Beko SGA 6126 R, SGA 6124 D User manual

0 (0)

Steam Station

User Manual

SGA6126R - SGA6124D

EN/DE/ FR/TR /ES/PL/HR /RO/ IT/NL/AR

01M-8817883200-1720-01

01M-8817873200-1720-01

CONTENTS

ENGLISH

5-16

 

 

DEUTSCH

17-26

 

 

FRANÇAIS

27-36

 

 

TÜRKÇE

37-50

 

 

ESPAÑOL

51-61

 

 

POLSKI

62-72

 

 

HRVATSKI

73-81

 

 

ROMÂNĂ

82-93

 

 

ITALIANO

94-104

 

 

NEDERLANDS

105-114

 

 

2 / EN

Steam Station / User Manual

 

 

10 11

9

8

7

6

5

4

3

1

2

3

 

 

 

 

EN

FIRST USE

OPERATION

AUTOMATIC SHUTDOWN

 

 

 

 

DE

VORBEREITUNG

BETRIEB

AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG

 

 

 

 

FR

PREMIÈRE UTILISATION

FONCTIONNEMENT

ARRÊT AUTOMATIQUE

 

 

 

 

TR

İLK KULLANIM

KULLANIM

OTOMATIK KAPANMA

 

 

 

 

ES

PRIMER USO

FUNCIONAMIENTO

APAGADO AUTOMÁTICO

 

 

 

 

PL

PIERWSZE UŻYCIE

OBSŁUGA

AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE

 

 

 

 

HR

PRVA UPOTREBA

RAD

AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE

 

 

 

 

RO

PRIMA UTILIZARE

UTILIZARE

OPRIRE AUTOMATĂ

 

 

 

 

IT

USO INIZIALE

UTILIZZO

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

 

 

 

 

NL

EERSTE GEBRUIK

WERKING

AUTOMATISCHE

UITSCHAKELING

 

 

 

 

 

 

 

AR

يئدبملامادختسلاا

ليغشتلا

)يئاقلت-فقوت(يئاقلتلافاقيلإا

 

 

 

 

EN

CLEANING AND CARE

CARTRIDGE CHANGE

SELF-CLEAN

 

 

 

 

DE

REINIGUNG UND PFLEGE

KARTUSCHENWECHSEL

SELBSTREINIGUNG

 

 

 

 

FR

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

CHANGEMENT DE LA

AUTO-NETTOYAGE

CARTOUCHE

 

 

 

 

 

 

 

TR

TEMİZLİK VE BAKIM

KARTUŞ DEĞİŞTİRME

KİREÇ TEMİZLEME

 

 

 

 

ES

LIMPIEZA Y CUIDADOS

CAMBIO DE CARTUCHO

AUTOLIMPIEZA

 

 

 

 

PL

CZYSZCZENIE I

ZMIANA WKŁADU

SAMOCZYSZCZENIE

KONSERWACJA

 

 

 

 

 

 

 

HR

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

ZAMJENA ULOŠKA

SAMOČIŠĆENJE

 

 

 

 

RO

CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA

ÎNLOCUIREA

AUTOCURĂȚARE

CARTUȘULUI

 

 

 

 

 

 

 

IT

PULIZIA E CURA

CAMBIO CARTUCCIA

AUTOPULIZIA

 

 

 

 

NL

REINIGING EN ONDERHOUD

WISSELEN VAN HET

ZELFREINIGEND

PATROON

 

 

 

 

 

 

 

AR

ةيانعلاوفيظنتلا

ةشوطرخلارييغت

يتاذلافيظنتلا

4

1

2

3

 

 

2 min.

4

2

5

6

 

1

1

MAX

MAX

 

2

 

or

7

8

On

9

X2

beep!

beep!

10

11

beep!

12

beep!

 

 

 

5

Beko SGA 6126 R, SGA 6124 D User manual

13

beep!

14

beep!

15

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Continuous steam

16

17

10 min. Auto-O

18

19

O

2

 

21

beep!

22

 

 

On

18

20

23

On

6

24

25

26

 

2 min.

 

26

29

32

2-3 min.

27

28

beep!

 

 

 

 

3 sec.

beep!

30

31

 

 

 

O

1

2

 

 

33

34

7

Please read this manual first!

Dear Customer,

Thank you for preferring this Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Meanings of the symbols

Following symbols are used in the various sections of this manual:

C Important information and useful hints about usage.

A WARNING: Warnings against dangerous situations concerning the security of life and property.

WARNING: Warning for hot surfaces.

WARNING: Risk or burning and scalding due to steam.

B WARNING: Warning for electric shock.

This product has been manufactured in environmental friendly modern plants without giving any harm to the nature.

Conforms to the WEEE Directive.

It does not contain PCB.

1.Lime collecting cartridge

2.Steam station

3.Water reservoir removal latch

4.Removable water reservoir

5.Water refill lid

6.Steam station surface

7.Soleplate

8.Transport lock

9.Control panel

10.On/off and control button

11.Steam trigger

Technical data

Model

SGA 6126 R

SGA 6124 D

 

 

 

Power supply

220-240V~, 50-60 Hz

Power

2190-2600W

2020 – 2400W

consumption

 

 

 

 

 

Pump pressure

6 bar

5.8 bar

Continuous

Up to 110 g/min.

Up to 100 g/min.

steam amount

 

 

 

 

 

Color

Red

Blue

 

 

 

Technical and design modification rights are reserved.

Control panel

Symbols

Descriptions

 

 

Change cartridge / Self clean

 

 

Auto shut off / Self clean

 

 

Max level of temperature and max level of steam

 

 

Level 3 of temperature and level 2 of steam

 

 

Level 2 of temperature and level 1 of steam

 

 

Level 1 of temperature and no steam

 

 

Smart-ECO mode

The values which are declared in the markings affixed on your product or the other printed documents supplied with it represent the values which have been obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.

Steam Station / User Manual

9 / EN

 

 

1 Important safety and environmental instructions

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or material damage.

Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty.

1.1 General safety

•• This appliance complies with the international safety standards.

•• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:

Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

Farm houses

By clients in hotels, and other residential type environments;

Bed and Breakfast type environments.

It is not fit for industrial use.

•• This appliance can be used the children who are at the age of 8 and above and by people who have limited physical, sensory or mental capacity or who do not have knowledge and experience, provided that they are supervised or they understand the instructions with regard to safe use of the product and potential dangers. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance procedures should not be performed by children unless they are supervised by an older person.

•• Do not leave the appliance unattended while it is plugged in.

•• Unplug the appliance before filling the water reservoir with water.

•• Do not open the water refill hole during usage.

•• Operate and store the appliance on a stable surface.

•• When the appliance is placed on its base plate, ensure that the surface beneath the plate is level.

10 / EN

Steam Station / User Manual

 

 

1 Important safety and environmental instructions

•• Always rest your iron on the base.

•• If the appliance is dropped or leaks water or has other failures, contact the authorised service. Do not use the appliance until it is repaired.

•• When the appliance is in use or left to cool down, keep the appliance and power cable out of reach of children under 8 years old.

•• The appliance is not suitable for outdoor use.

•• Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer.

•• Use the appliance only when it is connected to the steam iron station.

•• Do not dismantle the appliance.

•• Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.

•• The mains supply of the appliance should be secured with a 16 A fuse minimum.

•• Use the appliance with a grounded outlet.

•• Do not use the appliance with an extension cable.

•• Do not pull the power cable when unplugging the appliance.

•• If the power cable is damaged, it should be repaired or replaced by the dealer, service center, or a specialised and authorised service with similar qualifications.

•• Unplug the appliance before cleaning.

•• Do not wrap the cable around the appliance.

•• Do not touch the appliance or its plug with damp or wet hands when the appliance is plugged in.

•• The soleplate and the steam station surface may get overheated. Contact with hot surfaces may cause burns.

•• Do not use the appliance in or near the areas where combustible or inflammable places and materials exist.

Steam Station / User Manual

11 / EN

 

 

1 Important safety and environmental instructions

•• If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children.

•• For detailed information on cleaning the appliance, please refer to the section Cleaning and maintenance.

1.2 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product

This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).

This symbol indicates that this product

shall not be disposed with other house-

hold wastes at the end of its service

life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these col-

lection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health.

1.3 Compliance with RoHS Directive

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

1.4 Package information

Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National

Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

12 / EN

Steam Station / User Manual

 

 

•• Prior to initial use, fill the water reservoir (4) with water and evaporate the water twice in order to remove the manufacturing residues.

2 Operation

2.1 Intended use

This appliance is intended only for household use and ironing; it is not suitable for professional use.

2.2 Initial use

C •• A light odour may arise during the initial use. This condition will return to normal after several uses.

2.3 Ironing tips

•• The appliance gets heated in a short time; iron fabrics such as synthetic, silk etc. using low temperature settings.

•• Iron fabrics that may luster (silk etc.) by turning them inside out or using the appliance in SmartECO mode.

•• Use very little pressure when ironing fabrics such as velvet and iron them towards one single direction.

•• Steam usage may cause stains on coloured silk fabrics. Do not use steam.

•• 100% pure woolen clothes can be ironed by using steam.

•• Ironing woolen clothes may cause luster. Iron by turning them inside out.

WARNING: Do not allow the iron A to contact with metal parts such as zippers and rivets. This may damage

the soleplate of the iron.

2.4 Temperature setting

Fabric Type

Temperature

Steam Set-

Setting

ting

 

 

 

 

Synthetic

Without steam

 

 

 

Silk

••

With Steam

 

 

 

Cotton

•••

With Steam

 

 

 

Linen - Jean

Max

With Steam

 

 

 

Smart-ECO mode of your appliance C is suitable for all types of fabrics that can be ironed. You can iron securely.

You can do steam ironing by using the steam trigger (11) in this mode.

WARNING

•• You can do steam ironing at all temperature levels except for “•”

A Press the steam trigger (11) for steam ironing.

•• Take the ironing instructions specified on the label of the fabric into consideration for ironing.

2.5 Dry ironing

Your appliance will not raise steam as long as you do not press the steam trigger (11).

In order to use dry ironing, do not press the steam trigger (11).

2.6 Filling the water reservoir

WARNING: When filling the water A reservoir with water without removing it iron from the steam station, ensure that the appliance is un-

plugged.

Steam Station / User Manual

13 / EN

 

 

2 Operation

•• If you press the steam trigger (11) when the water tank is empty, four icon lights, which are corresponding to the modes having steam function, will flash on and off as shown in the picture.

C

•• When user presses function button after installing the tank with water, the light will return to previous mode.

•• Your appliance is suitable for using with tap water. If your tap water is excessively hard, we recommend you to use a mixture of tap water and potable water.

2.7 Steam ironing

•• Operation of the pump may make some noise during the water drawing process; this is normal.

•• The appliance starts in SmartECO mode in the initial use. This C level offers safe temperature and steam amount for all the fabrics

that can be ironed.

•• When the icon light of the selected setting flashes consistently on the display, your appliance is ready to iron.

 

WARNING

A

•• Your selection should be suited for

the fabric to be ironed.

•• If the icon light on the display

 

blinks, this means that the sole-

 

plate temperature setting is not at

 

the desired level.

 

 

 

•• You can do steam ironing by using

C

the steam trigger (11) at all tem-

perature levels except for“•”.

•• Your iron will raise steam from its

 

soleplate (7) as long as you hold

 

the steam trigger pressed.

2.8 Vertical steam

You can iron your curtains and C hanged garments thanks to the vertical steam feature. Keep the appliance 15-30 cm away from the

garment and curtains.

WARNING: Never direct the steam to people or pets.

2.9 Automatic Shutdown (Auto-Off)

 

•• If you do not move the appliance

 

or press any of its buttons for 10

 

minutes, it will be shut down au-

C

tomatically.

•• If you move the appliance horizon-

tally or press any of its buttons, it

 

will start to operate.

 

•• It may take 60 seconds for the

 

soleplate (7) to reach the previous

 

temperature level.

14 / EN

Steam Station / User Manual

 

 

WARNING
•• Do not soak the steam station (2) in water or other liquids. Never put vinegar, descaling agent, laundry starch, perfume or other auxiliary products that help ironing into the appliance.

3 Cleaning and care

3.1 Cleaning

A •• Do not use gasoline, solvent and abrasive cleaning agents or hard brush to clean the appliance.

•• Do not use abrasive cleaning agents to clean the soleplate (7).

B WARNING: Do not wash your appliance under running water or do not soak it in water or other liquids.

3.2 Replacing the lime collecting cartridge

WARNING

•• Do not use any descaling agents! They may damage the appliance.

•• Do not purchase cartridge from places other than the dealers and service centers. If you do this, the cartridge will not fit into the car-

A tridge slot and will not operate. This causes a breakdown in your appliance. Faults arising from using wrong cartridge are not covered under warranty.

•• If lime collecting cartridge is not installed or abnormally installed, all of the lights at screen will flash on and off to hint about abnormal installation of the cartridge.

C The cartridge must be replaced after consuming about 30 liters of water.

3.3 Lime removing feature (Self-Clean)

•• After consuming about 15 liters of water, “Self-clean” icon lights lit continuously on as shown in the picture indicating the need for self-cleaning process.

C •• These icons blink during selfclean process.

•• During self-cleaning process, user cannot exit until the self-clean is completed.

•• If user skips self-cleaning process or plugs the iron off, the appliance will remind this need of self-cleaning operation with related icon lights and buzzer sounds simultaneously for three times at the beginning of every ironing session.

•• When the lime removing (selfclean) is over, the appliance automatically returns to the smart - eco mode.

Steam Station / User Manual

15 / EN

 

 

3 Cleaning and care

3.4 Storage

•• If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully.

•• Unplug the appliance and wait for it to cool completely before storing it.

•• Discharge the water in the water reservoir (5).

•• Store the appliance in a cool and dry place.

•• Keep the appliance out of the reach of children.

3.5 Moving and transportation

•• Carry the appliance in its original packaging during moving and transportation. The packaging of the appliance protects it against physical damages.

•• Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged.

•• Dropping the appliance may render it non-oper- ational or cause permanent damage.

For commissioning, general use and cleaning, please observe the instructions on pages 5 - 6 and 7 of this operating manual.

16 / EN

Steam Station / User Manual

 

 

Bitte zunächst diese Anleitung lesen!

Werter Kunde:

Danke, dass Sie sich für dieses Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser Anleitung.

Bedeutung der Symbole

Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung verwendet:

C Wichtige Informationen und nützliche Tipps zur Verwendung.

WARNUNG: Warnhinweise zu A gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben

und Eigentum.

WARNUNG: Warnung vor heißen

Flächen.

Verbrennungsund

Verbrühungsgefahr aufgrund von

Dampf.

B WARNUNG: Warnung vor

Stromschlägen.

Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, modernen Einrichtungen ohne schädliche Auswirkungen auf die Natur hergestellt.

Dieses Gerät erfüllt die WEEE-Richtlinie.

Es enthält kein PCB.

1.Kalksammelkartusche

2.Dampfstation

3.Wassertankfreigaberiegel

4.Abnehmbarer Wassertank

5.Wasserauffülldeckel

6.Oberfläche der Dampfstation

7.Sohle

8.Transportsicherung

9.Bedienfeld

10.Ein/Ausund Kontrolltaste

11.Dampfauslöser

Technische Daten

Model

SGA 6126 R

SGA 6124 D

 

 

 

Spannungsversor-

220 – 240 V Wechselspannung,

gung

50-60 Hz

 

 

 

 

Stromverbrauch

2190 – 2600 W

2020-2400W

 

 

 

Pumpendruck

6 Bar

5.8 Bar

 

 

 

Kontinuierliche

Bis 110 g/min

Bis 100 g/min

dampfmenge

 

 

 

 

 

Farbe

Rot

Blau

 

 

 

Technische und optische Änderungen vorbehalten.

Bedienfeld

Symbole

Beschreibungen

 

 

Kartuschenwechsel / Selbstreinigung

 

 

Max. Temperaturstufe und max. Dampfstufe / Selb-

 

 

streinigung

 

 

Temperatur Stufe 3 und Dampf Stufe 2

 

 

Temperatur Stufe 2 und Dampf Stufe 1

 

 

Temperatur Stufe 1 und kein Dampf

 

 

Level 1 of temperature and no steam

 

 

Smart-Ökomodus

Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatzund Umgebungsbedingungen variieren.

18 / DE

Dampfstation / Bedienungsanleitung

 

 

1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personenund Sachschäden helfen.

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie.

1.1 Allgemeine Sicherheit

•• Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsstandards.

•• Dieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie:

in Betriebsküchen, Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen:

Bauernhöfe.

Von Gästen in Hotels und anderen Wohnumgebungen.

Pensionen und Jugendherbergen.

Es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz.

•• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder die Anweisungen im Hinblick auf eine sichere Benutzung des Produktes sowie die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, sofern diese nicht durch einen Erwachsenen beaufsichtigt werden.

•• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es angeschlossen ist.

•• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Wasserbehälter auffüllen.

•• Öffnen Sie die Öffnung zum Nachfüllen von Wasser nicht während der Benutzung.

•• Verwenden und lagern Sie das Gerät auf einem flachen und stabilen Untergrund.

Dampfstation / Bedienungsanleitung

19 / DE

 

 

1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

•• Achten Sie darauf, dass der Untergrund unter der Platte eben ist, wenn Sie das Gerät auf die Basisplatte stellen.

•• Stellen Sie Ihr Bügeleisen bei Nichtbenutzung immer auf der Basis ab.

•• Falls das Gerät heruntergefallen ist, leckt oder andere Fehler aufweist, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Serviceanbieter. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, nachdem es repariert wurde.

•• Halten Sie Gerät und Netzkabel bei der Benutzung oder während des Abkühlens von Kindern unter 8 Jahren fern.

•• Das Gerät ist nicht zur Benutzung im Freien geeignet.

•• Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden.

•• Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es mit der Dampfbügeleisenstation verbunden ist.

•• Demontieren Sie das Gerät nicht.

•• Die Stromversorgung muss mit den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

•• Die Stromversorgung des Gerätes muss mit einer Sicherung von mindestens 16 A abgesichert werden.

•• Verwenden Sie das Gerät mit einer geerdeten Steckdose.

•• Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel verwenden.

•• Beim Trennen des Gerätes nicht am Netzkabel selbst ziehen.

•• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Händler, Kundendienst oder einem spezialisierten und autorisierten Serviceanbieter mit ähnlichen Qualifizierungen repariert oder ausgetauscht werden.

•• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.

•• Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.

•• Gerät oder Netzstecker nicht mit feuchten oder gar nassen Händen berühren, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.

20 / DE

Dampfstation / Bedienungsanleitung

 

 

1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt

•• Sohle und Oberfläche der Dampfstation können sehr heiß werden. Bei Berührung heißer Flächen drohen Verbrennungen.

•• Gerät nicht an oder in der Nähe von Stellen benutzen, an denen sich leicht brennbare oder gar explosive Materialien befinden.

•• Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben möchten, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

•• Detaillierte Informationen zur Reinigung des Gerätes finden Sie im Abschnitt Reinigung und Wartung.

1.2 Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten

Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.

Dieses Symbol zeigt an, dass dieses

Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht

mit anderem Hausmüll entsorgt werden

darf. Altgeräte müssen an offizielle Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben

werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit.

1.3 Einhaltung von RoHSVorgaben:

Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.

1.4 Verpackung des Produktes

Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Bitte achten Sie darauf, dass die Verpackungsmaterialien

entsprechend den geltenden örtlichen Gesetzen entsorgt werden, damit die Materialien zum Schutz der Umwelt dem Recycling zugeführt werden.

Dampfstation / Bedienungsanleitung

21 / DE

 

 

2 Bedienung

2.1 Vorgesehene Verwendung

 

 

2.4 Temperatur einstellen

 

 

Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatu-

 

 

Dampfeins-

Privathaushalten

und

für das Bügeln vorgese-

Textiltyp

 

 

 

 

hen; es eignet sich nicht für den professionellen

 

 

reinstellung

 

tellung

 

 

 

 

 

 

 

Einsatz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Synthetik

 

 

 

 

 

 

Ohne Dampf

2.2 Erste Verwendung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seide

 

 

••

 

 

 

 

Mit Dampf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•• Vor der ersten Benutzung sollten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Baumwolle

 

 

•••

 

 

 

Mit Dampf

 

 

Sie den Wassertank (4) zur Entfer-

 

 

 

 

 

 

 

 

nung von Fabrikationsrückständen

 

Leinen

-

 

Max.

 

 

 

Mit Dampf

 

C

zweimal mit Wasser füllen und das

 

Jeans

 

 

 

 

 

 

Wasser verdampfen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•• Während der ersten Benutzung

 

 

 

Der Smart-ECO-Modus Ihres Gerätes

 

C

 

eignet sich für alle Wäschearten, die

 

kann das Gerät einen leichten

 

 

 

 

 

gebügelt werden können. Sie kön-

 

Geruch absondern. Dies stellt sich

 

 

 

nach mehreren Benutzungen all-

 

 

nen sie gefahrlos bügeln. In diesem

 

mählich ein.

 

 

 

Modus

können

Sie

mit

Hilfe

des

2.3 Tipps zum Bügeln

 

 

 

 

 

Dampfauslösers (11) dampfbügeln.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•• Das Gerät erhitzt sich innerhalb kurzer Zeit;

 

 

WARNUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

•• Sie

können bei

allen Temper-

bügeln Sie Stoffe wie Synthetik, Seide etc. bei

 

 

geringen Temperatureinstellungen.

 

 

A

 

 

aturstufen

mit Ausnahme

von

•• Bügeln Sie glänzende Stoffe (Seide usw.) auf

 

 

„•“ dampfbügeln, indem Sie den

 

 

Dampfauslöser (11) drücken.

 

links oder im Smart-ECO-Modus.

 

 

 

 

 

•• Beachten

Sie

beim Bügeln

die

•• Üben Sie beim Bügeln von Stoffen wie Samt

 

 

 

 

 

Bügelanweisungen am Pflegeet-

wenig Druck aus und bügeln Sie sie nur in eine

 

 

 

 

 

 

ikett des Wäschestücks.

 

Richtung.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.5 Trockenbügeln

 

 

 

 

 

•• Der Einsatz von Dampf kann bei farbigen Sei-

 

 

 

 

 

denstoffen Flecken verursachen. Verzichten Sie

Ihr Gerät gibt keinen Dampf aus, solange Sie den

den Einsatz von Dampf.

 

 

 

 

 

 

Dampfauslöser (11) nicht drücken.

 

 

•• Kleidung aus

100

% reiner Wolle kann

mit

 

 

Verwenden

 

Sie

zum

Trockenbügeln

den

Dampf gebügelt werden.

 

 

 

 

 

 

 

Dampfauslöser (11) nicht.

 

 

 

 

 

 

•• Bügeln von Wolltextilien kann Glanz verursa-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chen. Bügeln Sie derartige Wäsche auf links.

2.6 Wassertank auffüllen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNUNG: Achten Sie darauf, dass

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

WARNUNG: Achten Sie darauf, den

das

Bügeleisen keine

Metallteile,

 

A

 

 

 

Netzstecker

zu

ziehen,

wenn

Sie

wie

Reißverschlüsse oder Nieten,

 

 

 

den Wassertank

füllen,

ohne

das

berührt.

Andernfalls

könnte

die

 

 

Bügeleisensohle beschädigt werden.

 

 

 

Bügeleisen von der Dampfstation zu

 

 

 

 

nehmen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 / DE

Dampfstation / Bedienungsanleitung

 

 

•• Beim Pumpenbetrieb können einige Geräusche entstehen, während Wasser gezogen wird; dies ist normal.

2 Bedienung

•• Wenn Sie bei leerem Wassertank den Dampfauslöser (11) drücken, blinken wie nachstehend abgebildet vier Symbolleuchten, die den Modi mit Dampffunktion entsprechend.

C

•• Wenn der Nutzer nach Installation des mit Wasser gefüllten Tanks die Funktionstaste drückt, kehrt die Leuchtanzeige zum vorherigen Modus zurück.

•• Ihr Gerät eignet sich zur Benutzung mit Leitungswasser. Falls das Leitungswasser übermäßig hart ist, sollte ein Gemisch aus Leitungswasser und aufbereitetem Wasser verwendet werden.

2.7 Dampfbügeln

C •• Das Gerät startet bei der ersten Benutzung den Smart-ECO- Modus. Diese Stufe bietet eine sichere Temperatur und Dampfmenge bei allen Wäschestücken, die gebügelt werden können.

•• Wenn die Symbolleuchte der aus- C gewählten Einstellung dauerhaft am Display leuchtet, ist das Gerät

zum Bügeln bereit.

WARNUNG

•• Treffen Sie Ihre Auswahl entsprechend dem zu bügelnden

A Wäschestück.

•• Falls die Symbolleuchte am Display blinkt, bedeutet dies, dass sich die Temperatur der Sohle nicht auf die gewünschte Stufe eingestellt ist.

•• Sie können bei allen Temperaturstufen mit Ausnahme von

C „•“ dampfbügeln, indem Sie den

Dampfauslöser (11) drücken.

•• Ihr Bügeleisen gibt Dampf über die Sohle (7) aus, solange Sie den Dampfauslöser gedrückt halten.

2.8 Vertikaler Dampf

Dank der vertikalen Dampffunktion C können Sie Ihre Vorhänge und aufgehängte Wäsche bügeln. Halten Sie das Gerät 15 bis 30 cm vom Wäschestück bzw. Vorhang entfernt.

WARNUNG: Dampf niemals auf

Menschen oder Tiere richten.

Dampfstation / Bedienungsanleitung

23 / DE

 

 

•• Wenn Sie das Gerät 10 Minuten lang nicht bewegen und keine Taste drücken, schaltet es sich automatisch aus.

2 Bedienung

2.9 Automatische Abschaltung

C •• Wenn Sie das Gerät horizontal bewegen oder eine Taste drücken, nimmt es den Betrieb auf.

•• Es kann 60 Sekunden dauern, bis die Sohle (7) die voreingestellte Temperatur erreicht.

3 Reinigung und Pflege

3.1 Reinigung

WARNUNG

•• Tauchen Sie die Dampfstation

(2) nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Geben Sie niemals Essig, Entkalkungsmittel, Stärke, Parfüm oder andere Zusatzpro-

A dukte, die das Bügeln vereinfachen sollen, in das Gerät.

•• Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln und scheuernden Reinigungsmitteln oder harten Bürsten.

•• Verwenden Sie zur Reinigung der Sohle (7) keine Scheuermittel.

WARNUNG: Spülen Sie Ihr Gerät B nicht unter fließendem Wasser ab, tauchen Sie es nicht in Wasser oder

andere Flüssigkeiten.

3.2 Kalksammelkartusche austauschen

WARNUNG

•• Verwenden Sie keine Entkalkungsmittel! Sie könnten das Gerät beschädigen.

•• Kaufen Sie Kartuschen ausschließlich bei Händlern und Kundendiensten. Andernfalls passt der von Ihnen erworbene Artikel möglicherweise nicht in den

A Kartuschensteckplatz und funktioniert nicht. Dadurch kann Ihr Gerät beschädigt werden. Defekte aufgrund des Einsatzes einer falschen Kartusche werden nicht durch die Garantie abgedeckt.

•• Wenn die Kalksammelkartusche nicht oder nicht richtig installiert ist, blinken zur Benachrichtigung über die fehlerhafte Installation der Kartusche alle Leuchten am Bildschirm.

24 / DE

Dampfstation / Bedienungsanleitung

 

 

3 Reinigung und Pflege

C Die Kartusche muss nach einem Verbrauch von etwa 30 Litern Wasser ausgetauscht werden.

3.3 Entkalkungsfunktion (Selbstreinigung)

•• Nachdem etwa 15 Liter Wasser verbraucht wurden, leuchten die „Selbstreinigung“-Symbol- leuchten wie abgebildet kontinuierlich, damit Sie wissen, dass eine Selbstreinigung erforderlich.

C •• Diese Symbole blinken während der Selbstreinigung.

•• Sie können die Selbstreinigung nicht beenden. Sie müssen warten, bis sie abgeschlossen ist.

•• Falls Sie die Selbstreinigung überspringen oder das Bügeleisen vom Stromnetz trennen, erinnert Sie das Gerät beim nächsten Einschalten daran, dass eine Selbstreinigung erforderlich ist, indem dreimal die entsprechenden Symbolleuchten und Tonsignale ausgegeben werden.

•• Wenn die Entkalkung (Selbstreinigung) abgeschlossen ist, kehrt das Gerät automatisch in den Smart-Ökomodus zurück.

3.4 Aufbewahrung

•• Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten.

•• Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie es lagern.

•• Leeren Sie den Wassertank (5).

•• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.

•• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.

3.5 Transport

•• Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen.

•• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.

•• Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte Schäden auf.

Bitte beachten Sie zur Inbetriebnahme, allgemeinen Verwendung und Reinigung die Hinweise auf den Seiten 5-6-7 der Bedienungsanleitung.

Dampfstation / Bedienungsanleitung

25 / DE

 

 

Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:

Elektra Bregenz AG

Pfarrgasse 77

A-1230, Wien

http://at.beko.com/

Sehr geehrter Kunde!

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!

Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft.

Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.

Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.

Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!

Merci de bien vouloir lire ce manuel d'utilisation avant de commencer !

Chère cliente, cher client,

Merci d’avoir choisi ce produit Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation.

Signification des symboles

Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel :

C Informations importantes et conseils utiles sur l’utilisation de l’appareil.

AVERTISSEMENT: Avertissement

A sur les situations dangereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.

AVERTISSEMENT: Avertissement en cas de contact avec une surface brûlante.

AVERTISSEMENT: Risque de brûlure et d’ébouillantage dus à la vapeur.

B AVERTISSEMENT: Avertissement

contre le risque d’électrocution.

Ce produit a été fabriqué dans les usines modernes respectueuses de l'environnement.

Cet appareil est conforme à la directive DEEE.

Ne contient pas de PCB.

1.Cartouche anticalcaire

2.Centrale vapeur

3.Verrou du réservoir d’eau amovible

4.Réservoir d’eau amovible

5.Couvercle du réservoir d’eau

6.Surface de la centrale vapeur

7.Semelle

8.Verrouillage de transport

9.Panneau de commande

10.Bouton de contrôle marche/ arrêt

11.Gâchette à vapeur

Données techniques

Modèle

SGA 6126 R

 

SGA 6124 D

 

 

 

 

Alimentation

220-240V~, 50-60 Hz

électrique

 

 

 

 

 

 

 

Consommation

2190-2600 W

 

2020-2400W

d’énergie

 

 

 

Pression vapeur

6 bars

 

5.8 bars

Quantité de vapeur

Jusqu’à 110 g/min.

 

Jusqu’à 100 g/min.

continue

 

 

 

Color

Rouge

 

Blue

 

 

 

 

Droit de modifications techniques ou de conception réservé.

Panneau de

Symboles

Descriptions

commande

 

 

 

 

Changement de la cartouche / Auto-nettoyage

 

 

Arrêt automatique / Auto-nettoyage

 

 

Niveau maximum de température et niveau maxi-

 

 

mum de vapeur

 

 

Niveau 3 de température et niveau 2 de vapeur

 

 

Niveau 2 de température et niveau 1 de vapeur

 

 

Niveau 1 de température et pas de vapeur

 

 

Mode Smart-ECO

Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre produit ou les autres documents fournis avec l'appareil sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes.

28 / FR

Centrale vapeur / Manuel d’utilisation

 

 

1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement

Cette section contient des consignes de sécurité qui permettent de se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels.

Le non-respect de ces consignes annule la garantie.

1.1 Consignes générales de sécurité

•• Cet appareil est conçu selon les normes internationales de sécurité.

•• Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisations similaires comme :

dans les coins cuisine du personnel dans les magasins, bureaux, et autres environnements de travail ;

les fermes

Par les clients des hôtels et autres types d’environnements résidentiels ;

et dans les chambres d’hôte.

Il ne convient pas à une utilisation industrielle.

•• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçues les consignes concernant l'utilisation sûre de l’appareil et assimilées les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les travaux d’entretien et de nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils soient surveillés par un adulte.

•• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est branché.

•• Débranchez l'appareil avant de remplir le réservoir d'eau.

•• N'ouvrez pas le réservoir d'eau pendant que vous utilisez l'appareil.

•• Utilisez et entreposez l'appareil sur une surface stable.

Centrale vapeur / Manuel d’utilisation

29 / FR

 

 

1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement

•• Lorsque l'appareil est placé sur sa semelle, assurez-vous que la surface en dessous est équilibrée.

•• Laisser en permanence votre fer à repasser reposer sur son socle.

•• Si l'appareil tombe, coule ou présente d'autres défauts, contactez un service agréé. N'utilisez pas l'appareil avant qu'il ne soit réparé.

•• Lorsque vous utilisez l'appareil ou lorsque vous le laissez refroidir, tenez l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.

•• L'appareil n'est pas adapté pour être utilisé à l'extérieur.

•• Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recommandées par le fabricant.

•• Utilisez l'appareil uniquement lorsqu'il est relié au fer à vapeur.

•• Ne désassemblez pas l'appareil.

•• Assurez-vous que votre source d’alimentation électrique soit conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de votre appareil.

•• L'alimentation secteur de l'appareil doit être sécurisée avec un fusible d'au moins 16 A.

•• Utilisez l’appareil uniquement avec une prise de terre.

•• N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge.

•• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation de l’appareil pour le débrancher de l’alimentation.

•• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par le revendeur, son service après-vente ou par une personne agréée de qualification semblable.

•• Veillez à toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer.

•• Évitez d'enrouler le câble d'alimentation autour de l'appareil.

•• Évitez de toucher l'appareil ou sa prise avec des mains humides ou mouillées lorsqu'il est branché.

30 / FR

Centrale vapeur / Manuel d’utilisation

 

 

Loading...
+ 95 hidden pages