BEKO RCNA355E21PT User Manual

0 (0)

Frost Free Refrigerator-Freezer type II

Холодильник Frost Free з Морозильною Камерою, тип II Незамерзающее Холодильник-Морозильник типа II

Frost Free Frigo-Congelatore di tipo II Frost Refrigerateur-Congelateur type II

Instruction of use

Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации

Istruzioni per l'uso

Notice d’utilisation

RCNA355E21PT

ENIUAIRUIITIFR

WARNING!

In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:

Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.

Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.

Do not destroy the refrigerating circuit.

Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the manufacturer.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Для забезпечення нормальної роботи вашого холодильника, в якому застосовується екологічно чистий охолоджувач R600a, що займається тільки за певних умов, слід дотримуватися таких правил:

Не перешкоджайте вільній циркуляції повітря навколо приладу.

Не застосовуйте для прискорення розморожування механічні пристрої, крім рекомендованих виробником.

Не пошкоджуйте контур охолодження.

Не використовуйте всередині відділення для продуктів електричні прилади, крім рекомендованих виробником.

ВНИМАНИЕ

Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила.

Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника.

Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при размораживании холодильника, коме тех, которые рекомендованы изготовителем.

Не допускайте повреждения охлаждающего контура.

Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические устройства, кроме тех, которые рекомендованы изготовителем.

AVVERTENZA!

Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:

Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.

Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.

Non danneggiare il circuito refrigerante.

Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore. oľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.

ATTENTION!

Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:

N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.

N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.

Ne détruissez pas le circuit frigorifique.

N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant.

This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Пристрій не призначений для використання людьми зі зниженими фізичними або розумовими здібностями, а також порушеннями чутливості. Люди, що не мають досвіду поводження з даними пристроєм, можуть використовувати його лише під наглядом досвідчених осіб, відповідальних за безпеку.

Використання пристрою дітьми також має відбуватися під контролем дорослих.

Устройство не предназначено для использования людьми со сниженными физическими или умственными способностями, а также нарушениями чувствительности. Люди, не имеющие опыта обращения с данным устройством, могут использовать его только под наблюдением опытных лиц, ответственных за безопасность.

Использование устройства детьми также должно происходить под контролем взрослых.

Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.

I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco.

Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.

Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

EN Index

Safety comes first ! /1 Transport instructions /1 Disposal /2

Device Setup /2 Electrical connections /2

Get to know your device /3 Prior to startup /3 Indicator Panel /4

Cooling /5

Freezing /5

Defrosting of the device /6 Changing the illumination lamp /6 Cleaning and care /7

Practical tips and notes /8 Reversing the doors /8 Examples of use /9 Placing the food /9 Setting recomandation /9

Normal operating noises /10

Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption /10

What, if.... /10

UA Зміст

Безпека передусім! /12 Інструкції щодо транспортування /13 Утилізація /13 Встановлення приладу /13

Порядок підключення до електромережі /13 Опис приладу /14 Підготовка до експлуатації /14

Регулювання робочої температури /14 Панель індикаторів /15 Охолодження /16 Заморожування /17 Розморожування приладу /17

Заміна лампи внутрішнього освітлення /18 Чищення та догляд /18 Практичні поради та зауваження /19 Приклади використання /20 Розміщення продуктів /20 Рекомендовані налаштування /20 Шуми робочого режиму /21

Практичні рекомендації щодо зниження споживання електроенергії /21

Можливі проблеми... /22 Перевішування дверцят /22

RU Coдepжаниe

Безопасность прежде всего /24 Инструкция по транспортировке /25 Установка прибора /25 Подключение к электросети /25 Ознакомление с прибором /26 Перед включением /26 Установка рабочей температуры /26 Панель индикаторов /27 Охлаждение /28 Замораживание /29

Размораживание морозильника /29 Замена лампочки внутреннего освещения /30 Чистка и уход /30 Практические советы и замечания /31 Примеры использования /32 Размещение продуктов /32

Рекомендуемые температурные настройки /32 Нормальные рабочие шумы /33 Практические рекомендации по снижению

потребления электроэнергии /33 Что делать, если... /34 Перевешивание дверей /35

IT Indice

Innanzitutto la sicurezza! /36 Istruzioni per il trasporto /37 Impostazione dell'elettrodomestico /37 Collegamenti elettrici /37

Conoscere l'elettrodomestico /38 Prima dell'avvio /38

Impostazione della temperatura di funzionamento /38 Raffreddamento /40

Congelamento /40

Sbrinamento dell'elettrodomestico /41 Sostituzione della lampada di illuminazione /42 Pulizia e manutenzione /42

Suggerimenti pratici e note /43 Esempi di utilizzo /43 Posizionamento alimenti /44 Consigli per l'installazione /44

Rumori normali durante il funzionamento /45 Consigli pratici sulla riduzione del consumo energetico /45

Cosa fare, se…/46 Inversione degli sportelli /47

FR Indexe

La sécurité d'abord ! /48 Instructions de transport /49 Mise au rebut /49 Installation de l'appareil /49

Branchements électriques /49 Apprendre à connaître votre appareil /50 Avant la mise en service /50

Réglage de la température de fonctionnement /50 Réfrigération /51

Congélation /51 Dégivrage de l'appareil /52

Remplacement de la lampe /53 Nettoyage et entretien /53

Conseils pratiques et remarques /54 Exemples d'utilisation /55 Disposition des denrées /55 Réglage recommandé /55

Bruits normaux de fonctionnement /56

Conseil pratique concernant la réduction de la consommation électrique/57

Et si … /58

Réversibilité des portes /59

1

2

C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.

C Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі. Якщо до комплектації моделі, яку ви придбали, не входять згадані деталі, вони призначені для інших моделей.

C Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут отличаться от вашей модели. Если в приобретенном вами изделии нет каких-либо из показанных компонентов, значит, они используются в других моделях.

C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.

C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si certains éléments illustrés ne sont pas inclus dans le produit que vous avez acheté, ils concerneront d’autres modèles.

BEKO RCNA355E21PT User Manual

3

4

5

6

7

8

9

10

EN

Instruction for use

 

 

Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service.

Safety comes first!

Please read the operating manual carefully. It contains important information on how to use your device. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if applicable.

Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors have been removed.

Leave to stand upright for at least 4 hours before switching on to allow the system to settle if transported horizontally.

This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing of edible foodstuff.

We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage, conservatory, annex, shed, outdoors, etc. See ‘Location’.

On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and accessories are in perfect condition.

Do not operate a damaged appliance; if in doubt, check with your dealer.

Do not allow children to play with the appliance.

Do not sit or stand on or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-out parts.

Do not hang on the appliance door.

Your device contains no fluoridated coolants (CFC/HFC), but contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is highly compatible with the environment.

(R600a) is easily flammable. Therefore, be sure that the cooling circuit is not damaged either during transport or during operations.

In the event of damage;

Avoid any open flame, sources of sparks and flammable substances.

Immediately air the room in which the appliance is located.

In case the coolant spraying out contacts your eyes it may cause eye injuries.

The space in the room where the appliance is installed must not be smaller than 10 cubic metres.

Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable.

Please contact the local authority in your region for information on disposal methods and facilities available.

Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Warning - Do not damage the refrigerant circuit.

Warning - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance; there is risk of injury.

In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply first.

Prior to cleaning the device always unplug the power supply or shut off the fuse. Do not pull from the cable - pull from the plug.

Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the connection cable is damaged, the manufacturer or customer service must replace it in order to avoid danger.

Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date. 1

EN

Instruction for use

 

 

Transport instructions

The appliance should be transported only in upright position.

Before the performance of the working test in the shop, the packing of the appliance must be intact. After a transport in the horizontal position, the device may only be taken into operation 4 hours after being stood up vertically again.

The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences. The manufacturer assumes no liability if safety instructions are disregarded.

Disposal

Make the device unusable immediately.

Pull out the mains plug and cut the power cable. Remove or destroy snap or latch locks

before disposing of the device. In this manner you prevent children from locking themselves in and endangering their lives.

Device setup

Do not operate your appliance in a room where the temperature is likely to fall below

10°C at night and/or especially in winter. At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.

The climate class rate of your appliance is given in Technical Features leaflet and written on the rating label inside the appliance. It specifies the appropriate operating ambient temperatures as explained below.

Climatic class

Ambient temperatures

SN...........................

+10 °C to 32 °C

N ............................

+16 °C to 32 °C

ST ..........................

+16 °C to 38 °C

T..............................

+16 °C to 43 °C

SN-ST.....................

+10 °C to 38 °C

SN-T ......................

+10 °C to 43 °C

Location

Only place the appliance, as shown in the illustration in dry rooms which can be aired.

Avoid direct sunlight or direct heat sources such as a stove or a heater.

If this cannot be avoided, the following minimum distances should be maintained:

Electric stoves: 3,00 cm Heater: 3,00 cm

Cooling devices: 2,50 cm

Ensure sufficient air circulation for your device.

Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation

(Item 3).

Fit the two plastic wall spacers supplied with

the appliance rotating 1/4 turn to the condenser at the back of the appliance (Item 4).

The appliance should be located on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required (Item 5). To ensure that your appliance is

standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or counter-clockwise, until the product is in firm contact with the floor.

Correct adjustment of feet avoids excessive vibration and noise.

Electrical connections

Warning

This appliance must be grounded.

Check whether the power type and voltage in your region corresponds to the one stated on the rating label inside the appliance.

The electrical safety of the appliance is only assured when the grounding system in the house is installed in accordance with regulations.

When placing the appliance, do not let the power cable get stuck under it; otherwise the cable will be damaged.

Ensure that the plug remains readily accessible.

Do not use a multiple adapter bar or an extension cable.

2

EN

Instruction for use

 

 

Get to know your device

Waring

Below information about accessories are supplied just for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance.

Item 1

1. Control panel

2. Interior light

3. Fresh Food fan

4.Wine rack

5.Adjustable Cabinet shelves

6.Crisper cover

7. Salad crispers

8. Fresh zone compartment

9. Ice tray support & ice tray

10.Compartment for quickly freezing

11.Compartments for frozen froods keeping

12.Adjustable front feet

13. Dairy Compartment*

14. Shelf for jars

15. Shelf for bottles

16. Freezer fan

* Optional

The fans has the purpose to provide the circulation of the air in compartment.

Setting the operating temperature

Fresh Food and Freezer Compartment Temperature can be adjused by the electronic display (Item 2)

“ION” symbol is continuously lightning on display and indicates that your appliance is provided with ionizer.

The ionizer is an electronic device who cleans air from bacteria in fresh food compartment. It operates during certain intervals of time, start/stop of device being controlled by a special algorithm.

Ionizer is switched off when fresh food compartment door is opened.

Dual cooling system:

Your refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment. Thus, air in the fresh food compartment and freezer compartment do not get mixed.

Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher than other type refrigerators.

Odors in the compartments do not get mixed. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually.

Prior to startup

Before you begin operating your device,

the following points should be re-checked for safety:

Is the device standing properly on the floor?

Is there sufficient space for good air circulation?

Is the interior clean? (Also see the section

“Cleaning and care”)

Now connect the appliance to the mains.

The compressor is turned on; the interior light comes on when the Fridge door is opened.

Do not place foodstuff into the refrigerator until the temperature has reached the desired level.

3

EN

Instruction for use

 

 

Indicator Panel

Fig. 2

Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings.

1. Power failure/High temperature / error warning indicator

This indicator (!) illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During sustained power failures, the highest temperature that the freezer compartment reaches will flash on the digital display. After checking the

food located in the freezer compartment () press the alarm off button to clear the warning. Please refer to "remedies advised for troubleshooting" section on your manual if you observe that this indicator is illuminated.

2. Energy saving function (display off):

If the product doors are kept closed for a long time energy saving function is automatically activated after 1 minute and energy saving symbol is illuminated. ( )

When energy saving function is activated, all symbols on the display other than energy saving symbol will turn off. When the Energy Saving function is activated, if any button is pressed or the door is opened, energy saving function will be canceled and the symbols on display will return to normal.

Energy saving function is activated during delivery from factory and cannot be canceled.

3.Quick fridge function

Press this button to activate or deactivate the

quick cool function ( )

C Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.

C If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 1 hour or when the fridge compartment reaches to the required temperature. C This function is not recalled when power restores after a power failure.

4. Fridge compartment temperature setting button

Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 7,6, 5,4,3, 2,1, 8...

respectively. Press this button to set the fridge compartment temperature to the desired value.

( )

5.Vacation Function

In order to activate vacation function, press the

this button (

) for 3 seconds, and the vacation

mode indicator ( ) will be activated. When the vacation function is activated,

“- -” is displayed on the fridge compartment temperature indicator and no active cooling is performed on the fridge compartment. It is not suitable to keep the food in the fridge compartment when this function is activated. Other compartments shall be continued to be cooled as per their set temperature.

To cancel this function press Vacation function button again.

6. Alarm off warning:

In case of power failure/high temperature alarm, after checking the food located in the freezer

compartment press the alarm off button () to clear the warning.

7. Key lock

Press key lock button (3’’) simultaneously for 3

seconds. Key lock symbol () will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited.

Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature setting of the

refrigerator (3’’).

8. Eco fuzzy

Press and hold eco fuzzy button one times to activate eco fuzzy function. Refrigerator will start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will

turn on when the function is active ( ). Press and hold eco fuzzy function button for 3 seconds to deactivate eco fuzzy function.

This indicator is illuminated after 6 hours when eco fuzzy is activated.

4

EN

Instruction for use

 

 

9. Freezer compartment temperature setting button

Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22, -23,- 24, -18... respectively. Press this button to set the freezer compartment temperature to the desired

value.( )

10. Icematic off indicator (only on products with icematic machine)

Indicates whether the icematic is on or off. (0/03’’) If On, then the icematic is not operating. To operate the icematic again press and hold the OnOff button for 3 seconds.

C Water flow from water tank will stop when this function is selected. However, ice made previously can be taken from the icematic.

11. Quick freeze function button/ icematic onoff button

Press this button to activate or deactivate the quick freezing function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to

a temperature lower than the set value. ( )

C To turn on and off the icematic press and hold it for 3 seconds (only on products with icematic machine).

Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in fridge compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.

C If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 25 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.

C This function is not recalled when power restores after a power failure.

Cooling

Food storage

The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.

Store milk products in the intended compartment in the refrigerator.

Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door.

Raw meat is best kept in a polyethylene bag at the second shelf from the top of the refrigerator.

Allow hot foods and beverages to cool to room temperature prior to placing them in the refrigerator.

It is suggested not to keep frozen food over crisper cover for thawing purposes.

The other shelves can be used for thawing purposes.

Attention

Store concentrated alcohol only standing upright and tightly closed.

Attention

Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the appliance. There is a danger of explosion.

Freezing

Freezing food

The freezing area is marked with symbol.

You can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre-frozen food Please refer to the recommendations given on the packaging of your food.

Attention

Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may burst when the liquid in it is frozen.

Be careful with frozen products such as coloured ice-cubes.

Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 hours. See Technical Features leaflet.

5

EN

Instruction for use

 

 

In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as rapidly as possible. Thus, the freezing capacity will not be

exceeded, and the temperature inside the freezer will not rise.

Attention

Keep the already deep-frozen food always separated with freshly placed food.

When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can temporarily cause excessive cooling of the refrigeration compartment.

If you find the freezer or fresh food door difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the door to open normally after a few minutes.

You will hear a vacuum sound just after closing the door. This is quite normal.

Chill compartment

You can increase the inner volume of your refrigerator by removing the desired snack compartment. Pull the compartment towards yourself until it is stopped by the stopper. Raise the front part for approximately 1 cm and pull the compartment towards yourself again to remove it completely.

You can place the food that you want to freeze in order to prepare them for

freezing in these compartments. You can also use these compartments

if you want to store your food at a temperature a few degrees below the fridge compartment.

Making ice cubes

Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer.

As soon as the water has turned into ice, you can take out the ice cubes.

Never use sharp objects such as knives or forks to remove the ice cubes. There is a risk of injury!

Defrosting of the device

The appliance is a frost free refrigerator. So there will not be any frost accumulation inside the food storage area.

However there will be an automatic defrost at the evaporation area of the appliance when it needs. The water drams into reservoir at the back of the appliance and evaporates automatically through the compressor heat .

Ensure that the reservoir is fixed properly above the compressor.

Warnings!

The fans inside the freezer and fresh food compartments circulates cold air. Never insert any object through the guard. Do not allow children to play with the fresh food andfreezer fan.

Never store products that contain inflammable propellant gas (eg dispensers, spray cans etc.) or explosive substances.

Don’t cover the shelves with any protective materials, which may obstruct air circulation.

Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.

Do not obstruct the fan guards to ensure that you obtain the best possible performance from your appliance. (Item 9 and Item 10)

Warning!

Your appliance is fitted with 2 circulating fans which are essential for the performance of the refrigerator. Please ensure the fans are not blocked (stopped) or impaired by food or packaging. Blocking (stopping) or impairing the fan can result in an increase of the internal freezer temperature (Thawing).

Changing the illumination lamp

To change the lamp used for illumination of your refrigerator, please call your Authorized Service.

The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.

The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20°C.

6

EN

Instruction for use

 

 

Cleaning and care

 

Interior and Exterior Surfaces

 

Attention

 

Always unplug the power cable or switch

 

off the circuit breaker before cleaning.

 

Clean the exterior using lukewarm water and a mild detergent.

Never use detergents, abrasive or acidic agents. Wipe the inside compartment dry.

Be careful to prevent water from getting into contact with the electrical connections of the temperature control or the interior light.

If the device is not going to be used for a

long period of time, unplug the power cable and remove all food. Clean the appliance and keep the door open.

To preserve the appearance of your appliance, you can polish the exterior and the door accessories with a silicone wax.

Clean the condenser at the back of the appliance once a year using a brush or a vacuum cleaner. Dust build-up leads to increased energy consumption.

Inspect the door gasket at regular intervals. Clean with water only, and wipe totally dry.

Cleaning of the accessories

Door shelves:

Remove all food from the door shelves.

Lift the cover of the shelf upwards and pull it off sideward.

Remove the bottom of the door shelf by pushing it upwards.

Collecting container (Pan):

Make sure that the pan at the back of the appliance is always clean.

Gently release the snap of the pan from the compressor by pushing it using a tool (like screwdriver), so that the pan can be removed.

Lift the pan, clean it and wipe it dry. Re-assemble in reverse order.

Crisper or Drawers:

To clean a drawer, pull it out as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely

(Item 7-8).

7

EN

Instruction for use

 

 

Practical tips and notes

Cooling

Clean fresh food and vegetables before storing in the crisper bin.

Always pack or wrap food, or put it in a suitable container, before storing it in the appliance.

Wrap food which is not suitable for storage at cold temperatures in polyethylene bags (pineapple, melons, cucumbers, tomatoes etc.).

Food with strong odour or apt to acquire odour should be wrapped in airtight or smellproof packaging material.

Keep fresh food separate from cooked food, to avoid bacteria contamination.

Never keep fresh meat in the fridge for more than 2 or 3 days.

Remove any left-over canned food from the can and store it in a suitable container.

Refer to the shelf life indicated on the food packaging.

Do not obstruct the air circulation inside the device by covering the shelves.

Never keep any dangerous or poisonous substances inside your device.

Always check food that has been stored for a long period of time for its suitability for consumption.

Do not store fresh and cooked food together in the same container.

Close the door immediately after opening, to avoid unnecessary energy consumption.

Do not use hard or sharp objects to remove the ice build-up.

Do not load hot food into your appliance.

Freezing

Always leave food to thaw in a container that allows the thawing water to run off.

Do not exceed the maximum allowable freezing capacity when freezing fresh food (see the section "Freezing")

Do not give children ice-cream and water ices direct from the freezer.

The low temperature may cause freeze burns on lips.

Never re-freeze defrosted food; defrosted food must be consumed within 24 hours. Only food that has been cooked can be refrozen.

Do not take out frozen food with wet hands.

Store only fresh and impeccable food.

Always use appropriate packaging material to avoid odour penetration or degradation of the food.

Store commercially frozen food in accordance with the instructions given on the packaging.

Freeze cooked food in small quantities. This ensures rapid freezing and maintains the quality of the food.

Do not freeze liquid in tightly closed bottles or containers.

The bottles/containers may burst at low temperatures.

Carry pre-frozen food in suitable bags and place it in your freezer as soon as possible.

Always defrost food in the fridge compartment.

Reversing the doors

The door of your refrigerator is designed to operate towards both sides at your convenience. If you want the door to open towards the other side, please call the nearest authorized maintenance service for assistance.

8

EN

Instruction for use

 

 

Examples of Use

White wine, beer and mineral water

chill before use

Bananas

do not store in a fridge

Fish or offal

store in polyethylene bags only

 

use airtight containers or polyethylene bags; for

Cheese

best results, take out from the fridge an hour

 

before consumption.

Melons

store only for a short period of time, use airtight

packaging/wrapping

 

Raw meat and poultry

do not store together with delicate food such as

cooked food or milk

 

Placing the food

Freezer compartment shelves

Various frozen food such as meat, fish, ice cream,

vegetables and etc.

 

Egg holder

Egg

Fridge compartment shelves

Food in pans, covered plates and closed

containers

 

Fridge compartment door shelves

Small and packaged food or drinks (such as milk,

fruit juice and beer)

 

Crisper

Vegetables and fruits

Fresh zone compartment

Delicatessen products (cheese, butter, salami and

etc.)

 

Setting recomandation

Freezer Compartment

Fridge Compartment

Explanations

Adjustment

Adjustment

 

-18 or -20°C

4°C

This is the normal recommended setting.

-22 or -24°C

4°C

These settings are recommended when the

ambient temperature exceeds 30°C.

 

 

 

 

Use when you wish to freeze your food in a

Quick Freeze

4°C

short time. Your refrigerator will return to its

 

 

previous mode when the process is over.

 

 

If you think that your fridge compartment is not

-18°C or colder

2°C

cold enough because of the hot conditions or

 

 

frequent opening and closing of the door.

 

 

You can use it when your fridge compartment is

 

 

overloaded or if you wish to cool down your food

-18°C or colder

Quick Fridge

rapidly. It is recommended that you activate

 

 

quick fridge function 4-8 hours before placing the

 

 

food.

9

EN

Instruction for use

 

 

Normal operating noises

Various functional noises are completely normal due to the operation of the cooling system of your appliance;

Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises are caused by the refrigerant, circulating inside the cooling system. These noises can still be heard for a short period of time after the compressor shuts off.

Sudden, sharp cracking or popping noises are caused by the expansion and contraction of the inside walls or some components inside the cabinets.

Buzzing, whirring, pulsating or high-pitched humming noises are caused by the compressor. These noises are slightly louder at the start-up of the compressor and reduce when the appliance reaches the operating temperatures.

Also to avoid disturbing vibrations and noises make sure that;

Your refrigerator is standing level on all four feet.

Your refrigerator is not in contact with the walls, surrounding objects or kitchen cabinets and furniture.

Cans, bottles or dishes inside the refrigerator are not touching and rattling against each other.

All shelves and bins are mounted correctly inside the refrigerator cabinets and doors.

Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption

1.Make sure that the appliance is located in wellventilated areas, far from any source of heat (cooker, radiator etc.). At the same time, the location of the appliance must be done in such a way that it prevents it to be under the direct incidence of the sunbeams.

2.Make sure that the food purchased in refrigerated/frozen condition is placed into the appliance as soon as possible, especially during summertime. It is recommended to use thermal insulated bags to transport the food home.

3.We recommend the thawing of the packets taken out from the freezer compartment be done in the refrigerator compartment. For this purpose, the packet which is going to be thawed will be placed in a vessel so that the water resulting from the thawing does not leak in the refrigerator compartment. We recommend you to start the thawing at least 24 hours before the use of the

frozen food.

10

 

4.We recommend reducing the number of door openings to the minimum.

5.Do not keep the door of the appliance open more than necessary and make sure that after each opening the door is well closed. When doors are open, warm air enters the fridge/freezer cabinets and the appliance consumes more energy to cool down the foodstuffs.Thus please do not open doors frequently in order to save energy and to keep foods at ideal storage temperature.

6.Maximum frozen food storage volume is achieved without using the middle and upper drawer provided in the freezer compartment. Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment is fully loaded without using the middle and upper drawer.

7.Do not block the freezer fan grill by

placing foods in front.There must always be left minimum 3 cm open distance in front of the freezer fan grill to allow necessary air flow to freeze the compartment efficiently.

8. If you do not plan to store foodstuff in freshfood compartment, please activate Eco Fuzzy function for energy saving. Freezer compartment keeps frezing normalıy.

9. Activate “Energy Saving Function”. When energy Saving Function is active, all icons on the display will turn off except energy saving icon. All icons will be lightened, if freshfood door is opened or display is touched.

10. Recommended temperature settings are +4°C and -20°C for freshfood and freezer compartments respectively.

What, if....

1- The appliance will not work, even though it is switched on.

Check if the power cable is properly connected!

Check if the mains supply is in order, or if a circuit breaker has been tripped!

Check the temperature control for correct setting!

2- There is a power failure.

Keep the doors of your device closed. Frozen food will not be affected if the power failure lasts less than the ‘Conservation Time From Failure” (hours) declaration mentioned in the Technical Features leaflet. If the power failure lasts longer, check the food and consume it immediately.

You can also cook the defrosted food and then refreeze it.

EN

Instruction for use

 

 

3- The interior light does not work.

Check the power supply!

Check the installation of the light bulb! Unplug the power cable before checking the light bulb.

(Also see the section “Replacing the interior light”)

4- There is high temperature alarm

If the actual temperature of the freezer compartment is warm then the alarm icon on the display (Fig. 2/1) lights on. The alarm icon lights off when the actual temperature of the freezer compartment cools down.

The high temperature alarm may rise up due following situations.

a)Warm food storage

b)Warm air in the freezer compartment

c)Freezer door is left open for a long time

If the high temperature alarm remains on for more than 24 hours then contact with the customer service.

The high temperature alarm is not active in 24 hours after plugging the appliance into the electricity.

5- There is error messages and alarm

Incase any failure condition due wiring connection of the appliance occurs, and then the alarm icon on the display (Fig. 2/1) starts blinking together with the relevant error message.

Incase some certain characters (E0, E3, ..etc.) appear on the display then contact with the customer service.

The alarm icon lights off just after the removal of the failure.

6- There is actual fridge temperature failure

The appliance performs cooling considering the fridge set temperature. The actual fridge temperature shown on the display will reach the adjusted fridge set temperature, when the packages are cold enough.

There may be some oscillations on the actual fridge temperature shown on the display due;

a)The fridge door is Opened / Closed frequently

b)Loading warm packages inside the fridge.

c)Leaving the fridge door open for a long period of time

7- Other possible malfunctions

Not every malfunction is a case for our customer service. Very often, you can easily resolve the problem without requesting service.

Before requesting service, please check if the malfunction has been caused by an operating error. If this is the case, and a service has been requested, a service charge will be levied even if the device is still under guarantee.

If the problem persists please contact your dealer or customer service.

Please have the type and serial number of your device when calling. The rating label is located inside.

Door Open Alarm

There is a built in buzzer in the appliance that will inform customer if the fridge door is left open for a minute. This alarm is a periodic alarm and it reminds the customer that the fridge door is left open.

There is no buzzer alarm related to freezer door.

In order to stop the door open alarm, it is enough to press any button on the display or close the door. Thus the alarm will stop till next time.

The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

11

UA

Інструкціяз експлуатзатації

 

 

Поздоровляємо з придбанням товару, що вірно служитиме довгі роки.

Безпека передусім!

Просимо уважно прочитати цю інструкцію. Вона містить важливу інформацію щодо використання приладу. Недотримання вимог інструкції може призвести до втрати права на безкоштовне обслуговування протягом гарантійного періоду. Зберігайте цю інструкцію в надійному місці; при необхідності, передайте наступному користувачеві.

Не вмикайте прилад в електромережу, не знявши все пакування та транспортні кріплення.

Якщо прилад транспортувався в горизонтальному положенні, встановіть його вертикально і не вмикайте щонайменше 4 годин, поки система не прийде в норму.

Даний прилад слід використовувати лише за прямим призначенням, тобто для зберігання та заморожування доброякісних харчових продуктів.

Не рекомендується використовувати цей прилад у неопалюваних холодних приміщеннях, таких як гараж, теплиця, веранда, сарай і т. ін. або на подвір'ї (див. розділ "Розміщення").

Після доставки перевірте прилад і всі компоненти та додаткове приладдя на наявність ушкоджень.

Не використовуйте прилад у разі його ушкодження; в сумнівних випадках звертайтеся до продавця.

Не дозволяйте дітям гратися з приладом.

Не сідайте й не ставайте на прилад або його виступні частини і не дозволяйте цього робити дітям.

Не спирайтеся на дверцята приладу.

Придбаний вами прилад не містить фторованих охолоджувачів (фреону або гідрофторвуглецю). Замість них використовується ізобутан (R600a) – природний газ, що не завдає жодної шкоди навколишньому середовищу.

Газ ізобутан (R600a) є легкозаймистим. Тому потрібно слідкувати, щоб не пошкодити холодильний контур під час перевезення або в процесі експлуатації.

Вразі пошкодження:

Уникайте відкритого полум'я, іскор та легкозаймистих речовин.

Негайно провітріть приміщення, де знаходиться прилад.

Потрапляння холодоагенту в очі може призвести до ураження очей.

Прилад слід встановлювати в приміщенні обсягом щонайменше десять кубічних метрів.

Не використовуйте вогню для утилізації приладу. В ізоляції приладу використовуються легкозаймисті речовини, що не містять фреону.

За інформацією про способи утилізації та підприємства, які цим займаються, звертайтеся до місцевих органів влади.

Попередження – Не захаращуйте вентиляційні отвори в корпусі приладу та у вмонтованій конструкції.

Попередження – Не застосовуйте для прискорення розмороження механічні пристрої або інші засоби, крім рекомендованих виробником.

Попередження – Не пошкоджуйте холодильний контур.

Попередження – Не використовуйте електричні прилади всередині харчових відділень холодильника крім приладів, які рекомендовано виробником.

Уникайте торкання трубок металевого охолоджувача на задній поверхні холодильника – це може призвести до травмування.

В разі несправності, негайно від'єднайте прилад від електромережі.

Перед чищенням приладу необхідно відключити його від електромережі або розімкнути запобіжник.

При від'єднанні від мережі не тягніть за кабель – тільки за штепсельну вилку.

Ремонт електрообладнання дозволяється тільки кваліфікованим фахівцям. У разі пошкодження

кабелю живлення з міркувань безпеки його заміну має здійснювати виробник, представник сервісного центру або інший фахівець відповідної кваліфікації.

Оригінальні запасні частини будуть постачатися протягом 10 років з моменту придбання виробу.

12

UA

Інструкція з експлуатації

 

 

Інструкції з транспортування

Прилад слід перевозити тільки у вертикальному положенні.

До перевірки роботи приладу в магазині його упаковка має бути непошкодженою.

Після перевезення у горизонтальному положенні прилад можна вмикати лише після відстоювання протягом 4 годин.

Прилад має бути захищений від дощу, вологи та інших атмосферних впливів. Порушення правил безпеки знімає будь-яку відповідальність з виробника.

Утилізація

Негайно переведіть прилад у неробочий стан. Від'єднайте кабель живлення від електромережі та переріжте. Перед утилізацією приладу виведіть з ладу замки і заскочки, щоб

діти не могли зачинитися всередині.

Встановлення приладу

Забороняється експлуатація приладу в приміщенні, у якому температура може опускатися (вночі або, особливо, взимку) нижче 10 °C. За низьких температур прилад може не працювати, що призведе до скорочення часу зберігання продуктів.

Кліматичну класифікацію приладу наведено у брошурі "Технічні характеристики", а також на паспортній табличці всередині приладу. Для кожного класу визначено інтервал робочих температур, як вказано нижче.

Кліматичний клас Температура середовища

SN...........................

від +10 C до 32

C

N ............................

від +16 C до 32

C

ST ..........................

від +16 C до 38

C

T..............................

від +16

C до 43

C

SN-ST.....................

від +10

C до 38

C

SN-T ......................

від +10

C до 43

C

Розміщення

Встановлюйте прилад тільки в сухих приміщеннях, які можна провітрювати, як показано на малюнку.

Уникайте прямого сонячного світла та прямого впливу тепла, наприклад, від печі або нагрівача.

Якщо уникнути цього неможливо, потрібно забезпечити такі відстані:

До електропечей: 3 см До нагрівачів: 3 см

До охолоджувальних пристроїв: 2,5 см

Забезпечте достатню циркуляцію повітря навколо приладу.

Перевірте, чи навколо приладу є достатньо місця для вільної циркуляції повітря (мал. 3). Прилаштуйте на задній стінці приладу дві розпірки з комплекту приладу, повернувши їх на 1/4 оберту в бік конденсатора (мал. 4).

Холодильник слід встановлювати на рівній поверхні. Двома передніми ніжками можна відрегулювати положення приладу (мал. 5). Щоб встановити прилад вертикально, відрегулюйте дві передні ніжки, обертаючи їх за годинниковою стрілкою або проти, поки прилад не стоятиме стійко.

Правильне регулювання ніжок запобігає надмірній вібрації та шуму.

Підключення до електромережі

Попередження

Цей прилад потребує заземлення.

Перевірте, чи тип і напруга живлення у вашому регіоні відповідають даним, вказаним на паспортній табличці всередині приладу.

Електробезпека приладу можлива лише за умови обладнання системи заземлення в будинку відповідно до норм і правил.

При встановленні приладу слідкуйте, щоб не притиснути ним кабель живлення — це може призвести до ушкодження кабелю.

Забезпечте зручний доступ до гнізда живлення. Не використовуйте колодки на декілька розеток та подовжувачі.

13

UA

з

ІнструкціяІнструкціяз експлуатації

Опис приладу

Попередження

Інформацію про приладдя наведено нижче лише для ознайомлення. Приладдя, включене в цей опис, може відрізнятися від того, що входить у комплект приладу.

Мал. 1

1. Панель управління

2. Лампа внутрішнього освітлення

3.Вентилятор відділення свіжих продуктів

4.Полиця для вин

5.Знімні полиці

6. Кришка контейнера для фруктів і овочів

7. Контейнер для зелені

8. Відділення "Fresh zone" (зона нульової температури)

9.Лоток для льоду з кронштейном

10.Відділення для швидкого заморожування

11.Відділення для зберігання заморожених продуктів

12.Передні ніжки, що регулюються

13.Відділення для молочних продуктів*

14.Полиця для банок

15.Полиця для пляшок

16. Вентилятор морозильного відділення

* Oпціональний

Вентилятор забезпечує циркуляцію повітря у відділенні.

Підготовка до експлуатації

Перед початком експлуатації приладу з міркувань безпеки слід виконати такі перевірки.

Чи правильно прилад встановлено на підлозі?

Чи досить місця для вільної циркуляції повітря?

Чи чисто всередині приладу? (Див. також розділ "Чищення та догляд").

Тепер підключіть прилад до електромережі.

Запрацював компресор; при відчиненні дверцят холодильної камери вмикається внутрішнє освітлення.

Не кладіть продукти у холодильник, поки температура не досягне потрібного значення.

Регулювання робочої температури

Температуру відділення свіжих продуктів і морозильного відділення можна відрегулювати за допомогою електронного дисплея (мал. 2)

Значок "ION" світиться на дисплеї постійно і вказує на те, що цей прилад оснащений іонізатором.

Іонізатор є електронним пристроєм, який очищує від бактерій повітря у відділенні для свіжих продуктів. Він вмикається періодично через певні інтервали часу, при цьому час увімкнення й вимкнення пристрою визначається за спеціальним алгоритмом.

На час відкривання дверцят відділення свіжих продуктів іонізатор вимикається.

Подвійна система охолодження

Цей холодильник оснащений двома окремими системами охолодження — для відділення для свіжих продуктів та для морозильного відділення. Таким чином повітря з відділення для свіжих продуктів не змішується з повітрям у морозильному відділенні.

Завдяки використанню двох окремих систем охолодження швидкість охолодження в цьому холодильнику набагато вища, ніж в холодильниках інших типів.

Запахи у відділеннях не змішуються. Крім того, досягається додаткова економія електроенергії завдяки окремому розморожуванню камер.

14

Loading...
+ 47 hidden pages