Prosimy najpierw przeczytać niniejszą instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za wybranie pralki firmy Beko. Mamy nadzieję, że ta pralka, wyprodukowana z zachowaniem
najwyższych wymogów jakościowych i przy zastosowaniu najnowszej technologii, będzie Wam służyła jak
najlepiej. Prosimy zatem przed jej uruchomieniem uważnie przeczytać całą instrukcje obsługi i zachować
ją do wglądu w przyszłości. Jeśli przekażecie tę pralkę komuś innemu, oddajcie mu także tę instrukcję.
Stosujcie się do wszystkich ostrzeżeń i informacji z tej instrukcji.
Pamiętajcie, ze instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice między modelami są
wyszczególnione w instrukcji.
Objaśnienie symboli
W instrukcji tej używa się następujących symboli:
Ważna informacja albo przydatna rada
C
A
B
dotycząca eksploatacji.
Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi
sytuacjami stanowiącymi zagrożenie dla
życia lub mienia.
Ostrzeżenie przed porażeniem
elektrycznym
Opakowanie tego wyrobu wytworzono
z surowców wtórnych zgodnie z
naszymi krajowymi przepisami ochrony
środowiska.
Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych razem z odpadkami domowymi lub innymi. Dostarcz je do
punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
Wyrób ten został wyprodukowany przy użyciu najnowszej technologii w przyjaznych środowisku naturalnemu warunkach.
1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony
środowiska naturalnego
Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpieczeństwa, które pomogą
zabezpieczyć się przed zagrożeniem obrażeniami ciała i szkodami materialnymi.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji anuluje wszelkie gwarancje.
1.1. Bezpieczeństwo ogólne
• Wyrób ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby
nie w pełni rozwinięte fizycznie, zmysłowo lub umysłowo, lub niedoświadczone
i nieumiejętne, pod warunkiem że są nadzorowane lub przeszkolone w
bezpiecznym użytkowaniu tego wyrobu i spowodowanych nim zagrożeniach.
Dzieciom nie wolno bawić się tym wyrobem. Bez nadzoru dzieci nie powinny
wykonywać czyszczenia ani prac konserwatorskich.
• Nie wolno stawiać tego wyrobu na podłodze pokrytej dywanem lub wykładziną.
W przeciwnym razie brak przepływu powietrza pod pralką spowoduje
przegrzanie się jej części elektrycznych. To spowoduje problemy w użytkowaniu
tej maszyny.
• Jeśli wyrób ten ma usterki nie powinno sie go uruchamiać dopóki nie zostanie
naprawiony przez autoryzowanego agenta serwisowego. Grozi to porażeniem
elektrycznym!
• Urządzenie to zaprojektowano, aby ponownie podejmowało funkcjonowanie w
przypadku przywrócenia zasilania energią elektryczną po przewie w zasilaniu.
Jeśli chcesz skasować ten program, patrz rozdział "Kasowanie programów".
• Przyłącz pralkę do uziemionego gniazdka zabezpieczonego bezpiecznikiem 16
A. Konieczna jest instalacja uziemiająca wykonana przez wykwalifikowanego
elektryka. Firma nasza nie odpowiada za żadne szkody powstałe przy
użytkowaniu tego urządzenia bez uziemienia zgodnie z przepisami
miejscowymi.
• Przewody zasilania w wodę oraz spustu wody muszą być mocno
przytwierdzone i nie wolno dopuścić do ich uszkodzenia. W przeciwnym razie
zachodzi zagrożenie wyciekiem wody.
• Nigdy nie otwieraj drzwiczek do wkładania prania ani nie wyjmuj filtru, gdy
w bębnie nadal znajduje się woda. W przeciwnym razie grozi zalanie wodą i
poparzenie nią.
• Zamkniętych drzwiczek nie próbuj otwierać siłą. Drzwiczki można otworzyć
kilka minut po zakończeniu cyklu prania. Próba otwarcia drzwiczek siłą może
spowodować uszkodzenie drzwiczek i ich zamka.
• Jeśli pralka nie jest używana, wyjmij wtyczkę z gniazdka.
4 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego
• Nie myj pralki polewając ją wodą! Grozi to porażeniem elektrycznym!
• Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi! Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka,
należy pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód.
• Używaj wyłącznie detergentów, środków zmiękczających wodę i dodatków
przeznaczonych do prania w pralce automatycznej.
• Przestrzegaj wskazówek podanych na metkach tkanin oraz na opakowaniu
detergentu.
• W trakcie instalacji, konserwacji, czyszczenia i napraw wtyczka przewodu
zasilającego pralkę musi być wyjęta z gniazdka.
• Instalację i wszelkie naprawy wykonywać musi
autoryzowany agent serwisowy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które może spowodować
instalacja i naprawa wykonywana przez osoby nieupoważnione.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę trzeba powierzyć
producentowi, serwisowi posprzedażnemu, lub osobie o podobnych
kwalifikacjach (najlepiej elektrykowi) lub osobie wskazanej przez importera w
celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń.
1.2. Przeznaczenie
• Produkt jest przeznaczony do użytku domowego. Nie nadaje się do zastosowań
komercyjnych i nie może być użytkowany wbrew przeznaczeniu.
• Urządzenie to wolno stosować tylko do prania i płukania tkanin posiadających
właściwe oznaczenie.
• Producent odmawia jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu nieprawidłowego
użytkowania lub transportu.
• Okres użytkowania tego wyrobu wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą
oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji tego urządzenia.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
5 / PL
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego
1.3. Bezpieczeństwo dzieci
• Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać je w
bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
• Urządzenia elektryczne są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać dzieci
z dala od uruchomionego urządzenia. Nie wolno zezwalać dzieciom na
manipulowanie przy pralce. Aby zapobiec zabawom dzieci z pralką zastosuj
blokadę dostępu dzieci.
• Opuszczając pomieszczenie, gdzie stoi pralka, nie zapomnij zamknąć jej
drzwiczki.
• Wszystkie detergenty i dodatki przechowuj w bezpiecznym miejscu i
zabezpiecz przed dostępem dzieci zamykając pokrywę pojemnika na detergent
lub szczelnie zamykając opakowanie detergentu.
Przy praniu w wysokich temperaturach szklane drzwiczki
bardzo się nagrzewają. W związku z tym, gdy pranie jest w
toku, zwłaszcza dzieci należy trzymać z dala od nich.
1.4. Informacje o opakowaniu
• Opakowanie tego wyrobu wytworzono z surowców wtórnych zgodnie z
naszymi krajowymi przepisami ochrony środowiska. Nie wyrzucaj materiałów
opakowaniowych razem z odpadkami domowymi lub innymi. Dostarcz je do
punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze
lokalne.
1.5. Złomowanie zużytego wyrobu
• Wyrób ten został wyprodukowany z wysokiej jakości części i materiałów,
które mogą być ponownie użyte i nadają się do recyklingu. Dlatego po
zakończeniu użytkowania nie należy wyrzucać tego wyrobu razem z odpadkami
domowymi. Dostarcz go do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do celów recyklingu. Prosimy skontaktować się z lokalnymi
władzami, aby dowiedzieć się o najbliższym punkcie zbiórki. Pomóż chronić
środowisko i zasoby naturalne poprzez recykling zużytych urządzeń. Ze
względu na bezpieczeństwo dzieci przed pozbyciem sie pralki odetnij przewód
zasilający i zniszcz zamek drzwiczek tak, aby nie można było ich użyć.
6 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego
1.6 Zgodność z dyrektywą WEEE
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i
Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą
być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania
nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na
surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy
skonsultować się z władzami lokalnymi.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie
poddane procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla
środowiska naturalnego i zdrowia ludzi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS
(Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera
szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
1 - Przewód zasilający
2- Wąż spustowy
3 - Śruby zabezpieczające na czas transportu *
4 - Wąż dopływu wody z sieci (W złączu węża dopływu wody sieciowej zastosowano filtr jednego z
następujących rodzajów.)
a- Elektroniczne odcięcie dopływu wody
a- Mechaniczne odcięcie dopływu wody
c- Standardowy
5- Pojemnika na detergent w płynie**
6- Instrukcja obsługi
7- Zaślepka***
8- Grupa zaślepki plastykowej
* Liczba śrub zabezpieczających na czas transportu może się różnić zależnie od modelu pralki.
** Pojemnik ten dostarczany jest tylko z niektórymi modelami pralek.
*** Zaślepka dostarczana jest razem z pralkami z podwójnym wlotem wody.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
9 / PL
Oto wasza pralka
2.3 Dane techniczne
Modele
Wsad maksymalny (kg)
Wysokość (cm)
Szerokość (cm)
Głębokość (cm)
Waga netto (±4 kg)
Napięcie i częstotliwość zasilania (V/Hz)
Prąd całkowity (A)
Moc całkowita (W)
Maksymalna prędkość wirowania (obr./min)
Zużycie energii w trybie czuwania
Zużycie energii w trybie wyłączenia
Główny kod modelu
Pojedynczy wlot wody/podwójny wlot wody
• Dostępny
WMB 51022 PL PTY
5
84
60
41.5
55
230 V / 50Hz
10
1550
1000
1.00
0.25
9213
• / -
C
C
C
10 / PL
Dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia w celu poprawy jakości tego wyrobu.
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać danemu modelowi pralki.
Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji uzyskano w warunkach laboratoryjnych
zgodnie z odnośnymi normami. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków eksploatacji oraz
otoczenia pralki.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
3 Instalacja
O zainstalowanie pralki zwróć się do najbliższego
autoryzowanego agenta serwisowego. Aby
przygotować pralkę do użytkowania przed
wezwaniem autoryzowanego agenta serwisowego
zapoznaj się z informacjami z niniejszej instrukcji
obsługi i upewnij się, że systemy zasilania
w elektryczność i wodę oraz odprowadzenia
wody są właściwe. Jeżeli nie, należy wezwać
wykwalifikowanego technika i hydraulika w celu
wykonania wszelkich niezbędnych przyłączy.
Przygotowanie miejsca na pralkę
oraz instalacji elektrycznej i wodno-
C
B
A
C
kanalizacyjnej w tym miejscu jest
obowiązkiem klienta.
OSTRZEŻENIE: Instalację pralki oraz jej
przyłączenie do sieci elektrycznej musi
wykonać autoryzowany agent serwisowy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody, które może spowodować instalacja
i naprawa wykonywana przez osoby
nieupoważnione.
OSTRZEŻENIE:Przed zainstalowaniem
obejrzyj pralkę aby sprawdzić, czy nie ma
jakichś usterek. Jeśli ma, nie instaluj jej.
Uszkodzone urządzenia zagrażają Twojemu
bezpieczeństwu.
Upewnij się, że węże dopływu i odpływu
wody, a także elektryczny przewód
zasilający nie uległy zagięciu, zakleszczeniu
lub uszkodzeniu przy ustawianiu pralki
w jej miejscu po zainstalowaniu lub
czyszczeniu.
3.1. Właściwe miejsce instalacji
• Pralkę należy ustawić na sztywnej podłodze.
Nie ustawiaj jej na wykładzinie dywanowej ani
innych podobnych powierzchniach.
• Całkowita waga pralki z suszarką - całkowicie
napełnionej praniem - gdy umieszczone są
jedno na drugim sięga ok. 180 kg. Ustaw pralkę
na solidnej i płaskiej podłodze o wystarczającej
nośności.
• Nie stawiaj pralki na przewodzie zasilającym.
• Nie instaluj pralki w miejscu, w którym
temperatura może spaść poniżej 0ºC.
• Zachowaj co najmniej 1 cm odstępu od krawędzi
innych mebli.
3.2. Usuwanie wzmocnień
opakowania
Przechyl pralkę do tyłu, aby usunąć wzmocnienie
opakowania. Zdejmij wzmocnienia pociągając je za
wstążkę.
3.3. Usuwanie zabezpieczeń
transportowych
OSTRZEŻENIE: Nie usuwaj zabezpieczeń
A
A
1. Poluzuj wszystkie śruby za pomocą klucza, aż
zaczną się swobodnie obracać (C).
2. Usuń śruby zabezpieczające delikatnie je
wykręcając.
transportowych przed zdjęciem wzmocnień
opakowania.
OSTRZEŻENIE:Przed uruchomieniem
pralki wyjmij śruby zabezpieczające na
czas transportu. W przeciwnym razie pralka
może się uszkodzić.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
11 / PL
Instalacja
3. Plastykowymi osłonami (dostarczonymi w
torebce z Instrukcją Obsługi) zaślep otwory w
tylnym panelu. (P)
Należy zachować śruby zabezpieczające w
bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie
C
C
3.4. Przyłączanie zasilania w wodę
C
C
A
A
ich użyć przy następnym transporcie pralki.
Nie wolno transportować pralki bez śrub
zabezpieczających umieszczonych we
właściwych miejscach!
Potrzebne do użytkowania pralki ciśnienie
wody wynosi od 1 do 10 barów (0.1 – 1
MPa). Oznacza to, że przy pełnym otwarciu
kranu musi z niego wypływać 10 – 80
litrów wody na minutę, aby zapewnić płynną
pracę pralki. Jeżeli ciśnienie wody jest zbyt
wysokie, zamontuj zawór redukujący.
Jeśli zamierzasz użytkować pralkę z
podwójnym wlotem wody w trybie wlotu
pojedynczego
przed uruchomieniem pralki na zawór wody
gorącej trzeba założyć dostarczaną wraz z
nią zaślepkę. (Dotyczy pralek dostarczanych
razem zestawem zaślepek).
OSTRZEŻENIE:Modeli z pojedynczym
dopływem wody nie należy podłączać do
kranu z ciepłą wodą. W takim przypadku
pranie ulegnie zniszczeniu lub pralka
przełączy się w tryb ochronny i nie będzie
działać.
OSTRZEŻENIE:Do nowej pralki nie zakładaj
starych lub używanych węży wlotu wody.
Może to spowodować zaplamienie prania.
(tylko zimnej wody),
1. Podłącz specjalne węże dostarczone wraz z
pralką do wlotów dopływu wody w pralce. Wąż
czerwony (lewy) (maks. 90 ºC) służy do wody
gorącej, wąż niebieski (prawy) (maks. 25 ºC)
służy do wody zimnej.
OSTRZEŻENIE:Upewnij się, że przy
A
2. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki na wężach.
Do zakręcania nakrętek nie wolno używać
kluczy.
3. Odkręć całkowicie kurki kranu po podłączeniu
węży i sprawdzić, czy w punktach przyłączenia
nie przecieka woda. Jeśli wycieka, zamknij
kran i zdejmij nakrętkę. Ponownie starannie
dokręć nakrętkę po sprawdzeniu uszczelki.
Aby zapobiec wyciekom wody i powodowanym
przez nie szkodom zakręcaj krany na czas, kiedy
pralka nie jest używana.
instalowaniu pralki prawidłowo podłączono
zimna i ciepłą wodę. W przeciwnym razie
po zakończeniu procesu pralniczego pranie
pozostanie gorące i będzie zużywać się.
12 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Instalacja
3.5. Przyłączenie do kanalizacji
• Końcówka węża spustowego musi być
bezpośrednio podłączona do odpływu ścieków
lub umywalki.
OSTRZEŻENIE:Gdy wąż wydostanie się
A
• Wąż ten należy zainstalować na wysokości od
40 cm do 100 cm.
• Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm
nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony
i gotowe pranie może być zbyt wilgotne. A
zatem należy przestrzegać podanych na rysunku
wysokości.
z obudowy w czasie wylewania wody
z pralki, mieszkanie ulegnie zalaniu.
Ponadto grozi to oparzeniem z powodu
wysokich temperatur prania! Aby zapobiec
takim sytuacjom i zapewnić płynne
napełnianie pralki wodą i spuszczanie
jej ściśle umocuj końcówkę węża
spustowego, aby nie mogła wypaść.
pozbawioną wibracji pracę maszyny należy
ustawić ją pewnie i równo na nóżkach.
Ustawienie maszyny wyrównuje się
regulując nóżki. W przeciwnym razie pralka
może przesunąć się ze swego miejsca i
spowodować problemy mechaniczne.
• Aby zapobiec wpływaniu brudnej wody z
powrotem do pralki i umożliwić jej płynny spust,
nie zanurzaj końcówki węża w brudnej wodzie
ani nie wsadzaj jej do odpływu głębiej niż na 15
cm. Jeśli wąż jest zbyt długi, skróć go.
• Końcówka węża nie może być zagięta ani
nadepnięta, a wąż nie może być zakleszczony
między odpływem a urządzeniem.
• Jeśli wąż jest zbyt krótki, przedłuż go stosując
oryginalny przedłużacz. Wąż nie może być
dłuższy niż 3,2 m. Aby zapobiec usterkom
spowodowanym przeciekiem wody, połączenie
między wężem przedłużającym a wężem
spustowym pralki musi być zabezpieczone
właściwym zaciskiem, aby wąż nie wypadał i nie
powodował wycieku wody.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
2. Ustaw nóżki tak, aby pralka stała równo.
3. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki blokujące.
13 / PL
Instalacja
OSTRZEŻENIE:Nie używaj narzędzi do
A
poluzowania nakrętek blokujących. W
przeciwnym razie ulegną uszkodzeniu.
3.7. Połączenia elektryczne
Przyłącz pralkę do uziemionego gniazdka
zabezpieczonego bezpiecznikiem 16 A. Firma
nasza nie odpowiada za żadne szkody powstałe
przy użytkowaniu tego urządzenia bez uziemienia
zgodnie z przepisami miejscowymi.
• Połączenie musi być wykonane zgodnie z
obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Wtyczka przewodu zasilającego musi być
dostępna po zainstalowaniu.
• Jeśli prąd zabezpieczenia w domu jest mniejszy
niż 16 A, zleć wykwalifikowanemu elektrykowi
zainstalowanie bezpiecznika 16 A.
• Napięcie podane w "Danych technicznych"
musi być równe napięciu w sieci zasilającej
mieszkanie.
• Do przyłączenia nie używaj przedłużaczy ani
rozgałęźników.
OSTRZEŻENIE:Uszkodzone przewody
B
zasilające musi wymienić autoryzowany
agent serwisowy.
Transportowanie pralki
1. Przed transportem wyjmij wtyczkę z gniazdka.
2. Usuń przyłącza do zasilania w wodę i jej spustu.
3. Spuść całą pozostałą w pralce wodę. Patrz punkt
7.5.
4. Zainstaluj śruby zabezpieczające w kolejności
odwrotnej do procedury ich wyjmowania; patrz
3.3.
OSTRZEŻENIE:Nie wolno transportować
pralki bez śrub zabezpieczających
C
A
14 / PL
umieszczonych we właściwych miejscach!
OSTRZEŻENIE:Materiały opakowaniowe
są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać
je w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem
dzieci.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4 Przygotowanie
4.1. Sortowanie prania
• Odzież przeznaczoną do prania należy posortować według typu tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia
oraz dopuszczalnej temperatury prania.
• Zawsze przestrzegaj instrukcji z metek odzieży.
SYMBOLE PRANIA
PRANIE
SUSZENIE
PRASOWANIE
Symbole
prania w
pralkach
Temperatury
wody
Symbole
suszenia
Ustawienia
suszenia
Prasowanie -
Na sucho lub z parą
Temperatura maksymalna
Maksimum
Symbol(e)
Odpowiednie
do suszarki
W dowolnej
temperaturze
Pranie zwykłe
W wysokiej
Bez
950C700C600C500C 400C300C
Bez
prasowania
temperaturze
W średniej
temperaturze
Prasowanie
w wysokiej
temperaturze
200 0C150 0C110 0C
prasowania
Przy niskiej
temperaturze
temperaturze
Wrażliwe
- Pranie
delikatne
Wrażliwe
/ Suszenie
delikatne
Bez podgrzewania
Prasowanie
w średniej
Nie susz w
suszarce
Rozwieś do
suszenia
Prasowanie
w niskiej
temperaturze
Pranie ręczne
Nie do suszenia
Połóż do suszenia
Nie nadaje
Rozwieś wilgotne
do suszenia
się do prania
Połóż w cieniu do
Nie prasuj
Nie pierz
chemicznie
suszenia
Bez
wirowania
Do prania
Prasuj bez pary
chemicznego
Dozwolone są wszelkie środki wybielające.
WYBIELANIE
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Można użyć
wybielacza
(podchlorynu
sodu).
Wybielacz
niedozwolony
Dozwolone wyłącznie
wybielacze bez chloru
15 / PL
Przygotowanie
4.2. Przygotowanie rzeczy do prania
• Rzeczy do prania z elementami metalowymi, jak
np. biustonosze ze stelażem drucianym, klamry
pasków i metalowe guziki, uszkodzą pralkę.
Usuń metalowe części lub pierz takie rzeczy
w woreczkach do prania lub poszewkach na
poduszkę.
• Wyjmij z kieszeni wszystkie przedmioty takie
jak monety, długopisy i spinacze biurowe,
oraz wywróć kieszenie na zewnątrz i oczyść
szczoteczką. Przedmioty takie mogą zniszczyć
pralkę lub powodować nadmierny hałas.
• Małe sztuki odzieży, takie jak skarpetki dziecięce
i pończochy nylonowe, włóż do woreczka do
prania lub poszewki na poduszkę.
• Firanki wkładaj nie gniotąc ich. Zdejmij klamerki
i haczyki z firanek.
• Zapnij zamki błyskawiczne i wszystkie guziki
oraz zaszyj miejsca rozerwane i naderwane.
• Produkty z metkami “do prania w pralce” lub
“do prania ręcznego” pierz tylko w odpowiednim
programie.
• Nie pierz rzeczy kolorowych razem z białymi.
Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze
może mocno farbować. Należy ją prać
oddzielnie.
• Uporczywe plamy należy właściwie wywabić
przed rozpoczęciem prania. W razie
niepewności, sprawdź w pralni chemicznej.
• Używaj tylko barwników/odbarwiaczy oraz
środków zapobiegających osadzaniu się
kamienia przeznaczonych do prania w pralkach.
Zawsze przestrzegaj wskazówek na opakowaniu.
• Spodnie i delikatne ubrania pierz wywrócone na
lewą stronę.
• Ubrania wykonane z wełny z angory przed
praniem trzymaj kilka godzin w zamrażarce.
Zredukuje to zbijanie się tkaniny.
• Rzeczy do prania, które miały intensywny
kontakt z materiałami takimi jak mąka, wapno
w proszku, mleko w proszku itp., należy
wytrzepać przed włożeniem do pralki. Kurz i
proszki z rzeczy do prania mogą sie odkładać
na wewnętrznych częściach pralki i z czasem
spowodować jej uszkodzenie.
4.3. Co można zrobić, aby
oszczędzać energię.
Następujące informacje pomogą użytkować
pralkę w przyjazny środowisku naturalnemu i
energooszczędny sposób.
• Używaj pralki wykorzystując pełną pojemność
dopuszczalną w wybranym programie ale jej
nie przeładowuj, patrz "Tabela programów i
zużycia".
• Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami na
opakowaniu detergentu.
• Rzeczy mało zabrudzone pierz w niskich
temperaturach.
• Do niewielkich ilości lekko zabrudzonego prania
stosuj szybsze programy.
• Nie używaj prania wstępnego ani wysokich
temperatur do prania rzeczy niezbyt
zabrudzonych i niepoplamionych.
• Jeśli chcesz wysuszyć pranie w suszarce,
wybierz najszybsze wirowane zalecane dla
wybranego programu prania.
• Nie używaj więcej detergentu niż zaleca się na
jego opakowaniu.
4.4. Uruchomienie
Przed uruchomieniem pralki upewnij się, że
wszystkie przygotowania wykonano zgodnie
z instrukcjami z rozdziałów "Ważne instrukcje
zachowania bezpieczeństwa" oraz "Instalacja".
Aby przygotować pralkę do prania wykonaj
pierwszą operację z programu Drum Cleaning
[Czyszczenie bębna]. Jeśli pralka ta nie jest
wyposażona w program Drum Cleaning
[Czyszczenie bębna], wykonaj procedurę Initial Use
[Uruchomienie] wg metody opisanej w punkcie
"7.2 Czyszczenie drzwiczek i bębna" tej instrukcji.
Użyj odkamieniacza dla pralek.
C
16 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Przygotowanie
Ze względu na proces kontroli jakości w
trakcie produkcji we wnętrzu pralki może
C
pozostać trochę wody. Nie szkodzi to
pralce.
4.5. Prawidłowa ilość wsadu
Maksymalna ładowność zależy od rodzaju tkaniny,
stopnia zabrudzenia i wybranego programu prania.
Pralka automatycznie dostosowuje ilość wody do
wagi prania w bębnie.
OSTRZEŻENIE: Postępuj zgodnie z
A
Typ rzeczy do prania Waga (g)
Płaszcz kąpielowy
Serwetka
Narzuta na łóżko
Prześcieradło
Powłoczka na
poduszkę
Serweta stołowa
Ręcznik
Ręcznik do rąk
Suknia wieczorowa
Dzienna
Męski garnitur
Męska koszula
Męska piżama
Bluzka
informacjami z "Tabeli programów i
zużycia". Sprawność pralki spada przy jej
przeładowaniu. Ponadto mogą wystąpić
nadmierne drgania i hałas.
1200
100
700
500
200
250
200
100
200
100
600
200
500
100
4.6. Ładowanie prania
1. Otwórz drzwiczki.
2. Włóż pranie, luźno układając je w pralce.
3. Przyciśnij drzwiczki aby je zamknąć, aż usłyszysz
odgłos zamka. Upewnij się, że nic nie uwięzło w
drzwiczkach.
W trakcie wykonywania programu drzwiczki
pozostają zamknięte. Można je otworzyć
C
A
dopiero po chwili od zakończeniu programu.
OSTRZEŻENIE: Jeśli pranie włożono
do pralki nieprawidłowo, mogą wystąpić
nadmierne drgania i hałas.
4.7. Dodaj detergent i
środek zmiękczający.
Jeśli używasz detergentów, środków
zmiękczających, krochmalu, barwników
C
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech części:
- (1) do prania wstępnego
- (2) do prania głównego
- (3) na środek zmiękczający
- (*) ponadto w komorze na środek zmiękczający
mieści się syfon.
Detergent, środek zmiękczający i inne środki
czyszczące
• Detergent i środek zmiękczający dodaj przed
uruchomieniem programu piorącego.
• Nigdy nie zostawiaj szuflady dozownika
detergentu otwartej, gdy program piorący jest w
toku!
• Gdy używasz programu bez prania wstępnego
nie dodawaj detergentu do komory prania
wstępnego (komora nr "1").
• Gdy używasz programu z praniem wstępnym, nie
nalewaj detergentu w płynie do komory prania
wstępnego (komora nr "1").
• Nie wybieraj programu z praniem wstępnym,
jeśli używasz detergentu w torebce lub
dozownika detergentu. Detergent w torebce
lub dozownik detergentu włóż bezpośrednio do
bębna pralki razem z rzeczami do prania.
• Jeśli używasz detergentu w płynie nie zapomnij
umieścić kubka na detergent w płynie do
komory prania głównego (komora nr "2").
do tkanin, wybielaczy, lub odkamieniaczy,
uważnie czytaj instrukcje ich producentów
na opakowaniach i przestrzegaj
sugerowanego dozowania. Jeśli masz
miarkę do dozowania, używaj jej.
3
2
1
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
17 / PL
Przygotowanie
Wybór rodzaju detergentu
Rodzaj detergentu zależy od typu tkanin oraz ich
koloru.
• Do prania rzeczy białych i kolorowych należy
używać różnych detergentów.
• Odzież delikatna pierz tylko w detergentach
specjalnych (detergenty w płynie, szampon
do wełny, itp.) używanych wyłącznie do prania
rzeczy delikatnych.
• Do prania odzieży w ciemnych barwach oraz
kołder zaleca się użycie detergentu w płynie.
• Tkaniny wełniane należy prać przy użyciu
środków przeznaczonych specjalnie do tego
celu.
OSTRZEŻENIE:Należy stosować wyłącznie
A
A
Dostosowanie ilości detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości
prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody.
• Nie należy przekraczać dawek zalecanych
przez producenta na opakowaniu detergentu,
aby uniknąć problemów z nadmiarem piany,
niedostatecznym stopniem wypłukania,
kosztami, a także ochroną środowiska.
• Do prania niewielkich ilości rzeczy lub rzeczy
lekko zabrudzonych używaj mniej detergentu.
Stosowanie środków zmiękczających
Nalej środek zmiękczający do właściwej komory
szuflady na detergent.
• Nie przekraczaj maksymalnego poziomu
oznaczonego (>max<) w komorze środka
zmiękczającego.
• Jeżeli środek zmiękczający stracił swoją
pierwotną płynność, należy rozcieńczyć go wodą
przed wlaniem do komory dozownika.
środki przeznaczone do prania w pralkach.
OSTRZEŻENIE:Nie używaj mydła w
proszku.
Stosowanie detergentów w płynie
Jeśli wyrób zawiera kubek do detergentu w
płynie:
• Upewnij się, ze włożyłeś kubek na detergent w
płynie do komory nr "2".
• Jeżeli detergent w płynie stracił swoją pierwotną
płynność, należy rozcieńczyć go wodą przed
wlaniem do kubka na detergent.
Jeśli wyrób nie zawiera kubka do detergentu
w płynie:
• Nie używaj detergentu w płynie do prania
wstępnego w programie z praniem wstępnym.
• Detergent w płynie plami odzież, jeśli użyje
się go z funkcją opóźnionego startu. Jeśli
zamierzasz użyć funkcji opóźnionego startu, nie
używaj detergentu w płynie.
Stosowanie detergentu w żelu i w tabletkach
Przy użyciu tabletek, żelu i podobnych
detergentów, stosuj się do następujących
instrukcji.
• Jeśli detergent w żelu jest płynny, a pralka
nie jest wyposażona w specjalny kubek na
detergent w płynie, włóż detergent w żelu do
komory na detergent do prania głównego w
trakcie pierwszego poboru wody. Jeśli pralka
jest wyposażona w kubek na detergent w
płynie, napełnij kubek detergentem przed
uruchomieniem programu.
• Jeśli detergent w żelu nie jest płynny lub jest
w formie tabletki z kapsułką z płynem, włóż ją
bezpośrednio do bębna przed praniem.
• Włóż tabletki detergentu do komory prania
głównego (komora nr "2") lub bezpośrednio do
bębna pralki przed praniem.
18 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Przygotowanie
Resztki detergentu w tabletkach mogą
pozostawać w komorze na detergent. W
C
C
Stosowanie krochmalu
• Wlej krochmal w płynie, wsyp krochmal w
proszku lub barwnik do komory na środek
zmiękczający.
• Nie używaj środka zmiękczającego i krochmalu
jednocześnie w tym samym cyklu prania.
• Po użyciu krochmalu wytrzyj wnętrze pralki
wilgotną i czystą ściereczką.
Stosowanie wybielaczy
• Wybierz program z praniem wstępnym i
dodaj środek wybielający na początku prania
wstępnego. Nie dodawaj detergentu do
komory prania wstępnego. Jako rozwiązanie
alternatywne wybierz program z dodatkowym
płukaniem i dodaj środek wybielający w trakcie
pobierania przez pralkę wody z komory na
detergent w trakcie pierwszego kroku płukania.
• Nie mieszaj środka wybielającego z
detergentem.
• Używaj niewielkich ilości (ok. 50 ml) środka
wybielającego i starannie wypłukaj pranie
ponieważ powoduje on podrażnienia skóry. Nie
wylewaj środka wybielającego wprost na rzeczy
do prania i nie stosuj go do rzeczy kolorowych.
• Jeśli używasz wybielaczy tlenowych, wybierz
program piorący w niższej temperaturze.
• Wybielacze na bazie utleniaczy można stosować
razem z detergentami; jednakże jeśli różnią
się od nich gęstością, najpierw wlej detergent
do komory nr "2" w szufladzie na detergent
i odczekaj, aż detergent spłynie, gdy pralka
pobiera wodę. Dodaj środek wybielający z tej
samej komory podczas gdy maszyna nadal
pobiera wodę.
Stosowanie środka do usuwania kamienia
• W razie potrzeby użyj wyłącznie środka do
usuwania kamienia przeznaczonego do pralek.
takim przypadku wkładaj detergent razem
z rzeczami do prania, blisko dolnej części
bębna przy przyszłych praniach.
Używaj detergentu w tabletkach lub w żelu
bez wybierania funkcji prania wstępnego.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
19 / PL
Przygotowanie
4.8. Rady dotyczące skutecznego prania
Kolory i jasne i białyKoloryCiemne kolory
(Zalecana temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: 40-90ºC)
Konieczne może
być przygotowanie
plam lub pranie
wstępne. Proszki i
Bardzo
zabrudzona
(trudne do
usunięcia
plamy z
trawy, kawy,
owoców i
krwi.)
Normalnie
zabrudzona
Stopień zabrudzenia
(Na przykład,
zabrudzenia
na
kołnierzykach
i mankietach)
Lekko
zabrudzona
(Brak
widocznych
plam.)
płyny przeznaczone
do prania białej
odzieży należy
używać w dawkach
zalecanych do prania
bardzo zabrudzonej
odzieży. Do usuwania
plam z gliny i ziemi
oraz wrażliwych na
wybielacze zaleca
się stosowanie
detergentów w
proszku.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania białej odzieży
można używać w
dawkach zalecanych
do prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania białej odzieży
można używać w
dawkach zalecanych
do prania lekko
zabrudzonej odzieży.
(Zalecana temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: zimna40ºC)
Proszki i płyny
przeznaczone do prania
kolorowej odzieży należy
używać w dawkach
zalecanych do prania
bardzo zabrudzonej
odzieży. Do usuwania
plam z gliny i ziemi
oraz wrażliwych na
wybielacze zaleca się
stosowanie detergentów
w proszku. Używać
detergentów bez
wybielacza.
Proszki i płyny
przeznaczone do prania
kolorowej odzieży
można używać w
dawkach zalecanych
do prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Używać detergentów bez
wybielacza.
Proszki i płyny
przeznaczone do prania
kolorowej odzieży należy
używać w dawkach
zalecanych do prania
lekko zabrudzonej
odzieży. Używać
detergentów bez
wybielacza.
Odzież
(Zalecana
temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: zimna40ºC)
Płynne detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy używać w
dawkach zalecanych
do prania bardzo
zabrudzonej odzieży.
Płynne detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy używać w
dawkach zalecanych
do prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Płynne detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy używać w
dawkach zalecanych
do prania lekko
zabrudzonej odzieży.
Delikatna/wełniana/
jedwabna
(Zalecana temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: zimna30ºC)
Do tkanin delikatnych
zaleca się stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą być
prane w specjalnych
detergentach
przeznaczonych do
prania wełny.
Do tkanin delikatnych
zaleca się stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą być
prane w specjalnych
detergentach
przeznaczonych do
prania wełny.
Do tkanin delikatnych
zaleca się stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą być
prane w specjalnych
detergentach
przeznaczonych do
prania wełny.
20 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
5 Obsługa pralki
12
5.1. Panel sterowania
76543
1 - Pokrętło wyboru programu (Pozycja górna Wł./
Wył.)
2 - Wskaźnik śledzenia programu
3 - Przycisk nastawiania temperatury
4 - Przycisk do nastawiania prędkości wirowania
5.2. Przygotowanie pralki
1. Upewnij się, że węże są ściśle zamocowane.
2. Wepnij wtyczkę przewodu sieciowego do
gniazdka.
3. Całkowicie odkręć kran.
4. Załaduj pranie do pralki.
5. Dodaj detergent i środek zmiękczający do
tkanin.
5.3. Wybieranie programu
1. Wybierz program odpowiedni do typu rzeczy
do prania, ich ilości, oraz stopnia zabrudzenia
zgodnie z "Tabelą programów i zużycia" oraz
poniższa tabelą temperatur.
90˚C
60˚C
40˚C30˚CZimno
Bardzo zabrudzona biała bawełna lub len.
(bieżniki, obrusy, ręczniki, pościel, itp.)
Normalnie odzież zabrudzona, kolorowa,
nieblaknąca, bawełny lub z włókien
sztucznych (koszule, koszule nocne, piżamy,
itp.) oraz lekko zabrudzona bielizna osobista,
stołowa, lub pościelowa itd.
Pranie mieszane, w tym tkaniny delikatne
(firanki z muślinu, itp.), syntetyczne i wełniane
5 - Przyciski funkcji pomocniczych
6 - Przycisk zwłoki czasowej (w niektórych
modelach)
7 - Przycisk Start/Pauza
2. Następnie wybierz odpowiedni program
przyciskiem wyboru programu.
Granicę zastosowania programu wyznacza
maksymalną prędkość wirowania danego
C
C
C
C
rodzaju tkaniny.
Przy wyborze programu zawsze
uwzględniaj rodzaj tkaniny, kolor,
stopień zabrudzenia oraz dopuszczalną
temperaturę wody.
Należy zawsze wybierać najniższą
wymaganą temperaturę. Wyższa
temperatura oznacza większe zużycie
energii.
Aby uzyskać więcej szczegółów o
programach prania, patrz “Tabela
programów i zużycia”
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
21 / PL
Obsługa pralki
5.4 Główne programy
Zależnie od rodzaju tkaniny stosuj następujące
programy główne.
• Bawełna
Program ten służy do prania rzeczy bawełnianych
(np. prześcieradeł, pościeli oraz poszewek na
poduszki, ręczników, szlafroków, bielizny itp.).
Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w
długim cyklu prania.
• Syntetyki
Program ten służy do prania odzieży z włókien
sztucznych (koszule, bluzki, rzeczy z bawełny
z domieszka włókien sztucznych, itp.) Pierze
łagodnie i w krótszych cyklach w porównaniu do
programu Bawełna.
Do prania firanek i tiulu służy program Synthetic
40˚C [Syntetyczne 40˚C] z praniem wstępnym i
funkcją ochrony przed zagniataniem. Ponieważ
ich siatkowa faktura powoduje obfite pienienie
się, woale/tiule pierze się przy niewielkiej ilości
detergentu w komorze prania głównego. Nie
dodawaj detergentu do komory prania wstępnego.
• Wełna
Program ten służy do prania odzieży wełnianej.
Dobierz odpowiednią temperaturę zgodnie
ze wskazaniem na metkach odzieży. Używaj
detergentów odpowiednich do prania tkanin
wełnianych.
5.5. Programy dodatkowe
W przypadkach specjalnych do dyspozycji są
programy dodatkowe.
Programy dodatkowe mogą się różnić w
C
• Bawełna Eco
Normalnie zabrudzone tkaniny bawełniane i lniane
można prać w tym programie przy największej
oszczędności energii i wody w porównaniu z
innymi programami prania bawełny. Rzeczywista
temperatura wody może być inna niż deklarowana
temperatura cyklu prania. Na ostatnich etapach
programu jego trwanie może ulec automatycznemu
skróceniu, jeśli prana jest mniejsza ilość (np.
połowa wsadu lub mniej). W takim przypadku
dalszemu zmniejszeniu ulegnie ilość zużywanej
energii i wody, dzięki czemu pranie będzie jeszcze
zależności od modelu pralki.
bardziej oszczędne. Funkcję tę mają modele z
wyświetlaczem pozostałego czasu prania.
• BabyProtect
Program ten służy do prania ubranek dziecięcych
oraz rzeczy noszonych przez osoby cierpiące na
alergię. Dłuższy czas nagrzewania i dodatkowy
krok płukania zapewniają zwiększenie poziomu
higieny.
• Delikatne
Program ten służy do prania tkanin delikatnych.
Pierze łagodnie, bez pośredniego wirowania, jak
to się dzieje w czasie prania tkanin z tworzyw
sztucznych.
• Pranie ręczne
Program ten służy do prania odzieży wełnianej/
delikatnej z metką “nie nadaje się do prania w
pralce”, dla której zaleca się pranie ręczne. Pierze
bardzo łagodnie, aby nie uszkodzić odzieży.
• Codzienne szybkie
Program ten służy do szybkiego prania lekko
zabrudzonej odzieży bawełnianej.
• Xpress Super Short
Program ten służy do szybkiego prania niewielkiej
ilości lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej.
Odzież pierze się w temperaturze 30 ˚C i przez
okres ok. 14 minut.
• Ciemne ubrania
Program ten stosuje się do prania rzeczy w
ciemnych kolorach oraz rzeczy kolorowych,
których blaknięcia chce sie uniknąć. Pierze sie je
przy mniejszej ilości ruchów mechanicznych i w
niskiej temperaturze. Do prania rzeczy w ciemnych
kolorach zaleca się użycie detergentu w płynie lub
szamponu do wełen.
• Mix 40
Program ten służy do prania odzieży bawełnianej i
z włókien syntetycznych wraz z ich sortowaniem.
• Koszule
Program ten służy do prania razem koszul
bawełnianych oraz z włókien sztucznych lub z
domieszką włókien sztucznych.
• Sport
Program ten służy do prania odzieży noszonej
przez krótki czas, np. ubrań sportowych. Nadaje
się do prania niewielkich ilości odzieży z bawełny z
włóknem sztucznym.
22 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Obsługa pralki
5.6. Programy specjalne
Do szczególnych zastosowań do dyspozycji są
następujące programy.
• Płukanie
Program ten stosuje się, gdy chce się oddzielnie
płukać lub krochmalić pranie.
• Wirowanie + Odpompowanie
Program ten służy do wykonania dodatkowego
cyklu wirowania prania lub do odpompowania
wody z pralki.
Przed uruchomieniem tego programu wybrać
żądaną prędkość wirowania i nacisnąć przycisk
„Start/Pauza”. Najpierw zostanie spuszczona
woda z wnętrza pralki. Następnie pranie zostanie
odwirowane z nastawioną prędkością i spuszczona
odwirowana zeń woda.
Jeśli chcesz tylko spuścić wodę bez odwirowania
prania, wybierz program Pump+Spin, a następnie
przy pomocy przycisku Spin Speed Adjustment
[Nastawianie prędkości wirowania] wybierz funkcję
No Spin [Bez wirowania]. Naciśnij przycisk Start/
Wstrzymanie.
Do tkanin delikatnych należy stosować
C
mniejszą prędkość wirowania.
5.7. Wybieranie temperatury
Po wybraniu nowego programu wskaźnik
temperatury wyświetla zalecaną temperaturę dla
tego programu.
Aby zmniejszyć temperaturę, należy ponownie
nacisnąć przycisk Temperature Adjustment
[Nastawianie temperatury]. Temperatura będzie
stopniowo obniżać się.
Jeśli program ten nie osiągnął kroku
podgrzewania, można zmienić temperaturę
C
bez przełączania pralki w tryb Pause [Pauza].
5.8 Wybór prędkości wirowania
Po wybraniu nowego programu wskaźnik
wirowania wyświetla zalecaną prędkość wirowania
w wybranym programie.
Aby zmniejszyć prędkość wirowania, należy
nacisnąć przycisk Spin Speed Adjustment
[Nastawianie prędkości wirowania]. Prędkość
wirowania zmniejsza się stopniowo. Następnie,
zależnie od modelu pralki, na wyświetlaczu
pojawią się opcje "Rinse Hold" [Zatrzymanie
płukania] i "No Spin" [Bez wirowania]. Objaśnienie
tych opcji znajdziesz w rozdziale "Wybór funkcji
pomocniczych".
Jeśli program ten nie osiągnął kroku
wirowania, można zmienić jego prędkość