
lavatrice o distribuire il carico a mano per renderlo più omogeneo nella lavatrice.
• La lavatrice potrebbe essere inclinata su qualcosa di rigido. >>> Assicurarsi che la
macchina non penda su alcunché.
La lavatrice si è fermata subito dopo l’avvio del programma.
• La macchina può fermarsi occasionalmente a causa di bassa tensione. >>> Riprenderà a
funzionare quando la tensione sarà stata riportata a livelli normali.
La lavatrice scarica direttamente l'acqua che aspira.
• Il flessibile di scarico potrebbe non essere all'altezza giusta. >>> Collegare il flessibile di
scarico dell’acqua come descritto nel manuale operativo.
Non si vede acqua nella lavatrice durante il lavaggio.
Il livello dell’acqua non è visibile dall’esterno della lavatrice. Questo non è un guasto.
C
26 _ IT
Page 27
Lo sportello di carico non può essere aperto.
• Il blocco dello sportello è attivato a causa del livello di acqua nella lavatrice. >>> Scaricare
l'acqua eseguendo il programma pompa o centrifuga.
• La lavatrice sta riscaldando l’acqua o è nel ciclo di centrifuga. >>> Aspettare finché il
programma si completa.
• Il blocco bambini è attivato. Il blocco dello sportello sarà disattivato un paio di minuti dopo
la fine del programma. >>> Aspettare un paio di minuti per disattivare il blocco dello
sportello.
Il lavaggio dura più del tempo specificato nel manuale.
• La pressione dell'acqua è bassa. >>> La lavatrice aspetta di aspirare una quantità
adeguata di acqua per evitare una qualità di lavaggio scadente a causa di una diminuita quantità di acqua. Pertanto i tempi di lavaggio si allungano.
• La tensione potrebbe essere bassa. >>> Il tempo di lavaggio è prolungato per evitare
risultati scadenti quando la tensione di alimentazione è bassa.
• La temperatura di ingresso dell’acqua potrebbe essere bassa. >>> Il tempo necessario
al riscaldamento dell'acqua si allunga durante le stagioni fredde. Inoltre, il tempo di lavaggio può essere prolungato per evitare risultati scadenti.
• Il numero dei risciacqui e/o la quantità dell’acqua di risciacquo potrebbero essere
aumentati. >>> La lavatrice aumenta la quantità di acqua di risciacquo quando è
necessario un buon risciacquo e aggiunge una fase extra di risciacquo se necessario.
• Potrebbe essersi formata schiuma in eccesso e potrebbe essersi attivato un sistema
di assorbimento schiuma a causa del troppo detersivo usato. >>> Usare la quantità di
detersivo consigliata.
Se la biancheria non è disposta in maniera uniforme nel cestello, la lavatrice non eseguirà
C
la fase della centrifuga, per evitare danni alla lavatrice e al suo ambiente. Ridisporre la biancheria ed eseguire una nuova centrifuga.
Il tempo del programma non esegue il conto alla rovescia. (Su modelli con display)
• Il timer potrebbe arrestarsi durante l'aspirazione dell'acqua. >>> L'indicatore del timer
non esegue il conto alla rovescia finché la lavatrice non aspira una quantità adeguata di acqua. La lavatrice resterà in attesa sino a quando ci sarà una quantità di acqua sufficiente per evitare risultati di lavaggio inadeguati a causa della mancanza d’acqua. L'indicatore del timer riprende il conto alla rovescia dopo ciò.
• Il timer potrebbe arrestarsi durante la fase di riscaldamento. >>> L'indicatore del timer
non esegue il conto alla rovescia finché la lavatrice non raggiunge la temperatura selezionata.
• Il timer potrebbe arrestarsi durante la fase di centrifuga. >>> Il sistema automatico di
rilevamento carico non bilanciato potrebbe essersi attivato a causa della distribuzione sbilanciata del bucato nel cestello.
Se la biancheria non è disposta in maniera uniforme nel cestello, la lavatrice non eseguirà
C
la fase della centrifuga, per evitare danni alla lavatrice e al suo ambiente. Ridisporre la biancheria ed eseguire una nuova centrifuga.
Il tempo del programma non esegue il conto alla rovescia.
• Potrebbe esserci uno squilibrio del carico all’interno della lavatrice. >>> Il sistema
automatico di rilevamento carico non bilanciato potrebbe essersi attivato a causa della distribuzione sbilanciata del bucato nel cestello.
Se la biancheria non è disposta in maniera uniforme nel cestello, la lavatrice non eseguirà
C
la fase della centrifuga, per evitare danni alla lavatrice e al suo ambiente. Ridisporre la biancheria ed eseguire una nuova centrifuga.
27 _ IT
Page 28
La lavatrice non passa alla fase di centrifuga.
• Potrebbe esserci uno squilibrio del carico all’interno della lavatrice. >>> Il sistema
automatico di rilevamento carico non bilanciato potrebbe essersi attivato a causa della distribuzione sbilanciata del bucato nel cestello.
Se la biancheria non è disposta in maniera uniforme nel cestello, la lavatrice non eseguirà
C
la fase della centrifuga, per evitare danni alla lavatrice e al suo ambiente. Ridisporre la biancheria ed eseguire una nuova centrifuga.
• La lavatrice non centrifuga se l’acqua non è stata completamente scaricata. >>>
Riposizionare il filtro e il flessibile di scarico.
• Potrebbe essersi formata schiuma in eccesso e potrebbe essersi attivato un sistema
di assorbimento schiuma a causa del troppo detersivo usato. >>> Usare la quantità di
detersivo consigliata.
La prestazione del lavaggio è scadente: Il bucato diventa grigio.
• Per un lungo periodo di tempo, è stata usata una quantità insufficiente di detersivo. >>>
Usare la quantità consigliata di detersivo adatta alla durezza dell’acqua e al bucato.
• Il lavaggio è stato eseguito a basse temperature a lungo per un lungo periodo di tempo.
>>> Selezionare la temperatura corretta per il bucato da lavare.
• Si usa una quantità insufficiente di detersivo con acqua dura. >>> L'uso di una quantità
insufficiente di detersivo con acqua dura provoca l'aderire dello sporco al bucato e questo provoca l'ingrigire dei capi nel tempo. È difficile eliminare il grigio una volta che si è formato. Usare la quantità consigliata di detersivo adatta alla durezza dell’acqua e al bucato.
• È stato usato troppo detersivo. >>> Usare la quantità consigliata di detersivo adatta alla
durezza dell’acqua e al bucato.
• Non si applica la regolare pulizia del cestello. >>> Pulire il cestello regolarmente. Per
questo, vedere "Pulizia dello sportello di carico e del cestello".
La prestazione del lavaggio è scadente: Le macchie persistono o il bucato non è sbiancato.
• Si usa una quantità di detersivo insufficiente. >>> Usare la quantità consigliata di
detersivo adatta al bucato.
• È stato caricato bucato in eccesso. >>> Non caricare la lavatrice in eccesso. Caricare
secondo le quantità consiglia nella tabella "Programma e consumo".
• Sono stati selezionati programma e temperature sbagliati. >>> Selezionare il programma
e la temperatura corretti per il bucato da lavare.
• Si usa il tipo di detersivo sbagliato. >>> Usare detersivo originale adatto alla lavatrice.
• Il detersivo è messo nello scomparto sbagliato. >>> Mettere il detersivo nello scomparto
giusto. Non mescolare candeggina e detersivo.
• Non si applica la regolare pulizia del cestello. >>> Pulire il cestello regolarmente. Per
questo, vedere "Pulizia dello sportello di carico e del cestello".
La prestazione del lavaggio è scadente: Sul bucato compaiono macchie oleose.
• Non si applica la regolare pulizia del cestello. >>> Pulire il cestello regolarmente. Per
questo, vedere "Pulizia dello sportello di carico e del cestello".
La prestazione del lavaggio è scadente: I capi hanno un odore sgradevole.
• Tali strati di odori e batteri potrebbero essersi formati sul cestello come risultato di
lavaggi continui a basse temperature e/o di programmi brevi. >>> Lasciare il cassetto
del detersivo e lo sportello della lavatrice aperti dopo ogni lavaggio. Così, un ambiente umido favorevole ai batteri non viene creato nella macchina.
• Non si applica la regolare pulizia del cestello. >>> Pulire il cestello regolarmente. Per
questo, vedere "Pulizia dello sportello di carico e del cestello".
28 _ IT
Page 29
Colore degli abiti sbiadito.
• È stato caricato bucato in eccesso. >>> Non caricare la lavatrice in eccesso.
• Il detersivo in uso è umido >>> Tenere i detersivi chiusi in un ambiente privo di umidità e
non esporli a temperature eccessive.
• È selezionata una temperatura più alta. >>> Selezionare il programma e la temperatura
corretti secondo il tipo e il livello di sporco del bucato.
• Non si applica la regolare pulizia del cestello. >>> Pulire il cestello regolarmente. Per
questo, vedere "Pulizia dello sportello di carico e del cestello".
Non sciacqua bene.
• La quantità, la marca e le condizioni di conservazione del detersivo non sono appropriate.
>>> Usare un detersivo appropriato alla lavatrice e al bucato. Tenere i detersivi chiusi in
un ambiente privo di umidità e non esporli a temperature eccessive.
• Il detersivo è messo nello scomparto sbagliato. >>> Se il detersivo viene messo nello
scomparto prelavaggio sebbene non sia stato selezionato il ciclo di prelavaggio, la lavatrice può usare questo detersivo durante il risciacquo o la fase con l'ammorbidente. Mettere il detersivo nello scomparto giusto.
• Il filtro della pompa è intasato. >>> Controllare il filtro.
• Il flessibile di scarico è piegato. >>> Controllare il flessibile di scarico
Il bucato diventa duro dopo il lavaggio.
• Si usa una quantità di detersivo insufficiente. >>> L’uso di una quantità insufficiente
di detersivo per la durezza dell'acqua può far sì che il bucato diventi duro nel tempo. Usare la quantità corretta di detersivo secondo la durezza dell’acqua.
• Il detersivo è messo nello scomparto sbagliato. >>> Se il detersivo viene messo nello
scomparto prelavaggio sebbene non sia stato selezionato il ciclo di prelavaggio, la lavatrice può usare questo detersivo durante il risciacquo o la fase con l'ammorbidente. Mettere il detersivo nello scomparto giusto.
• Il detersivo potrebbe mescolarsi con l'ammorbidente. >>> Non mescolare ammorbidente
e detersivo. Lavare e pulire il dosatore con acqua calda.
• Non si applica la regolare pulizia del cestello. >>> Pulire il cestello regolarmente. Per
questo, vedere "Pulizia dello sportello di carico e del cestello".
Il bucato non odora come l’ammorbidente.
• Il detersivo è messo nello scomparto sbagliato. >>> Se il detersivo viene messo nello
scomparto prelavaggio sebbene non sia stato selezionato il ciclo di prelavaggio, la lavatrice può usare questo detersivo durante il risciacquo o la fase con l'ammorbidente. Lavare e pulire il dosatore con acqua calda. Mettere il detersivo nello scomparto giusto.
• Il detersivo potrebbe mescolarsi con l'ammorbidente. >>> Non mescolare ammorbidente
e detersivo. Lavare e pulire il dosatore con acqua calda.
• Non si applica la regolare pulizia del cestello. >>> Pulire il cestello regolarmente. Per
questo, vedere "Pulizia dello sportello di carico e del cestello".
29 _ IT
Page 30
Residui di detersivo nel cassetto del detersivo.
• Il detersivo è posto in un cassetto bagnato. >>> Asciugare il cassetto dosatore prima di
mettervi il detersivo.
• Il detersivo potrebbe essersi inumidito. >>> Tenere i detersivi chiusi in un ambiente privo
di umidità e non esporli a temperature eccessive.
• La pressione dell'acqua è bassa. >>> Controllare la pressione dell'acqua.
• Il detersivo nello scomparto del lavaggio principale potrebbe essersi bagnato con l’acqua
del prelavaggio. I fori dello scomparto del detersivo sono bloccati. >>> Controllare i fori e
pulirli se sono intasati.
• C'è un problema con le valvole del cassetto del detersivo. >>> Contattare l'agente
autorizzato per l'assistenza.
• Il detersivo potrebbe mescolarsi con l'ammorbidente. >>> Non mescolare ammorbidente
e detersivo. Lavare e pulire il dosatore con acqua calda.
• Non si applica la regolare pulizia del cestello. >>> Pulire il cestello regolarmente. Per
questo, vedere "Pulizia dello sportello di carico e del cestello".
È rimasto del detersivo nel bucato.
• È stato caricato bucato in eccesso. >>> Non caricare la lavatrice in eccesso.
• Sono stati selezionati programma e temperature sbagliati. >>> Selezionare il programma
e la temperatura corretti per il bucato da lavare.
• È stato usato il detersivo sbagliato. >>> Selezionare il detersivo giusto per il bucato da
lavare.
• Non si applica la regolare pulizia del cestello. >>> Pulire il cestello regolarmente. Per
questo, vedere "Pulizia dello sportello di carico e del cestello".
Si forma troppa schiuma nella lavatrice.
• Vengono usati detersivi non corretti per la lavatrice. >>> Usare detersivi appropriati per la
lavatrice.
• Si usa una quantità eccessiva di detersivo. >>> Usare solo la quantità sufficiente di
detersivo.
• Il detersivo è stato conservato in condizioni non corrette. >>> Conservare il detersivo in
un luogo chiuso e asciutto. Non conservare in luoghi eccessivamente caldi.
• Alcuni tipi di bucato a rete, come il tulle, possono formare troppa schiuma a causa della
loro composizione. >>> Usare quantità inferiori di detersivo per questo tipo di bucato.
• Il detersivo è messo nello scomparto sbagliato. >>> Mettere il detersivo nello scomparto
giusto.
• L'ammorbidente viene aspirato prima. >>> Potrebbe esserci un problema nelle valvole o
nel dosatore del detersivo. Contattare l'agente autorizzato per l'assistenza.
• Non si applica la regolare pulizia del cestello. >>> Pulire il cestello regolarmente. Per
questo, vedere "Pulizia dello sportello di carico e del cestello".
30 _ IT
Page 31
La schiuma fuoriesce dal cassetto del detersivo.
• È stato usato troppo detersivo. >>> Mescolare un cucchiaio di ammorbidente e mezzo
litro di acqua e versare nello scomparto principale del cassetto per il detersivo.
Mettere il detersivo nella macchina secondo il programma e i carichi massimi indicati
C
nella tabella “Programma e consumo”. Se si usano additivi chimici (agenti di rimozione macchie, candeggine, ecc.), ridurre la quantità di detersivo.
Il bucato resta bagnato alla fine del programma
• Potrebbe essersi formata schiuma in eccesso e potrebbe essersi attivato un sistema
di assorbimento schiuma a causa del troppo detersivo usato. >>> Usare la quantità di
detersivo consigliata.
Se la biancheria non è disposta in maniera uniforme nel cestello, la lavatrice non eseguirà
C
la fase della centrifuga, per evitare danni alla lavatrice e al suo ambiente. Ridisporre la biancheria ed eseguire una nuova centrifuga.
Se non si riesce ad eliminare il problema nonostante si siano rispettate le istruzioni in
A
questa sezione, consultare il rivenditore o l'agente autorizzato per l'assistenza. Non
cercare mai di riparare il prodotto da soli.
31 _ IT
Page 32
Page 33
Please read this user manual first!
Dear Customer, We hope that you get the best results from the product which has been manufactured in
state-of-the-art plants and passed through a strict quality control procedure. Therefore, please read the entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference for future use. In case of transferring the product to someone else, give the manual as well.
The user manual will help you use your machine in a fast and safe way.
• Read the user manual before installing and starting your product.
• Always follow the safety instructions.
• Keep this user manual within easy reach for future reference.
• Read also the other documents supplied with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
C Important information or useful hints about usage. A Warning for hazardous situations with regard to life and property. B Warning for electric shock.
2820522131_EN/150611.1050
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect
the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be
mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your
manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with
European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
33
EN
Page 34
TABLE OF CONTENTS
1 Your washing machine 35
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Technical specifications . . . . . . . . . . . 36
2 Warnings 37
General Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . 38
If there are children in your house... . . 38
3 Installation 39
Appropriate installation location . . . . . 39
Removing packaging reinforcement. . 39 Removing the transportation locks. . . 39
Connecting water supply. . . . . . . . . . 40
Connecting to the drain . . . . . . . . . . . 40
Adjusting the feet. . . . . . . . . . . . . . . . 41
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . 41
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Disposing of packaging material . . . . 42
Transportation of the product. . . . . . . 42
Disposing of the old product . . . . . . . 42
Main programmes . . . . . . . . . . . . . . 49
Additional programmes . . . . . . . . . . . 49
Special programmes . . . . . . . . . . . . . 49
Temperature selection . . . . . . . . . . . . 50
Spin speed selection . . . . . . . . . . . . .50
Programme and consumption table. . 51
Auxiliary function selection. . . . . . . . . 52
Starting the programme. . . . . . . . . . . 53
Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Progress of programme. . . . . . . . . . . 53
Loading door lock . . . . . . . . . . . . . . . 54
Changing the selections after programme
has started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Canceling the programme . . . . . . . . . 54
End of programme . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Maintenance and cleaning 55
Cleaning the detergent drawer. . . . . . 55
Cleaning the loading door and the
drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cleaning the body and control panel . 55
Cleaning the water intake filters . . . . .55
Draining remaining water and cleaning the
pump filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Preparation 43
Things to be done for energy saving . 43
Sorting the laundry . . . . . . . . . . . . . .43
Preparing laundry for washing . . . . . . 43
Correct load capacity . . . . . . . . . . . . 44
Loading the laundry. . . . . . . . . . . . . . 44
Using detergent and softener . . . . . . 44
Tips for efficient washing . . . . . . . . . . 47
5 Operating the product 48
Control panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Preparing the machine. . . . . . . . . . . . 48
Programme selection. . . . . . . . . . . . . 48
34
7 Troubleshooting 58
EN
Page 35
1 Your washing machine
Overview
8
1
2
3
7
6
4
5
1- Power cable 2- Top panel
3- Control panel
4- Filter cap
5- Adjustable feet
6- Loading door
7- Detergent drawer 8- Drain hose
35
EN
Page 36
Technical specifications
Models
Maximum dry laundry capacity (kg)
Height (cm)
Width (cm)
Depth (cm)
Net weight (±4 kg.)
Electrical input (V/Hz)
Total current (A)
Total power (W)
Spin speed (rpm max.)
Stand-by mode power (W)
Off-mode power (W)
WMB 81031 M
8
84
60
54
71
230 V / 50Hz
10
2200
1000
1.35
0.25
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the
C
product.
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
C
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained
C
in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
36
EN
Page 37
2 Warnings
Please read the following information.
Otherwise, there may be the risk of personal
injury or material damage. Moreover, any warranty and reliability commitment will become void.
General Safety
• Never place your machine on a carpet
covered floor. Otherwise, lack of airflow
from below of your machine may cause electrical parts to overheat. This may cause problems with your washing machine.
• If the power cable or mains plug is
damaged you must call Authorized Service for repair.
• Check water hoses for wear. Do not
use old/used water inlet hoses. These may cause stains on your laundry.
• Fit the drain hose into the discharge
housing securely to prevent any water leakage and to allow machine to take in and discharge water as required. It is very important that the water intake and drain hoses are not folded, squeezed, or broken when the appliance is pushed into place after it is installed or cleaned.
• Your washing machine is designed to
continue operating in the event of a power interruption. You cannot cancel
any program by pressing the “On/Off
button.” Your machine will not resume its program when the power restores.
Press the “Start/Pause/Cancel” button
for 3 seconds to cancel the program
(See, Cancelling a Program)
• There may be some water in your
machine when you receive it. This is from the quality control process and is normal. It is not harmful to your machine.
• Some problems you may encounter
may be caused by the software.
Press “Start/Pause/Cancel” button
for 3 seconds to cancel the program set in your machine before calling the authorized service.
First Use
• To prepare your machine for washing,
carry out your first washing process without loading your machine and
with detergent under “Cottons 90°C”
program.
• Ensure that the cold and hot water
connections has been made correctly when installing your machine.
Otherwise, your laundry may come out
hot at the end of the washing process and may wear out.
• If the current fuse or circuit breaker is
less than 16 Amperes, please have a qualified electrician install a 16 Ampere fuse or circuit breaker.
• While using with or without a
transformer, do not neglect to have the grounding installation laid by a qualified
electrician. Our company shall not be
liable for any damages that may arise when the machine is used on a line without grounding.
• To make your machine ready for use,
please be sure that the tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the authorized service. If they are not, call a qualified plumber to have any necessary arrangements carried out.
Intended use
• This product has been designed for
home use.
• The appliance may only be used for washing and rinsing of textiles that are
marked accordingly.
• Only detergents, softeners and
supplements suitable for washing machines may be used.
• Observe the care instructions labelled on textile products and any other
instructions given by companies that produce detergents for your machine.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
37
EN
Page 38
Safety instructions
• This appliance must be connected to
an earthed outlet protected by a fuse of suitable capacity.
• The supply and draining hoses must
always be securely fastened and remain in an undamaged state.
• Fit the draining hose to a washbasin
or bathtub securely before starting up your machine. There may be a risk of being scalded due to high washing temperatures!
• Never open the door or remove the
filter while there is still water in the drum.
Otherwise, there may be the risk of
flooding and possible injury due to the hot water.
• Never force open the locked door! The
door will be ready to open just a few minutes after the washing cycle comes to an end.
• Unplug the machine when it is not in
use.
• Never wash down the appliance with a
water hose! There is the risk of electric shock! Always disconnect from the mains by unplugging before cleaning.
• Never touch the plug with wet hands. Never unplug by pulling on the cable,
always pull out from the plug only. Do not operate the machine if the power cord or plug is damaged.
• Never attempt to repair the machine yourself. Otherwise, you may be putting
yours and other’s lives in danger.
• For malfunctions that cannot be solved
by information in the operating manual:
Turn off the machine, unplug it, turn off
the water tap and contact an authorized service agent.
If there are children
in your house...
• Electrical appliances may be dangerous for the children. Keep children away
from the machine when it is operating. Do not let them tamper with the machine.
• Close the door when you leave the area
where the machine is located.
• Store all detergents in a safe place out
of reach of the children.
38
EN
Page 39
3 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, review the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out.
Preparation of the location and
C
electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility.
Installation and electrical connections of
B
the product must be carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
Prior to installation, visually check if the
A
product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
Make sure that the water inlet and
C
discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
Appropriate installation location
• Place the machine on a rigid floor. Do
not place it on a long pile rug or similar surfaces.
• Total weight of the washing machine
and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other reaches
to approx. 180 kilograms. Place the
product on a solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!
• Do not place the product on the power
cable.
• Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC.
• Place the product at least 1 cm away
from the edges of other furniture.
Removing packaging reinforcement
Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.
Removing the transportation locks
Do not remove the transportation
A
locks before taking out the packaging reinforcement.
Remove the transportation safety bolts
A
before operating the washing machine, otherwise, the product will be damaged.
1. Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (C).
2. Remove transportation safety bolts by turning them gently.
3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the
rear panel. (P)
39
EN
Page 40
Keep the transportation safety bolts in
C
a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.
Never move the product without the
C
transportation safety bolts properly fixed
in place!
Connecting water supply
The water supply pressure required to
C
run the product is between 1 to 10 bars
(0.1 – 10 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the
fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
If you are going to use the double
C
water-inlet product as a single (cold)
water-inlet unit, you must install the supplied stopper to the hot water valve
before operating the product. (Applies
for the products supplied with a blind
stopper group.)
If you want to use both water inlets of
C
the product, connect the hot water hose after removing the stopper and gasket group from the hot water valve.
(Applies for the products supplied with a blind stopper group.)
Models with a single water inlet should
A
not be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.
Do not use old or used water inlet
A
hoses on the new product. It may cause stains on your laundry.
1. Connect the special hoses supplied
with the product to the water inlets on
the product. Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet.
Ensure that the cold and hot water
A
connections are made correctly when
installing the product. Otherwise, your
laundry will come out hot at the end of the washing process and wear out.
2. Tighten all hose nuts by hand. Never
use a wrench when tightening the nuts.
3. Open the taps completely after making
the hose connection to check for water leaks at the connection points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use.
Connecting to the drain
• The end of the drain hose must be
directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.
Your house will be flooded if the
A
hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water
intake and discharge of the machine, fix
the end of the discharge hose tightly so that it cannot come out.
• The hose should be attached to a
height of at least 40 cm, and 100 cm at most.
• In case the hose is elevated after
laying it on the floor level or close to
40
EN
Page 41
the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes
more difficult and the laundry may come
out excessively wet. Therefore, follow
the heights described in the figure.
• To prevent flowing of dirty water back
into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hose end into the dirty water or drive it in the drain more than 15 cm. If it is too long, cut it short.
• The end of the hose should not be
bent, it should not be stepped on and the hose must not be pinched between the drain and the machine.
• If the length of the hose is too short, use it by adding an original extension hose. Length of the hose may not be longer
than 3.2 m. To avoid water leak failures,
the connection between the extension
hose and the drain hose of the product must be fitted well with an appropriate clamp as not to come off and leak.
Adjusting the feet
In order to ensure that the product
A
operates more silent and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting
the feet. Otherwise, the product may
move from its place and cause crushing and vibration problems.
1. Loosen the lock nuts on the feet by
hand.
2. Adjust the feet until the product stands level and balanced.
3. Tighten all lock nuts again by hand.
Do not use any tools to loosen the lock
A
nuts. Otherwise, they will get damaged.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table.
Our company shall not be liable for any
damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
• Connection must comply with national
regulations.
• Power cable plug must be within easy
reach after installation.
• The voltage and allowed fuse or breaker
protection are specified in the “Technical specifications” section. If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 16 Amps, have a qualified electrician install a 16 Amp fuse.
41
EN
Page 42
• The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
• Do not make connections via extension
cables or multi-plugs.
Damaged power cables must be
B
replaced by the Authorized Service Agents.
First use
Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important safety instructions" and "Installation". To prepare the product for washing laundry, perform first operation in Drum
Cleaning programme. If your machine is not featured with Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme and select Additional Water or Extra Rinse auxiliary
functions as well. Before starting the
programme, put max. 100 g of powder
anti-limescale into the main wash detergent
compartment (compartment nr. II). If the
anti-limescale is in tablet form, put only one tablet into compartment nr. II. Dry the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the programme has come to an end.
Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove water drain and water supply connections.
3. Drain the remaining water in the product completely; see, "Draining remaining water and cleaning the pump filter".
4. Install transportation safety bolts in the reverse order of removal procedure; see, "Removing the transportation locks".
Never move the product without the
C
transportation safety bolts properly fixed
in place!
Disposing of the old product
Dispose of the old product in an environmentally friendly manner. Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your area to learn how to dispose of your product. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be nonfunctional before disposing of the product.
Use an anti-limescale suitable for the
C
washing machines.
Some water might have remained in
C
the product due to the quality control processes in the production. It is not harmful for the product.
Disposing of packaging material
Packaging materials are dangerous to
children. Keep packaging materials in a safe
place away from reach of the children. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials. Dispose of them properly and sort in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste.
42
EN
Page 43
4 Preparation
Things to be done for
energy saving
Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner.
• Operate the product in the highest
capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, “Programme and consumption table”.
• Always follow the instructions on the
detergent packaging.
• Wash slightly soiled laundry at low
temperatures.
• Use faster programmes for small
quantities of lightly soiled laundry.
• Do not use prewash and high
temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.
• If you plan to dry your laundry in a
dryer, select the highest spin speed recommended during washing process.
• Do not use detergent in excess of
the amount recommended on the detergent package.
Sorting the laundry
• Sort laundry according to type of
fabric, colour, and degree of soiling and allowable water temperature.
• Always obey the instructions given on
the garment tags.
Washing water
temperature
Bleach can be
used
Suitable for drier
Hang without
spinning
Non machine-washable Do not wash
Dry-cleanable Do not dry-clean
Wash with sensitive,
.short programmes
Do not use bleach
Do not dry with drier
Can be ironed with
hot iron
Dry horizontally Dry on a hanger
Can be ironed
with warm iron
Do not iron
Preparing laundry for washing
• Laundry items with metal attachments
such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine. Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
43
EN
Page 44
• Take out all substances in the pockets
such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem.
• Put small size clothes such as infant’s
socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
• Place curtains in without compressing
them. Remove curtain attachment items.
• Fasten zippers, sew loose buttons and
mend rips and tears.
• Wash “machine washable” or “hand
washable” labeled products only with an appropriate programme.
• Do not wash colours and whites together. New, dark coloured cottons release a lot of dye. Wash them
separately.
• Tough stains must be treated properly
before washing. If unsure, check with a dry cleaner.
• Use only dyes/colour changers and
limescale removers suitable for machine wash. Always follow the instructions on the package.
• Wash trousers and delicate laundry
turned inside out.
• Keep laundry items made of Angora
wool in the freezer for a few hours before washing. This will reduce pilling.
• Laundry that are subjected to materials
such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off before placing into the machine. Such dusts and powders on the laundry may build up on the inner parts of the machine in time and can cause damage.
Correct load capacity
The maximum load capacity depends on
the type of laundry, the degree of soiling and the washing programme desired. The machine automatically adjusts the amount of water according to the weight of
44
the loaded laundry.
Follow the information in the
A
“Programme and consumption table”.
When overloaded, machine’s washing
performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur.
Laundry types and their average weights in the following table are given as examples.
Laundry type Weight (g)
Bathrobe 1200 Napkin 100 Duvet cover 700 Bed Sheet 500 Pillowcase 200 Tablecloth 250 Towel 200
Hand towel 100 Evening gown 200
Underclothing 100 Men’s overalls 600 Men’s shirt 200 Men’s pajamas 500 Blouses 100
Loading the laundry
• Open the loading door.
• Place laundry items loosely into the
machine.
• Push the loading door to close until you hear a locking sound. Ensure that no
items are caught in the door.
The loading door is locked while a
C
programme is running. The door can only be opened a while after the programme comes to an end.
In case of misplacing the laundry, noise
A
and vibration problems may occur in the machine.
Using detergent and softener
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three compartments:
- (I) for prewash
- (II) for main wash
– (III) for softener – (*) in addition, there is siphon piece in the
softener compartment.
EN
Page 45
2
3
The detergent dispenser may be in two
C
different types according to the model of your machine as seen above.
Detergent, softener and other cleaning agents
• Add detergent and softener before
starting the washing programme.
• Never open the detergent drawer while
the washing programme is running!
• When using a programme without
prewash, do not put any detergent into the prewash compartment
(compartment nr. I).
• In a programme with prewash, do not
put liquid detergent into the prewash
compartment (compartment nr. I).
• Do not select a programme with
prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine.
• If you are using liquid detergent, do
not forget to place the liquid detergent cup into the main wash compartment
(compartment nr. II).
Choosing the detergent type
The type of detergent to be used depends on the type and colour of the fabric.
• Use different detergents for coloured
and white laundry.
• Wash your delicate clothes only with special detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for
delicate clothes.
• When washing dark coloured clothes
and quilts, it is recommended to use liquid detergent.
• Wash woolens with special detergent
made specifically for woolens.
Use only detergents manufactured
A
specifically for washing machines.
Do not use soap powder.
A
Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness.
1
23
1
Read the manufacturer’s instructions on the detergent package carefully and follow the dosage values.
• Do not use amounts exceeding the
dosage quantities recommended on the detergent package to avoid problems of
excessive foam, poor rinsing, financial
savings and finally, environmental protection.
• Use lesser detergent for small amounts
or lightly soiled clothes.
• Use concentrated detergents in the
recommended dosage.
Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer.
• Use the dosages recommended on the
package.
• Do not exceed the (>max<) level
marking in the softener compartment.
• If the softener has lost its fluidity, dilute
it with water before putting it in the detergent drawer.
Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup:
• Make sure that you have placed the
liquid detergent cup in compartment nr. “II”.
• Use the detergent manufacturer’s
measuring cup and follow the instructions on the package.
• Use the dosages recommended on the
package.
• If the liquid detergent has lost its fluidity,
dilute it with water before putting in the detergent cup.
45
EN
Page 46
If the product does not contain a liquid detergent cup:
• Do not use liquid detergent for the
prewash in a programme with prewash.
• Use the detergent manufacturer’s
measuring cup and follow the instructions on the package.
• Liquid detergent stains your clothes
when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.
Using gel and tablet detergent
When using tablet, gel, etc. detergents,
read the manufacturer’s instructions on the detergent package carefully and follow the dosage values. If there is not any instruction on the package, apply the following.
• If the gel detergent thickness is fluidal
and your machine does not contain a special liquid detergent cup, put the gel detergent into the main wash detergent compartment during first water intake. If your machine contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before starting the programme.
• If the gel detergent thickness is not
fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing.
• Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. II)
or directly into the drum before washing.
Tablet detergents may leave residues
C
in the detergent compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings.
Use the tablet or gel detergent without
C
selecting the prewash function.
Using starch
• Add liquid starch, powder starch or the
dyestuff into the softener compartment as instructed on the package.
• Do not use softener and starch together
in a washing cycle.
• Wipe the inside of the machine with a
damp and clean cloth after using starch.
Using bleaches
• Select a programme with prewash
and add the bleaching agent at the beginning of the prewash. Do not put detergent in the prewash compartment. As an alternative application, select a
programme with extra rinse and add
the bleaching agent while the machine is taking water from the detergent compartment during first rinsing step.
• Do not use bleaching agent and detergent by mixing them.
• Use just a little amount (approx. 50 ml)
of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes.
• When using oxygen based bleaches,
follow the instructions on the package and select a programme that washes at a lower temperature.
• Oxygen based bleaches can be used
together with detergents; however, if its thickness is not the same with the detergent, put the detergent first into the compartment nr. “II” in the detergent drawer and wait until the detergent flows while the machine is taking in water. Add the bleaching agent from the same compartment while the machine is still taking in water.
Using limescale remover
• When required, use limescale removers
manufactured specifically for washing machines only.
• Always follow instructions on the
package.
46
EN
Page 47
Tips for efficient washing
Light colours and
whites
(Recommended temperature range based on soiling level: 40-90C)
It may be necessary to pre-treat the stains of perform prewash. Powder and liquid detergents
Heavily Soiled
(difficult stains such as grass, coffee, fruits and blood.)
Normally Soiled
Soiling Level
(For example, stains caused by body on collars and cuffs)
Lightly Soiled
(No visible stains exist.)
recommended for whites can be used at dosages recommended for heavily soiled clothes. It is recommended to use powder detergents to clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to bleaches.
Powder and liquid detergents recommended for whites can be used at dosages recommended for normally soiled clothes.
Powder and liquid detergents recommended for whites can be used at dosages recommended for lightly soiled clothes.
Clothes
Colors Dark colors
(Recommended temperature range based on soiling level: cold-40C)
Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages recommended for heavily soiled clothes. It is recommended to use powder detergents to clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to bleaches. Use detergents without bleach.
Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages recommended for normally soiled clothes. Use detergents without bleach.
Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages recommended for lightly soiled clothes. Use detergents without bleach.
(Recommended temperature range based on soiling level: cold­40C)
Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages recommended for heavily soiled clothes.
Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages recommended for normally soiled clothes.
Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages recommended for lightly soiled clothes.
Delicates/
Woolens/Silks
(Recommended temperature range based on soiling level: cold-30C)
Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woollen and silk clothes must be washed with special woollen detergents.
Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woollen and silk clothes must be washed with special woollen detergents.
Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woollen and silk clothes must be washed with special woollen detergents.
47
EN
Page 48
5 Operating the product
Control panel
1 2 3
4
5
8 7
1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off)
2 - Display 3 - Delayed Start button 4 - Programme Follow-up indicator 5 - Start / Pause button
6 - Auxiliary Function buttons
7 - Spin Speed Adjustment button 8 - Temperature Adjustment button
Preparing the machine
1. Make sure that the hoses are connected tightly.
2. Plug in your machine.
3. Turn the tap on completely.
4. Place the laundry in the machine.
5. Add detergent and fabric softener.
Programme selection
1. Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with the "Programme and consumption table" and the temperature table below.
90˚C
60˚C
40˚C­30˚C­Cold
2. Select the desired programme with the Programme Selection button.
Programmes are limited with the
C
highest spin speed appropriate for that particular type of fabric.
When selecting a programme, always
C
consider the type of fabric, colour, degree of soiling and permissible water temperature.
6
Heavily soiled white cottons and linens. (coffee table covers,
tableclothes, towels, bed
sheets, etc.) Normally soiled, coloured,
fade proof cottons or synthetic
clothes (shirt, nightgown, pajamas, etc.) and lightly soiled white linens (underwear, etc.)
Blended laundry including
delicate textile (veil curtains, etc.), synthetics and woolens.
48
EN
Page 49
Always select the lowest required
C
temperature. Higher temperature
means higher power consumption.
For further programme details, see
C
"Programme and consumption table".
Main programmes
Depending on the type of fabric, use the following main programmes.
• Cotone (Cottons)
Use this programme for your cotton laundry
(such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.).
Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle.
• Sintetici (Synthetics)
Use this programme to wash your synthetic
clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action
and has a shorter washing cycle compared
to the Cottons programme.
For curtains and tulle, use the Synthetic
40˚C programme with prewash and
anti-creasing functions selected. As
their meshed texture causes excessive
foaming, wash the veils/tulle by putting little amount of detergent into the main wash compartment. Do not put detergent in the prewash compartment.
• Lana (Woollens)
Use this programme to wash your woolen clothes. Select the appropriate temperature complying with the tags of your clothes. Use appropriate detergents for woolens.
Additional programmes
For special cases, additional programmes are available in the machine.
Additional programmes may differ
C
according to the model of the machine.
• Cotone Eco (Cotton Economic)
You may wash your normally soiled durable cotton and linen laundry in this programme with the highest energy and water saving compared to all other wash programmes suitable for cottons. Actual water temperature may differ from the declared cycle temperature. Programme duration may automatically be shortened during later stages of the programme if you wash less
amount (e.g. ½ capacity or less) of laundry.
In this case energy and water consumption will be further decreased giving you the opportunity for a more economical wash. This feature is available for certain models having remaining time display.
• Babycare
Use this programme to wash baby laundry, and the laundry that belongs to allergic
persons. Longer heating time and an
additional rinsing step provide a higher level of hygiene.
• Lavaggio a mano (Hand wash)
Use this programme to wash your woolen/ delicate clothes that bear “not machine­washable” tags and for which hand wash is recommended. It washes laundry with a very gentle washing action to not to damage clothes.
• Daily Express
Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time.
• Capi Scuri (Darkcare)
Use this programme to wash your dark coloured laundry or the laundry that you do
not want it get faded. Washing is performed
with little mechanic action and at low temperatures. It is recommended to use liquid detergent or woolen shampoo for dark coloured laundry.
• Mix 40
Use this programme to wash your cotton and synthetic clothes together without sorting them.
Special programmes
For specific applications, select any of the following programmes.
• Risciacquo (Rinse)
Use this programme when you want to rinse or starch separately.
• Centrifuga+Scarico (Spin + Drain)
Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause button. First, the machine will drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with the set spin speed and drain the water coming out of them. If you wish to drain only the water without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme and then select
the No Spin function with the help of Spin
Speed Adjustment button. Press Start / Pause button.
Use a lower spin speed for delicate
C
laundries.
49
EN
Page 50
Temperature selection
Whenever a new programme is selected, the maximum temperature for the selected
programme appears on the temperature indicator. To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature will decrease gradually.
If the programme has not reached
C
the heating step, you can change the temperature without switching the machine to Pause mode.
Spin speed selection
Whenever a new programme is selected,
the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator. To decrease the spin speed, press the Spin Speed Adjustment button. Spin speed decreases gradually. Then, depending on
the model of the product, "Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the display. See "Auxiliary function selection" section for explanations of these options.
If the programme has not reached the
C
spinning step, you can change the speed without switching the machine to Pause mode.
50
EN
Page 51
Programme and consumption table
EN
Programme
Cotone 90 8 80 2.30 1600 Cold-90
Cotone 60 8 80 1.65 1600 Cold-90
Cotone 40 8 80 0.82 1600 Cold-90
Cotone Eco 60** 8 54 1.39 1600 40-60
Cotone Eco 60** 4 47 0.97 1600 40-60
Cotone Eco 40** 4 47 0.78 1600 40-60
Daily Express 90 8 57 2.10 1400 Cold-90
Daily Express 60 8 72 1.10 1400 Cold-90
Daily Express 30 8 70 0.26 1400 Cold-90
Capi Scuri 40 3.5 66 0.55 800 * Cold-40
2
Max. Load (kg)
Water Consumption (l)
Energy Consumption
(kWh)
Auxiliary functions
Max. Speed***
Prelavaggio
Rapido
temperature range
Extra Risciacquo
Anti-Creasing
Rinse Hold
Soaking
Selectable
°C
Mix 40 40 3.5 55 0.60 800 • • • • Cold-40
Lavaggio a mano 30 1 34 0.20 600 Cold-30
Lana 40 1.5 47 0.34 600 Cold-40
Babycare 90 8 75 2.38 1600 * 30-90
Sintetici 60 3 55 1.00 800 Cold-60 Sintetici 40 3 55 0.55 800 Cold-60
• : Selectable * : Automatically selected, no canceling. ** : Energy Label programme (EN 60456 Ed.3) *** : If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up
to the maximum spin speed.
- : See the programme description for maximum load. Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure,
C
water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry,
selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage.
You can see the washing time of the programme you have selected on the display of
C
the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time.
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine.
C
51
EN
Page 52
Auxiliary function selection
Select the desired auxiliary functions before
starting the programme. Furthermore, you
may also select or cancel auxiliary functions
that are suitable to the running programme without pressing the Start / Pause button when the machine is operating. For this, the machine must be in a step before the
auxiliary function you are going to select or
cancel.
If the auxiliary function cannot be selected or canceled, light of the relevant auxiliary
function will blink 3 times to warn the user.
Some functions cannot be selected
C
together. If a second auxiliary function
conflicting with the first one is selected before starting the machine, the function selected first will be canceled and the
second auxiliary function selection will remain active. For example, if you want to select Quick Wash after you have
selected the Prewash, Prewash will be
canceled and Quick Wash will remain
active.
An auxiliary function that is not
C
compatible with the programme cannot
be selected. (See "Programme and consumption table")
Auxiliary Function buttons may vary
C
according to the model of the machine.
• Prelavaggio (Prewash)
A Prewash is only worthwhile for heavily
soiled laundry. Not using the Prewash will
save energy, water, detergent and time.
Prewash without detergent is
C
recommended for tulle and curtains.
• Rapido (Quick Wash)
This function can be used in Cottons and
Synthetics programmes. It decreases the washing times and also the number of rinsing steps for lightly soiled laundry.
When you select this function, load
C
your machine with half of the maximum
laundry specified in the programme table.
• Extra Risciacquo (Rinse Plus)
This function enables the machine to make another rinsing in addition to the one already made after the main wash. Thus, the risk
for sensitive skins (babies, allergic skins, etc.) to be effected by the minimal detergent
remnants on the laundry can be reduced.
• Anti-Creasing
This function creases the clothes lesser when they are being washed. Drum
movement is reduced and spinning speed is limited to prevent creasing. In addition, washing is done with a higher water level.
• Rinse Hold
If you are not going to unload your clothes immediately after the programme completes, you may use rinse hold function to keep your laundry in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in the machine. Press Start / Pause button after this process if you want to drain the water without spinning your laundry. Programme will resume and complete after draining the water. If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause button.
The programme resumes. Water is drained,
laundry is spun and the programme is completed.
• Soaking
The Soaking auxiliary function ensures
better removal of stains ingrained into the clothes by holding them in the detergent water prior to startup of the programme.
• Pet hair removal
This function helps to remove pet hair that remain on your garments more effectively.
When you select this function, Prewash and Extra Rinse steps are added to the normal
programme. Thus, washing is performed
with more water (30%) and the pet hair is
removed more effectively.
Never wash your pets in the washing
A
machine.
Delayed Start
With the Delayed Start function the startup
of the programme may be delayed up to 19 hours. Delayed start time can be increased by increments of 1 hour.
Do not use liquid detergents when you
C
set Delayed Start! There is the risk of staining of the clothes.
1. Open the loading door, place the
laundry and put detergent, etc.
2. Select the washing programme, temperature, spin speed and, if
required, the auxiliary functions.
3. Set the desired time by pressing the Delayed Start button.
4. Press Start / Pause button. The delayed start time you have set is displayed. Delayed start countdown starts. “_”
52
EN
Page 53
symbol next to the delayed start time
moves up and down on the display.
Additional laundry may be loaded
C
during the delayed start period.
5. At the end of the countdown, duration of the selected programme will be displayed. “_” symbol will disappear and the selected programme will start.
Changing the Delayed Start period
If you want to change the time during countdown:
1. Press Delayed Start button. Time will increase by 1 hour each time you press the button.
2. If you want to decrease the delayed start time, press Delayed Start button repeatedly until the desired delayed start time appears on the display.
Canceling the Delayed Start function
If you want to cancel the delayed start countdown and start the programme immediately:
1. Set the Delayed Start period to zero or turn the Programme Selection knob to any programme. Thus, Delayed Start
function will be canceled. The End/ Cancel light flashes continuously.
2. Then, select the programme you want to run again.
3. Press Start / Pause button to start the programme.
Starting the programme
1. Press Start / Pause button to start the programme.
2. Programme follow-up light showing the startup of the programme will turn on.
If no programme is started or no key
C
is pressed within 1 minute during programme selection process, the machine will switch to Pause mode and the illumination level of the temperature, speed and loading door indicator lights
will decrease. Other indicator lights and indicators will turn off. Once the
Programme Selection knob is rotated or any button is pressed, indicator lights and indicators will turn on again.
Child Lock
Use Child Lock function to prevent children
from tampering with the machine. Thus you can avoid any changes in a running programme.
If the Programme Selection knob is
C
turned when the Child Lock is active, "Con" appears on the display. The Child Lock does not allow any change
in the programmes and the selected
temperature, speed and auxiliary
functions.
Even if another programme is selected
C
with the Programme Selection
knob while the Child Lock is active,
previously selected programme will continue running.
To activate the Child Lock:
Press and hold 1st and 2nd Auxiliary Function buttons for 3 seconds. The lights on the 1st and 2nd Auxiliary Function
buttons will flash, and "C03", "C02", "C01"
will appear on the display respectively while you keep the buttons pressed for 3
seconds. Then, "Con" will appear on the display indicating that the Child Lock is
activated. If you press any button or turn the Programme Selection knob when
the Child Lock is active, same phrase will
appear on the display. The lights on the
1st and 2nd auxiliary function buttons that are used to deactivate the Child Lock will
blink 3 times.
To deactivate the Child Lock:
Press and hold 1st and 2nd auxiliary function buttons for 3 seconds while any programme is running. The lights on the 1st and 2nd Auxiliary Function buttons
will flash, and "C03", "C02", "C01" will
appear on the display respectively while you keep the buttons pressed for 3
seconds. Then, "COFF" will appear on the display indicating that the Child Lock is
deactivated.
In addition to the method above, to
C
deactivate the Child Lock, switch the Programme Selection knob to On / Off position when no programme
is running, and select another programme.
Child Lock is not deactivated after
C
power failures or when the machine is unplugged.
Progress of programme
Progress of a running programme can be followed from the Programme Follow­up indicator. At the beginning of every programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the completed
53
EN
Page 54
step will turn off.
You can change the auxiliary functions,
speed and temperature settings without stopping the programme flow while the programme is running. To do this, the change you are going to make must be in a step after the running programme step. If the change is not compatible, relevant lights will flash for 3 times.
If the machine does not pass to the
C
spinning step, Rinse Hold function
might be active or the automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the machine.
Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the door in cases when the water level is unsuitable.
Loading door light will start flashing when
the machine is switched to Pause mode. Machine checks the level of the water
inside. If the level is suitable, Loading Door
light illuminates steadily within 1-2 minutes and the loading door can be opened.
If the level is unsuitable, Loading Door
light turns off and the loading door cannot be opened. If you are obliged to open
the Loading Door while the Loading
Door light is off, you have to cancel the
current programme; see "Canceling the
programme".
Changing the selections after programme has started
Switching the machine to pause mode
Press the Start / Pause button to switch the machine to pause mode while a programme is running. The light of the step which the machine is in starts flashing in the Programme Follow-up indicator to show that the machine has been switched to the pause mode. Also, when the loading door is ready to
be opened, Loading Door light will also
illuminate continuously in addition to the programme step light.
Changing the speed and temperature
settings for auxiliary functions
Depending on the step the programme has reached, you may cancel or activate the
auxiliary functions; see, "Auxiliary function
selection".
You may also change the speed and temperature settings; see, "Spin speed selection" and "Temperature selection".
If no change is allowed, the relevant
C
light will flash for 3 times.
Adding or taking out laundry
1. Press the Start / Pause button to switch the machine to pause mode. The programme follow-up light of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash.
2. Wait until the Loading Door can be
opened.
3. Open the Loading Door and add or take
out the laundry.
4. Close the Loading Door.
5. Make changes in auxiliary functions,
temperature and speed settings if necessary.
6. Press Start / Pause button to start the machine.
Canceling the programme
To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme
will be canceled. End / Cancel light will flash
continuously to notify that the programme has been canceled. Pump function is activated for 1-2 minutes regardless of the programme step, and whether there is water in the machine or not. After this period, your machine will be ready to start with the first step of the new programme.
Depending on the step where the
C
programme was canceled in, you may have to put detergent and softener again for the programme you have selected anew.
End of programme
“End” appears on the display at the end of
the programme.
1. Wait until the loading door light
illuminates steadily.
2. Press On / Off button to switch off the
machine.
3. Take out your laundry and close the loading door. Your machine is ready for
the next washing cycle.
54
EN
Page 55
6 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and
frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals.
Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles)
as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.
If more than normal amount of water
C
and softener mixture starts to gather in
the softener compartment, the siphon must be cleaned.
2. Wash the detergent drawer and the
siphon with plenty of lukewarm water
in a washbasin. Wear protective gloves
or use an appropriate brush to avoid touching of the residues in the drawer with your skin when cleaning.
3. Insert the drawer back into its place after cleaning and make sure that it is seated well.
Cleaning the loading door and the drum
Residues of softener, detergent and dirt may accumulate in your machine in time and may cause unpleasant odours and washing complaints. To avoid this, use
the Drum Cleaning programme. If your machine is not featured with Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme and select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions as well. Before starting the programme, put max. 100 g of powder
anti-limescale into the main wash detergent
compartment (compartment nr. II). If the
anti-limescale is in tablet form, put only one tablet into compartment nr. II. Dry the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the programme has come to an end.
Repeat Drum Cleaning process in
C
every 2 months.
Use an anti-limescale suitable for the
C
washing machines. After every washing make sure that no foreign substance is left in the drum.
If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a toothpick.
Foreign metal substances in your
C
machine will cause rust stains. Clean
the stains on the drum surface by
using cleaning agents for stainless
steel. Never use steel wool or wire
wool.
Cleaning the body
and control panel
Wipe the body of the machine with soapy
water or non-corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a soft cloth. Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
Never use sponge or scrub materials.
A
These will damage the painted and
plastic surfaces.
Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.
55
EN
Page 56
1. Close the taps.
2. Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water
intake valves. Clean them with an
appropriate brush. If the filters are too dirty, take them out by means of pliers and clean them.
3. Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under running water.
4. Replace the gaskets and filters carefully in their places and tighten the hose nuts by hand.
Draining remaining water and cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will
extend.
If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months.
Water must be drained off first to clean the
pump filter. In addition, prior to transporting the machine
(eg., when moving to another house) and
in case of freezing of the water, water may have to be drained completely.
Foreign substances left in the pump
A
filter may damage your machine or may cause noise problem.
In order to clean the dirty filter and discharge the water:
1. Unplug the machine to cut off the supply power.
Temperature of the water inside the
A
machine may rise up to 90 ºC. To avoid
burning risk, filter must be cleaned after the water in the machine cools down.
2. Open the filter cap.
If the filter cap is composed of two
pieces, press the tab on the filter cap downwards and pull the piece out towards yourself.
If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open.
You can remove the filter cover by
C
slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover.
3. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water.
Discharging the water when the product has an emergency draining hose:
a. Pull the emergency draining hose out
from its seat
b. Place a large container at the end of the
hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the
hose. When the container is full, block
the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely.
56
EN
Page 57
c. When draining of water is finished, close
the end by the plug again and fix the
hose in its place. d. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose:
a. Place a large container in front of the
filter to catch water from the filter.
b. Loosen pump filter (anticlockwise) until
water starts to flow. Fill the flowing water
into the container you have placed in
front of the filter. Always keep a piece of
cloth handy to absorb any spilled water.
c. When the water inside the machine is
finished, take out the filter completely by
turning it.
4. Clean any residues inside the filter as
well as fibers, if any, around the pump
impeller region.
5. Install the filter.
If your product has a water jet feature,
A
be sure to fit the filter into its housing in
the pump. Never force the filter while
installing it into its housing. Seat the filter
into its place completely. Otherwise,
water may leak from the filter cap.
6. If the filter cap is composed of two
pieces, close the filter cap by pressing
on the tab. If it is one piece, seat the
tabs in the lower part into their places
first, and then press the upper part to
close.
57
EN
Page 58
7 Troubleshooting
Programme cannot be started or selected.
• Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line
voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause / Cancel button for 3
seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme")
Water in the machine.
• Some water might have remained in the product due to the quality control processes
in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
There is water leaking from the bottom of the washing machine.
• Likely problems with hoses or the pump filter. >>> Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. Attach the hose to the tap tightly.
• Pump filter might not be closed fully. >>> Make sure that the pump filter is completely closed.
Machine does not fill with water.
• Tap is turned off. >>> Open the inlet water taps fully.
• Water inlet hose is bent. >>> Flatten the water inlet hose.
• Water inlet filter is clogged. >>> Clean the water inlet filter.
• The loading door is ajar. >>> Close the Loading Door.
Machine does not drain water.
• Water drain hose might be clogged or twisted. >>> Clean or flatten the hose.
• Pump filter is clogged. >>> Clean the pump filter.
Machine vibrates or makes noise.
• Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine.
• A hard substance might have entered into the pump filter. >>> Clean the pump filter.
• Transportation safety bolts are not removed. >>> Remove the transportation safety
bolts.
• Laundry quantity in the machine might be too little. >>> Add more laundry to the machine.
• Machine might be overloaded with laundry. >>> Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.
• Machine might be leaning on a rigid item. >>> Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machine might have stopped temporarily due to low voltage. >>> It will resume running when the voltage restores to the normal level.
Machine directly discharges the water it takes in.
• Draining hose might not be at adequate height. >>> Connect the water draining hose as described in the operation manual.
No water can be seen in the machine during washing.
The water level is not visible from outside of the washing machine. This is not a failure.
C
Loading door cannot be opened.
• Door lock is activated because of the water level in the machine. >>> Drain the water
by running the Pump or Spin programme.
• Machine is heating up the water or it is at the spinning cycle. >>> Wait until the programme completes.
• Child lock is engaged. Door lock will be deactivated a couple of minutes after the programme has come to an end. >>> Wait for a couple of minutes for deactivation of
the door lock.
58
EN
Page 59
Washing takes longer time than the one specified in the manual.
• Water pressure is low. >>> Machine waits until taking in adequate amount of water to
prevent poor washing quality due to the decreased amount of water. Therefore, the washing time extends.
• Voltage might be low. >>> Washing time is prolonged to avoid poor washing results when the supply voltage is low.
• Input temperature of water might be low. >>> Required time to heat up the water extends in cold seasons. Also, washing time can be lengthened to avoid poor washing results.
• Number of rinses and/or amount of rinse water might have increased. >>> Machine increases the amount of rinse water when good rinsing is needed and adds an extra rinsing step if necessary.
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended
amount of detergent.
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in
C
the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.
Laundry should be rearranged and re-spun.
Programme time does not countdown. (On models with display)
• Timer may stop during water intake. >>> Timer indicator will not countdown until
the machine takes in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.
• Timer may stop during heating step. >>> Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected temperature.
• Timer may stop during spinning step. >>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in
C
the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.
Laundry should be rearranged and re-spun.
Programme time does not countdown.
• There might be an imbalance of laundry in the machine. >>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in
C
the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.
Laundry should be rearranged and re-spun.
Machine does not switch to spinning step.
• There might be an imbalance of laundry in the machine. >>> Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in
C
the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.
Laundry should be rearranged and re-spun.
• The machine will not spin if water is not drained completely. >>> Check the filter and
the draining hose.
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended
amount of detergent.
59
EN
Page 60
Washing performance is poor: Laundry turns gray.
• Insufficient amount of detergent was used over a long period of time. >>> Use the
recommended amount of detergent appropriate for water hardness and the laundry.
• Washing was made at low temperatures for a long time over a long period of time. >>>
Select the proper temperature for the laundry to be washed.
• Insufficient amount of detergent is used with hard waters. >>> Using insufficient amount of detergent with hard water causes the soil to stick on the cloth and this turns the cloth into gray in time. It is difficult to eliminate graying once it happens. Use the recommended amount of detergent appropriate for water hardness and the laundry.
• Too much detergent is used. >>> Use the recommended amount of detergent appropriate for water hardness and the laundry.
• Regular drum cleaning is not applied. >>> Clean the drum regularly. For this, please see "Cleaning the loading door and the drum".
Washing performance is poor: Stains persist or the laundry is not whitened.
• Insufficient amount of detergent is used. >>> Use recommended amount of detergent
appropriate for the laundry.
• Excessive laundry was loaded in. >>> Do not load the machine in excess. Load with amounts recommended in the "Programme and consumption table".
• Wrong programme and temperature were selected. >>> Select the proper programme and temperature for the laundry to be washed.
• Wrong type of detergent is used. >>> Use original detergent appropriate for the machine.
• Detergent is put in the wrong compartment. >>> Put the detergent in the correct compartment. Do not mix the bleaching agent and the detergent with each other.
• Regular drum cleaning is not applied. >>> Clean the drum regularly. For this, please see "Cleaning the loading door and the drum".
Washing performance is poor: Oily stains appeared on the laundry.
• Regular drum cleaning is not applied. >>> Clean the drum regularly. For this, please
see "Cleaning the loading door and the drum".
Washing performance is poor: Clothes smell unpleasantly.
• Odours and bacteria layers are formed on the drum as a result of continuous washing at lower temperatures and/or in short programmes. >>> Leave the detergent drawer
as well as the loading door of the machine ajar after each washing. Thus, a humid environment favorable for bacteria cannot occur in the machine.
• Regular drum cleaning is not applied. >>> Clean the drum regularly. For this, please see "Cleaning the loading door and the drum".
Colour of the clothes faded.
• Excessive laundry was loaded in. >>> Do not load the machine in excess.
• Detergent in use is damp. >>> Keep detergents closed in an environment free of
humidity and do not expose them to excessive temperatures.
• A higher temperature is selected. >>> Select the proper programme and temperature according to the type and soiling degree of the laundry.
• Regular drum cleaning is not applied. >>> Clean the drum regularly. For this, please see "Cleaning the loading door and the drum".
60
EN
Page 61
It does not rinse well.
• The amount, brand and storage conditions of the detergent used are inappropriate. >>> Use a detergent appropriate for the washing machine and your laundry. Keep
detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
• Detergent is put in the wrong compartment. >>> If detergent is put in the prewash compartment although prewash cycle is not selected, machine can take this detergent during rinsing or softener step. Put the detergent in the correct compartment.
• Pump filter is clogged. >>> Check the filter.
• Drain hose is folded. >>> Check the drain hose.
Laundry became stiff after washing.
• Insufficient amount of detergent is used. >>> Using insufficient amount of detergent
for the water hardness can cause the laundry to become stiff in time. Use appropriate amount of detergent according to the water hardness.
• Detergent is put in the wrong compartment. >>> If detergent is put in the prewash compartment although prewash cycle is not selected, machine can take this detergent during rinsing or softener step. Put the detergent in the correct compartment.
• Detergent might be mixed with the softener. >>> Do not mix the softener with detergent. Wash and clean the dispenser with hot water.
• Regular drum cleaning is not applied. >>> Clean the drum regularly. For this, please see "Cleaning the loading door and the drum".
Laundry does not smell like the softener.
• Detergent is put in the wrong compartment. >>> If detergent is put in the prewash
compartment although prewash cycle is not selected, machine can take this detergent during rinsing or softener step. Wash and clean the dispenser with hot water. Put the detergent in the correct compartment.
• Detergent might be mixed with the softener. >>> Do not mix the softener with detergent. Wash and clean the dispenser with hot water.
• Regular drum cleaning is not applied. >>> Clean the drum regularly. For this, please see "Cleaning the loading door and the drum".
Detergent residue in the detergent drawer.
• Detergent is put in wet drawer. >>> Dry the detergent drawer before putting in detergent.
• Detergent has gotten damp. >>> Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
• Water pressure is low. >>> Check the water pressure.
• The detergent in the main wash compartment got wet while taking in the prewash water. Holes of the detergent compartment are blocked. >>> Check the holes and
clean if they are clogged.
• There is a problem with the detergent drawer valves. >>> Call the Authorized Service Agent.
• Detergent might be mixed with the softener. >>> Do not mix the softener with detergent. Wash and clean the dispenser with hot water.
• Regular drum cleaning is not applied. >>> Clean the drum regularly. For this, please see "Cleaning the loading door and the drum".
There is detergent left on the laundry.
• Excessive laundry was loaded in. >>> Do not load the machine in excess.
• Wrong programme and temperature were selected. >>> Select the proper programme
and temperature for the laundry to be washed.
• Wrong detergent was used. >>> Select the proper detergent for the laundry to be washed.
• Regular drum cleaning is not applied. >>> Clean the drum regularly. For this, please see "Cleaning the loading door and the drum".
61
EN
Page 62
Too much foam forms in the machine.
• Improper detergents for the washing machine are being used. >>> Use detergents appropriate for the washing machine.
• Excessive amount of detergent is used. >>> Use only sufficient amount of detergent.
• Detergent was stored under improper conditions. >>> Store detergent in a closed and
dry location. Do not store in excessively hot places.
• Some meshed laundry such as tulle may foam too much because of their texture. >>>
Use smaller amounts of detergent for this type of item.
• Detergent is put in the wrong compartment. >>> Put the detergent in the correct compartment.
• Softener is being taken early. >>> There may be problem in the valves or in the detergent dispenser. Call the Authorized Service Agent.
• Regular drum cleaning is not applied. >>> Clean the drum regularly. For this, please see "Cleaning the loading door and the drum".
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the detergent drawer.
Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads
C
indicated in the “Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleaches and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended
amount of detergent.
Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in
C
the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.
Laundry should be rearranged and re-spun.
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section,
A
consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional
product yourself.
Loading...