Το προïόν αυτό κατασκευάστηκε σύµφωνα µε την τελευταία λέξη της τεχνολογίας και κατά τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Page 3
1 Σημαντικέςοδηγίεςγιατηνασφάλειακαιτο
περιβάλλον
Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που θα σας βοηθήσουν να προστατευτείτε από τον κίνδυνο τραυματισμού ή υλικών
ζημιών. Μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα καταστήσει άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση.
1.1Γενικάγιατηνασφάλεια
• Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 χρονών
και άνω και από άτομα των οποίων οι σωματικές, αισθητηριακές
ή πνευματικές ικανότητες δεν είναι πλήρως ανεπτυγμένες ή που
δεν έχουν εμπειρία και γνώση εφόσον αυτά επιβλέπονται ή έχουν
εκπαιδευτεί στην ασφαλή χρήση του προϊόντος και σχετικά με
τους κινδύνους που αυτό μπορεί να παρουσιάσει. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με αυτό το προϊόν. Οι εργασίες καθαρισμού και
συντήρησης δεν θα πρέπει ποτέ να γίνονται από παιδιά εκτός αν
αυτά επιτηρούνται από κάποιον. Πρέπει να κρατάτε μακριά παιδιά κάτω των 3 ετών εκτός εάν τα επιτηρείτε συνεχώς.
• Σε καμία περίπτωση μην τοποθετήσετε αυτό το προϊόν πάνω σε
δάπεδο που καλύπτεται από μοκέτα ή χαλί. Διαφορετικά, η έλλειψη ροής αέρα κάτω από τη συσκευή θα προκαλέσει υπερθέρμανση
των ηλεκτρικών εξαρτημάτων. Αυτό θα προκαλέσει προβλήματα
στη συσκευή σας.
• Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη, δεν θα πρέπει να τεθεί σε λειτουργία αν πρώτα δεν επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
• Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί ώστε να συνεχίζει τη λειτουργία
από το σημείο που σταμάτησε, στην περίπτωση επαναφοράς της
τροφοδοσίας ρεύματος μετά από διακοπή. Αν θέλετε να ακυρώσετε το πρόγραμμα, ανατρέξτε στην ενότητα "Ακύρωση του προγράμματος".
• Συνδέστε το προϊόν σε πρίζα με γείωση η οποία προστατεύεται
από ασφάλεια 16 A. Μην αμελήσετε να αναθέσετε σε αδειούχο
ηλεκτρολόγο να κάνει την εγκατάσταση γείωσης. Η εταιρεία μας
δεν θα φέρει καμία ευθύνη για τυχόν βλάβες που θα προκύψουν
αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί χωρίς γείωση που είναι σύμφωνη με
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς.
• Οι εύκαμπτοι σωλήνες τροφοδοσίας και αποστράγγισης νερού
πρέπει πάντα να είναι καλά στερεωμένοι και να μην παρουσιάζουν φθορά. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος διαρροής νερού.
• Ποτέ μην ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης και μην αφαιρέσετε
το φίλτρο όσο υπάρχει ακόμη νερό στο τύμπανο. Διαφορετικά,
θα προκληθεί κίνδυνος πλημμύρας και τραυματισμού από καυτό
νερό.
3 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 4
• Ποτέ με ανοίγετε με τη βία την ασφαλισμένη πόρτα φόρτωσης. Η
πόρτα φόρτωσης θα μπορεί να ανοίξει λίγα μόλις λεπτά μετά τη
λήξη του κύκλου πλυσίματος. Σε περίπτωση που ασκήσετε βία για
να ανοίξει η πόρτα φόρτωσης, η πόρτα και ο μηχανισμός ασφάλισης μπορεί να υποστούν ζημιά.
• Όταν η συσκευή σας δεν είναι σε χρήση, αποσυνδέετέ την από
την πρίζα.
• Ποτέ μην πλένετε τη συσκευή απλώνοντας ή χύνοντας νερό πάνω
της! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
• Ποτέ μη αγγίξετε το φις με βρεγμένα χέρια! Ποτέ μην αφαιρέσετε
το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο, τραβάτε πιάνοντας
μόνο το φις.
• Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο απορρυπαντικά, μαλακτικά και
πρόσθετα που είναι κατάλληλα για χρήση σε αυτόματα πλυντήρια.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες πάνω στις ετικέτες των ρούχων και στη
συσκευασία του απορρυπαντικού.
• Το προϊόν πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα κατά
τη διάρκεια των εργασιών εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού και επισκευών.
• Πάντα αναθέτετε τις διαδικασίες εγκατάστασης και επισκευών
σε ΕξουσιοδοτημένοΑντιπρόσωποΣέρβις. Ο κατασκευαστής δεν θα είναι
υπεύθυνος για ζημιές που μπορεί να προκύψουν από διαδικασίες
που εκτελούνται από μη εξουσιοδοτημένα άτομα.
• Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, από συνεργείο σημείου σέρβις
μετά την πώληση ή από παρόμοια εξειδικευμένο τεχνικό (κατά
προτίμηση ηλεκτρολόγο) ή κάποιον τεχνικό εξουσιοδοτημένο από
τον εισαγωγέα, για να αποφύγετε ενδεχόμενους κινδύνους.
1.2Προβλεπόμενηχρήση
• Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση. Δεν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλη χρήση πέραν της προβλεπόμενης.
• Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το πλύσιμο
και ξέβγαλμα ρούχων που φέρουν την αντίστοιχη σήμανση.
• Ο κατασκευαστής δεν δέχεται οποιαδήποτε ευθύνη προκύψει από
λανθασμένη χρήση ή μεταφορά.
1.3Σχετικάμετηνασφάλειατωνπαιδιών
• Τα υλικά συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Φυλάσσετε
όλα τα υλικά συσκευασίας σε ασφαλές μέρος μακριά από παιδιά.
• Οι ηλεκτρικές συσκευές είναι επικίνδυνες για τα παιδιά. Κρατάτε
τα παιδιά μακριά από τη συσκευή όταν αυτή είναι σε χρήση. Μην
τα αφήνετε να πειράζουν τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε το κλείδωμα προστασίας για να εμποδίζετε τα παιδιά να επεμβαίνουν στη
4 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 5
συσκευή.
• Μην ξεχνάτε να κλείνετε την πόρτα φόρτωσης όταν εγκαταλείπετε το χώρο όπου βρίσκεται η συσκευή.
• Αποθηκεύετε όλα τα απορρυπαντικά και τα πρόσθετα σε ασφαλές μέρος μακριά από τα παιδιά αφού κλείσετε το κάλυμμα του
δοχείου του απορρυπαντικού ή σφραγίσετε τη συσκευασία του
απορρυπαντικού.
Όταν τα ρούχα πλένονται σε υψηλή θερμοκρασία,
αποκτά υψηλή θερμοκρασία και το γυαλί της πόρτας
φόρτωσης. Για το λόγο αυτό, να κρατάτε ιδιαίτερα
τα παιδιά μακριά από την πόρτα φόρτωσης του
πλυντηρίου όσο είναι σε εξέλιξη η διαδικασία της
πλύσης.
1.4Πληροφορίεςγιατησυσκευασία
Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής είναι κατασκευασμένα από
ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με τους Εθνικούς μας Κανονισμούς
Περιβάλλοντος.
Μην πετάξετε τα υλικά συσκευασίας μαζί με τα οικιακά ή άλλα
απορρίμματα. Παραδώστε τα στα σημεία συλλογής υλικών συσκευασίας που έχουν ορίσει οι τοπικές αρχές.
1.5Τελικήδιάθεσητηςπαλιάςσυσκευής
Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί με υψηλής ποιότητας εξαρτήματα και υλικά τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν και
είναι κατάλληλα για ανακύκλωση.
Για το λόγο αυτό, μην πετάξετε το προϊόν μαζί με τα κοινά οικιακά
απορρίμματα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Παραδώστε το σε
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Συμβουλευτείτε τις τοπικές σας αρχές για να μάθετε
το πλησιέστερο σημείο συλλογής. Βοηθήστε την προστασία του περιβάλλοντος και των φυσικών πόρων ανακυκλώνοντας τα χρησιμοποιημένα προϊόντα. Για την ασφάλεια των παιδιών, πριν την τελική
διάθεση της συσκευής κόψτε το καλώδιο ρεύματος και σπάστε τον
μηχανισμό ασφάλισης της πόρτας φόρτωσης ώστε να μην μπορεί
να λειτουργήσει.
1.6ΗσυμμόρφωσημετηνοδηγίαWEEE
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με την Οδηγία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης περί αποβλήτων ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE) (2012/19/EU). Το προϊόν
φέρει σύμβολο ταξινόμησης για απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE).
Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί με εξαρτήματα και υλικά
υψηλής ποιότητας τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν και
είναι κατάλληλα για ανακύκλωση. Μην απορρίψετε το απόβλητο
5 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 6
προϊόν μαζί με τα κανονικά οικιακά και άλλα απορρίμματα στο
τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Παραδώστε το σε κέντρο συλλογής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Ζητήστε πληροφορίες από τις τοπικές σας αρχές σχετικά με αυτά
τα κέντρα συλλογής.
Το προϊόν που έχετε προμηθευτεί συμμορφώνεται με την Οδηγία
της Ευρωπαϊκής ένωσης περί περιορισμού χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών (RoHS) (2011/65/ΕΕ). Δεν περιέχει επικίνδυνα
και απαγορευμένα υλικά που ορίζονται στην Οδηγία.
2 Εγκατάσταση
Για την εγκατάσταση του προϊόντος απευθυνθείτε
στον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις. Για να προετοιμάσετε το προϊόν για χρήση,
πριν καλέσετε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις μελετήστε τις πληροφορίες που περιέχει
το εγχειρίδιο χρήσης και βεβαιωθείτε ότι είναι
κατάλληλα τα συστήματα ηλεκτρισμού, παροχής
νερού βρύσης και αποχέτευσης. Αν δεν είναι,
καλέστε έναν ειδικευμένο τεχνικό και υδραυλικό
για να πραγματοποιήσει τυχόν αναγκαίες
εργασίες.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Η προετοιμασία της θέσης και των εγκαταστάσεων
ηλεκτρικού ρεύματος, νερού βρύσης και αποχέτευσης
στη θέση εγκατάστασης αποτελούν ευθύνη του πελάτη.
Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες εισόδου νερού
και εξόδου απόνερων, καθώς και το καλώδιο ρεύματος,
δεν θα διπλώσουν, τσακίσουν ή συμπιεστούν καθώς
σπρώχνετε το προϊόν στη θέση του μετά τις διαδικασίες
εγκατάστασης ή καθαρισμού.
BΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η εγκατάσταση και οι ηλεκτρικές συνδέσεις
της συσκευής πρέπει να εκτελεστούν από
τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ο
κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος για ζημιές που
μπορεί να προκύψουν από διαδικασίες που εκτελούνται
από μη εξουσιοδοτημένα άτομα.
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πριν την εγκατάσταση, ελέγξτε οπτικά αν το προϊόν
παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη ή ζημιά. Αν ναι, τότε
μην το εγκαταστήσετε. Τα προϊόντα που έχουν υποστεί
ζημιά προκαλούν κινδύνους για την ασφάλειά σας.
2.1Κατάλληληθέσηεγκατάστασης
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε στέρεο δάπεδο.
Μην την τοποθετήσετε πάνω σε χαλί με παχύ
πέλος ή σε παρόμοιες επιφάνειες.
• Αν τοποθετηθεί πλυντήριο και στεγνωτήριο το
ένα πάνω στο άλλο, το συνολικό τους βάρος
μπορεί να φθάσει περίπου στα 180 κιλά όταν
είναι γεμάτα. Τοποθετήστε τη συσκευή σε
στέρεο και επίπεδο δάπεδο με επαρκή φέρουσα
ικανότητα!
• Μην τοποθετήσετε τη συσκευή πάνω στο
καλώδιο ρεύματος.
• Μην τοποθετήσετε τη συσκευή σε μέρος όπου
η θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω από τους
0ºC.
• Κρατάτε τη συσκευή τουλάχιστον 1 εκ. από τις
πλευρές άλλων επίπλων.
2.2Αφαίρεσητηςενίσχυσης
τηςσυσκευασίας
Γείρετε τη συσκευή προς τα πίσω για να
αφαιρέσετε την ενίσχυση της συσκευασίας.
Αφαιρέστε την ενίσχυση της συσκευασίας
τραβώντας την κορδέλα.
2.3Αφαίρεσητωνασφαλιστικών
μεταφοράς
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αφαιρέσετε τα ασφαλιστικά μεταφοράς πριν
αφαιρέσετε την ενίσχυση συσκευασίας.
Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς πριν
θέσετε σε λειτουργία το πλυντήριο! Διαφορετικά, η
συσκευή θα υποστεί ζημιά.
Ξεσφίξτε όλα τα μπουλόνια με ένα κατάλληλο
κλειδί έως ότου περιστρέφονται ελεύθερα (C).
Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς
περιστρέφοντάς τα απαλά. Τοποθετήστε στις
οπές στο πίσω τοίχωμα τα πλαστικά καλύμματα
που υπάρχουν στη σακούλα του εγχειριδίου
χρήστη. (P)
6 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 7
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Φυλάξτε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς σε
ασφαλές μέρος για να τα χρησιμοποιήσετε πάλι όταν
μελλοντικά το πλυντήριο χρειάζεται να μεταφερθεί.
Ποτέ μη μετακινήσετε το προϊόν χωρίς τα μπουλόνια
ασφαλούς μεταφοράς κατάλληλα στερεωμένα στη θέση
τους!
2.4Σύνδεσητηςπαροχήςνερού
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Η πίεση της παροχής νερού που απαιτείται για τη
λειτουργία της συσκευής είναι 1 έως 10 bar (0,1 – 1
MPa). Είναι απαραίτητο να έχετε παροχή νερού 10 – 80
λίτρων ανά λεπτό από τον πλήρως ανοικτό διακόπτη για
να λειτουργεί ομαλά το πλυντήριό σας. Σε περίπτωση
που η πίεση του νερού είναι υψηλότερη, τοποθετήστε
βαλβίδα μείωσης της πίεσης.
Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διπλής
εισόδου νερού ως μονάδα μίας εισόδου (κρύου) νερού,
τότε πρέπει να τοποθετήσετε την παρεχόμενη τάπα
στη βαλβίδα ζεστού νερού πριν θέσετε σε λειτουργία
τη συσκευή. (Έχει εφαρμογή στα προϊόντα που
συνοδεύονται από συγκρότημα τάπας).
Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε και τις δύο εισόδους
νερού του προϊόντος, συνδέστε το λαστιχένιο σωλήνα
ζεστού νερού αφού αφαιρέσετε το συγκρότημα τάπας
και στεγανοποιητικού από τη βαλβίδα ζεστού νερού.
(Έχει εφαρμογή στα προϊόντα που συνοδεύονται από
συγκρότημα τάπας).
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Στα μοντέλα με μία μόνο είσοδο νερού, αυτή δεν θα
πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ζεστού νερού. Σε μια
τέτοια περίπτωση, τα ρούχα θα υποστούν ζημιά ή η
συσκευή θα μεταβεί σε κατάσταση προστασίας και δεν
θα λειτουργήσει.
Μη χρησιμοποιήσετε παλιούς ή μεταχειρισμένους
εύκαμπτους σωλήνες εισόδου νερού στην καινούργια
συσκευή. Μπορεί να δημιουργηθούν λεκέδες στα ρούχα
σας.
Συνδέστε τους ειδικούς εύκαμπτους σωλήνες
που συνοδεύουν τη συσκευή στις εισόδους νερού
της συσκευής. Ο κόκκινος εύκαμπτος σωλήνας
(αριστερά) (μέγ. θερμοκρασία 90 ºC) προορίζεται
για την είσοδο ζεστού νερού και ο μπλε εύκαμπτος
σωλήνας (δεξιά) (μέγ. θερμοκρασία 25 ºC)
προορίζεται για είσοδο κρύου νερού.
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά την εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι
έχουν γίνει σωστά οι συνδέσεις κρύου και ζεστού νερού.
Διαφορετικά, τα ρούχα σας μπορεί να βγουν καυτά στο
τέλος της διαδικασίας πλυσίματος και να υποστούν
φθορές.
Σφίξτε όλα τα παξιμάδια των εύκαμπτων σωλήνων
με το χέρι. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε κλειδί για να
σφίξετε τα παξιμάδια. Αφού κάνετε τη σύνδεση
των εύκαμπτων σωλήνων, ανοίξτε πλήρως τους
διακόπτες παροχής νερού για να ελέγξετε για
διαρροές στα σημεία σύνδεσης. Αν εμφανιστούν
διαρροές, κλείστε το διακόπτη παροχής νερού και
αφαιρέστε το παξιμάδι. Σφίξτε πάλι προσεκτικά
το παξιμάδι αφού ελέγξετε τη στεγανοποίηση. Για
να αποφύγετε διαρροές νερού και οποιαδήποτε
ζημιά μπορεί να προκληθεί από αυτές, διατηρείτε
τους διακόπτες παροχής νερού κλειστούς όταν δεν
χρησιμοποιείται το πλυντήριο.
2.5Σύνδεσημετηναποχέτευση
• Το άκρο του σωλήνα αποστράγγισης πρέπει να
είναι απ' ευθείας συνδεδεμένο στην αποχέτευση
ή το νιπτήρα.
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αφαιρέσετε τα ασφαλιστικά μεταφοράς πριν
αφαιρέσετε την ενίσχυση συσκευασίας.
• Ο εύκαμπτος σωλήνας θα πρέπει να αναρτηθεί
σε ύψος τουλάχιστον 40 εκ. έως το πολύ 100 εκ.
• Σε περίπτωση που ο εύκαμπτος σωλήνας
ανυψώνεται αφού έχει τοποθετηθεί στο επίπεδο
του δαπέδου ή κοντά στο δάπεδο (λιγότερο
από 40 εκ. από το δάπεδο), η αποστράγγιση του
νερού γίνεται πιο δύσκολη και τα ρούχα μπορεί
να βγουν υπερβολικά υγρά. Επομένως θα πρέπει
να τηρούνται τα ύψη που αναφέρονται στο
σχήμα.
100cm
40cm
• Για να αποτρέψετε την επιστροφή των
απόνερων στη συσκευή και να διευκολύνετε
την αποστράγγιση, μη βυθίσετε το άκρο του
εύκαμπτου σωλήνα στα απόνερα και μην το
εισάγετε στο σωλήνα αποχέτευσης περισσότερο
από 15 εκ. Αν είναι πολύ μακρύ, κόψτε το για να
το κοντύνετε.
• Το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει
να λυγίζεται ή να πατιέται και ο σωλήνας
δεν πρέπει να συμπιέζεται ανάμεσα στην
αποχέτευση και το πλυντήριο.
7 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 8
• Αν το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα είναι πολύ
μικρό, μπορείτε να προσθέσετε έναν γνήσιο
εύκαμπτο σωλήνα επέκτασης. Το μήκος του
εύκαμπτου σωλήνα δεν επιτρέπεται να είναι
μεγαλύτερο από 3,2 μ. Για να αποφύγετε
βλάβες με διαρροή νερού, η σύνδεση μεταξύ
του εύκαμπτου σωλήνα επέκτασης και του
εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης της
συσκευής πρέπει να έχει γίνει καλά με
κατάλληλο σφιγκτήρα για να μην αποσυνδεθούν
και προκύψει διαρροή.
2.6Ρύθμισητωνποδιών
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να εξασφαλίσετε λειτουργία της συσκευής σας με
λιγότερο θόρυβο και χωρίς κραδασμούς, πρέπει να την
τοποθετήσετε σε οριζόντια θέση και να τη ρυθμίσετε
ώστε να στηρίζεται καλά στα πόδια της. Ισορροπήστε
τη συσκευή ρυθμίζοντας τα πόδια. Διαφορετικά, η
συσκευή μπορεί να μετακινηθεί από τη θέση της και να
προκαλέσει προβλήματα σύνθλιψης και κραδασμών.
Χαλαρώστε με το χέρι τα παξιμάδια ασφάλισης
των ποδιών. Ρυθμίστε τα πόδια ώστε η συσκευή
να είναι οριζόντια και να μην ταλαντεύεται. Σφίξτε
όλα τα παξιμάδια ασφάλισης πάλι με το χέρι.
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε εργαλεία για τη
χαλάρωση των παξιμαδιών ασφάλισης. Διαφορετικά, θα
υποστούν ζημιά.
2.7Σύνδεσηηλεκτρικούρεύματος
Συνδέστε το προϊόν σε γειωμένη πρίζα
που προστατεύεται από ασφάλεια η οποία
συμμορφώνεται με τις τιμές στον πίνακα "Τεχνικές
προδιαγραφές". Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία
ευθύνη για τυχόν βλάβες που θα προκύψουν αν η
συσκευή χρησιμοποιηθεί χωρίς γείωση που είναι
σύμφωνη με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς.
• Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με τους
εθνικούς κανονισμούς.
• Το φις καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι
εύκολα προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση.
• Οι προδιαγραφές για την τάση και την
επιτρεπόμενη ασφάλεια ή ασφαλειοδιακόπτη
προστασίας δίνονται στην ενότητα "Τεχνικές
Προδιαγραφές". Αν η τρέχουσα τιμή της
ασφάλειας ή του ασφαλειοδιακόπτη στην
εγκατάσταση του σπιτιού είναι μικρότερη από
16 Α, αναθέστε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο
να εγκαταστήσει ασφάλεια 16 Α.
• Η τάση όπως ορίζεται στις προδιαγραφές
πρέπει να είναι σύμφωνη με την τάση δικτύου.
• Μην κάνετε συνδέσεις μέσω καλωδίων
επέκτασης ή πολύπριζων.
BΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τυχόν φθαρμένα καλώδια ρεύματος πρέπει να
αντικαθίσταται από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις.
2.8Πρώτηχρήση
Πριν ξεκινήσετε τη χρήση της συσκευής,
βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει όλες οι προετοιμασίες
σύμφωνα με τις οδηγίες στις ενότητες "Σημαντικές
οδηγίες ασφαλείας" και "Εγκατάσταση".
Για να προετοιμάσετε τη συσκευή για το
πλύσιμο ρούχων, εκτελέστε πρώτα ένα κύκλο
λειτουργίας στο πρόγραμμα Βαμβακερά 90. Πριν
ξεκινήσετε το πρόγραμμα, προσθέστε το πολύ
100 γρ. σκόνης αποσκληρυντικού στο διαμέρισμα
απορρυπαντικού κύριας πλύσης (διαμέρισμα
αρ. II). Αν το αποσκληρυντικό είναι σε μορφή
ταμπλέτας, τοποθετήστε μόνο μία ταμπλέτα
στο διαμέρισμα αρ. ΙΙ. Αφού ολοκληρωθεί το
πρόγραμμα, χρησιμοποιήστε ένα καθαρό πανί για
να στεγνώσετε το εσωτερικό της λαστιχένιας
πτυχωτής στεγανοποίησης.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Χρησιμοποιείτε προϊόν κατά των καθαλατώσεων
κατάλληλο για πλυντήρια ρούχων.
Ενδέχεται να έχει παραμείνει στη συσκευή σας μικρή
ποσότητα νερού λόγω των διαδικασιών ελέγχου
ποιότητας στο εργοστάσιο. Αυτό δεν είναι επιβλαβές για
το προϊόν.
2.9Απόρριψητωνυλικώνσυσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα
παιδιά. Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας σε
ασφαλές μέρος μακριά από παιδιά.
Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής αποτελούνται
από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τα με
κατάλληλο τρόπο και διαχωρίστε τα σύμφωνα
με τους κανονισμούς ανακύκλωσης αποβλήτων.
Μην τα πετάξετε μαζί με τα κανονικά οικιακά
απορρίμματα.
2.10Μεταφοράτηςσυσκευής
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν
τη μεταφορά της. Αφαιρέστε τις συνδέσεις
αποχέτευσης και τροφοδοσίας νερού.
Αποστραγγίστε πλήρως το υπολειπόμενο νερό.
Βλ. "Αποστράγγιση του υπολειπόμενου νερού και
καθαρισμός του φίλτρου αντλίας". Τοποθετήστε
τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς με σειρά
αντίστροφη από τη διαδικασία αφαίρεσης. Βλ.
"Αφαίρεση των ασφαλιστικών μεταφοράς".
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Ποτέ μη μετακινήσετε το προϊόν χωρίς τα μπουλόνια
ασφαλούς μεταφοράς κατάλληλα στερεωμένα στη θέση
τους!
2.11Τελικήδιάθεσητηςπαλιάςσυσκευής
Η τελική διάθεση της παλιάς συσκευής πρέπει να
γίνει με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή το
τοπικό σας κέντρο συλλογής στερεών αποβλήτων
για να ενημερωθείτε για τον τρόπο τελικής
8 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 9
διάθεσης της συσκευής σας.
Για την ασφάλεια των παιδιών, πριν την τελική
διάθεση της συσκευής κόψτε το καλώδιο ρεύματος
και σπάστε τον μηχανισμό ασφάλισης της πόρτας
φόρτωσης ώστε να μην μπορεί να λειτουργήσει.
3 Προετοιμασία
3.1Πράγματαπουπρέπειναγίνονται
γιαεξοικονόμησηενέργειας
Οι πληροφορίες που ακολουθούν θα σας βοηθήσουν
να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τρόπο φιλικό για
το περιβάλλον και ενεργειακά αποδοτικό.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή στη μεγαλύτερη
χωρητικότητα που επιτρέπεται από το
πρόγραμμα που έχετε επιλέξει, χωρίς να την
υπερφορτώνετε. Βλ. "Πίνακας προγραμμάτων
και καταναλώσεων".
• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία
των απορρυπαντικών.
• Πλένετε τα ελαφρά λερωμένα ρούχα σε
χαμηλότερες θερμοκρασίες.
• Χρησιμοποιείτε συντομότερα προγράμματα για
μικρές ποσότητες ελαφρά λερωμένων ρούχων.
• Μη χρησιμοποιείτε υψηλές θερμοκρασίες
για ρούχα που δεν είναι πολύ λερωμένα ή
λεκιασμένα.
• Μη χρησιμοποιείτε το απορρυπαντικό σε
ποσότητες μεγαλύτερες από τις συνιστώμενες
στη συσκευασία του απορρυπαντικού.
3.2Ταξινόμησητωνρούχων
• Ταξινομείτε τα ρούχα ανάλογα με τον τύπο του
υφάσματος, το χρώμα, το βαθμό λερώματος και
την επιτρεπόμενη θερμοκρασία πλυσίματος.
• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες που
αναφέρονται στις ετικέτες των ρούχων.
3.3Προετοιμασίατων
ρούχωνγιαπλύσιμο
• Ρούχα που έχουν μεταλλικά τμήματα όπως π.χ.
στηθόδεσμοι με μπανέλες, αγκράφες ζωνών ή
μεταλλικά κουμπιά, θα προκαλέσουν ζημιά στη
συσκευή. Αφαιρείτε τα μεταλλικά εξαρτήματα ή
πλένετε τα ρούχα αφού τα τοποθετήσετε μέσα
σε σάκο πλυντηρίου ή μαξιλαροθήκη.
• Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες,
όπως κέρματα, στυλό και συνδετήρες και
αναποδογυρίζετε τις τσέπες και βουρτσίζετέ
τις. Αντικείμενα αυτού του είδους μπορούν να
προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή πρόβλημα
θορύβου.
• Τοποθετείτε τα ρούχα μικρού μεγέθους, όπως
παιδικές κάλτσες και καλσόν, μέσα σε σάκο
πλυντηρίου ή μαξιλαροθήκη.
• Τοποθετείτε τις κουρτίνες στο πλυντήριο χωρίς
να τις συμπιέζετε. Αφαιρείτε τα εξαρτήματα
ανάρτησης των κουρτινών.
• Κλείνετε τα φερμουάρ, ράβετε τα χαλαρά
κουμπιά και επιδιορθώνετε ξηλώματα και
σχισίματα.
• Πλένετε μόνο με ένα κατάλληλο πρόγραμμα τα
ρούχα με σήμανση “machine washable” (πλένεται
στο πλυντήριο) ή “hand washable” (πλύσιμο στο
χέρι).
• Μην πλένετε μαζί χρωματιστά και λευκά. Τα
καινούργια, σκούρα βαμβακερά ξεβάφουν πολύ.
Πλένετέ τα ξεχωριστά.
• Οι δύσκολοι λεκέδες πρέπει να προετοιμάζονται
κατάλληλα πριν την πλύση. Αν έχετε
αμφιβολίες, ρωτήστε σε στεγνοκαθαριστήριο.
• Χρησιμοποιείτε μόνο βαφές/μετατροπείς
χρώματος και και αφαιρετικά αλάτων που είναι
κατάλληλα για το πλυντήριο. Να ακολουθείτε
πάντα τις οδηγίες στην συσκευασία.
• Πλένετε τα παντελόνια και τα ευπαθή ρούχα
γυρισμένα το μέσα έξω.
• Διατηρείτε τα ρούχα από μαλλί Ανγκόρα στην
κατάψυξη για λίγες ώρες πριν το πλύσιμο. Έτσι
θα μειωθεί η δημιουργία κόμπων.
• Ρούχα που έχουν λερωθεί σε μεγάλο βαθμό με
υλικά όπως αλεύρι, γύψο, σκόνη γάλακτος κλπ.
πρέπει να τιναχτούν πριν τοποθετηθούν στο
πλυντήριο. Τέτοιες σκόνες στα ρούχα μπορεί
να συσσωρευτούν στα εσωτερικά μέρη του
πλυντηρίου με την πάροδο του χρόνου και να
προκαλέσουν ζημιά.
3.4Σωστήποσότηταρούχων
Η μέγιστη ικανότητα φορτίου εξαρτάται από τον
τύπο των ρούχων, το βαθμό λερώματος και το
πρόγραμμα πλυσίματος που επιθυμείτε.
Το πλυντήριο προσαρμόζει αυτόματα την
ποσότητα του νερού στην ποσότητα των ρούχων
που έχουν φορτωθεί.
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ακολουθείτε τις πληροφορίες στον "Πίνακα
προγραμμάτων και καταναλώσεων". Αν υπερφορτωθεί
το πλυντήριο, θα υποβαθμιστεί η απόδοση πλυσίματος.
Επιπλέον, μπορεί να προκύψουν προβλήματα θορύβου
και κραδασμών.
Οι τύποι ρούχων και το μέσο βάρος τους
στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται ως
παραδείγματα.
Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης. Τοποθετήστε
τα ρούχα χαλαρά στη συσκευή. Πιέστε την
πόρτα φόρτωσης να κλείσει μέχρι να ακούσετε
χαρακτηριστικό ήχο ασφάλισης. Βεβαιωθείτε ότι
δεν έχουν πιαστεί ρούχα στην πόρτα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Η πόρτα φόρτωσης είναι ασφαλισμένη όσο εκτελείται
ένα πρόγραμμα. Η πόρτα μπορεί να ανοίξει μόνο λίγο
αφού τελειώσει το πρόγραμμα.
9 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 10
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση κακής τοποθέτησης των ρούχων, μπορεί
να προκύψουν προβλήματα θορύβου και κραδασμών στο
πλυντήριο.
3.6Χρήσηαπορρυπαντικού
καιμαλακτικού
Συρτάριαπορρυπαντικού
Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία
διαμερίσματα:
– (1) για πρόπλυση
– (2) για κύρια πλύση
– (3) για μαλακτικό
– (*) επιπλέον, υπάρχει εξάρτημα σιφωνίου στο
διαμέρισμα μαλακτικού.
• Προσθέστε απορρυπαντικό και μαλακτικό πριν
την έναρξη του προγράμματος.
• Ποτέ μην ανοίγετε το συρτάρι προσθήκης
απορρυπαντικού ενώ εκτελείται το πρόγραμμα
πλυσίματος!
• Όταν χρησιμοποιείτε πρόγραμμα χωρίς
πρόπλυση, μην προσθέσετε καθόλου
απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης
(διαμέρισμα αρ. 1).
• Σε πρόγραμμα με πρόπλυση, μην προσθέσετε
υγρό απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης
(διαμέρισμα αρ. 1).
• Μην επιλέξετε πρόγραμμα με πρόπλυση αν
χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σακουλάκι
ή μπαλάκι. Μπορείτε να τοποθετήσετε το
σακουλάκι ή το μπαλάκι του απορρυπαντικού απ'
ευθείας ανάμεσα στα ρούχα, στο εσωτερικό του
πλυντηρίου σας.
• Αν χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό, μην
ξεχάσετε να τοποθετήσετε το κύπελλο υγρού
απορρυπαντικού μέσα στο διαμέρισμα κύριας
πλύσης (διαμέρισμα αρ. 2).
3.7Επιλογήτύπουαπορρυπαντικού
Ο τύπος απορρυπαντικού που πρέπει να
χρησιμοποιηθεί εξαρτάται από τον τύπο και το
χρώμα του υφάσματος.
• Χρησιμοποιείτε διαφορετικά απορρυπαντικά για
χρωματιστά και λευκά ρούχα.
• Πλένετε τα ευπαθή ρούχα σας μόνο με ειδικά
απορρυπαντικά (υγρό απορρυπαντικό, σαμπουάν
για μάλλινα κλπ.), τα οποία χρησιμοποιούνται
αποκλειστικά για ευπαθή ρούχα.
• Όταν πλένετε σκούρα χρωματιστά ρούχα και
παπλώματα, συνιστάται να χρησιμοποιείτε υγρό
απορρυπαντικό.
• Πλένετε τα μάλλινα ρούχα με ειδικό
απορρυπαντικό παρασκευασμένο ειδικά για
μάλλινα.
1
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που έχουν
παρασκευαστεί ειδικά για αυτόματα πλυντήρια.
Μη χρησιμοποιείτε σαπούνι σε σκόνη.
3.8Ρύθμισητηςποσότητας
απορρυπαντικού
Η ποσότητα απορρυπαντικού που πρέπει να
χρησιμοποιήσετε εξαρτάται από την ποσότητα
των ρούχων, το βαθμό λερώματος και τη
σκληρότητα του νερού. Διαβάστε προσεκτικά
τις οδηγίες του κατασκευαστή στη συσκευασία
του απορρυπαντικού και ακολουθείτε τις οδηγίες
δοσολογίας.
• Μη χρησιμοποιείτε ποσότητες μεγαλύτερες
από τις συνιστώμενες στη συσκευασία, για να
αποφύγετε προβλήματα υπερβολικού αφρισμού
ή κακής ποιότητας ξεβγάλματος καθώς και
για λόγους οικονομίας και προστασίας του
περιβάλλοντος.
• Χρησιμοποιείτε λιγότερο απορρυπαντικό γα
μικρή ποσότητα ρούχων ή για ελαφρά λερωμένα
ρούχα.
• Χρησιμοποιείτε τα συμπυκνωμένα
απορρυπαντικά στη συνιστώμενη δοσολογία.
3.9Χρήσημαλακτικών
Προσθέστε το μαλακτικό στο διαμέρισμα
μαλακτικού του συρταριού διανομής
απορρυπαντικού.
• Χρησιμοποιείτε τη δοσολογία που συνιστάται
στη συσκευασία.
• Να μην υπερβαίνετε τη στάθμη της ένδειξης
(>max<) στο διαμέρισμα μαλακτικού.
• Αν το μαλακτικό έχει χάσει τη ρευστότητά του,
αραιώστε το με νερό πριν το προσθέσετε στο
συρτάρι απορρυπαντικού.
Χρήσηλευκαντικών
• Επιλέξτε ένα πρόγραμμα με πρόπλυση και
προσθέστε το λευκαντικό στην αρχή της
πρόπλυσης. Μην προσθέσετε απορρυπαντικό
στο διαμέρισμα πρόπλυσης.
• Μη χρησιμοποιήσετε λευκαντικό και
απορρυπαντικό αναμιγνύοντάς τα.
• Χρησιμοποιείτε μικρή ποσότητα (περ. 50 ml)
λευκαντικού και ξεβγάζετε τα ρούχα πολύ καλά
γιατί προκαλεί ερεθισμό στο δέρμα. Μη χύνετε
το λευκαντικό πάνω στα ρούχα και μην το
χρησιμοποιείτε για χρωματιστά ρούχα.
• Όταν χρησιμοποιείτε λευκαντικό με βάση το
οξυγόνο, ακολουθείτε τις οδηγίες που αναφέρει
η συσκευασία του και επιλέγετε ένα πρόγραμμα
σε χαμηλότερη θερμοκρασία.
• Τα λευκαντικά με βάση το οξυγόνο μπορούν να
χρησιμοποιηθούν μαζί με τα απορρυπαντικά.
Ωστόσο αν η πυκνότητα δεν είναι ίδια με του
απορρυπαντικού, προσθέστε το απορρυπαντικό
στο διαμέρισμα αρ. "II" στο συρτάρι
απορρυπαντικού και περιμένετε έως ότου το
απορρυπαντικό απομακρυνθεί με το νερό που
εισάγει το πλυντήριο. Προσθέστε το λευκαντικό
από το ίδιο διαμέρισμα ενώ το πλυντήριο
συνεχίζει να προσλαμβάνει νερό.
10 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 11
Χρήσηαποσκληρυντικού
• Όταν απαιτείται, χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικά προϊόντα παρασκευασμένα ειδικά για πλυντήρια
ρούχων μόνο.
• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία των προϊόντων.
3.10Πρακτικέςσυμβουλέςγιααποδοτικόπλύσιμο
Ρούχα
Πολύ
λερωμένα
(δύσκολοι
λεκέδες όπως
από γρασίδι,
καφέ, φρούτα και
αίμα).
Κανονικά
λερωμένα
(Για παράδειγμα,
σωματικοί
Βαθμόςλερώματος
λεκέδες σε
κολάρα και
μανίκια)
Ελαφρά
λερωμένα
(Δεν υπάρχουν
ορατοί λεκέδες).
Ανοιχτόχρωμακαι
λευκά
(Συνιστώμενη περιοχή
θερμοκρασιών ανάλογα
με το βαθμό λερώματος:
40-90ºC)
Μπορεί να χρειαστεί
προεπεξεργασία
των λεκέδων ή να
περιληφθεί φάση
πρόπλυσης. Μπορούν
να χρησιμοποιηθούν
απορρυπαντικά σε σκόνη
και υγρά απορρυπαντικά
που συνιστώνται
για λευκά, σε δόσεις
που συνιστώνται
για πολύ λερωμένα
ρούχα. Συνιστάται
να χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά σε
σκόνη για τον καθαρισμό
λεκέδων από λάσπη
και χώμα και λεκέδων
με ευαισθησία σε
λευκαντικά.
Μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
απορρυπαντικά σε σκόνη
και υγρά απορρυπαντικά
που συνιστώνται για
λευκά, σε δόσεις που
συνιστώνται για κανονικά
λερωμένα ρούχα.
Μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
απορρυπαντικά σε σκόνη
και υγρά απορρυπαντικά
που συνιστώνται για
λευκά, σε δόσεις που
συνιστώνται για ελαφρά
λερωμένα ρούχα.
Χρωματιστά
(Συνιστώμενη περιοχή
θερμοκρασιών ανάλογα
με το βαθμό λερώματος:
κρύο-40ºC)
Μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
απορρυπαντικά
σε σκόνη και υγρά
απορρυπαντικά που
συνιστώνται για
χρωματιστά, σε δόσεις
που συνιστώνται
για πολύ λερωμένα
ρούχα. Συνιστάται
να χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά
σε σκόνη για τον
καθαρισμό λεκέδων από
λάσπη και χώμα και
λεκέδων με ευαισθησία
σε λευκαντικά.
Χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά χωρίς
λευκαντικό.
Μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
απορρυπαντικά
σε σκόνη και υγρά
απορρυπαντικά που
συνιστώνται για
χρωματιστά, σε δόσεις
που συνιστώνται για
κανονικά λερωμένα
ρούχα. Χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά χωρίς
λευκαντικό.
Μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
απορρυπαντικά
σε σκόνη και υγρά
απορρυπαντικά που
συνιστώνται για
χρωματιστά, σε δόσεις
που συνιστώνται για
ελαφρά λερωμένα
ρούχα. Χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά χωρίς
λευκαντικό.
Σκούρα
χρωματιστά
(Συνιστώμενη
περιοχή
θερμοκρασιών
ανάλογα με το
βαθμό λερώματος:
κρύο-40ºC)
Μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
υγρά
απορρυπαντικά
που συνιστώνται
για χρωματιστά και
σκούρα, σε δόσεις
που συνιστώνται
για πολύ λερωμένα
ρούχα.
Μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
υγρά
απορρυπαντικά
που συνιστώνται
για χρωματιστά και
σκούρα, σε δόσεις
που συνιστώνται
για κανονικά
λερωμένα ρούχα.
Μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
υγρά
απορρυπαντικά
που συνιστώνται
για χρωματιστά και
σκούρα, σε δόσεις
που συνιστώνται
για ελαφρά
λερωμένα ρούχα.
Ευπαθή/Μάλλινα/
Μεταξωτά
(Συνιστώμενη περιοχή
θερμοκρασιών
ανάλογα με το βαθμό
λερώματος: κρύο30ºC)
Προτιμάτε υγρά
απορρυπαντικά
σχεδιασμένα για
ευπαθή ρούχα. Τα
μάλλινα και μεταξωτά
ρούχα πρέπει να
πλένονται με ειδικά
απορρυπαντικά για
μάλλινα.
Προτιμάτε υγρά
απορρυπαντικά
σχεδιασμένα για
ευπαθή ρούχα. Τα
μάλλινα και μεταξωτά
ρούχα πρέπει να
πλένονται με ειδικά
απορρυπαντικά για
μάλλινα.
Προτιμάτε υγρά
απορρυπαντικά
σχεδιασμένα για
ευπαθή ρούχα. Τα
μάλλινα και μεταξωτά
ρούχα πρέπει να
πλένονται με ειδικά
απορρυπαντικά για
μάλλινα.
11 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 12
4 Χειρισμόςτηςσυσκευής
4.1Πίνακαςελέγχου
1
1 - Περιστροφικό κουμπί
Επιλογής προγράμματος
(Πάνω θέση Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση)
Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες έχουν
συνδεθεί στεγανά. Συνδέστε τη συσκευή στην
παροχή ρεύματος. Ανοίξτε πλήρως τη βάνα
παροχής νερού. Τοποθετήστε τα ρούχα στο
πλυντήριο. Προσθέστε απορρυπαντικό και
μαλακτικό.
Επιλογήπρογράμματος
Επιλέξτε το πρόγραμμα που είναι κατάλληλο
για τον τύπο, την ποσότητα και το βαθμό
λερώματος των ρούχων, σύμφωνα με τον "Πίνακα
προγραμμάτων και καταναλώσεων" και τον πίνακα
θερμοκρασιών που θα βρείτε παρακάτω. Επιλέξτε
το επιθυμητό πρόγραμμα με το κουμπί Επιλογής
προγράμματος.
90˚C
60˚C
40˚C30˚CΚρύο
C
Χρησιμοποιείτε προϊόν κατά των καθαλατώσεων
κατάλληλο για πλυντήρια ρούχων. Στα προγράμματα
υπάρχει περιορισμός στις ανώτατες στροφές
στυψίματος, ανάλογα με το συγκεκριμένο είδος
υφάσματος.
Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, πάντα να λαμβάνετε
υπόψη σας τον τύπο του υφάσματος, το χρώμα του, το
βαθμό λερώματος και την επιτρεπόμενη θερμοκρασία
νερού.
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα
προγράμματα, ανατρέξτε στον "Πίνακα προγραμμάτων
και καταναλώσεων".
Πολύ λερωμένα, λευκά βαμβακερά και
ασπρόρουχα. (σεμέν, τραπεζομάντιλα,
πετσέτες, σεντόνια κλπ.)
Κανονικά λερωμένα, χρωματιστά,
ανεξίτηλα ασπρόρουχα, βαμβακερά ή
συνθετικά ρούχα (πουκάμισα, νυχτικά,
πυτζάμες κλπ.) και ελαφρά λερωμένα
λευκά ασπρόρουχα (εσώρουχα κλπ.)
Ρούχα με ανάμικτες ίνες
περιλαμβανόμενων ευαίσθητων
υφασμάτων (βελούδινες κουρτίνες
κλπ.), συνθετικά και μάλλινα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
2
3
4
5
4.3Κύριαπρογράμματα
Ανάλογα με τον τύπο του υφάσματος, διατίθενται
τα εξής κύρια προγράμματα:
•Βαμβακερά
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για τα
βαμβακερά σας ρούχα (όπως σεντόνια, σετ
καλυμμάτων παπλωμάτων και μαξιλαριών,
πετσέτες, μπουρνούζια, εσώρουχα κλπ.). Τα ρούχα
σας θα πλυθούν με έντονες κινήσεις πλυσίματος σε
κύκλο μεγάλης διάρκειας.
•Συνθετικά
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε
τα συνθετικά ρούχα σας (πουκάμισα, μπλούζες,
ρούχα από βαμβάκι ανάμικτο με συνθετικές ίνες
κλπ.). Πλένει με απαλές κινήσεις και έχει μικρότερο
κύκλο πλυσίματος σε σχέση με το πρόγραμμα
Βαμβακερά.
Για κουρτίνες και δαντέλες, χρησιμοποιήστε το
πρόγραμμα Συνθετικά 40˚C. Επειδή η πλεκτή δομή
τους προκαλεί υπερβολικό αφρισμό, πλένετε
τα βελούδινα/τις δαντέλες προσθέτοντας μικρή
ποσότητα απορρυπαντικού στο διαμέρισμα κύριας
πλύσης. Μην προσθέσετε απορρυπαντικό στο
διαμέρισμα πρόπλυσης.
•Μάλλινα
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε
τα μάλλινα ρούχα σας. Επιλέξτε την κατάλληλη
θερμοκρασία σύμφωνα με τις πληροφορίες
στις ετικέτες των ρούχων σας. Χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικό ειδικό για μάλλινα.
4.4Πρόσθεταπρογράμματα
Για ειδικές περιπτώσεις υπάρχουν και πρόσθετα
προγράμματα στο πλυντήριο.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Τα πρόσθετα προγράμματα ενδέχεται να διαφέρουν,
ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου.
•ΒαμβακεράΟικον
Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε
τα ρούχα σας που μπορούν να πλυθούν στο
πρόγραμμα βαμβακερών, για περισσότερη ώρα,
αλλά πάλι με πολύ καλή απόδοση, και αυτό για
λόγους οικονομίας.
12 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 13
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Το πρόγραμμα Βαμβακερά Οικον. καταναλώνει λιγότερη
ενέργεια από τα άλλα προγράμματα για βαμβακερά.
•Ευπαθή
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να
πλένετε τα ευπαθή ρούχα σας. Πλένει με απαλές
κινήσεις χωρίς ενδιάμεσο στύψιμο σε σύγκριση με
το πρόγραμμα Συνθετικά.
•Πλύσηστοχέρι
Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε
τα μάλλινα/ευπαθή ρούχα σας που έχουν ετικέτες
"not machine- washable" (να μην πλένεται στο
πλυντήριο) για τα οποία συνιστάται πλύσιμο στο
χέρι. Πλένει τα ρούχα με πολύ απαλές κινήσεις για
να μην τους προξενεί φθορά.
• Mi ni 30
Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε
γρήγορα τα ελαφρά λερωμένα βαμβακερά ρούχα
σας.
•Πρόπλυση-Βαμβακερά
Προτιμάτε αυτό το πρόγραμμα μόνο για πολύ
λερωμένα βαμβακερά ρούχα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Χωρίς χρήση αυτού του προγράμματος με πρόπλυση
μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια, νερό,
απορρυπαντικό και χρόνο.
4.5Ειδικάπρογράμματα
Για ειδικές εφαρμογές, επιλέξτε ένα από τα
προγράμματα που ακολουθούν.
•Ξέβγαλμα
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα όταν θέλετε
ξεχωριστό ξέβγαλμα ή κολλάρισμα.
•Στύψιμο+Αντληση
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για την
εκτέλεση ενός πρόσθετου κύκλου στυψίματος των
ρούχων ή για να αποστραγγιστεί το νερό από το
πλυντήριο.
4.6Επιλογήαριθμού
στροφώνστυψίματος
Όταν επιλέγετε ένα νέο πρόγραμμα, στην ένδειξη
αριθμού στροφών στυψίματος εμφανίζεται ο
συνιστώμενος αριθμός στροφών στυψίματος για το
επιλεγμένο πρόγραμμα.
Για να μειώσετε τις στροφές στυψίματος, πιέστε
το κουμπί Ρύθμισης στροφών στυψίματος. Ο
αριθμός στροφών στυψίματος μειώνεται βαθμιαία.
Τότε, ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής,
στην ένδειξη αριθμού στροφών στυψίματος
εμφανίζονται οι επιλογές “Ξέβγ.&Αναμονή” και
“Χωρίς στύψιμο”.
4.7Ξέβγ.&Αναμονή
Αν δεν θέλετε να αφαιρέσετε τα ρούχα αμέσως
μετά το τέλος του προγράμματος, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Ξέβγ. & Αναμονή
και να διατηρήσετε τα ρούχα μέσα στο νερό του
τελικού ξεβγάλματος, ώστε να αποτρέψετε να
τσαλακωθούν αν παραμείνουν στο πλυντήριο
χωρίς νερό.
Στο στάδιο Ξέβγ. & Αναμονή, η συσκευή θα είναι σε
λειτουργία Παύσης και η λυχνία Έναρξης / Παύσης
θα αναβοσβήνει. Στο στάδιο Ξέβγ. & Αναμονή,
αν θέλετε να αποστραγγίσετε το νερό χωρίς να
στύψετε τα ρούχα, πιέστε το πλήκτρο Έναρξη
/ Παύση. Το πρόγραμμα θα συνεχιστεί και θα
ολοκληρωθεί μετά την αποστράγγιση του νερού.
Αν θέλετε να στύψετε τα ρούχα σας που είχαν
παραμείνει στο νερό, επιλέξτε τον Αριθμό
στροφών στυψίματος και πατήστε το πλήκτρο
Έναρξη / Παύση. Το πρόγραμμα συνεχίζεται, το
νερό αποστραγγίζεται, τα ρούχα σας στύβονται και
το πρόγραμμα ολοκληρώνεται.
* Μπορείτε να δείτε στην οθόνη της συσκευής το χρόνο πλυσίματος του προγράμματος που επιλέξατε. Είναι κανονικό να εμφανίζονται μικρές
διαφορές ανάμεσα στο χρόνο που εμφανίζεται στην οθόνη και τον πραγματικό χρόνο πλυσίματος.
** Οι τιμές υπολειπόμενης υγρασίας μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τον επιλεγμένο αριθμό στροφών στυψίματος.
2.5551.0201:534540
2.5540.5001:454540
13 / EL
≤ 1000 σ.α.λ.> 1000 σ.α.λ.
(λεπτά) *
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 14
4.8Πίνακαςπρογραμμάτωνκαικαταναλώσεων
EL
Πρόγραμμα
Βαμβακερά905130531.631400
Πρόπλυση-Βαμβακερά605115641.101400
Βαμβακερά405120500.971400
ΒαμβακεράΚρύο5120520.101400
Βαμβακερά Οικον60**5145450.801400
Βαμβακερά Οικον60**2.5145380.751400
Βαμβακερά Οικον40**2.5116380.651400
Συνθετικά602.5113551.02800
Συνθετικά402.5105540.50800
ΣυνθετικάΚρύο2.566520.10800
Ευπαθή30261470.26800
Μάλλινα401.554500.35800
Πλύσ στο χέρι20141340.20800
Mini 30302.529720.211400
12
Μέγιστο φορτίο (kg)
Διάρκεια προγράμματος
(~λεπτά)
Κατανάλωση νερού (lt)
Κατανάλωση ρεύματος (kWh)
Μέγ. αριθμ. στροφών***
• : Επιλέγεται
** : Πρόγραμμα Ενεργειακής Σήμανσης (EN 60456 Ed. 3)
***: Αν οι μέγιστες στροφές στυψίματος του πλυντηρίου σας είναι χαμηλότερες από την τιμή αυτή,
μπορείτε να επιλέξετε μόνο το διαθέσιμο μέγιστο αριθμό στροφών.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Η κατανάλωση νερού και ρεύματος είναι δυνατόν να διαφέρει, ανάλογα με τις μεταβολές στην πίεση, τη σκληρότητα
και τη θερμοκρασία του νερού, τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος, το είδος και την ποσότητα των ρούχων, την επιλογή
βοηθητικών λειτουργιών και τον αριθμό στροφών στυψίματος, καθώς και ανάλογα με τις μεταβολές της τάσης του
ρεύματος.
** "Τα προγράμματα Βαμβακερά οικ. 40 °C και Βαμβακερά οικ. 60 °C είναι τυπικοί κύκλοι."
Οι κύκλοι αυτοί είναι γνωστοί ως "τυπικός κύκλος βαμβακερών 40°C" και "τυπικός κύκλος
βαμβακερών 60°C" και υποδηλώνονται στον πίνακα με τα σύμβολα .
14 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 15
4.9Έναρξητουπρογράμματος
Πατήστε το κουμπί Έναρξη / Παύση ώστε να
ξεκινήσει το πρόγραμμα. Θα ανάψει η λυχνία
ένδειξης παρακολούθησης του προγράμματος που
δείχνει την έναρξη του προγράμματος.
Εξέλιξητουπρογράμματος
Η εξέλιξη ενός προγράμματος που εκτελείται
παρακολουθείται από τις ενδείξεις
Παρακολούθησης του προγράμματος με τις λυχνίες
"Λειτουργία" και "Τέλος/Ακύρωση".
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Αν η συσκευή δεν περνά στη φάση στυψίματος, τότε
μπορεί να έχει ενεργοποιηθεί το αυτόματο σύστημα
ανίχνευσης ανισοκατανεμημένου φορτίου λόγω
ανισοκατανομής των ρούχων στο πλυντήριο.
4.10Κλείδωματηςπόρταςφόρτωσης
Στην πόρτα φόρτωσης διατίθεται σύστημα
κλειδώματος της συσκευής που εμποδίζει άνοιγμα
της πόρτας σε περιπτώσεις που η στάθμη του
νερού δεν είναι κατάλληλη.
Αν θέλετε να ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης όταν
είναι σε χρήση η συσκευή, πατήστε το κουμπί
"Έναρξη / Παύση" για να σταματήσει προσωρινά
η λειτουργία της συσκευής. Η λυχνία "Πόρτα
ανοικτή" θα αρχίσει να αναβοσβήνει όταν η
συσκευή τεθεί σε λειτουργία Παύσης. Η συσκευή
ελέγχει τη στάθμη του νερού στο εσωτερικό. Αν η
στάθμη είναι κατάλληλη, η λυχνία "Πόρτα ανοικτή"
ανάβει σταθερά εντός 1-2 λεπτών και η πόρτα
φόρτωσης μπορεί να ανοίξει.
Αν η στάθμη δεν είναι κατάλληλη, η λυχνία "Πόρτα
ανοικτή" σβήνει και η πόρτα φόρτωσης δεν μπορεί
να ανοίξει. Αν πρέπει να ανοίξετε την πόρτα
φόρτωσης ενώ είναι σβηστή η λυχνία "Πόρτα
ανοικτή", τότε χρειάζεται να ακυρώσετε το τρέχον
πρόγραμμα. Βλ. "Ακύρωση του προγράμματος".
Θέσητηςσυσκευήςσεκατάστασηπαύσης
Για να θέσετε τη συσκευή σας σε κατάσταση
παύσης κατά την εξέλιξη ενός προγράμματος,
πατήστε το κουμπί "Έναρξη / Παύση". Η λυχνία
"Λειτουργία" αρχίζει να αναβοσβήνει στις ενδείξεις
Παρακολούθησης προγράμματος, για να δείξει ότι
η συσκευή έχει τεθεί σε κατάσταση παύσης.
Όταν η πόρτα φόρτωσης είναι έτοιμη για να
ανοίξει, η λυχνία "Πόρτα ανοικτή" θα ανάψει
σταθερά.
Προσθήκηήαφαίρεσηρούχων
Πατήστε το κουμπί "Έναρξη / Παύση" για να θέσετε
τη συσκευή σε κατάσταση παύσης. Όταν η συσκευή
τεθεί σε κατάσταση παύσης, αναβοσβήνει η λυχνία
"Λειτουργία". Περιμένετε έως ότου επιτρέπεται
να ανοίξει η Πόρτα φόρτωσης. Ανοίξτε την πόρτα
φόρτωσης και προσθέστε ή αφαιρέστε ρούχα.
Κλείστε την πόρτα φόρτωσης. Πατήστε το κουμπί
"Έναρξη / Παύση" ώστε να ξεκινήσει η λειτουργία
της συσκευής.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Η πόρτα μπορεί να ανοίξει αν η στάθμη νερού είναι
κατάλληλη. Το σύμβολο ανοικτής πόρτας αναβοσβήνει
έως ότου η πόρτα φόρτωσης είναι έτοιμη να ανοίξει. Η
λυχνία του συμβόλου είναι σταθερά αναμμένη όταν η
πόρτα είναι έτοιμη να ανοίξει. Μπορείτε να ανοίξετε την
πόρτα για να προσθέσετε/αφαιρέσετε ρούχα.
4.11Ακύρωσητουπρογράμματος
Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το
περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για
να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. Το προηγούμενο
πρόγραμμα θα ακυρωθεί. Η λυχνία "Τέλος/
Ακύρωση" θα αναβοσβήνει συνεχώς για να δείξει
ότι ακυρώθηκε το πρόγραμμα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Αν ξεκινήσετε ένα νέο πρόγραμμα μετά την ακύρωση
του προηγούμενου, αυτό το νέο πρόγραμμα θα ξεκινήσει
χωρίς αποστράγγιση του νερού από το μηχάνημα.
Αν πρέπει οπωσδήποτε να ανοίξετε την πόρτα
φόρτωσης ενώ είναι σβηστή η λυχνία "Πόρτα ανοικτή",
τότε χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα
"Στύψιμο+Άντληση". Βλ. "Στύψιμο+Άντληση"
Πρόσθετοστύψιμοτωνρούχων
Το σύστημα ελέγχου ανισοκατανεμημένου
φορτίου μπορεί να εμποδίσει το στύψιμο λόγω του
άνισα κατανεμημένου φορτίου ρούχων μέσα στη
συσκευή. Αν θα θέλατε νέο στύψιμο:
Μοιράστε πάλι ομοιόμορφα τα ρούχα μέσα
στη συσκευή. Επιλέξτε το πρόγραμμα
"Στύψιμο+Άντληση" και πατήστε πάλι το κουμπί
"Έναρξη / Παύση".
4.12Τέλοςτουπρογράμματος
Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, θα ανάψει
η λυχνία "Τέλος/Ακύρωση" στις ενδείξεις
παρακολούθησης προγράμματος. Το σύμβολο
"Πόρτα ανοικτή" αναβοσβήνει για 1-2 λεπτά έως
ότου η πόρτα είναι έτοιμη να ανοίξει. Όταν είναι
σταθερά αναμμένο το σύμβολο "Πόρτα ανοικτή",
τότε η πόρτα μπορεί να ανοίξει.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το
περιστροφικό κουμπί επιλογής προγράμματος
στη θέση "Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση".
Αφαιρέστε τα ρούχα και κλείστε την πόρτα
φόρτωσης. Η συσκευή θα είναι έτοιμη για τον
επόμενο κύκλο. πλυσίματος.
4.13Πόρταανοικτή
Το σύμβολο "Πόρτα ανοικτή" ανάβει όταν η πόρτα
είναι έτοιμη να ανοίξει. Αναβοσβήνει έως ότου η
πόρτα είναι έτοιμη να ανοίξει. Αν δεν έχει ανάψει
το σύμβολο "Πόρτα ανοικτή" μην ασκήσετε βία
στην πόρτα για να ανοίξει. Η λυχνία του συμβόλου
είναι σταθερά αναμμένη όταν η πόρτα είναι έτοιμη
να ανοίξει.
15 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 16
4.14Ησυσκευήσαςείναιεξοπλισμένη
με“ΛειτουργίαΑναμονής”
Σε περίπτωση που δεν ξεκινήσετε οποιοδήποτε
πρόγραμμα ή περιμένετε χωρίς να κάνετε
οποιαδήποτε άλλη ενέργεια όταν η συσκευή
ενεργοποιηθεί με το κουμπί Ενεργοποίησης/
Απενεργοποίησης (On/Off) και είναι στο στάδιο
επιλογής ή αν δεν προβείτε σε οποιαδήποτε άλλη
ενέργεια για περίπου 2 λεπτά μετά το τέλος του
προγράμματος που επιλέξατε, η συσκευή σας θα
μεταβεί αυτόματα σε λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας. Η φωτεινότητα των ενδεικτικών
λυχνιών θα μειωθεί. Επίσης, αν το προϊόν σας
είναι εξοπλισμένο με οθόνη που δείχνει τη
διάρκεια του προγράμματος, αυτή η οθόνη θα
απενεργοποιηθεί τελείως. Σε περίπτωση που
περιστρέψετε το κουμπί Επιλογής προγράμματος
ή πιέσετε οποιοδήποτε άλλο κουμπί οι λυχνίες
και η οθόνη θα επανέλθουν στην προηγούμενη
κατάστασή τους. Οι επιλογές που κάνατε κατά την
έξοδο από τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
μπορεί να αλλάξουν. Ελέγξτε την καταλληλότητα
των επιλογών σας πριν ξεκινήσετε το πρόγραμμα.
Κάνετε νέες ρυθμίσεις αν είναι αναγκαίο. Αυτό δεν
είναι βλάβη.
5 Συντήρησηκαικαθαρισμός
Αν καθαρίζετε το προϊόν σε κανονικά διαστήματα,
η διάρκεια ζωής του μεγαλώνει ενώ συγχρόνως
μειώνονται τα συχνά παρουσιαζόμενα προβλήματα.
5.1Καθαρισμόςτουσυρταριού
απορρυπαντικού
Καθαρίζετε το συρτάρι απορρυπαντικού
τακτικά (κάθε 4-5 κύκλους πλυσίματος) όπως
παρουσιάζεται παρακάτω, για την πρόληψη της
συσσώρευσης απορρυπαντικού σε σκόνη με την
πάροδο του χρόνου.
Για προϊόντα με πρόγραμμα καθαρισμού τυμπάνου,
δείτε την ενότητα Λειτουργία του προϊόντος Προγράμματα.
Για προϊόντα χωρίς πρόγραμμα καθαρισμού
τυμπάνου, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για
να καθαρίσετε το τύμπανο:
Επιλέξτε τις βοηθητικές λειτουργίες Πρόσθετονερό ή Πρόσθετοξέβγαλμα. Χρησιμοποιήστε
ένα πρόγραμμα για Βαμβακερά χωρίς πρόπλυση.
Ρυθμίστετηθερμοκρασίαστοεπίπεδο
πουσυνιστάταιστοπροϊόνκαθαρισμού
τουτυμπάνου,τοοποίομπορείτενα
προμηθευτείτεαπότοεξουσιοδοτημένο
σέρβις. Εφαρμόστε αυτή τη διαδικασία χωρίς
ρούχαμέσαστησυσκευή. Πριν ξεκινήσετε
το πρόγραμμα, τοποθετήστε 1 πουγγί ειδικού
προϊόντος καθαρισμού τυμπάνου (αν δεν μπορείτε
να προμηθευτείτε το ειδικό προϊόν, τοποθετήστε
έως το πολύ 100 γρ. αποσκληρυντικού) στο
διαμέρισμα απορρυπαντικού κύριας πλύσης
(διαμέρισμα αρ. «2»). Αν το αποσκληρυντικό είναι
σε μορφή ταμπλέτας, τοποθετήστε μόνο μία
ταμπλέτα μέσα στο διαμέρισμα απορρυπαντικού
κύριας πλύσης, αρ. «2». Αφού τελειώσει το
πρόγραμμα, στεγνώστε το εσωτερικό του
λάστιχου στεγανοποίησης με ένα καθαρό πανί.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Επαναλαμβάνετε τη διαδικασία Καθαρισμός τυμπάνου
κάθε 2 μήνες.
Χρησιμοποιείτε προϊόν κατά των καθαλατώσεων
κατάλληλο για πλυντήρια ρούχων.
Μετά από κάθε πλύσιμο να βεβαιώνεστε ότι δεν
έχουν παραμείνει στο τύμπανο ξένα υλικά.
Πιέστε το σημείο με τις τελείες στο σιφώνιο στο
διαμέρισμα μαλακτικού και τραβήξτε το προς το
μέρος σας έως ότου αφαιρεθεί το διαμέρισμα από
το πλυντήριο.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Αν στο διαμέρισμα μαλακτικού αρχίζει να
συγκεντρώνεται περισσότερη από την κανονική
ποσότητα μίγματος νερού και μαλακτικού, τότε πρέπει
να καθαριστεί το σιφώνιο.
Πλύνετε το συρτάρι απορρυπαντικού και το
σιφώνιο με άφθονο χλιαρό νερό σε ένα νιπτήρα.
Κατά τον καθαρισμό φοράτε προστατευτικά
γάντια ή χρησιμοποιήστε κατάλληλη βούρτσα για
να αποφύγετε την επαφή του δέρματός σας με
τα κατάλοιπα στο συρτάρι. Τοποθετήστε πάλι το
συρτάρι στη θέση του αφού το καθαρίσετε, και
βεβαιωθείτε ότι έχει πάρει σωστή θέση.
16 / EL
Αν είναι φραγμένες οι οπές στη λαστιχένια
πτυχωτή στεγανοποίηση που φαίνεται στην
εικόνα, ανοίξτε τις οπές χρησιμοποιώντας μια
οδοντογλυφίδα.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Ξένα μεταλλικά σώματα θα προκαλέσουν κηλίδες
σκουριάς στο τύμπανο. Καθαρίστε τους λεκέδες στην
επιφάνεια του τυμπάνου χρησιμοποιώντας καθαριστικά
για ανοξείδωτο χάλυβα. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε σύρμα
τριψίματος.
Σκουπίστε όπως χρειάζεται το σώμα της συσκευής
με σαπουνόνερο ή με μη διαβρωτικά, ήπια
απορρυπαντικά σε τζελ, και στεγνώστε με ένα
μαλακό πανί.
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 17
Για να καθαρίσετε τον πίνακα ελέγχου
χρησιμοποιείτε μόνο ένα μαλακό και ελαφρά υγρό
πανί.
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε σφουγγάρι που χαράζει
ή υλικά που χαράζουν. Αυτά θα καταστρέψουν τις
βαμμένες και τις πλαστικές επιφάνειες.
5.4Καθαρισμόςτωνφίλτρων
εισόδουνερού
Υπάρχει ένα φίλτρο στην άκρη κάθε μιας από
τις βαλβίδες εισόδου νερού στο πίσω μέρος του
μηχανήματος και επίσης στο άκρο κάθε εύκαμπτου
σωλήνα εισόδου νερού εκεί όπου συνδέονται στο
διακόπτη παροχής. Αυτά τα φίλτρα εμποδίζουν
τις ξένες ύλες και τις ακαθαρσίες από το νερό να
εισχωρήσουν στο πλυντήριο. Τα φίλτρα πρέπει να
καθαρίζονται, επειδή λερώνονται.
Κλείστε τους διακόπτες παροχής νερού.
Αφαιρέστε τα παξιμάδια των εύκαμπτων σωλήνων
εισόδου νερού για να αποκτήσετε πρόσβαση στα
φίλτρα που βρίσκονται στις βαλβίδες εισόδου
νερού. Καθαρίστε τα με κατάλληλη βούρτσα. Αν τα
φίλτρα είναι πολύ λερωμένα, αφαιρέστε τα με μια
πένσα και καθαρίστε τα. Αφαιρέστε τα φίλτρα από
τα ίσια άκρα των εύκαμπτων σωλήνων εισόδου
νερού μαζί με τα στεγανοποιητικά και καθαρίστε
τα καλά σε τρεχούμενο νερό. Τοποθετήστε πάλι
προσεκτικά στις θέσεις του τα στεγανοποιητικά
και τα φίλτρα και σφίξτε τα παξιμάδια των
εύκαμπτων σωλήνων με το χέρι.
Το σύστημα φίλτρου στο πλυντήριό σας εμποδίζει
στερεά σώματα όπως κουμπιά, νομίσματα και
ίνες υφασμάτων να αποφράξουν τη φτερωτή της
αντλίας κατά την εκκένωση του νερού πλυσίματος.
Έτσι η αποστράγγιση του νερού θα γίνεται χωρίς
πρόβλημα και θα επεκταθεί η διάρκεια ωφέλιμης
ζωής της αντλίας.
Αν το πλυντήριό σας δεν μπορεί να αποστραγγίσει
το νερό, τότε είναι φραγμένο το φίλτρο της
αντλίας. Το φίλτρο θα πρέπει να καθαρίζεται
όταν αποφράσσεται ή κάθε 3 μήνες. Για να
καθαριστεί το φίλτρο της αντλίας θα πρέπει να
αποστραγγιστεί πρώτα το νερό.
Επιπλέον, ίσως χρειαστεί να αποστραγγιστεί
τελείως το νερό πριν τη μεταφορά της συσκευής
(π.χ. κατά τη μετακόμιση σε άλλο σπίτι) και σε
περίπτωση συνθηκών που το νερό παγώνει.
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ξένα υλικά που παραμένουν στο φίλτρο αντλίας
μπορεί να προξενήσουν ζημιά στη συσκευή σας ή να
προκαλέσουν πρόβλημα θορύβου.
Για να καθαρίσετε το λερωμένο φίλτρο και να
αποστραγγίσετε το νερό:
Βγάλτε το φις της συσκευής από την πρίζα για να
διακόψετε την παροχή ρεύματος.
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η θερμοκρασία του νερού μέσα στο πλυντήριο μπορεί
να φθάσει τους 90 ºC. Για την αποφυγή κινδύνου
εγκαύματος, το φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται μόνο
αφού έχει κρυώσει το νερό στο εσωτερικό της συσκευής.
Ανοίξτε το κάλυμμα φίλτρου τραβώντας το και
από τις δύο πλευρές στο πάνω μέρος.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Μπορείτε να αφαιρέσετε το κάλυμμα φίλτρου
σπρώχνοντας ελαφρά προς τα κάτω με εργαλείο
με λεπτή πλαστική μύτη, περνώντας το μέσα από
το διάκενο πάνω από το κάλυμμα φίλτρου. Μη
χρησιμοποιήσετε εργαλεία με μεταλλική μύτη για την
αφαίρεση του καλύμματος.
Ακολουθήστε τα πιο κάτω βήματα για να αδειάσετε
το νερό.
Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο μπροστά
από το φίλτρο ώστε να δεχθεί το νερό από
το φίλτρο. Ξεσφίξτε το φίλτρο της αντλίας
(αριστερόστροφα) έως ότου αρχίσει να ρέει
νερό απ' αυτό. Κατευθύνετε τη ροή του νερού
στο δοχείο που έχετε τοποθετήσει μπροστά από
το φίλτρο. Πάντα έχετε πρόχειρο ένα πανί για
να απορροφήσει τυχόν νερό που χύθηκε. Όταν
τελειώσει το νερό από τη συσκευή, αφαιρέστε
τελείως το φίλτρο περιστρέφοντάς το.
Καθαρίστε τυχόν κατάλοιπα στο εσωτερικό του
φίλτρου καθώς και τυχόν ίνες, αν υπάρχουν, γύρω
από την περιοχή της φτερωτής. Τοποθετήστε το
φίλτρο.
Τοποθετήστε πρώτα στις θέσεις τους τις
προεξοχές του κάτω μέρους και πιέστε το πάνω
τμήμα για να κλείσει.
17 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 18
6 Τεχνικέςπροδιαγραφές
Σε συμμόρφωση με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1061/2010 της
Επιτροπής
Όνομα/επωνυμία του προμηθευτή ή εμπορικό σήμα
Όνομα μοντέλου
Διαβάθμιση χωρητικότητας (κιλά)
Τάξη ενεργειακής απόδοσης / Κλίμακα από A+++ (μέγιστη απόδοση) έως
D (ελάχιστη απόδοση)
Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh)
Κατανάλωση ενέργειας για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους
60°C με πλήρες φορτίο (kWh)
Κατανάλωση ενέργειας για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους
60°C με μερικό φορτίο (kWh)
Κατανάλωση ενέργειας για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους
40°C με μερικό φορτίο (kWh)
Κατανάλωση ισχύος σε “κατάσταση εκτός λειτουργίας” (W)
Κατανάλωση ισχύος σε “κατάσταση αναμονής” (W)
Ετήσια κατανάλωση νερού (λίτρα)
Τάξη απόδοσης περιδίνησης-στεγνώματος / Κλίμακα από A (μέγιστη
απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση)
Μέγιστη ταχύτητα περιδίνησης (σ.α.λ.)
Απομένουσα περιεκτικότητα σε υγρασία (%)
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά
Διάρκεια προγράμματος για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους
60°C με πλήρες φορτίο (λεπτά)
Διάρκεια προγράμματος για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους
60°C με μερικό φορτίο (λεπτά)
Διάρκεια προγράμματος για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους
40°C με μερικό φορτίο (λεπτά)
Διάρκεια της “κατάστασης αναμονής” (λεπτά)
Εκπομπές αερόφερτου ακουστικού θορύβου κατά τις φάσεις πλύσης/
περιδίνησης (dB)
Εντοιχιζόμενη συσκευή
Ύψος (εκ.)
Πλάτος (εκ.)
Βάθος (εκ.)
Κατανάλωση ενέργειας βάσει 220 τυπικών κύκλων πλυσίματος για προγράμματα για βαμβακερά στους 60°C και 40°C με πλήρες
και μερικό φορτίο, και κατανάλωση σε καταστάσεις λειτουργίας χαμηλής ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται
από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.
(2)
Κατανάλωση νερού βάσει 220 τυπικών κύκλων πλυσίματος για προγράμματα για βαμβακερά στους 60°C και 40°C με πλήρες και
μερικό φορτίο. Η πραγματική κατανάλωση νερού εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.
(3)
Το “τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60°C” και το “τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40°C” είναι τα τυπικά
προγράμματα πλυσίματος τα οποία αφορούν τις πληροφορίες στην ετικέτα και στο δελτίο και αυτά τα προγράμματα είναι
κατάλληλη για τον καθαρισμό βαμβακερών ρούχων με συνήθη επίπεδα βρωμιάς και είναι τα πιο αποδοτικά προγράμματα ως προς
τη συνδυασμένη κατανάλωση ενέργειας και νερού.
Οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη γνωστοποίηση, για λόγους βελτίωσης της ποιότητας του
προϊόντος.
(1)
(2)
(3)
Βαμβακερά Οικ. 60°C και 40°C
Beko
WMB 51001 Y+
5
A+
168
0.800
0.745
0.650
0.200
1.000
9900
C
1000
62
145
145
116
N/A
61/77
Non
84
60
41.5
55
• / -
230 V / 50Hz
10
1550
9413
18 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 19
7 Αντιμετώπισηπροβλημάτων
Το πρόγραμμα δεν ξεκινά αφού κλείσει η πόρτα.
• Έναρξη / Παύση / Το κουμπί ακύρωσης δεν έχει πιεστεί. >>> *Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη / Παύση /
Ακύρωση.
Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί.
• Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως
τάση δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το
περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. Το προηγούμενο
πρόγραμμα θα ακυρωθεί. (Βλ. «Ακύρωση του προγράμματος»)
Νερό στη συσκευή.
• Ενδέχεται να έχει παραμείνει στη συσκευή σας μικρή ποσότητα νερού λόγω των διαδικασιών
ελέγχου ποιότητας στο εργοστάσιο. >>> Αυτό δεν αποτελεί ένδειξη βλάβης. Το νερό δεν είναι
επιβλαβές για τη συσκευή.
Η συσκευή δονείται ή κάνει θόρυβο.
• Ίσως δεν στηρίζεται με ευστάθεια η συσκευή. >>> Ρυθμίστε τα πόδια ώστε να οριζοντιωθεί η
συσκευή.
• Ίσως έχει εισέλθει κάποιο σκληρό αντικείμενο στο φίλτρο αντλίας. >>> Καθαρίστε το φίλτρο της
αντλίας.
• Δεν αφαιρέθηκαν τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς. >>> Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς
μεταφοράς.
• Ίσως η ποσότητα ρούχων στο πλυντήριο είναι πολύ μικρή. >>> Προσθέστε περισσότερα ρούχα στο
πλυντήριο.
• Ίσως η συσκευή είναι υπερφορτωμένη με ρούχα. >>> Αφαιρέστε μερικά από τα ρούχα από τη
συσκευή ή μοιράστε με το χέρι το φορτίο ομοιόμορφα μέσα στη συσκευή.
• Ίσως η συσκευή έρχεται σε επαφή με σταθερό αντικείμενο. >>> Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν
έρχεται σε επαφή με τίποτα.
Η λειτουργία της συσκευής σταμάτησε σύντομα μετά την έναρξη του προγράμματος.
• Η λειτουργία μπορεί να σταμάτησε προσωρινά λόγω χαμηλής τάσης. >>> Η λειτουργία θα συνεχίσει
όταν η τάση επανέλθει στο κανονικό επίπεδο.
Δεν γίνεται αντίστροφη μέτρηση του υπολειπόμενου χρόνου προγράμματος. (Για μοντέλα με οθόνη)
• Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά την εισαγωγή νερού. >>> Δεν θα γίνεται αντίστροφη
μέτρηση στο χρονόμετρο έως ότου το πλυντήριο γεμίσει με επαρκή ποσότητα νερού. Η συσκευή θα
περιμένει έως ότου υπάρχει επαρκής ποσότητα νερού, για να αποφευχθούν άσχημα αποτελέσματα
πλυσίματος λόγω έλλειψης νερού. Μετά από αυτό θα συνεχιστεί η αντίστροφη μέτρηση στην ένδειξη
χρονομέτρου.
• Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά τη φάση θέρμανσης. >>> Δεν θα γίνεται αντίστροφη
μέτρηση στο χρονόμετρο έως ότου η συσκευή επιτύχει την επιλεγμένη θερμοκρασία.
• Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά τη φάση στυψίματος. >>> Το αυτόματο σύστημα
ανίχνευσης ανισοκατανομής φορτίου μπορεί να ενεργοποιήθηκε λόγω ανομοιόμορφης κατανομής των
ρούχων στο τύμπανο.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Όταν τα ρούχα δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα στο τύμπανο, το πλυντήριο δεν μεταβαίνει στη φάση στυψίματος,
για να αποτραπεί τυχόν ζημιά στο πλυντήριο και το περιβάλλον του. Θα πρέπει να γίνει ανακατανομή των ρούχων και
να επαναληφθεί το στύψιμο.
19 / EL
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
Page 20
Υπάρχει υπερχείλιση αφρού από το συρτάρι απορρυπαντικού.
• Χρησιμοποιήθηκε υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού. >>> Αναμίξτε μια κουταλιά της σούπας
μαλακτικού και 1/2 λίτρο νερού και προσθέστε το στο διαμέρισμα κύριας πλύσης στο συρτάρι
προσθήκης απορρυπαντικού.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Τοποθετήστε στη συσκευή απορρυπαντικό κατάλληλο για τα προγράμματα και μέγιστα φορτία που αναφέρονται
στον "Πίνακα προγραμμάτων και καταναλώσεων". Όταν χρησιμοποιείτε πρόσθετα χημικά (παράγοντες αφαίρεσης
λεκέδων, λευκαντικά κλπ.), πρέπει να μειώνετε την ποσότητα του απορρυπαντικού.
Στο τέλος του προγράμματος τα ρούχα παραμένουν βρεγμένα.
• Ίσως λόγω υπερβολικής χρήσης απορρυπαντικού έχει προκύψει υπερβολικός αφρισμός και έχει
ενεργοποιηθεί το αυτόματο σύστημα απορρόφησης αφρού. >>> Χρησιμοποιείτε την συνιστώμενη
ποσότητα απορρυπαντικού.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
C
Όταν τα ρούχα δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα στο τύμπανο, το πλυντήριο δεν μεταβαίνει στη φάση στυψίματος,
για να αποτραπεί τυχόν ζημιά στο πλυντήριο και το περιβάλλον του. Θα πρέπει να γίνει ανακατανομή των ρούχων και
να επαναληφθεί το στύψιμο.
AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν το πρόβλημα δεν εξαλείφεται παρόλο που ακολουθήσατε τις οδηγίες αυτής της ενότητας, συμβουλευτείτε το
συνεργαζόμενο κατάστημα ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Μην προσπαθήσετε ποτέ να επιδιορθώσετε
μόνοι σας τη συσκευή αν δεν λειτουργεί σωστά.
Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις
συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα
στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα
εξουσιοδοτημένα service από το τηλεφωνικό κέντρο της εταιρεία μας στο τηλέφωνο
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να
ταχυδρομηθεί με συστημένη επιστολή ή να προσκομηθεί στα γραφεία της εταιρείας μας (Πολύστυλο
Καβάλας Τ.Θ 1402 , Τ.Κ.64003) εντός 10 ημερών από την ημερομηνία αγοράς.
κάθε ανωμαλία ή βλάβη που οφείλεται αποκλειστικά σε κατασκευαστικό ελάττωμα ή ελαττωματικό
εξάρτημα της συσκευής. Η αποκατάσταση της βλάβης γίνεται εντελώς δωρεάν δια της αντικατάστασης
ή επισκευής του ελαττωματικού εξαρτήματος. Σε καμία περίπτωση δεν προβλέπεται η αντικατάσταση
της συσκευής. Ο καταναλωτής οφείλει με δικές του δαπάνες να πάει την συσκευή στο κοντινότερο
εξουσιοδοτημένο service της εταιρίας.
απόλυτη κρίση της .
εγκατάσταση και πάσης φύσεως επέμβαση στη συσκευή από μη εξουσιοδοτημένο συνεργείο , κακή
χρήση και ελλιπή συντήρηση της συσκευής. Επίσης η εταιρεία μας δεν ευθύνεται για βλάβες που
οφείλονται σε κακή ηλεκτρική σύνδεση σε τάση διαφορετική από την αναγραφόμενη στη πινακίδα της
συσκευής , σε μη γειωμένο ρευματοδότη ή σε μεταβολές της τάσης. Στις καλύψεις της εγγύησης δεν
συμπεριλαμβάνονται τα εύθραυστα εξαρτήματα όπως ενδεικτικά αναφέρουμε :γυάλινες και πλαστικές
επιφάνειες , λυχνίες κ.α.
αυτού.
Αποφύγετε την αλλοίωση της εγγύησης και της πινακίδας μητρώου που βρίσκεται στο πίσω μέρος της
συσκευής.
Φυλάξτε την εγγύηση και μετά την λήξη της.
Προσκομίστε την σε κάθε αίτημα για επισκευή.
ΙΣΧΥΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ
ΜΑΝΩΛΟΠΟΥΛΟΣ ΓΕΩΡΓΟΣ
.
Ε
.
Α
Σ
Η
Δ
Ι
Ν
Α
Τ
Ϊ
Ε
Σ
Ρ
Ρ
.
Ϊ
Ε
Σ
.
Ϊ
Ε
Σ
.
Ι
Ν
Α
Τ
Ι
Ν
Α
Τ
Σ
Η
Δ
Σ
Η
Δ
Α
Α
.
Ε
.
.
Ε
.
ΣΑΜΙΟΣ ΠΑΡΑΣΧΟΣ
ΓΡΑΜ / ΜΟΥ
Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη
ΧΩΡΟΣ
Page 23
Skalbimo mašina
Vartotojo vadovas
WMB 51001 Y+
LTHR
Dokumentu Nr=
2820524937_LT / 04-03-16.(12:43)
Page 24
Šis gaminys pagamintas naudojant naujausią technologiją, aplinkai nekenksmingomis sąlygomis.
Page 25
1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos
Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba
materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija.
1.1 Bendri saugos reikalavimai
• Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra
prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį gaminį, ir supranta atitinkamus
pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo gaminiu. Vaikams draudžiama valyti ir techniškai prižiūrėti šį gaminį, nebent juos prižiūrėtų už jų saugą atsakingas suaugęs.
Niekada neleiskite artyn jaunesnių nei 3 metų amžiaus vaikų, nebent jie būtų nuolat
prižiūrimi.
• Niekad nestatykite gaminio ant kilimu išklotų grindų. Kitaip po mašina nepakankamai
cirkuliuoja oras, ir todėl elektrinės dalys gali perkaisti. Tai gali sukelti gaminio gedimą.
• Jeigu gaminys turi defektų, jo negalima naudoti, kol jo nepataisys įgaliotojo techniniio
aptarnavimo centro atstovas. Kyla elektros smūgio pavojus!
• Gaminys sukurtas taip, kad nutrūkus elektros tiekimui ir vėl jam atsiradus, jis toliau
veiktų. Jeigu pageidaujate atšaukti programą, žr. skyrių „Programos atšaukimas“.
• Prijunkite šį gaminį prie įžeminto elektros lizdo, apsaugoto 16 A saugikliu. Būtinai
pasirūpinkite, kad kvalifikuotas elektrikas įžemintų instaliaciją. Mūsų bendrovė nėra
atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos reglamentus.
• Vandens įleidimo ir išleidimo žarnos visuomet turi būti saugiai pritvirtintos ir nepažeistos. Kitaip kyla vandens nuotėkio pavojus.
• Niekad neatidarykite mašinos durelių ar nebandykite ištraukti filtro, kol būgne dar yra
vandens. Kitaip kyla užliejimo ir nusiplikymo karštu vandeniu pavojai.
• Nebandykite jėga atidaryti užblokuotų durelių. Dureles galėsite atidaryti praėjus
kelioms minutėms nuo sklabimo ciklo pabaigos. Bandant jėga atidaryti užblokuotas
dureles, gali būti sugadintas durelių užrakto mechanizmas.
• Išjunkite gaminį, jei jo nenaudojate.
• Niekada neplaukite gaminio, purkšdami arba pildami ant jo vandenį! Kyla elektros
smūgio pavojus!
• Niekada nelieskite kištukinio lizdo šlapiomis rankomis! Išjungdami niekuomet netraukite už elektros laido, ištraukite laikydami už kištuko.
• Galima naudoti tik automatinėms skalbyklėms tinkamas skalbimo priemones, audinių
minkštiklius ir priedus.
• Vadovaukitės drabužių etiketėse ir ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais nurodymais.
• Atliekant montavimo, techninės priežiūros ir remonto darbus, šis gaminys privalo būti
atjungtas nuo maitinimo tinklo.
• Įrengimo ir remonto darbus visada privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro atsto-
vas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji
asmenys.
• Jei maitinimo kabelis pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas aptarnavimo
darbuotojas arba kvalifikuotas asmuo (pageidautina elektrikas) arba importuotojo
paskirtasis meistras – taip išvengsite pavojaus
25 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 26
1.2 Naudojimas pagal paskirtį
• Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis netinkamas naudoti komerciniams
tikslams ir jo negalima naudoti jokiems kitiems tikslams.
• Gaminį galima naudoti tik atitinkamai paženklintų tekstilės dirbinių skalbimui ir skalavimui.
• Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už žalą dėl netinkamo naudojimo arba
gabenimo.
1.3 Vaikų sauga
• Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Elektriniai prietaisai gali būti pavojingi vaikams. Mašinai veikiant, neleiskite artyn vaikų.
Neleiskite jiems žaisti su mašina. Naudokite apsaugos nuo vaikų funckciją, kad vaikai
nežaistų su šiuo gaminiu.
• Išėję iš patalpos, kurioje stovi prietaisas, nepamirškite uždaryti prietaiso durelių.
• Visas skalbimo priemones ir papildomas priemones laikykite saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje; skalbimo priemonių dėžutes uždenkite dangteliais arba laikykite jas
sandarioje pakuotėje.
Skalbiant skalbinius aukštos temperatūros vandenyje, įkrovos durelių
stiklas įkaista. Todėl vykstant skalbimo procesui, neleiskite vaikų artyn
prie skalbyklės įkrovos durelių.
1.4 Informacija apie pakuotę
Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų,
atsižvelgiant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos reglamentus.
Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis arba kitomis
šiukšlėmis. Išmeskite pakavimo medžiagas į tam skirtą vietos atliekų surinkimo punktą.
1.5 Seno gaminio išmetimas
Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima perdirbti ir
pakartotinai panaudoti.
Todėl pasibaigus gaminio tarnavimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite jį į surinkimo punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Artimiausio surinkimo punkto adresą sužinosite vietos savivaldybėje. Pakartotinis
medžiagų panaudojimas padės tausoti gamtos išteklius. Vaikų saugai užtikrinti, prieš
išmesdami gaminį, nupjaukite maitinimo kabelį ir sugadinkite durelių užrakto mechanizmą, kad jis neveiktų.
1.6 WEEE Direktyvą Atitikimas
Šis gaminys atitinka EU WEEE Direktyvą (2012/19/EU). Šis gaminys
paženklintas elektros ir elektroninės įrangos klasifikavimo (WEEE) ženklu.
Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima
perdirbti ir pakartotinai panaudoti. Pasibaigus gaminio tarnavimo laikui, neiš-
meskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite jį į surinkimo
punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Surinkimo punktų adresus
sužinosite vietos savivaldybėje.
26 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 27
RoHS direktyvos atitiktis:
Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra šioje
Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir draudžiamų medžiagų.
2 Montavimas
Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį
techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti
gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės
priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos elektros,
vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios sąlygos nėra
patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad
jis atliktų tinkamus instaliacijos darbus.
INFORMACIJA
C
Vartotojas yra atsakingas už vietos, elektros, vandentiekio ir dujų
instaliacijos paruošimą šiam gaminiui.
Labai svarbu, kad po įrengimo arba valymo statant buitinį prietaisą
į vietą, vandens įleidimo ir išleidimo žarnos nebūtų perlenktos,
suspaustos arba prakiurę.
B ĮSPĖJIMAS
Įrengimo ir elektros prijungimo darbus privalo atlikti įgaliotasis
techninio aptarnavimo centro atstovas. Gamintojas nėra atsakingas
už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys.
A ĮSPĖJIMAS
Prieš pradedant instaliaciją, apžiūrėkite šį gaminį, ar jis neturi kokių
nors defektų. Jeigu turi, neinstaliuokite jo. Sugadinti gaminiai kelia
pajovų jūsų saugai.
2.1 Įrengimui tinkama vieta
• Statykite mašiną ant tvirtų grindų. Nestatykite jos ant
minkšto pūkuoto kilimo arba panašių paviršių.
• Bendras visiškai priklautos skalbyklės ir džiovyklės svoris,
kai jos pastatytos viena ant kitos, siekia 180 kilogramų.
Statykite gaminį ant tvirtų, stabilių grindų, kurios gali
atlaikyti šį krūvį!
• Nestatykite gaminio ant maitinimo laido.
• Neįrenkite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei
0 °C.
• Tarp gaminio ir kitų baldų kraštų reikia palikti bent 1 cm
tarpus.
2.2 Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas
Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti pakavimo
sutvirtinimus. Patraukite už juostos ir nuimkite pakavimo
sutvirtinimą.
Išimkite gabenimo kaiščius prieš pradėdami naudoti skalbimo
mašiną! Kitaip galite ją sugadinti.
Veržliarakčiu atsukite visus varžtus, kad jie laisvai suktųsi
(C) Atsargiai sukdami ištraukite transportavimui skirtus
saugos varžtus. Į galinėje plokštėje esančias skyles įtaisykite
plastikinius gaubtelius, esančius maišelyje su naudojimo
instrukcija. (P)
INFORMACIJA
C
Transportavimui skirtus saugos varžtus laikykite saugioje vietoje,
kad galėtumėte juos vėl panaudoti, kai kitą kartą prireiks gabenti
skalbimo mašiną.
Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai neįtaisyti
transportavimui skirti saugos varžtai!
2.4 Vandens tiekimo prijungimas
INFORMACIJA
C
Norint naudoti šį gaminį, būtinas 1–10 barų (0,1–1 MPa) vandens
slėgis. Norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia, kad per minutę
iš čiaupo išbėgtų 10–80 litrų vandens. Jeigu vandens slėgis yra
didesnis, pritvirtinkite slėgio mažinimo vožtuvą.
Jeigu ketinate naudoti dvigubo vandens įleidimo gaminį kaip
viengubo (šalto) vandens įleidimo angos gaminį, prieš pradėdami
naudoti šį gaminį, ant karšto vandens sklendės privalote sumontuoti
pateiktą stabdiklį. (Taikytina gaminiams, pateiktiems su sandarinimo
stabdiklio rinkiniu.)
Jeigu norite naudoti abi gaminio įleidimo angas, nuimkite stabdiklį ir
tarpiklius nuo karšto vandens sklendės ir prijunkite karšto vandens
žarną. (Taikytina gaminiams, pateiktiems su sandarinimo stabdiklio
rinkiniu.)
A ĮSPĖJIMAS
Modelius su viena vandens įleidimo anga reikia prijungti prie šalto
vandens čiaupo. Kitaip skalbiniai bus sugadinti arba gaminys gali
persijungti į apsauginį režima ir neveikti.
Nenaudokite nusidėvėjusių arba naudotų vandens įleidimo žarnų su
nauju gaminiu. Dėl to ant skalbinių gali likti dėmių.
2.3 Gabenimo kaiščių išėmimas
A ĮSPĖJIMAS
Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę pakavimo
sutvirtinimų.
27 / LT
Prijunkite prie mašinos vandens įleidimo vožtuvų specialias
kartu su mašina pristatytas žarnas. Raudonai pažymėta žarna
(kairėje) (maks. 90 ºC) skirta šiltam vandeniui, o mėlynai
pažymėta žarna (dešinėje) (maks. 25 ºC) – šaltam įleidžiamam
vandeniui.
A ĮSPĖJIMAS
Instaliuodami mašiną patikrinkite, ar tinkamai atliktas šalto ir karšto
vandens pajungimas. Kitaip, pabaigus skalbimo procesą, skalbiniai
bus karšti ir gali būti susidėvėję.
Užsukite visas žarnų veržles ranka. Verždami veržles,
niekada nenaudokite veržliarakčio. Prijungę žarnas, iki galo
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 28
atsukite vandens čiaupus, kad patikrintumėte jungimo taškų
sandarumą. Jeigu pastebite nuotėkį, užsukite čiauspą ir
atsukite veržlę. Patikrinę tarpiklį, vėl atsargiai užsukite veržlę.
Norint, kad vanduo nepratekėtų ir nepridarytų žalos, kai
mašina nenaudojama, čiaupai turi būti užsukti.
2.5 Prijungimas prie kanalizacijos vamzdžio
• Vandens išleidimo žarną reikia tiesiogiai prijungti prie
kriauklės kanalizacijos vamzdžio arba pritaisyti ją prie
kriauklės krašto.
A ĮSPĖJIMAS
Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę pakavimo
sutvirtinimų.
• Žarną reikia pritaisyti mažiausiai 40 cm ir daugiausia 100
cm aukštyje.
• Jeigu žarna bus paguldyta ant grindų ir po to pakelta
arba jeigu ji bus arti žemės ( žemiau nei 40 cm aukštyje),
vandenį bus sunkiau išleisti ir skalbiniai gali likti šlapi. Todėl
vadovaukitės paveikslėlyje pateiktais aukščiais.
100cm
40cm
• Norint apsaugoti, kad purvinas vanduo ne tekėtų atgal į
mašiną, o būtų lengvai išleistas, nenardinkite žarnos galo į
purviną vandenį ir neįleiskite jo į nuotėkų vamzdį daugiau
nei 15 cm. Jeigu žarna per ilga, sutrumpinkite ją.
• Žarnos galo negalima sulenkti, ant jos negalima atsistoti,
negalima sulankstyti tarp išleidimo vamzdžio ir mašinos.
• Jeigu žarna per trumpa, pailginkite ją, pridėdami originalią
ilginimo žarną. Žarnos ilgis neturi viršyti 3,2 m. Norint
išvengti vandens nuotėkių, ilginimo žarna ir mašinos
išleidimo žarna turi būti tvirtai sujungtos, naudojant tinkamą
spaustuką, kad jos neatsijungtų ir nenukristų.
2.6 Kojelių reguliavimas
A ĮSPĖJIMAS
Norint užtikrinti, kad mašina veiktų tyliau ir nevibruotų, ji turi stovėti
tiesiai, išlaikant pusiausvyrą kojelių pagalba. Pastatykite mašiną
tiesiai, pareguliuodami kojeles. Kitaip gaminys gali pajudėti iš vietos
ir ką nors prispausti arba pradėti vibruoti.
Ranka atsukite kojelių antveržles. Reguliuokite kojeles tol,
kol mašina stovės tiesiai ir tvirtai. Vėl ranka užsukite visas
antveržles.
A ĮSPĖJIMAS
Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių įrankių.
Kitaip galite jas sugadinti.
2.7 Elektros įvado prijungimas
Prijunkite šį gaminį prie įžeminto lizdo, apsaugoto tinkamos
kategorijos saugikliu, kaip nurodyta techninių duomenų
lentelėje. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali
atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į
vietos reglamentus.
• Pajungiant reikia vadovautis nacionaliniais reglamentais.
• Po sumontavimo maitinimo laido kištukas turi būti lengvai
pasiekiamas.
• Įtampa ir leidžiama saugiklio apsaugos kategorija
nurodyta skyriuje “Techniniai duomenys”. Jeigu namuose
naudojamas saugiklis yra 16 amperų, kreipkitės į
kvalifikuotą elektriką, kad jis instaliuotų16 amperų saugiklį.
• Nurodyta mašinos įtampa turi atitikti maitinimo tinklo
įtampos dydį
• Draudžiama pajungti naudojant laidų ilgintuvus arba
daugiaviečius lizdus.
B ĮSPĖJIMAS
Pažeistus maitinimo laidus privalo pakeisti įgaliotieji techninio
aptarnavimo centro atstovai.
2.8 Prietaiso naudojimas
Prieš pradėdami naudoti gaminį, užtikrinkite, kad visi
parengiamieji darbai būtų atlikti pagal nurodymus, pateiktus
skyriuose „Svarbūs saugos nurodymai“ ir „Įrengimas“.
Norėdami paruošti gaminį skalbiniams skalbti, atlikite pirmą
veiksmą programoje „Cotton-90“. Prieš paleisdami programą,
pripilkite maks. 100 g kalkių nuosėdų šalinimo miltelių į
pagrindinį skalbimo priemonės skyrelį (skyrelį Nr. II). Jeigu
kalkių nuosėdų šalinimo priemonė yra tabletės forma, įdėkite
vieną tabletę į skyrelį Nr II. Programai pasibaigus, išvalykite
sandarinimo dalį švaria šluoste.
Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti
likę vandens. Jis nekenkia gaminiui.
2.9 Pakavimo medžiagų išmetimas
Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Pakavimo
medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai
panaudojamų medžiagų. Tinkamai jas išmeskite ir išrūšiuokite,
atsižvelgdami į atliekų perdirbimo instrukciją. Neišmeskite jų
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.
2.10 Gaminio vežimas
Prieš gabendami, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Atjunkite
vandens išleidimo žarną ir vandentiekio jungtis. Visiškai
išleiskite skalbyklėje likusį vandenį; žr. skyrių „Likusio vandens
išleidimas ir siurblio filtro valymas“. Sumontuokite gabenimo
saugos varžtus išėmimui atvirkščia eilės tvarka; žr. skyrių
„“Gabenimo kaiščių išėmimas.
28 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 29
INFORMACIJA
C
Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai neįtaisyti
transportavimui skirti saugos varžtai!
2.11 Seno gaminio išmetimas
Seną gaminį išmeskite nežalingu aplinkai būdu.
Galite kreiptis į savo vietinį atstovą arba savo savivaldybės
panaudotų elektros prietaisų surinkimo punktą ir sužinoti, kaip
išmesti šį gaminį.
Vaikų saugai užtikrinti, prieš išmesdami gaminį, nupjaukite
maitinimo kabelį ir sugadinkite durelių užrakto mechanizmą,
kad jis neveiktų.
3 Paruošimas
3.1 Kaip taupyti elektros energiją
Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį buitinį
prietaisą ir taupyti energiją.
• Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui, kurį leidžia
pasirinkta programa, bet be perkrovos; žr. skyrių „Programų
ir sąnaudų lentelė“.
• Visuomet vadovaukitės ant skalbimo priemonės pakuotės
pateiktais nurodymais.
• Mažai suteptus skalbinius skalbkite nustatę žemą
temperatūrą.
• Mažam nesmarkiai suteptų skalbinių kiekiui skalbti
naudokite trumpesnes programas.
• Nenaudokite aukštos temperatūros skalbiniams, kurie nėra
smarkiai sutepti arba dėmėti, skalbti.
• Naudokite tik ant skalbimo priemonės pakuotės nurodytą
skalbimo priemonės kiekį.
3.2 Skalbinių rūšiavimas
• Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis, spalvą, sutepimo
laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą, kurioje juos galima
skalbti.
• Skalbiniai su metalinėmis detalėmis, pavyzdžiui,
liemenėlės, diržų sagtys ir metalinės sagos gadina mašiną.
Ištraukite metalines dalis arba tokius skalbinius sudėkite į
skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan.
• Iškraustykite kišenes ir išimkite iš jų visus pašalinius
daiktus, pavyzdžiui, monetas, rašiklius ir popieriaus
sąvaržėles. Tokie daiktai gali sugadinti gaminį arba kelti
triukšmą.
• Mažus skalbinius, pavyzdžiui, kūdikių kojinaites, nailonines
kojines ir kt. sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą
ar pan.
• Užuolaidas į mašiną dėkite laisvai, nespausdami. Nuimkite
užuolaidų segtukus.
• Skalbiant gaminius, kurių etiketėse nurodyta „Skalbti
mašinoje“ arba „Skalbti rankomis“ reikia pasirinkti
atitinkamas programas.
• Spalvotus ir baltus gaminius skalbkite atskirai. Nauji ryškūs
medvilniniai gaminiai gali stipriai nudažyti kitus skalbinius.
Skalbkite juos atskirai.
• Prieš skalbimą reikia tinkamai pašalinti sunkiai
pašalinamas dėmes. Jeigu nesate tikri, kaip jas pašalinti,
pasiteiraukite cheminio valymo punkte.
• Naudokite tik skalbimo mašinai tinkamus dažus/spalvų
keitimo priemones ir kalkių nuosėdų šalinimo priemones.
Būtinai vadovaukitės ant pakuočių esančiais nurodymais.
• Kelnes ir skalbimui jautrius skalbinius išverskite į blogąją
pusę.
• Kelias valandas prieš skalbimą skalbinius, pagamintus iš
angoros vilnos, palaikykite šaldiklyje. Jie mažiau susivels.
• Skalbinius, labai suteptus tokiomis medžiagomis kaip
miltai, kalkės, pieno milteliai ir pan., prieš dedant į
skalbyklę reikia išpurtyti. Laikui bėgant, tokios ant skalbinių
likę dulkės ir milteliai gali susikaupti ant vidinių mašinos
dalių ir sukelti gedimą.
3.4 Nepridėkite per daug skalbinių
Maksimalus skalbinių kiekis priklauso nuo skalbinių rūšies, jų
sutepimo laipsnio ir pasirinktos skalbimo programos.
Vandens kiekis mašinoje automatiškai nustatomas pagal į ją
sudėtų skalbinių svorį.
A ĮSPĖJIMAS
Vadovaukitės „Programų ir sąnaudų lentelėje“ pateikta informacija.
Jeigu mašina bus pernelyg prikrauta, sumažės skalbimo kokybė. Be
to, gali kilti triukšmas ir vibracija.
Toliau esančioje lentelėje pateikti skalbinių rūšių ir vidutinių
svorių pavyzdžiai.
Atidarykite įkrovos dureles. Laisvai sudėkite skalbinius
į mašiną. Spausdami uždarykite dureles, kol pasigirs
spragtelėjimas. Patikrinkite, ar durelėmis neprivėrėte skalbinių.
INFORMACIJA
C
Programai veikiant, durelės bus užblokuotos. Dureles galima
atidaryti praėjus šiek tiek laiko po to, kai programa pasibaigia.
A ĮSPĖJIMAS
Jeigu skalbiniai susimes į vietą krūvą, gali kilti triukšmas ir vibracija.
29 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 30
3.6 Skalbimo miltelių ir audinių
minkštiklio naudojimas
Skalbimo miltelių stalčius
Skalbimo priemonių stalčiukas padalintas į tris skyrius:
– (1) nuskalbimui
– (2) pagrindiniam skalbimui
– (3) audinių minkštikliui
– (*) be to, audinių minkštiklio skyriuje yra sifonas.
3
2
1
Skalbimo milteliai, audinių minkštiklis ir kitos skalbimo
priemonės
• Prieš paleisdami skalbimo programą, pripilkite skalbimo
miltelių ir audinių minkštiklio.
• Niekada neatidarykite skalbimo priemonių stalčiuko, kol
skalbimo programa veikia!
• Naudojant programą be nuskalbimo, į nuskalbimo skyrių
skalbimo miltelių pilti nereikia (į skyrių Nr. 1).
• Naudojant programą su nuskalbimu, į nuskalbimo skyrių
negalima pilti skystos skalbimo priemonės (į skyrių Nr. 1).
• Nesirinkite programos su nuskalbimu, jeigu naudojate
skalbimo priemonės indelį arba paskirstymo rutuliuką.
Dėkite skalbimo priemonės indelį arba paskirstymo
rutuliuką tiesiai į mašiną, tarp skalbinių.
• Jeigu naudojate skystą skalbimo priemonę, nepamirškite
įdėti skystos skalbimo priemonės indelį į pagrindinį
skalbimo skyrių (skyrių Nr. 2).
3.7 Skalbimo priemonės rūšies pasirinkimas
Skalbimo priemonės rūšis priklauso nuo audinių spalvos ir
rūšies.
• Spalvotiems ir baltiems skalbiniams naudokite skirtingas
skalbimo priemones.
• Jautrius audinius skalbkite tik specialiomis skalbimo
priemonėmis (skystais skalbikliais, vilnai skirtu šampūnu ir
pan.), skirtomis tik jautriems skalbiniams skalbti.
• Skalbiant tamsius spalvotus drabužius ir antklodes,
rekomenduojama naudoti skystą skalbimo priemonę.
• Vilnonius audinius skalbkite specialiai vilnai skirtomis
skalbimo priemonėmis.
A ĮSPĖJIMAS
Naudokite tik specialiai automatinėms skalbyklėms skirtus
skalbiklius.
Nenaudokite muilo miltelių.
3.8 Skalbiklio kiekio nustatymas
Reikiamas skalbimo miltelių kiekis priklauso nuo skalbinių
kiekio, jų sutepimo laipsnio ir vandens kietumo. Atidžiai
perskaitykite gamintojo nurodymus, pateiktus ant skalbiklio
pakuotės, ir naudokite nurodytus kiekius.
• Nenaudokite skalbimo miltelių daugiau nei kad nurodyta
ant pakuotės, nes kils problemų: susidarys per daug putų,
milteliai nebus tinkamai išskalauti, netaupydami miltelių
bereikalingai išlaidausite, ir pagaliau darysite žalą gamtai.
• Mažesniam skalbinių kiekiui arba nesmarkiai suteptiems
drabužiams naudokite mažiau skalbiklio.
Pripilkite audinių minkštiklio į audinių minkštikliui skirtą
stalčiuko skyrelį.
• Rekomenduojami kiekiai yra nurodyti ant pakuotės.
• Neviršykite ant skalbimo priemonių stalčiuko pažymėto
maksimalaus lygio (>max.<).
• Jeigu audinių minkštiklis sutirštėja, prieš pildami jį į
stalčiuko skyrių, atskieskite jį.
Baliklių naudojimas
• Pasirinkite programą su nuskalbimu ir pripilkite baliklio
nuskalbimo programos pradžioje. Nepilkite skalbimo
miltelių į nuskalbimo skyrių.
• Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio.
• Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml) ir gerai
išskalaukite drabužius, nes jis dirgina odą. Nepilkite baliklio
tiesiai ant skalbinių ir nenaudokite jo skalbdami spalvotus
skalbinius.
• Naudodami baliklius su deguonimi, vadovaukitės ant
pakuotės pateikta instrukcija ir rinkitės skalbimo žemesnėje
temperatūroje programas.
• Baliklius su deguonimi galima naudoti kartu su skalbikliais;
visgi, jeigu baliklio tirštumas nėra toks pats kaip skalbiklio,
pirma įpilkite skalbiklio į skyrelį Nr. „II“ ir palaukite, kol
skalbiklis nutekės į mašiną, pirmą kartą įleidžiant vandens.
Mašinai vis dar prisipildant vandens, pilkite į tą patį skyrelį
baliklio.
Kalkių nuosėdų šalinimo priemonės naudojimas
• Jeigu reikia, naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtas
kalkių nuosėdų šalinimo priemones.
• Visada vadovaukitės ant pakuotės pateiktais nurodymais.
30 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 31
3.10 Patarimai, kaip efektyviai skalbti
Neryškių spalvų ir balti
skalbiniai
(Rekomenduojama temperatūra
pagal sutepimo lygį: 40–90 ºC)
Gali prireikti papildomai
apdoroti dėmes prieš atliekant
papildomą nuskalbimą.
Skalbimo miltelius ir skysčius,
Smarkiai sutepti
(sunkiai pašalinamos
dėmės, pavyzdžiui,
žolės, kavos, vaisių ir
kraujo.)
Vidutiniškai
sutepti
Nešvarumo lygis
(Pavyzdžiui,
apykaklėms ir
rankogaliams skalbti)
Nesmarkiai
sutepti
(Nėra matomų
dėmių.)
rekomenduojamus naudoti
baltiems skalbiniams, galima
naudoti smarkiai suteptiems
skalbiniams, vadovaujantis
rekomenduojamomis dozėmis.
Rekomenduojama naudoti
skalbimo miltelius molio ir
žemės dėmėms bei dėmėms,
kurios yra jautrios balikliams,
šalinti.
Skalbimo miltelius ir skysčius,
rekomenduojamus naudoti
baltiems skalbiniams, galima
naudoti vidutiniškai suteptiems
skalbiniams, vadovaujantis
rekomenduojamomis dozėmis.
Skalbimo miltelius ir skysčius,
rekomenduojamus naudoti
baltiems skalbiniams, galima
naudoti mažai suteptiems
skalbiniams, vadovaujantis
rekomenduojamomis dozėmis.
Drabužiai
SpalvosTamsios spalvos
(Rekomenduojama
temperatūra pagal sutepimo
lygį: šaltas vanduo–40 ºC)
Skalbimo miltelius ir
skysčius, rekomenduojamus
naudoti spalvotiems
skalbiniams, galima naudoti
smarkiai suteptiems
skalbiniams, vadovaujantis
rekomenduojamomis dozėmis.
Rekomenduojama naudoti
skalbimo miltelius molio ir
žemės dėmėms bei dėmėms,
kurios yra jautrios balikliams,
šalinti. Naudokite skalbiklius
be baliklių.
Skalbimo miltelius ir
skysčius, rekomenduojamus
naudoti spalvotiems
skalbiniams, galima naudoti
vidutiniškai suteptiems
skalbiniams, vadovaujantis
rekomenduojamomis dozėmis.
Naudokite skalbiklius be
baliklių.
Skalbimo miltelius ir
skysčius, rekomenduojamus
naudoti spalvotiems
skalbiniams, galima
naudoti mažai suteptiems
skalbiniams, vadovaujantis
rekomenduojamomis dozėmis.
Naudokite skalbiklius be
baliklių.
(Rekomenduojama
temperatūra pagal
sutepimo lygį: šaltas
vanduo–40 ºC)
Skystus skalbiklius,
tinkamus spalvotiems
ir tamsių spalvų
skalbiniams skalbti,
galima naudoti smarkiai
suteptiems skalbiniams,
vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis.
Skystus skalbiklius,
tinkamus spalvotiems
ir tamsių spalvų
skalbiniams skalbti,
galima naudoti
vidutiniškai suteptiems
skalbiniams,
vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis.
Skystus skalbiklius,
tinkamus spalvotiems
ir tamsių spalvų
skalbiniams skalbti,
galima naudoti mažai
suteptiems skalbiniams,
vadovaujantis
rekomenduojamomis
dozėmis.
Jautrūs / vilnoniai
/ šilkiniai
skalbiniai
(Rekomenduojama
temperatūra pagal
sutepimo lygį: šaltas
vanduo–30 ºC)
Jautriems skalbiniams
patartina naudoti
specialiai jiems skirtus
skystus skalbiklius.
Vilnonius ir šilkinius
skalbinius privaloma
skalbti specialiai vilnai
skirtais skalbikliais.
Jautriems skalbiniams
patartina naudoti
specialiai jiems skirtus
skystus skalbiklius.
Vilnonius ir šilkinius
skalbinius privaloma
skalbti specialiai vilnai
skirtais skalbikliais.
Jautriems skalbiniams
patartina naudoti
specialiai jiems skirtus
skystus skalbiklius.
Vilnonius ir šilkinius
skalbinius privaloma
skalbti specialiai vilnai
skirtais skalbikliais.
Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite mašinos
kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite vandens čiaupą.
Sudėkite į mašiną skalbinius. Įpilkite ploviklio ir audinių
minkštiklio.
Programos pasirinkimas
Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į skalbinių
audinių rūšį, kiekį ir sutepimo laipsnį iš toliau esančios
programų ir sąnaudų lentelės bei skalbimo temperatūros
lentelės. Programos pasirinkimo mygtuku pasirinkite norimą
programą.
priemones. Programos skiriasi pagal didžiausią, tam tikrai audinių
rūšiai tinkamą gręžimo greitį.
Pasirinkdami naudotiną programą, visada atsižvelkite į audinių rūšis,
spalvą, sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą.
Išsamiau apie programą skaitykite „Programų ir sąnaudų lentelėje“.
ir lininiams audiniams. (staltiesėlėms,
staltiesėms, rankšluosčiams, lovatiesėms ir
pan.)
Programa įprastai suteptiems, neblunkantiems
spalvotiems lininiams, medvilniniams
arba sintetiniams drabužiams (baltiniams,
chalatams, pižamoms ir pan.) bei nestipriai
suteptiems baltiems lininiams audiniams
(apatiniams drabužiams ir pan.)
Mišraus pluošto skalbiniams, įskaitant gležnus
tekstilės gaminius (nėriniams, užuolaidoms ir
pan.), sintetiniams ir vilnoniams audiniams.
INFORMACIJA
4.3 Pagrindinės programos
Priklausomai nuo audinių rūšių, galima naudoti šias
pagrindines programas.
• Medvilniniai audiniai
Ji rekomenduojama medvilniniams skalbiniams (pvz.,
paklodėms, antklodėms ir pagalvių užvalkalams,
rankšluosčiams, chalatams, apatiniams rūbams ir pan.).
Skalbiniai bus skalbiami energingai ir ilgiau.
• Sintetiniai audiniai
Ji rekomenduojama sintetiniams drabužiams skalbti
(marškiniams, palaidinukėms, gaminiams iš sintetinių/
medvilninių audinių ir pan.). Lyginant su medvilniniams
skalbiniams skirta programa, ši programa skalbia atsargiai ir
trumpiau.
Užuolaidoms ir nėriniams rekomenduojama pasirinkti
programą „Sintetika 40 ˚C“. Skalbdami nėrinius/užuolaidas, į
pagrindinį skalbimo priemonės skyrelį pilkite mažiau skalbimo
priemonės, nes šių audinių tinklinė struktūra sukelia pernelyg
didelį putojimą. Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo skyrių.
• Vilnoniai audiniai
Naudokite šią programą vilnoniams drabužiams skalbti.
Pasirinkite tinkamą temperatūrą, atsižvelgdami į drabužių
etiketes. Vilnoniams audiniams naudokite jiems skirtas
skalbimo priemones.
mažiau energijos, nei skalbiant parinkus kitas medvilnei skirtas
programas.
• Jautrûs audiniai
Naudokite šią programą jautriems drabužiams skalbti.
Lyginant su sintetiniams skalbiniams skirta programa, ši
programa skalbia atsargiai ir be tarpinio gręžimo.
• Rankinis skalbimas
Šią programą galite naudoti skalbdami vilnonius/jautrius
drabužius, kurių etiketėse nurodyta „Neskalbti mašinoje“,
rekomenduojama skalbti rankomis. Pasirinkus šią programą,
skalbiniai skalbiami labai atsargiai, negadinant drabužių.
• Mini 30
Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų medvilninių
audinių kiekiui greitai išskalbti.
• Pradinis medvilnės skalbimas
Šią programą naudokite tik labai suteptiems medvilniniams
rūbams.
INFORMACIJA
C
Nenaudodami šios programos su pradiniu nuskalbimu taupote
energiją, vandenį, skalbimo miltelius ir laiką.
4.5 Specialios programos
Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš šių
programų.
• Skalavimas
Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką nors išskalauti
arba iškrakmolyti.
• Gręžimas + vandens išleidimas
Ši programa naudojama papildomam skalbinių gręžimo ciklui
pritaikyti arba vandeniui iš mašinos išleisti.
INFORMACIJA
C
Jei norite išleisti vandenį tik negręždami skalbinių, pasirinkite
programą „Gręžimas + vandens išleidimas“ ir nuspauskite
paleidimo / pristabdymo mygtuką. Išleidusi vandenį, mašina tuoj
pat pereis prie gręžimo etapo. Kai tik pamatysite, kad būgnas
pradeda suktis, paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad
mašina būtų sustabdyta. Atšaukite programą pasukdami programos
pasirinkimo rankenėlę į bet kurią kitą padėtį.
4.6 Gręžimo greičio pasirinkimas
Kai tik pasirenkama nauja programa, gręžimo greičio
indikatorius parodo rekomenduojamą pasirinktos programos
gręžimo greitį.
Jei norite sumažinti sukimosi greitį, paspauskite gręžimo
greičio reguliavimo mygtuką. Gręžimo greitis palaipsniui
sumažėja.
Tuomet, priklausomai nuo gaminio modelio, gręžimo greičio
indikatoriuje bus rodomos parinktys „Skalavimo sulaikymas“
ir „Be gręžimo“.
4.7 Skalavimo sulaikymas
Jeigu programai pasibaigus skalbinių tuoj pat išimti
neplanuojate, galite naudoti skalavimo užlaikymo funkciją,
kad skalbiniai būtų laikomi paskutiniam skalavimui skirtame
vandenyje ir, būdami sausi, nesusiglamžytų.
Atėjus skalavimo etapo laikui, mašina veiks pristabdymo
režimu ir žybčios paleidimo / pristabdymo lemputė. Jeigu
veikiant skalavimo sulaikymo funkcijai norite išleisti vandenį
negręžiant skalbinių, paspauskite paleidimo / pristabdymo
mygtuką. Programa vėl paleidžiama ir išleidžiamas vanduo,
bet skalbiniai neišgręžiami.
Jeigu norite išgręžti vandenyje laikytus skalbinius, pasirinkite
gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo / pristabdymo
mygtuką. Programa ima veikti toliau, vanduo išleidžiamas,
skalbiniai išgręžiami ir programa baigiama.
• : Galima pasirinkti
** : Standartinio energijos sunaudojimo programa (EN 60456 Ed. 3)
***: Jeigu jūsų mašinos maksimalus gręžimo greitis yra mažesnis už šią reikšmę, galima pasirinkti maksimalų leistiną gręžimo
greitį.
INFORMACIJA
C
Vandens ir energijos sąnaudos gali skirtis nuo pateiktųjų lentelėje, priklausomai nuo vandens slėgio, vandens kietumo ir temperatūros, aplinkos
temperatūros, skalbinių rūšies ir kiekio, pagalbinių funkcijų pasirinkimo ir tinklo įtampos svyravimų.
** „Programos „Medvilnės ekonominė 40 °C“ ir „Medvilnės ekonominė 60 °C“ yra standartinės programos.“ Šios
programos žinomos kaip „40 °C medvilnės standartinė programa “ ir „60 °C medvilnės standartinė programa“;
jos valdymo skydelyje yra pažymėtos simboliais .
34 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 35
Sintetinių skalbinių skalbimo programų parodomosios vertės
Likęs drėgmės kiekis (%)**Likęs drėgmės kiekis (%)**
Maksimalus
skalbinių kiekis
(kg)
Vandens
sąnaudos (l)
Elektros
sąnaudos (kWh)
Programos
trukmė (min)*
Sintetiniai audiniai 60
Sintetiniai audiniai 40
* Pasirinktos programos skalbimo laikas rodomas skalbyklės ekrane. Faktinis skalbimo laikas gali šiek tiek skirtis nuo ekrane rodomo laiko – tai visiškai
normalu.
** Likusio drėgmės kiekio vertės gali skirtis atsižvelgiant į pasirinkto gręžimo greičio vertę.
4.9 Programos paleidimas
Spauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką ir programa bus
paleista. Užsidegs programos paleidimą rodanti lemputė.
Programos eiga
Programos eigą parodo programos sekimo indikatorius su
lemputėmis „Veikia“ ir „Baigti / atšaukti“.
INFORMACIJA
C
Jeigu mašina skalbinių negręžia, galbūt susidarius per dideliam
Mašinos dureles užblokuoja užrakto sistema, kuri neleidžia
atidaryti durelių tais atvejais, kai vandens lygis nėra tinkamas.
Jei norite atidaryti dureles, kai mašina naudojama,
nuspauskite paleidimo pristabdymo mygtuką ir pristabdykite
mašiną. Įjungus mašinos pristabdymo režimą, pradės žybčioti
atidarytų durelių lemputė. Mašina tikrina viduje esančio
vandens lygį. Jeigu lygis tinkamas, po 1-2 minučių atidarytų
durelių lemputė užsidegs ir dureles bus galima atidaryti.
Jeigu lygis netinkamas, atidarytų durelių lemputė užges
ir durelių atidaryti nebus galima. Jeigu privalote atidaryti
dureles, kai atidarytų durelių lemputė nešviečia, privalote
atšaukti esamą programą; žr. skyrių „Programos atšaukimas“.
Mašinos perjungimas į parengties režimą
Jei norite mašinai veikiant norite perjungti ją į pristabdymo
režimą, paspauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką.
Programos tęsimo indikatoriuje veikimo lemputė ima blyksėti
norint nurodyti, kad skalbimo mašina buvo pristabdyta.
Kai dureles galima atidaryti, atidarytų durelių lemputė ima
šviesti.
Skalbinių įdėjimas arba išėmimas
Jei norite mašiną perjungti į pristabdymo režimą, paspauskite
paleidimo / pristabdymo mygtuką. Kai skalbimo mašina
pristabdoma, veikimo lemputė blyksi. Palaukite, kol galima
bus atidaryti dureles. Atidarykite įdėjimo dureles ir pridėkite
arba išimkite skalbinius.
Uždarykite dureles. Norėdami paleisti mašiną, paspauskite
paleidimo / pristabdymo mygtuką.
INFORMACIJA
C
Jeigu mašinoje yra tinkamas vandens lygis, galima atidaryti dureles.
Durelių atidarymo simbolis blyksi tol, kol dureles galima atidaryti.
Simbolis ima vienodai šviesti, kai dureles galima atidaryti. Galite
atidaryti dureles ir įdėti / išimti skalbinius.
4.11 Programos atšaukimas
Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo
rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė
2.5551.0201:534540
2.5540.5001:454540
programa bus atšaukta. Be perstojo žybčios pabaigos/
atšaukimo lemputė, įspėdama, kad programa yra atšaukta.
C
Jei atšaukę ankstesnę programą pradėsite naują, ši nauja programa
bus pradėta neišleidžiant iš skalbimo mašinos vandens.
Jei būtinai turite atidaryti dureles, kai durelių atidarymo lemputė
nedega, turite naudoti programą „Gręžimas + vandens išleidimas“.
Žr. „Gręžimas + vandens išleidimas“
Pakartotinis skalbinių gręžimas
Per didelio skalbinių pasiskirstymo mašinoje netolygumo
valdymo sistema gali sukliudyti gręžimui dėl per didelio
skalbinių pasiskirstymo mašinoje netolygumo. Norėdami dar
kartą gręžti:
Pakartotinai sudėkite į mašiną skalbinius. Pasirinkite programą
„Gręžimas + vandens išleidimas“ ir paspauskite paleidimo /
pristabdymo mygtuką.
4.12 Programos pabaiga
Programai pasibaigus, programų eigos indikatoriuje užsidega
pabaigos / atšaukimo lemputė ir 1–2 minutes blyksi durelių
atidarymo simbolis, kol galėsite atidaryti dureles. Kai durelių
atidarymo simbolis tolygiai dega, dureles galima atidaryti.
Norėdami išjungti mašiną, pasukite programos pasirinkimo
rankenėle į padėtį „Įjungta / išjungta“. Ištraukite skalbinius ir
uždarykite dureles. Mašina paruošta kitam skalbimui.
4.13 Durelių atidarymo simbolis
Durelių atidarymo simbolis ima vienodai šviesti, kai dureles
galima atidaryti. Jis blyksi, kol dureles galima atidaryti. Jei
durelių atidarymo simbolis nešviečia, nebandykite durelių
atidaryti jėga. Simbolis ima vienodai šviesti, kai dureles galima
atidaryti.
4.14 Šiame prietaise yra „parengties režimas“
Jeigu įjungimo/išjungimo mygtuku įjungę prietaisą (esant
pasirinkimo etapui) nepaleisite jokios programos atba
delsite, neatlikdami jokių veiksmų, arba, jeigu jūsų pasirinktai
programai pasibaigus maždaug 2 minutes neatliksite jokių
kitų veiksmų, prietaisas automatiškai pradės veikti energijos
taupymo režimu. Kontrolinės lemputės ims šviesti blankiau.
Be to, jeigu prietaise įrengtas ekranas, kuriame rodoma
programos trukmė, šis ekranas bus visiškai išjungtas.
Pasukus programos pasirinkimo rankenėlę arba paspaudus
bet kokį mygtuką, lemputės ir ekranas vėl ims šviesti įprastu
ryškumu. Jūsų parinktys, atliktos prietaisui veikia energijos
taupymo režimu, gali būti pakeistos. Prieš paleisdami
programą, patikrinkite, ar visos nuostatos yra tinkamos. Jeigu
reikia, nustatykite iš naujo. Tai nėra gedimas.
≤ 1000 rpm> 1000 rpm
INFORMACIJA
35 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 36
5 Techninė priežiūra ir valymas
Reguliai valant, pailgėja gaminio naudojimo laikas ir sumažėja
trikčių atvejų.
5.1 Skalbimo priemonių stalčiuko valymas
Reguliariai (kas 4–5 skalbimo ciklus), valykite skalbimo
priemonės stalčiuką, kad jame nesikauptų skalbimo
priemonės likučiai.
Spauskite sifono tašką audinių minkštiklio skyriuje ir traukite
stalčiuką link savęs, kol ištrauksite.
INFORMACIJA
C
Jeigu audinių minkštiklio skyriuje pradeda kauptis didesnis nei
įprasta minkštiklio ir vandens mišinio kiekis, reikia išvalyti sifoną.
Išplaukite skalbimo priemonių stalčiuką ir sifoną kriauklėje
dideliame drungno vandens kiekyje. Valydami stalčiuką,
užsidėkite apsaugines pirštines arba naudokite tinkamą
šepetėlį, kad neliestumėte nuosėdų rankomis. Išvalę, vėl
įdėkite stalčiuką ir patikrinkite, ar jis tinkamai užfiksuotas.
5.2 Durelių ir būgno valymas
Laikui bėgant mašinoje gali prisikaupti audinių minkštiklio,
skalbimo priemonių ir purvo likučių, dėl kurių gali kilti
nemalonių kvapų ir nusiskundimų dėl prasto skalbimo.
Norėdami to išvengti, naudokite būgno valymo programą.
Jei skalbyklėje nėra būgno valymo programos, naudokite
programą „Cotton-90“. Prieš paleisdami programą, pripilkite
maks. 100 g kalkių nuosėdų šalinimo miltelių į pagrindinį
skalbimo priemonės skyrelį (skyrelį Nr. II). Jeigu kalkių
nuosėdų šalinimo priemonė yra tabletės forma, įdėkite
vieną tabletę į skyrelį Nr II. Programai pasibaigus, išvalykite
sandarinimo dalį švaria šluoste.
Po kiekvieno skalbimo patikrinkite, ar būgne neliko pašalinių
daiktų.
Jeigu apačioje esančiame paveikslėlyje parodytos angos būtų
užkimštos, atkimškite angas dantų krapštuku.
INFORMACIJA
C
Metaliniai daiktai subraižys būgną, dėl ko jis pradės rūdyti.
Rūdžių dėmes nuo būgno nuvalykite nerūdijančio plieno valikliu.
Nenaudokite plieno vatos arba vielinių šepetėlių.
5.3 Korpuso ir valdymo skydelio valymas
Valykite mašinos korpusą muiluotu vandeniu arba
neėsdinančia, švelnia, geline valymo priemone ir nušluostykite
minkštu skudurėliu.
Valdymo skydelį valykite tik minkštu, drėgnu skudurėliu.
A ĮSPĖJIMAS
Niekada nenaudokite kempinių arba šveitimo medžiagų. Jos gali
sugadinti plastmasinius ir dažytus paviršius.
5.4 Vandens įleidimo filtrų valymas
Kiekviename mašinos užpakalinėje dalyje esančio vandens
įleidimo sklendės gale bei kiekviename vandens įleidimo
žarnos gale, prijungimo prie čiaupo vietoje, yra po filtrą.
Šie filtrai neleidžia į mašiną patekti vandenyje esantiems
svetimkūniams ir purvui. Filtrams užsiteršus, juos reikėtų
išvalyti.
Užsukite čiaupus. Ištraukite kaiščius iš vandens įleidimo žarnų,
kad pasiektumėte vandens įleidimo vožtuvuose esančius
filtrus. Nuvalykite juos tinkamu šepetėliu. Jeigu filtrai labai
purvini, galite juos ištraukti pincetu ir išvalyti. Ištraukite
filtrus su tarpikliais iš tiesiųjų vandens įleidimo žarnų dalių ir
kruopščiai juos nuplaukite po tekančiu vandeniu. Atsargiai
atgal įkiškite tarpiklius ir filtrus į vietą ir ranka užveržkite
žarnos veržles.
5.5 Likusio vandens išleidimas
ir siurblio filtro valymas
Išleidžiant skalbimo vandenį, šioje mašinoje įrengta filtrų
sistema neleidžia į jos sraigtą patekti kietiems daiktams,
pavyzdžiui, sagoms, monetoms ir audinių pluoštams. Todėl
vanduo išleidžiamas sklandžiai ir pailgėja siurblio naudojimo
laikas.
Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, gali būti užsikišęs
siurblio filtras. Filtrą privaloma išvalyti kiekvieną kartą, kai tik
jis užsikemša, arba kas 3 mėnesius. Norint išvalyti siurblio
filtrą, pirma reikia išleisti vandenį.
Be to, prieš gabenant mašiną (pvz., persikraustant į kitą namą)
ir esant šaltam orui, vandenį reikia visiškai išleisti.
A ĮSPĖJIMAS
Siurblio filtre likę pašaliniai daiktai gali jį sugadinti arba kelti
triukšmą.
Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį:
Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo.
A ĮSPĖJIMAS
Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki 90 ºC. Norint
neapsideginti, filtrą privaloma valyti tada, kai vanduo mašinoje
atvėsta.
36 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 37
Atidarykite filtro dangtelį ištraukdami jį už abiejų pusių viršuje.
INFORMACIJA
C
Galite nuimti filtro dangtelį, truputį paspausdami žemyn plastikiniu
smailiu įrankiu, prakišdami jį pro virš filtro dangteliu esančią angą.
Dangteliui nuimti nenaudokite jokių įrankių metaliniais galais.
Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau pateiktais
nurodymais.
Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų filtre esantis
vanduo. Atsukite siurblio filtrą (sukite prieš laikrodžio rodyklę),
kol iš jo ims tekėti vanduo. Nukreipkite vandens srovę į indą,
kurį buvote padėjęs priešais filtrą. Šalia visuomet turėkite
šluostę, kad galėtumėte sugerti ja išsiliejusį vandenį. Išleidę iš
mašinos visą vandenį, sukdami visiškai ištraukite filtrą.
Išvalykite filtro viduje esančias nuosėdas ir, jeigu yra, audinių
pluoštus siurblio sraigto vietoje. Įdėkite filtrą.
Pirmiausiai įtaisykite ąseles apačioje, tada užspauskite
viršutinę dalį.
37 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 38
6 Techninės savybės
Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010
Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas
Modelio pavadinimas
Nominali talpa (kg)
Energijos efektyvumo klasė / skalė nuo A+++ (didžiausias efektyvumas) iki D (mažiausias
efektyvumas)
Metinės energijos sąnaudos (kWh)
(1)
Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 60°C programą medvilnei, esant pilnai
apkrovai (kWh)
Energijos sąnaudos naudojant standartinę 60°C programą medvilnei, esant dalinei
apkrovai (kWh)
Energijos suvartojimas, naudojant standartinę 40°C programą medvilnei, esant dalinei
apkrovai (kWh)
Energijos suvartojimo režimas išjungtas (W)
Energijos suvartojimo režimas įjungtas (W)
Metinės vandens sąnaudos (l)
(2)
Gręžimo-džiovinimo efektyvumo klasė / skalė nuo A (didžiausias efektyvumas) iki G
(mažiausias efektyvumas)
Maksimalus sukimosi greitis (aps./ min.)
Likęs drėgmės kiekis (%)
Standartinė programa medvilnei
(3)
Medvilnė Eko 60°C ir 40°C
Programos laikas standartinei 60°C programai medvilnei, esant pilnai apkrovai (min.)
Programos laikas standartinei 60°C programai medvilnei, esant dalinei apkrovai (min.)
Programos laikas standartinei 40°C programai medvilnei, esant dalinei apkrovai (min.)
Įjungto režimo trukmė (min.)
Aplinkos akustinio triukšmo emisijos skalbiant / gręžiant (dB)
Įtaisytasis
Aukštis (cm)
Plotis (cm)
Gylis (cm)
Grynasis svoris (±4 kg)
Vienas vandens įvadas / dvigubas vandens įvadas
• Yra
Elektros įvestis (V/Hz)
Bendroji el. srovė (A)
Bendroji galia (W)
Pagrindinio modelios kodas
(1)
Energijos suvartojimas pagal 220 standartinius skalbimo ciklus programai medvilnei, esant 60°C ir 40°C temperatūrai, su pilna ir daline apkrova
bei mažesnio galingumo režimų suvartojimu. Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas.
(2)
Vandens suvartojimas pagal 220 standartinius skalbimo ciklus programoms medvilnei, esant 60°C ir 40°C temperatūrai, su pilna ir daline apkrova.
Faktinis energijos suvartojimas priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas.
(3)
„Standartinė 60°C programa medvilnei“ ir „Standartinė 40°C programa medvilnei“ yra standartinės skalbimo programos, kurioms skiriama
informacija ant etiketės ir informaciniame lapelyje. Šios programos tinka skalbiant vidutiniškai išpurvintus skalbinius, taip pat jos yra efektyviausios
energijos ir vandens suvartojimo atžvilgiu.
Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Beko
WMB 51001 Y+
5
A+
168
0.800
0.745
0.650
0.200
1.000
9900
C
1000
62
145
145
116
N/A
61/77
Non
84
60
41.5
55
• / -
230 V / 50Hz
10
1550
9413
38 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 39
7 Trikčių šalinimas
Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti.
• Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos
režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą.
Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr. „Programos atšaukimas“)
Vanduo lieka mašinoje.
• Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia
mašinai.
Mašina vibruoja arba kelia triukšmą.
• Mašina gali būti nelygiai pastatyta. >>> Pareguliuokite kojeles, kad mašina stovėtų lygiai.
• Į siurblio filtrą gali būti pakliuvęs kietas daiktas. >>> Išvalykite siurblio filtrą.
• Gali būti neišsukti apsauginiai gabenimo varžtai. >>> Išsukite apsauginius gabenimo varžtus.
• Mašinoje gali būti per mažai skalbinių. >>> Pridėkite į mašiną daugiau skalbinių.
• Mašinoje gali būti pridėta per daug skalbinių. >>> Sumažinkite skalbinių kiekį mašinoje arba išskirstykite skalbinius rankomis.
• Mašinoje gali būti atremta į kietą daiktą. >>> Įsitikinkite, kad mašina nebūtų į nieką atremta.
Paleidus programą, mašina netrukus išsijungė.
• Mašina gali laikinai išsijungti sumažėjus įtampai. >>> Ji veiks toliau, kai įtampos lygis vėl taps normalus.
Nepaleidžiama programos atgalinė laiko atskaita. (Modeliuose su įrengtu ekranu)
• Laikmatis gali būti sustojęs įleidžiant vandenį. >>> Laikmatis nepradeda atgalinės laiko atskaitos, kol į mašiną nepripilamas
tinkamas vandens kiekis. Mašina lauks, kol į ją bus pripiltas pakankamas vandens kiekis, kad dėl per mažo vandens kiekio
nepablogėtų skalbimo rezultatai. Po to laikmatis vėl ims skaičiuoti laiką atgal.
• Laikmatis gali būti sustojęs šildymo etapo metu. >>> Laikmatis nepradeda atgalinės laiko atskaitos, kol mašinoje nepasiekiama
pasirinkta temperatūra.
• Laikmatis gali būti sustojęs gręžimo etapo metu. >>> Dėl būgne netolygiai pasiskirsčiusių skalbinių gali būti įsijungusi
automatinė nesubalansuotų skalbinių aptikimo sistema.
INFORMACIJA
C
Skalbiniai mašinoje negręžiami tol, kol jie nėra tolygiai paskirstyti būgne, nes mašina gali sugesti arba apgadinti aplink ją esančius daiktus.
Skalbinius reikėtų išskirstyti ir dar kartą išgręžti.
Iš skalbimo priemonės stalčiuko bėga putos.
• Pridėta per daug skalbimo priemonės. >>> Sumaišykite 1 valgomąjį šaukštą minkštiklio ir ½ l vandens bei įpilkite į pagrindinį
skalbimo priemonės stalčiaus plovimo skyrių.
INFORMACIJA
C
Įpilkite į skalbyklę skalbimo miltelių, atsižvelgdami į tinkamas programas ir maks. skalbinių kiekį, nurodytą „Programų ir sąnaudų lentelėje“. Jeigu
naudojate papildomas chemines priemones (dėmių vailiklius, baliklius ir pan.), skalbimo miltelių pilkite mažiau.
Programos pabaigoje skalbiniai lieka šlapi
• Naudojant per daug skalbimo priemonės, gali susidaryti per daug putų, todėl gali įsijungti automatinė putų sugėrimo
sistema. >>> Naudokite rekomenduojamą kiekį skalbimo priemonės.
INFORMACIJA
C
Skalbiniai mašinoje negręžiami tol, kol jie nėra tolygiai paskirstyti būgne, nes mašina gali sugesti arba apgadinti aplink ją esančius daiktus.
Skalbinius reikėtų išskirstyti ir dar kartą išgręžti.
A ĮSPĖJIMAS
Jeigu negalite pašalinti problemos, nors ir vadovaujatės šiame skyriuje pateiktais nurodymais, kreipkitės į pardavėją arba įgaliotojo techninio
aptarnavimo centro atstovą. Niekada nebandykite patys taisyti neveikiančio gaminio.
39 / LT
Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas
Page 40
Perilica rublja
Korisnički priručnik
WMB 51001 Y+
HR
Broj Dokumenta=
2820524937_HR/ 04-03-16.(12:47)
Page 41
1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša
Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći da se zaštitite od
opasnosti od ozljede ili oštećenja. Neispunjavanje ovih uputa poništava sva
jamstva.
1.1 Opća sigurnost
• Ovaj proizvod smiju koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe čije tjelesne,
osjetne ili mentalne sposobnosti nisu potpuno razvijene ili kojima nedostaje
iskustva i znanja pod uvjetom da imaju nadzor ili su naučeni o sigurnoj uporabi
proizvoda te rizicima koje on nosi. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje
i održavanje ne smiju vršiti djeca osim ako ako imaju nečiji nadzor. Držite djecu
mlađu od 3 godine dalje ako nisu pod nadzorom.
• Nikada ne stavljajte proizvod na pod pokriven sagom. U suprotnom će nedostatak
protoka zraka ispod stroja uzrokovati pregrijavanje električnih dijelova. To može
dovesti do problema s Vašim strojem.
• Ako je proizvod pokvaren, ne smije raditi ako ge ne popravi ovlašteni serviser.
Postoji opasnost od strujnog udara!
• Ovaj proizvod je dizajniran tako da će nastaviti raditi u slučaju ponovnog
napajanja nakon prekida napajanja. Ako želite prekinuti program, pogledajte dio
"Opoziv programa".
• Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem od 16 A. Uzemljenje
vam mora napraviti ovlašteni električar. Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo
kakva oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu s
lokalnim zakonima.
• Crijeva za dovod i izbacivanje vode moraju biti dobro pričvršćena i ostati
neoštećena. Inače postoji opasnost od curenja vode.
• Nikada nemojte otvarati vrata perilice ili vaditi filtar dok još ima vode u bubnju.
Inače može doći do opasnosti od izlijevanja i ozljede zbog tople vode.
• Nemojte na silu otvarati vrata za punjenje. Vrata za punjenje će biti spremna
za otvaranje tek nekoliko minuta nakon dovršetka ciklusa za pranje. U slučaju
nasilnog otvaranja vrata za punjenje, mogu se oštetiti vrata i mehanizam za
zaključavanje.
• Isključite uređaj kad se ne koristi.
• Nikad nemojte prati uređaj tako da na njega nanosite ili izlijevate vodu! Postoji
opasnost od strujnog udara!
• Nikada nemojte dirati utikač mokrim rukama! Ne ne isključujte tako da povlačite
kabel, uvijek izvlačite tako da držite samo za utikač.
• Koristite samo deterdžente, omekšivače i dodatke koji su podesni za strojno
pranje.
• Slijedite upute na etiketama tkanina i pakiranjima deterdženta.
Ovaj je proizvod proizveden koristeći najnoviju tehnologiju u ekološki prihvatljivim uvjetima.
Page 42
• Proizvod se mora isključivati tijekom instalacije, održavanja, čišćenja i popravaka.
• Neka instalaciju i popravke uvijek izvodi ovlašteni serviser. Proizvođač neće biti
odgovoran za oštećenja do kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene
osobe.
• Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, postprodajni
servis ili slično kvalificirana osoba (po mogućnosti električar) ili netko koga je
uvoznik odredio da bi se izbjegli mogući rizici.
1.2 Predviđena uporaba
• Ovaj proizvod je napravljen za uporabu u kućanstvu. Nije podesno za komercijalnu
uporabu i ne smije se koristiti za bilo što osim namijenjene svrhe.
• Uređaj se smije koristiti samo za pranje i ispiranje rublja prema tome kako su
označene.
• Proizvođač se odriče bilo kakve odgovornosti do koje dođe zbog nepravilne
uporabe ili transporta.
1.3 Sigurnost djece
• Materijali pakiranja su opasni za djecu. Držite materijale pakiranja na sigurnom
mjestu, podalje od dosega djece.
• Električni proizvodi su opasni za djecu. Držite djecu podalje od uređaja kad radi.
Ne dajte im da diraju perilicu. Koristite zaključavanje zbog djece da biste spriječili
djecu da diraju proizvod.
• Nemojte zaboraviti zatvoriti vrata za punjenje kad izlazite iz prostorije gdje se
proizvod nalazi.
• Držite sve deterdžente i dodatke na sigurnom mjestu, podalje od dosega
djece zatvaranjem poklopca spremnika deterdženta ili brtvljenjem pakiranja
deterdženta.
Tijekom pranja rublja na visokim temperaturama staklo na vratima za punjenje postaje
vruće. Stoga posebno pazite da djeca budu podalje od vrata za punjenje stroja dok je u
tijeku postupak pranja.
1.4 Informacije o pakiranje
• Materijali pakiranja proizvoda su proizvedeni od recikliranih materijala u skladu s
našim Nacionalnim odredbama o okolišu. Ne odlažite materijale pakiranja skupa s
otpadom iz kućanstva ili drugim otpadom. Odnesite ih na odlagalište za materijale
pakiranja kako su odredile lokalne vlasti.
1.5 Odlaganje proizvoda
• Ovaj proizvod je preveden s kvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno koristiti i podesni su za reciklažu. Stoga na kraju vijeka trajanja ne odlažite
proizvod s običnim otpadom iz kućanstva. Odnesite ga na odlagalište za reciklažu
električne i elektronske opreme. Molimo, konzultirajte se s lokalnim vlastima da
biste saznali koje je najbliže odlagalište. Pomozite u zaštiti okoliša i prirodnih
resursa recikliranjem korištenih proizvoda. Zbog sigurnosti djece, prije odlaganja
proizvoda prerežite kabel napajanja i polomite mehanizam za zaključavanje vrata
za punjenje tako da ne radi.
42 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 43
1.6 Usklađenost s WEEE
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj
proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad
(WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitetnim dijelovima i materijalima
koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu. Ne odlažite
otpadne uređaje s normalnim otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na kraju
servisnog vijeka. Odnesite ga u sabirni centar za recikliranje električne i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali više informacija o
sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi.
2 INSTALACIJA
Za instalaciju proizvoda, potražite najbližeg ovlaštenog
servisera. Prije zvanja ovlaštenog servisera, da biste spremili
proizvod za uporabu, pregledajte informaciju u korisničkom
priručniku i pazite da su električna energija, dovod vode
i sustav za odvod vode odgovarajući. Ako nisu, pozovite
ovlaštenog majstora i vodoinstalatera da izvrši sve potrebne
prilagodbe.
INFORMACIJE
C
Priprema lokacije i elektroinstalacija, instalacija vodovoda i
kanalizacije na mjestu za instalaciju je odgovornost klijenta.
Pazite da se crijeva za dovod i odvod vode, kao i kabel napajanja,
ne presavijaju, nisu priklješteni ili zgnječeni dok se uređaj gurao
na mjesto nakon instalacije ili čišćenja.
BUPOZORENJE
Instalaciju i spajanje proizvoda na el. energiju mora izvršiti
ovlašteni serviser. Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja do
kojih dođe zbog postupaka koje izvode neovlaštene osobe.
2.2 Uklanjanje pojačanja pakiranja
Nagnite stroj prema nazad da biste uklonili pojačanja
pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem trake.
2.3 Otvaranje transportnih brava
AUPOZORENJE
Ne skidajte transportne brave prije vađenja pojačanja pakiranja.
Uklonite sigurnosne matice za transport prije rada perilice! U
suprotnom će se proizvod oštetiti.
Otpustite sve matice odgovarajućim ključem dok se ne budu
slobodno okretale (C). Skinite transportne sigurnosne vijke
laganim okretanjem. Stavite poklopce dostavljene u vrećici s
Uputama za uporabu u rupe na stražnjoj ploči. (P)
AUPOZORENJE
Prije instalacije, vizualno provjerite postoje li nedostaci na
proizvodu. Ako postoje, nemojte ga instalirati. Oštećeni proizvodi
predstavljaju rizik za vašu sigurnost.
2.1 Odgovarajuća lokacija za instalaciju
• Stavite stroj na čvrstu površinu. Ne stavljajte ga na krparu
ili slične površine.
• Ukupna masa perilice i sušilice - s cijelim punjenjem
- kad se stave jedno na drugo doseže do cca. 180 kg.
Stavite proizvod na čvrst i ravan pod koji ima dovoljan
kapacitet punjenja!
• Ne stavljajte proizvod na kabel napajanja.
• Ne instalirajte proizvod na mjesta gdje temperatura može
pasti ispod 0°C.
• Stavite proizvod najmanje 1 cm od rubova drugog
namještaja.
INFORMACIJE
C
Držite transportne sigurnosne vijke na sigurnom mjestu da biste
ih ponovno koristili kad se perilica bude ponovno prenosila u
budućnosti.
Nikad ne pomičite aparat bez montiranih sigurnosnih vijaka!
43 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 44
2.4 Spajanje s vodovodom
INFORMACIJE
C
Tlak vode koji je potreban za rad proizvoda je između 1 i 10 bara
(0.1 – 1 MPa). Morate imati 10 - 80 litara vode koja teče iz pipe
u jednoj minuti da bi stroj radio kako treba. Stavite ventil koji
smanjuje tlak ako je tlak vode viši.
Ako ćete koristiti proizvod s dvostrukim ulazom vode kao
jednostruku jedinicu ulaza (hladne) bode, morate instalirati
odgovarajući čep na ventil tople vode, prije rada s uređajem.
(Odnosi se na proizvode dostavljene s grupom čepova.)
Ako želite koristiti oba ventila za vodu na proizvodu, spojite crijevo
za vodu nakon uklanjanja čepa i grupe brtvi s ventil s toplom
vodom. (Odnosi se na proizvode dostavljene s grupom čepova.)
AUPOZORENJE
Modeli s jednostrukim dovodom vode se ne smiju spajati na pipu
s toplom vodom. U takvom će slučaju rublje biti oštećeno ili će se
proizvod prebaciti na zaštitni način rada i neće raditi.
Ne koristite stara ili rabljena crijeva za dovod vode na novom
proizvodu. To može uzrokovati mrlje na vašem rublju.
Spojite posebna crijeva dostavljena sa strojem na ventil
dovoda vode na stroju. Crveno crijevo (lijevo) (maks. 90°C) je
za dovod tople vode, plavo crijevo (desno) (maks. 25°C) je za
dovod hladne vode.
100cm
40cm
• Da biste spriječili vraćanje prljave vode u stroj i omogućili
lako izbacivanje vode, ne uranjajte kraj crijeva u prljavu
vodu i ne stavljajte je u odvod dulje od 15 cm. Ako je
predugo, skratite ga.
• Kraj tog crijeva se ne smije presavijati, ne smije se stajati
na njega i crijevo ne smije biti zaglavljeno između odvoda
i stroja.
• Ako je duljina crijeva prekratka, koristite ga tako da
dodate originalno produžno crijevo. Duljina crijeva ne
smije prelaziti 3.2m. Da biste izbjegli istjecanje vode, spoj
između produžnog crijeva i odljevnog crijeva na stroju
mora biti dobro montiran odgovarajućom spojnicom da ne
spadne i da ne curi.
2.6 Prilagođavanje nogu
AUPOZORENJE
Da biste osigurali da proizvod radi tiše i s manje vibracija, mora
stajati ravno i u ravnoteži na svojim nožicama. Uravnotežite stroj
prilagođavanjem nožica. Inače se proizvod može pomaknuti s
mjesta i uzrokovati lom i probleme s vibracijom.
AUPOZORENJE
Kad montirate perilicu, pazite da su priključci na hladnu i toplu
vodu točno spojeni. Inače vaše rublje može na kraju pranja biti
vruće i pohabat će se.
Zavijte sve vijke crijeva rukom. Kod zatezanja vijaka, nikad
ne koristite ključ. Otvorite pipe do kraja kad spojite crijevo
da biste provjerili da li voda curi na sastavima. Ako curi,
isključite pipu i uklonite vijak. Ponovno pažljivo zategnite
vijak nakon provjere brtve. Da biste spriječili curenje vode i
posljedična oštećenja, držite pipe zatvorene kad se stroj ne
koristi.
2.5 Spajanje na odljev
• Kraj crijeva se mora spojiti direktno na odljev za vodu ili
na umivaonik.
AUPOZORENJE
Ne skidajte transportne brave prije vađenja pojačanja pakiranja.
• Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 40 cm I
najviše 100 cm.
• U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja na podu
ili blizu poda (manje od 40 cm iznad zemlje),odljev vode
postaje teži i rublje može izaći mokro. Zato, pridržavajte se
visina opisanih na slici.
44 / HR
Ručno (rukom) otpustite vijke za zaključavanje na nogama.
Prilagodite nožice dok proizvod ne bude stajao ravno i u
ravnoteži. Ponovno zavijte sve vijke rukom.
AUPOZORENJE
Ne koristite nikakve alate za otpuštanje vijaka za zaključavanje.
Inače se mogu oštetiti.
2.7. Elektroinstalacije
Spojite proizvod na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem
koji je u skladu s vrijednostima naznačenim u dijelu
"Tehničke specifikacije". Naša tvrtka neće biti odgovorna za
bilo kakva oštećenja do kojih dođe kad se proizvod koristi
bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima.
• Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim odredbama.
• Kabel napajanja mora biti lako dostupan nakon instalacije.
• Napon i dozvoljena zaštita osiguračem ili sklopkom
su naznačene u dijelu “Tehničke specifikacije”. Ako je
trenutna vrijednost osigurača ili sklopke u kući manja od
16 Ampera, neka ovlašteni električar instalira osigurač od
16 Ampera.
• Naznačeni napon mora biti jednak naponu Vaše struje.
• Ne spajajte preko produžnih kabela ili razvodnika.
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 45
BUPOZORENJE
Oštećene kabele napajanja moraju zamijeniti ovlašteni serviseri.
2.8 Prva uporaba
Prije početka uporabe proizvoda, pazite da su sve pripreme
izvršene u skladu s uputama u dijelu "Važne sigurnosne
informacije" i "Instalacija",
Da biste pripremili uređaj za pranje rublja, prvo izvršite
program Pamuk-90. Prije pokretanja programa, stavite
najviše 100g praška protiv kamenca u glavni odjeljak za
pranje (odjeljak br. II). Ako je sredstvo protiv kamenca u
obliku tablete, stavite samo jednu tabletu u odjeljak br.2. Kad
program završi, osušite unutrašnjost dolje čistom krpom.
INFORMACIJE
C
Koristite sredstvo protiv kamenca koje je podesno za perilice.
Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u
proizvodnji. To nije štetno po proizvod.
2.9 Odlaganje materijala pakiranja
Materijali pakiranja su opasni za djecu. Držite materijale
pakiranja na sigurnom mjestu, podalje od dosega djece.
Materijali pakiranja proizvoda su proizvedeni od recikliranih
materijala. Odložite ih pravilno i sortirajte u skladu s uputama
o recikliranom otpadu. Nemojte ih odlagati s normalnim
otpadom iz kućanstva.
2.10 Transport proizvoda
Isključite proizvod prije transporta. Uklonite spojeve za
izbacivanje vode i dovod vode, Izbacite preostalu vodu u
proizvodu do kraja; pogledajte, "Odlijevanje preostale vode
i čišćenje filtra pumpe". Instalirajte transportne sigurnosne
vijke obrnutim redoslijedom od onog kako ste ih uklonili,
pogledajte "Uklanjanje vijaka za transport".
INFORMACIJE
C
Nikad ne pomičite aparat bez montiranih sigurnosnih vijaka!
2.11 Odlaganje starog proizvoda
Odložite stari proizvod na način koji ne šteti okolišu.
Obratite se lokalnom dobavljaču ili odlagalištu na vašem
području da biste saznali kako odložiti svoj proizvod.
Zbog sigurnosti djece, prije odlaganja proizvoda prerežite
kabel napajanja i polomite mehanizam za zaključavanje vrata
za punjenje tako da ne radi.
3 Priprema
3.1 Što treba raditi za uštedu energije
Sljedeće informacije će Vam pomoći da koristite proizvod na
ekološki i energetski učinkovit način.
• Neka proizvod radi na najvišem dopuštenom kapacitetu
koji je dopušten za odabrani program, ali nemojte
preopteretiti; pogledajte "Tablicu programa i potrošnje".
• Uvijek slijedite upute o deterdžentu na pakiranju
deterdženta.
• Perite malo prljavo rublje na niskim temperaturama.
• Koristite brže programe za manje količine malo prljavog
rublja.
• Ne koristite visoke temperature za rublje koje nije jako
prljavo ili koje ne sadrži mrlje.
• Ne koristite više deterdženta od preporučene količine
deterdženta na pakiranju.
3.2 Sortiranje rublja
• Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji i tome koliko je
prljavo te dopuštenoj temperature vode.
• Uvijek se pridržavajte uputa navedenih na etiketama
odjevnih predmeta.
3.3 Priprema rublja za pranje
• Rublje s metalnim dodacima kao što su grudnjaci, kopče
remena i metalni gumbi mogu oštetiti stroj. Uklonite
metalne dijelove ili perite rublje tako da ga stavite u vreću
za pranje ili jastučnicu.
• Izvadite sve stvari iz džepova, kao što su novčići, olovke i
spajalice , preokrenite džepove i očetkajte. Takvi predmeti
mogu oštetiti proizvod ili uzrokovati buku.
• Stavite male predmete, kao što su čarapice za bebe i
najlonske čarape u vreću za pranje rublja ili jastučnicu.
• stavite zavjese tako da ih ne sabijate. Uklonite vješalice za
zavjese.
• Zakopčajte patent zatvaračem zašijte labave gumbe i
zakrpajte poderane i pohabane dijelove.
• Perite proizvode označene s “perivo u perilici” ili “perivo
na ruke” samo na odgovarajućem programu.
• Ne perite bijelo i obojano rublje skupa. Novo tamno
pamučno rublje može ispustiti puno boje. Perite ih
posebno.
• Postojane mrlje se moraju pravilno tretirati prije pranja.
Ako niste sigurni, provjerite u kemijskoj čistionici.
• Koristite samo one boje/sredstva za promjenu boje i
sredstva protiv kamenca za strojno pranje. Uvijek se držite
uputa na pakiranju.
• Perite hlače i osjetljivo rublje okrenuto naopako.
• Držite rublje od angorske vune u hladnjaku nekoliko sati
prije pranja. To će smanjiti nakupine.
• Rublje koje je bilo izloženo materijalima kao što su brašno,
kamenac, prašina, mlijeko u prahu itd se moraju dobo
istresti prije stavljanja u stroj. Takav prah na rublju može
se može nakupiti na unutarnjim dijelovima stroja i može
uzrokovati oštećenje.
3.4 Odgovarajući kapacitet punjenja
Maksimalni kapacitet punjenja ovisi o vrsti rublja, stupnju
prljavosti i programu pranja koji želite koristiti.
stroj automatski prilagođava količinu vode prema masi
stavljenog rublja.
AUPOZORENJE
Pratite informacije u “Tablici programa i potrošnje”. Kad je
prepunjen, performanse pranja stroja će pasti. Štoviše, može doći
do problema s bukom i vibracijom.
45 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 46
Vrste rublja i njihova prosječna masa u sljedećoj tablici su
dani kao primjeri.
Otvorite vrata za punjenje. Stavite rublje u stroj bez
guranja. Zatvarajte vrata za punjenje dok ne čujete zvuk
zaključavanja. Pazite da u vratima nema zahvaćenih
predmeta.
INFORMACIJE
C
Vrata za punjenje su zaključana dok program radi. Vrata se mogu
otvoriti tek kad program dođe do kraja.
AUPOZORENJE
U slučaju pogrešnog stavljanja rublja, u stroju može doći do buke
i vibracija.
3.6 Uporaba deterdženta i omekšivača
Ladica za deterdžent
Ladica deterdženta sastoji se od tri pretinca:
- (1) za pretpranje
- (2) za glavno pranje
- (3) za omekšivač
- (*) osim toga, tu je dio sa sifonom u odjeljku za omekšivač.
3
2
Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za pranje
• Dodajte deterdžent i omekšivač prije pokretanja programa
za pranje.
• Nikada ne otvarajte ladicu deterdženta dok program
pranja radi!
• Kad koristite program bez pretpranja, ne stavljajte nikakav
deterdžent u dio za pretpranje (odjeljak br. 1).
• Kad koristite program bez pretpranja, ne stavljajte nikakav
tekući deterdžent u dio za pretpranje (odjeljak br. 1).
• Nemojte birati program s pretpranjem ako koristite
vrećicu s deterdžentom ili loptu za raspršivanje. Stavite
vrećicu s deterdžentom ili loptu za raspršivanje izravno s
rubljem u stroj.
• ako koristite tekući deterdžent, nemojte zaboraviti staviti
čašicu za deterdžent u odjeljak za pretpranje (odjeljak br.
2).
1
3.7 Odabir tipa deterdženta
Tip deterdženta koji ćete koristiti ovisi o tipu i boji tkanine.
• Koristite različite deterdžente za obojano i bijelo rublje.
• Perite svoju osjetljivu odjeću posebnim deterdžentima
(tekući deterdžent, šampon za vunu itd) koji se koristi
samo za osjetljivu odjeću.
• Kad perete tamnije rublje i prekrivače, preporučuje se
uporaba tekućeg deterdženta.
• Perite vunu posebnim deterdžentom koji se proizvodi
samo za vunu.
AUPOZORENJE
Koristite samo deterdžente proizvedene specifično za perilice.
Ne koristite sapun u prahu.
3.8 Prilagođavanje količine deterdženta
Količina deterdženta koja se će se koristiti ovisi o količini
rublja, o tome koliko je ono prljavo, te tvrdoći vode. Pročitajte
pažljivo upute proizvođača na pakiranju deterdženta i slijedite
vrijednosti doziranja.
• Nemojte koristiti količine koje prelaze količine
preporučene na pakiranju da biste izbjegli problem s
previše pjene, lošim ispiranjem, financijskom uštedom i
na kraju, zaštitom okoliša.
• Koristite manje deterdženta za male količine ili malo
prljavu odjeću.
• Koristite koncentrirane deterdžente u preporučenom
doziranju.
3.9 Uporaba omekšivača
Stavite omekšivač u odjeljak omekšivača ladice za
deterdžent.
• Koristite doze koje su preporučene na pakiranju.
• Nemojte prelaziti oznaku razine (>max<) u odjeljku
omekšivača.
• Ako je omekšivač izgubio tečnost, razblažite ga vodom
prije nego ga stavite u ladicu za deterdžent.
Uporaba izbjeljivača
• Odaberite program s pretpranjem i dodajte bjelilo na
kraju pretpranja. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za
pretpranje.
• Ne koristite izbjeljivač i deterdžent tako da ih pomiješate.
• Koristite samo malu količinu (cca 50 ml) bjelila i dobro
isperite odjeću, jer ono uzrokuje iritaciju kože. Ne stavljajte
izbjeljivač na odjeću i ne koristite ga za obojanu odjeću.
• Kad koristite bjelilo zasnovano na kisiku, slijedite upute
na pakiranju i odaberite program koji pere pri niskoj
temperaturi.
• Bjelila zasnovana na kisiku se mogu koristiti skupa s
deterdžentima; međutim, ako gustoća nije ista kao
deterdžent, stavite prvo deterdžent u odjeljak br. "II" u
ladici za deterdžent i čekajte dok deterdžent ne poteče
kad stroj uzima vodu. Dodajte bjelilo iz istog odjeljka dok
stroj još uzima vodu.
Uporaba sredstva za uklanjanje kamenca
• Po potrebi, koristite sredstva za uklanjanje kamenca
napravljena specifično samo za perilice.
• Uvijek slijedite upute na pakiranju.
46 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 47
3.10. Savjeti za učinkovito pranje
Svijetle boje i bijeloBojeTamne boje
(Preporučen raspon
temperature na osnovi razine
prljavosti: 40-90ºC)
Možda će biti potrebno
prethodno tretirati mrlje za
obavljanje pretpranja. Za jako
Jako prljavo
(otporne mrlje kao
što su mrlje od trave,
kave, voća i kruha).
Normalno
prljavo
(Na primjer, mrlje
Razina prljavosti
na okovratnicima i
manžetama)
Malo prljavo
(Nema vidljivih mrlja).
prljavu odjeću mogu se koristiti
preporučene doze deterdženta
u prašku i tekućeg deterdženta
preporučene za bijelo rublje.
Preporučuje se uporaba
deterdženata u prahu za
čišćenje mrlja od gline i zemlje,
kao i mrlja koje su osjetljive na
izbjeljivače.
Za normalno prljavu odjeću
mogu se koristiti preporučene
doze deterdženta u prašku i
tekućeg deterdženta za bijelo
rublje.
Za malo prljavu odjeću mogu
se koristiti preporučene doze
deterdženta u prašku i tekućeg
deterdženta preporučene za
bijelo rublje.
Odjeća
(Preporučen raspon
temperature na osnovi razine
prljavosti: hladno-40C)
Za jako prljavu odjeću mogu
se koristiti preporučene
doze deterdženta u prašku
i tekućeg deterdženta
preporučene za jako prljavu
odjeću. Preporučuje se
uporaba deterdženata u
prahu za čišćenje mrlja od
gline i zemlje, kao i mrlja koje
su osjetljive na izbjeljivače.
Koristite deterdžente bez
izbjeljivača.
Za normalno prljavu odjeću
mogu se koristiti preporučene
doze deterdženta u prašku i
tekućeg deterdženta za rublje
u boji. Koristite deterdžente
bez izbjeljivača.
Za malo prljavu odjeću mogu
se koristiti preporučene
doze deterdženta u prašku
i tekućeg deterdženta
preporučene za jako prljavu
odjeću. Koristite deterdžente
bez izbjeljivača.
(Preporučen raspon
temperature na osnovi
razine prljavosti: hladno40C)
Za jako prljavu odjeću
mogu se koristiti
preporučene doze
deterdženta u prašku i
tekućeg deterdženta koji
odgovaraju za odjeću
u boji i odjeću tamnih
boja.
Za normalno prljavu
odjeću mogu se koristiti
preporučene doze
deterdženta u prašku i
tekućeg deterdženta koji
odgovaraju za odjeću
u boji i odjeću tamnih
boja.
Za malo prljavu odjeću
mogu se koristiti
preporučene doze
deterdženta u prašku i
tekućeg deterdženta koji
odgovaraju za odjeću
u boji i odjeću tamnih
boja.
Osjetljivo/vuna/
svila
(Preporučen raspon
temperature na osnovi
razine prljavosti:
hladno-30C)
Za osjetljivu odjeću
trebate koristiti tekuće
deterdžente. Odjeća
od vune i svile se
mora prati posebnim
deterdžentima za
vunu.
Za osjetljivu odjeću
trebate koristiti tekuće
deterdžente. Odjeća
od vune i svile se
mora prati posebnim
deterdžentima za
vunu.
Za osjetljivu odjeću
trebate koristiti tekuće
deterdžente. Odjeća
od vune i svile se
mora prati posebnim
deterdžentima za
vunu.
47 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 48
4 Rad s proizvodom
4.1 Upravljačka ploča
1
1 - Tipka za odabir programa
(najgornji položaj uključeno/
isključeno)
2 - Oznaka za otvorena vrata
3 - Oznaka slijeda programa
4 - Tipka start/pauza
5 - Tipka za postavljanje brzine
centrifuge
4.2 Priprema stroja
Pazite da su crijeva čvrsto spojena. Uključite stroj u struju.
Otvorite slavinu do kraja. Stavite rublje u stroj. Dodajte
deterdžent i omekšivač.
Odabir programa
Odaberite program koji odgovara za vrstu, količinu i prljavost
rublja u skladu s "Tablicom programa i potrošnje" i tablicom
temperature dolje. Odaberite željeni program tipkom za izbor
programa.
90˚C
60˚C
40˚C30˚Chladno
C
Koristite sredstvo protiv kamenca koje je podesno za perilice.
Programi su ograničeni najvećom brzinom centrifuge koja
odgovara određenoj vrsti tkanine.
Kod odabira programa, uvijek imajte na umu vrstu tkanine, boju,
stupanj prljavosti i dopuštenu temperaturu vode.
Za dodatne informacije o programu, pogledajte „Tablicu programa
i potrošnje"
Jako prljavo, bijeli pamuk i lan. (Prekrivači za
stoliće, stolnjaci, ručnici, posteljina, itd.);
Normalno prljavo, obojano, pamuk otporan
na izbljeđivanje ili sintetička odjeća (košulja,
spavaćica, pidžama, itd) i lagano prljavi bijeli
lan (donje rublje, itd).
Miješano rublje uključujući osjetljive tkanine
(zastori, zavjese, itd), sintetika i vuna.
INFORMACIJE
2
3
4
5
4.3 Glavni programi
Ovisno o vrsti tkanine, koristite sljedeće glavne programe.
•Pamuk
Koristite ovaj program za rublje od pamuka (kao što su
plahte, pokrivači za poplun i jastučnice, ručnici, kućni ogrtač,
donje rublje, itd.). Vaše rublje će biti oprano jakim pokretima
pranja tijekom duljeg ciklusa pranja.
•Sintetika
Koristite ovaj program za pranje vaše sintetičke odjeće
(košulje, bluze, mješavina sintetike/pamuka, itd). Pere s
nježnim djelovanjem i ima kraći ciklus pranja u usporedbi s
programom Pamuk.
Za zavjese i til koristite program Sintetika 40°C. Kako njihova
mrežasta tkanina uzrokuje jaku pjenu, perite zastore/til tako
da stavite malu količinu deterdženta u glavni odjeljak za
pranje. Ne stavljajte deterdžent u odjeljak za pretpranje.
• Vuna
Koristite ovaj program za pranje vunene odjeće. Odaberite
odgovarajuću temperaturu koja je u skladu s etiketama na
vašoj odjeći. Za vunu koristite odgovarajući deterdžent.
4.4 Dodatni programi
Za posebne slučajeve, na stroju su dostupni dodatni
programi.
INFORMACIJE
C
Dodatni program se mogu razlikovati prema modelu vaše perilice.
• Pamuk eko
Koristite ovaj program za pranje rublja perivog na programu
za pamuk dulje vrijeme, ali još uvijek s vrlo dobrim učinkom
za uštedu.
48 / HR
INFORMACIJE
C
Ekonomični program za pamuk troši manje energije od drugih
programa za pamuk.
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 49
• Osjetljivo 30
Koristite ovaj program za pranje osjetljive odjeće. Pere s
nježnim djelovanjem bez prethodne centrifuge u usporedbi s
programom za sintetiku.
• Ručno pranje
Na ovom program možete prati Vašu vunenu/osjetljivu
odjeću koja ima etiketu “ne pere se u perilici” za koje
se preporuča ručno pranje. Pere rublje s vrlo nježnim
djelovanjem da se odjeća ne bi oštetila.
• Mini 30
Koristite ovaj program za pranje malo prljavog pamučnog
rublja za kratko vrijeme.
• Pamuk pretpranje
Koristite ovaj program za jako prljavu pamučnu odjeću.
INFORMACIJE
C
Nekorištenjem pretpranja ćete uštedjeti energiju, vodu, deterdžent
i vrijeme.
4.5 Posebni programi
Za posebne primjene, možete odabrati bilo kojeg od
sljedećih programa:
• Ispiranje
Ovaj program se koristi kad hoćete posebno ispiranje ili
dodavanje štirke.
• Centrifuga + izbacivanje vode
Ovaj se program koristi za primjenu dodatnog ciklusa
centrifuge za rublje ili za izbacivanje vode iz stroja.
INFORMACIJE
C
Ako želite izbaciti vodu bez centrifuge vašeg rublja, odaberite
program Centrifuga+izbacivanje vode i pritisnite tipku "Start /
pauza". Stroj će se prebaciti na centrifugu kad završi korak s
izbacivanjem vode. Pritisnite tipku Start / pauza / opoziv da biste
zaustavili stroj čim vidite da se bubanj okreće. I otkažite ovaj
program okretanjem tipke za odabir programa na bilo koji drugi
položaj.
4.6 Odabir brzine centrifuge
Kad god se izabere novi program, preporučena brzina
centrifuge odabranog programa je prikazana na indikatoru
brzine centrifuge.
Da biste smanjili brzinu centrifuge, pritisnite tipku za
podešavanje brzine centrifuge. Brzina centrifuge se postupno
smanjuje. Zatim, ovisno o modelu proizvoda, na zaslonu se
prikazuju opcije "Zadržavanje ispiranja" i "Bez ispiranja".
Pogledajte dio "Odabir pomoćne funkcije" za objašnjenja tih
opcija.
Ako program nije dosegnuo korak centrifuge, možete
C
promijeniti temperaturu bez prebacivanja stroja na
pauzu.
4.7 Zadržavanje ispiranja
Ako ne želite izvaditi Vašu odjeću odmah nakon dovršetka
programa, možete koristiti funkciju zadržavanje ispiranja
i zadržati vodu u zadnjem ispiranju da biste spriječili
gužvanje Vaše odjeće kad je stroj bez vode. Pritisnite tipku
"Start/pauza" nakon ovog procesa ako želite izbaciti vodu
bez centrifuge. Program će se nastaviti i završiti nakon
izbacivanja vode.
Ako želite staviti na centrifugu rublje koje je u vodi,
prilagodite brzinu centrifuge i pritisnite tipku start / pauza.
Program se nastavlja. Voda se izbacuje, odjeća se cijedi na
centrifugi i program se završava.
* Možete vidjeti vrijeme pranja programa kojeg ste odabrali na zaslonu stroja. Nije neuobičajeno ako dođe do male razlike
između vremena prikazanog na zaslonu i stvarnog vremena pranja.
** Vrijednosti sadržaja preostale vlage mogu se razlikovati ovisno o odabranoj brzini centrifuge.
2.5551.021134540
2.5540.501054540
≤ 1000 rpm> 1000 rpm
(min) *
• : Može se odabrati
** : Program oznake energije (EN 60456 Ed. 3)
***: Ako je maksimalna brzina centrifuge niža od ove vrijednosti, možete odabrati samo dostupnu maksimalnu brzinu
centrifuge.
INFORMACIJE
C
Potrošnja vode i struje o trajanje programa se može razlikovati od onih prikazanih u tablici, ovisno o promjenama u tlaku vode, tvrdoći vode i
temperaturi, temperature okoline, vrsti i količini rublja, izboru dodatnih funkcija i promjenama u naponu struje.
** “Pamuk eko 40°C i Pamuk eko 60°C su standardni ciklusi.” Ti su ciklusi poznati kao 'standardni ciklus
40°C' i 'standardni ciklus 60°C' kako je označeno simbolima na ploči.
50 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 51
4.9 Uključivanje programa
Pritisnite tipku “Start/Pauza” da biste uključili program. Upalit
će se svjetlo slijeda programa koje prikazuje pokretanje
programa.
Napredak programa
Napredak programa koji radi se može pratiti na oznaci slijeda
programa sa svjetlima "Rad" i "Kraj/opoziv".
INFORMACIJE
C
Ako stroj ne prijeđe na korak centrifuge, možda je uključen
sustav za automatsko otkrivanje neuravnoteženog punjenja zbog
neujednačene raspodjele rublja u stroju.
4.10 Zaključavanje vrata za punjenje
Na vratima za punjenje stroja postoji sustav za zaključavanje
koji sprečava otvaranje vrata kad razina vode nije
odgovarajuća.
Ako želite otvoriti vrata za punjenje kad se stroj koristi,
pritisnite tipku "Start / pauza" da stavite stroj na pauzu.
Svjetlo "otvorena vrata" će početi bljeskati kad se stroj
prebaci na pauzu. Stroj provjerava razinu vode unutra. Ako je
razina odgovarajuća, svjetlo "otvorena vrata" svijetli stalno u
roku od 1-2 minute i vrata za punjenje se mogu otvoriti.
Ako razina nije odgovarajuća,svjetlo "otvorena vrata" se
isključuje i vrata za punjenje se ne mogu otvoriti. Ako morate
otvoriti vrata dok je svjetlo "otvorena vrata" isključeno,
morate opozvati trenutni program; pogledajte "Opoziv
programa":
Prebacivanje stroja na pasivni režim rada
Pritisnite tipku "Start/pauza" da biste prebacili uređaj na
pauzu dok program radi. Svjetlo "Radi" počne bljeskati na
indikatoru slijeda programa da pokaže da je stroj prebačen
na pauzu.
Kad su vrata spremna za otvaranje, svjetlo "otvorena vrata"
će svijetliti stalno.
Dodavanje ili vađenje rublja
Pritisnite tipku "Start/pauza" da biste prebacili vaš stroj na
pasivni režim. Kad je stroj prebačen na pauzu, svjetlo "Radi"
bljeska. Čekajte dok se vrata za punjenje mogu otvoriti.
Otvorite vrata za punjenje i dodajte ili izvadite rublje.
Zatvorite vrata za punjenje. Pritisnite tipku “Start/Pauza” da
biste uključili stroj.
INFORMACIJE
C
Vrata se mogu otvoriti ako je razina vode odgovarajuća. Znak
za otvorena vrata bljeska dok se vrata za punjenje spremaju
za otvaranje. Svjetlo znaka je stalno kad su vrata spremna za
otvaranje. Možete otvoriti vrata da dodate/izvadite rublje.
4.11 Opoziv programa
Za opoziv programa, okrenite tipku za odabir programa
da biste odabrali drugi program. Prethodni program će
biti opozvan. Svjetlo za "kraj / opoziv" će svijetliti stalno da
obavijesti da je program opozvan.
INFORMACIJE
C
Ako pokrenete novi program nakon opoziva prethodnog, novi
program će se pokrenuti bez izbacivanja vode u stroju.
Ako baš morate otvoriti vrata za punjenje dok je svjetlo "Otvorena
vrata" isključeno, morate koristiti program "centrifuga+izbacivanje
vode". Pogledajte "centrifuga+izbacivanje vode"
Ponovna centrifuga rublja
Kontrolni sustav za neuravnoteženo punjenje može spriječiti
centrifugu zbog neuravnoteženog rublja u stroju. Ako želite
ponovnu centrifugu:
Presložite rublje u stroju. Odaberite program
centrifuga+izbacivanje vode i pritisnite tipku "Start / pauza".
4.12 Kraj programa
Svjetlo oznake slijeda "Kraj/opoziv" će zasvijetliti kad
program dođe do kraja, a znak "Otvorena vrata" će bljeskati
1-2 minute dok vrata ne budu spremna za otvaranje. Kad
znak "Otvorena vrata" svijetli stalno, vrata se mogu otvoriti.
Da biste isključili stroj, okrenite tipku za odabir programa na
položaj "uključeno/isključeno". Izvadite rublje i zatvorite vrata
za punjenje. Stroj će biti spreman za sljedeće uključivanje.
4.13 Otvorena vrata
Znak "otvorena vrata" svijetli kad su vrata spremna za
otvaranje. Bljeska dok se vrata spremaju za otvaranje. Ako
znak "otvorena vrata" ne svijetli, nemojte na silu otvarati
vrata. Svjetlo znaka je stalno kad su vrata spreman za
otvaranje.
4.14 Vaš stroj opremljen je
“pasivnim načinom rada”
Ako se ne pokrene neki od programa ili tijekom čekanja
bez izvođenja radnji kada je stroj uključen putem gumba za
uključivanje/isključivanje te dok je u procesu odabira koraka
ili ako se ne učini neka druga radnja otprilike 2 minute
nakon što je završio odabrani program, vaš stroj automatski
prelazi u način za uštedu energije. Smanjit će se razina
svjetline lampica. Isto tako, ako je vaš uređaj opremljen
zaslonom koji prikazuje trajanje programa, zaslon će se u
potpunosti isključiti. Okretanjem tipke za odabir programa
ili aktiviranjem bilo kojeg gumba, svjetla i zaslon vratit će
se u prethodno stanje. Odabiri koje ste napravili tijekom
napuštanja režima za uštedu energije mogli bi se promijeniti.
Prije pokretanja programa, provjerite prikladnost vaših
odabira. Ako je potrebno, ponovno ih prilagodite. To nije kvar.
51 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 52
5 Održavanje i čišćenje
Vijek trajanja proizvoda se produžava i problemi do kojih
često dolazi se smanjuju ako se redovito čisti.
5.1 Čišćenje ladice za deterdžent
Čistite ladicu deterdženta redovito (svakih 4-5 ciklusa
pranja) kako je prikazano dolje da bi se na vrijeme spriječilo
nakupljanje praška deterdženta.
Pritisnite točku na sifonu u odjeljku za omekšivač i vucite
prema sebi dok ne izvadite odjeljak iz stroja.
INFORMACIJE
C
Ako se u odjeljku za omekšivač počne nakupljati više mješavine
vode i omekšivača nego obično, sifon se mora očistiti.
Operite ladicu raspršivača i sifon u umivaoniku s puno mlake
vode. Nosite zaštitne rukavice ili koristite odgovarajuću
četku da biste izbjegli dodirivanje ostataka u ladici tijekom
čišćenja. Nakon čišćenja, vratite ladicu nazad na mjesto i
pazite da je na mjestu.
5.2 Čišćenje vrata za punjenje i bubnja
Za proizvode s programom za čišćenje bubnja, pogledajte
Rukovanje proizvodom - Programi.
Za proizvode bez programa za čišćenje bubnja, pratite
korake za čišćenje bubnja navedene ispod:
Izaberite pomoćne funkcije Additional Water (Dodatna voda) ili Extra Rinse (Ekstra ispiranje). Koristite program
Cottons (Pamuk) bez pretpranja. Podesite temperaturu na
nivo koji se preporučuje na sredstvu za čišćenje bubnja
koje možete nabaviti kod ovlaštenih servisa. Primijenite
ovaj postupak bez rublja u proizvodu. Prije pokretanja
programa, stavite 1 kesicu specijalnog sredstva za čišćenje
bubnja (ako ne možete nabaviti specijalno sredstvo, stavite
najviše 100 g praška protiv kamenca) u glavni odjeljak za
deterdžent (odjeljak br. "2"). Ako je sredstvo protiv kamenca
u tabletama, stavite samo jednu tabletu u glavni odjeljak za
deterdžent br. "2". Kad program završi, osušite unutrašnjost
čistom krpom.
INFORMACIJE
C
Ponavljajte postupak čišćenja bubnja jednom u svaka 2 mjeseca.
Koristite sredstvo protiv kamenca koje je podesno za perilice.
Nakon svakog pranja, pazite da u bubnju nema stranih tijela.
Ako su rupe prikazane na slici dolje začepljene, otvorite rupe
pomoću čačkalice.
INFORMACIJE
C
Strane tvari od metala će u bubnju uzrokovati mrlje od hrđe.
Očistite mrlje na bubnju pomoću sredstva za čišćenje za
nehrđajući čelik. Nikada nemojte koristiti čeličnu vunu ili jastučić
od žice.
5.3. Čišćenje kućišta i upravljačke ploče.
Obrišite po potrebi kućište uređaja vodom sa sapunicom ili
nekorozivnim blagim deterdžentima u gelu i obrišite suhom
krpom.
Za brisanje upravljačke ploče, koristite samo meku i vlažnu
krpu.
AUPOZORENJE
Nikada nemojte koristiti spužvu ili materijale za ribanje. To će
oštetiti obojane i plastične površine.
5.4. Čišćenje filtra za dovod vode.
Na kraju svakog ventila za dovod vode na stražnjoj strani
stroja i na kraju svakog crijeva za dovod vode se kod spoja
nalazi se filtar. Ti filtri sprječavaju ulaženje stranih tijela
i prljavštine iz vode u stroj. Filtri se trebaju čistiti kad se
isprljaju.
Zatvorite slavine. Uklonite matice na crijevima za dovod
vode da biste došli do tih filtara na ventilima za dovod vode.
Očistite ih odgovarajućom četkom. Ako su filtri jako prljavi,
možete ih izvući pomoću kliješta i očistiti ih. Izvadite filtre na
ravnim krajevima crijeva za dovod vode skupa s brtvama i
dobro ih očistite pod tekućom vodom. Pažljivo vratite brtvila i
filtar na njihova mjesta i zavrnite matice crijeva rukom.
5.5. Odljev sve preostale vode
i čišćenje pumpe filtra
Sustav filtara u vašem stroju sprječavaju ulazak krutih
predmeta kao što su gumbi, kovanice i vlakna tkanine i
začepljivanje propelera pumpe tijekom izbacivanja vode
pranja. Na taj će se način voda izbaciti bez problema a vijek
trajanja pumpe će se produljiti.
Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, filtar pumpe može
biti začepljen. Filtar se mora čistiti kad god je začepljen ili
svaka 3 mjeseca. Da biste očistili filtar pumpe morate izbaciti
vodu.
Osim toga, prije transporta stroja (npr. kod selidbe u drugu
kuću) i u slučaju zamrzavanja vode, voda se mora izbaciti
do kraja.
52 / HR
AUPOZORENJE
Strana tijela koja ostanu u filtru pumpe mogu oštetiti vaš stroj ili
uzrokovati buku.
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 53
Da biste očistili prljavi filtar i ispustili vodu:
Isključite perilicu s napajanja da biste prekinuli dovod el.
energije.
AUPOZORENJE
Temperatura vode u perilici se može popeti do 90 ºC. Da biste
izbjegli rizik od opeklina, filtar se mora očistiti kad se voda u stroju
ohladi.
Otvorite poklopac filtra tako da ga povučete s obje strane
pri vrhu.
INFORMACIJE
C
Možete skinuti poklopac filtra tako da lagano gurnete prema dolje
pomoću plastičnog odvijača s vrškom, kroz otvor iznad poklopca
filtra. Ne koristite alate s metalnim vrškom da uklonite poklopac.
Slijedite dolje navedene korake da biste ispustili vodu.
Stavite veliku posudu ispred filtra da biste primili vodu koja
teče iz filtra. Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom
od kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz njega.
Usmjerite vodu koja teče u posudu koju ste stavili ispred
filtra. Uvijek držite krpu u blizini da možete pokupiti prolivenu
vodu. Kad voda unutar stroja bude izbačena, izvadite filtar
tako da ga okrenete do kraja.
Očistite sav talog u filtru, kao i vlakna oko propelera ako ih
ima. Stavite filtar.
Stavite prvo pločice u donjem dijelu na mjesto i pritisnite
gornji dio da se zatvori.
Naziv ili zaštitni znak proizvođača
Dobavljačeva identifikacijska oznaka modela
Nazivni kapacitet (kg)
Razred energetske učinkovitosti / Skala od A+++ (najviša učinkovitost ) do D (najniža
učinkovitost)
Godišnja potrošnja energije (kWh)
(1)
Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu
punjenja (kWh)
Potrošnja energije standardnog programa pranja za pamuk na 60 °C pri djelomičnom
punjenju (kWh)
Potrošnja energije za standardni program pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom
kapacitetu punjenja (kWh)
Potrošnja energije u „stanju isključenosti” (W)
Potrošnja energije u „stanju mirovanja” (W)
Godišnja potrošnja vode (l)
(2)
Razred energetske učinkovitosti centrifuge za sušenje rublja / Skala od A (najviša
učinkovitost ) do G (najniža učinkovitost)
Maksimalna brzina centrifuge (o/min)
Sadržaj preostale vlage (%)
Standardni program za pamuk
(3)
Pamuk Eko 60 °C i 40 °C
Trajanje programa za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu
punjenja (min)
Vrijeme trajanja standardnog programa pranja za pamuk na 60 °C pri djelomičnom punjenju
(min)
Trajanje programa za standardni program pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom
kapacitetu punjenja (min)
Trajanje stanja mirovanja (min)
Emisije buke koje se prenose zrakom tijekom pranja/centrifugiranja (dB)a
Perilica namijenjena za ugradnju
Visina (cm)
Širina (cm)
Dubina (cm)
Neto masa (±4 kg.)
Jednostruki / dvostruki ulaz vode
• Dostupno
Ulazna el. energija (V/Hz)
Ukupna struja (A)
Ukupna snaga (W)
Glavna šifra modela
(1)
Potrošnja energije na osnovu 220 standardnih ciklusa pranja za programe za pranje pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom i djelomičnom punjenju te
potrošnja niskoenergetskih načina pranja. Stvarna potrošnja energije ovisit će o načinu uporabe uređaja.
(2)
Potrošnja vode na osnovu 220 standardnih ciklusa pranja za programe za pranje pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom i djelomičnom punjenju.
Stvarna potrošnja vode ovisit će o načinu uporabe uređaja.
(3)
“Standardni program za pranje pamuka na 60 °C” i “standardni program za pranje pamuka na 40 °C “ standardni su programi za pranje na koje se
odnose informacije iz naljepnice i sažetka; ti su programi prikladni za pranje uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja te su najučinkovitiji programi u
smislu kombinirane potrošnje energije i vode.
Tehničke specifikacije mogu biti promijenjene bez prethodne obavijesti da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda.
Beko
WMB 51001 Y+
5
A+
168
0.800
0.745
0.650
0.200
1.000
9900
C
1000
62
145
145
116
N/A
61/77
Non
84
60
41.5
55
• / -
230 V / 50Hz
10
1550
9413
54 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 55
7 Rješavanje problema
Program se ne pokreće nakon zatvaranja vrata.
• Gumb početak/pauza/prekid nije pritisnut.>>>*Pritisnite gumb početak/pauza/prekid.
Program se ne može uključiti ili odabrati.
• Perilica se prebacila u režim samozaštite zbog problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, itd.). >>> Za opoziv
programa, okrenite tipku za odabir programa da odaberete drugi program. Prethodni program će biti opozvan. (Pogledajte
"Opoziv programa")
Voda u uređaju.
• Možda je u uređaju ostalo malo vode zbog kontrole kvalitete u proizvodnji. >>> To nije kvar, voda ne šteti stroju.
Stroj vibrira ili stvara buku.
• Stroj možda ne stoji ravno. >>> Prilagodite nožicu da stroj stoji ravno.
• Neka kruta tvar je možda ušla u filtar pumpe. >>> Očistite filtar pumpe.
• Transportni sigurnosni vijci nisu uklonjeni. >>> Uklonite sigurnosne vijke za transport.
• Količina rublja u perilici je možda premala. >>> Dodajte još rublja u perilicu.
• Stroj je možda pretovaren rubljem. >>> Izvadite dio rublja iz stroja ili prerasporedite opterećenje rukom da biste ga ravnomjerno
uravnotežili u stroju.
• Stroj je možda naslonjen na tvrdi predmet. >>> Pazite da stroj nije naslonjen na nešto.
Perilica je stala ubrzo nakon početka programa.
• Perilica je možda privremeno prestala raditi zbog pada napona. >>> Nastavit će s radom kad se napon bude vratio na
normalnu razinu.
Vrijeme programa se ne odbrojava. (Na modelima s prikazom)
• Programator vremena može stati tijekom uzimanja vode. >>> Oznaka programatora vremena neće odbrojavati dok uređaj ne
uzme dovoljnu količinu vode. Perilica će čekati dok u njoj ne bude dovoljne količine vode da bi izbjegla slabe rezultate pranja zbog
nedostatka vode. Oznaka programatora vremena će nastaviti s odbrojavanjem nakon toga.
• Programator vremena može stati tijekom grijanja. >>> Oznaka programatora vremena neće odbrojavati dok stroj ne dosegne
odabranu temperaturu.
• Programator vremena može stati tijekom centrifuge. >>> Sustav za automatsko otkrivanje neuravnoteženog opterećenja može
biti uključen zbog neuravnotežene raspodjele rublja u bubnju.
INFORMACIJE
C
Centrifuga ne radi kad rublje nije raspodijeljeno ravnomjerno u bubnju da bi se spriječilo oštećenje stroja i njegove okoline. Rublje se treba
ponovno preraspodijeliti i ponovno uključiti centrifugu.
Iz ladice za deterdžent izlazi pjena.
• Korišteno je previše deterdženta. >>> Pomiješajte 1 žlicu omekšivača i ½ litre vode i ulijte u glavni odjeljak za pranje u ladici za
deterdžent.
INFORMACIJE
C
Stavite deterdžent u stroj prikladan za programe i maksimalno punjenje kako je označeno u “Tablici programa i potrošnje". Kad koristite
dodatne kemikalije (sredstva za uklanjanje mrlja, bjelila itd), smanjite količinu deterdženta.
Rublje ostaje mokro na kraju programa
• Možda je nastao višak pjene i možda se uključio automatski sustav za apsorpciju pjene zbog uporabe previše deterdženta.
>>> Koristite preporučenu količinu deterdženta.
INFORMACIJE
C
Centrifuga ne radi kad rublje nije raspodijeljeno ravnomjerno u bubnju da bi se spriječilo oštećenje stroja i njegove okoline. Rublje se treba
ponovno preraspodijeliti i ponovno uključiti centrifugu.
AUPOZORENJE
Ako ne možete riješiti problem iako slijedite upute u ovom dijelu, konzultirajte se s vašim dobavljačem ili ovlaštenim serviserom. Nikada nemojte
sami pokušati popraviti proizvod koji ne radi.
55 / HR
Perilica rublja / Korisnički priručnik
Page 56
www.beko.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.