Beko HSA 11520 Operating Instructions

0 (0)

 

HSA11520

GB

Instruction for use

БГ

Инструкции за употреба

SK

Návod na použitie

HU

Felhasználói utasítások

CZ

Pokyny pro uživatele

PL

Instrukcja obsługi

RU

Инструкция по эксплуатации

SR

Uputstva za upotrebu

 

 

WARNING!

In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:

Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.

Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.

Do not destroy the refrigerating circuit.

Do not use electric appliances inside the food beeping compartment, others than those that might have been reccommended by the manufacturer.

ВНИМАНИЕ!

Вашия апарат съдържа хладилна течност R 600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:

Осигурете нормална вентилация на уреда.

Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от производителя.

Не наранявайте хладилната верига.

Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.

VAROVANIE!

Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladni čky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladi vo R 600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiava ť nasledujúce pravidlá:

Nebrá ňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebi ča.

Nepoužívajte mechanické prístroje na urých ľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.

Neporušujte chladiaci okruh.

Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.

FIGYELMEZTETÉS!

Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlék ony) teljesen környezetberát gázzal m őköd ı hőtıberendzés normális m őködésének eléréséhez, kövesse a következı szabályokat:

Ne gátolja a leveg ı keringését a készülék körül!

 

Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb

felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!

Ne szakítsa meg a hőtıközeg keringésirendszerét!

 

Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagya

sztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!

UPOZORNĚNÍ!

Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladni čky, která používá pro životní prost ředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidl a:

Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.

Nepoužívejte mechanická za řízení pro zrychlení odmražení krom ě těch, která jsou doporu čená výrobcem.

Nelikvidujte chladicí okruh.

Nepoužívejte elektrické spot řebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporu čit výrobce.

UWAGA!

Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi naleŜy przechowywać w bezpiecznym miejscu tak, aby moŜna było z niej korzystać w razie konieczności. MoŜe być ona przydatna równieŜ dla innego uŜytkownika.

ВНИМАНИЕ!

Для обеспечения нормальной работы вашей холодильной техники, в которой используется совершенно безвредный для окружающей среды хладагент R 600a (воспламеняющийся только при определенных условиях), следует соблюдать следующие правила:

Не препятствуйте свободной циркуляции воздуха вокруг прибора.

Для ускорения процесса размораживания не используйте механические устройства кроме тех, которые рекомендованы производителем.

Не повредите контур охлаждения.

Не пользуйтесь электрическими приборами в отделении для хранения продуктов, кроме приборов, рекомендованных производителем.

UPOZORENJE!

Da biste osigurali normalan rad Vašeg frižidera, koji koristi sredstvo za hlañenje R600a koje je potpuno bezopasno po okolinu (zapaljiv samo u odreñenim uslovima), morate da se držite slede ćih pravila:

Ne sprečavajte slobodnu cirkulaciju vazduha oko ureñaja.

Ne koristite mehaničke aparate da biste unrzali odmrzavanje, osim onih koje je preporučio proizvoñač.

Ne uništavajte sklop za hlañenje.

Ne koristite električne aparate u odeljku za držanje hrane, osim onih ko je je preporučio proizvoñač.

GB

Content

 

 

Advice for recycling of the old appliance /1 Packing Recycling /2

Transport instructions /2 Warnings and special advice /2 Setting up /3

Electric connection /3 Switching off /4 Appliance description /4 Freezer operation /4

Advice for food conservation /5 Defrosting of the appliance /5 Cleaning of the appliance /6 Defects finding guide /6 Appliance data sheet /7

CZ

Obsah

 

 

Rady pro recyklaci starého spotřebiče /28 Recyklace obalu /29

Pokyny pro transport /29 Upozornění a obecné rady /29 Nastavení /30

Zapojení do sítě /30 Vypínání /30

Popis spotřebiče /30 Provoz mrazničky /31

Rady pro uschování potravin /31 Odmrazování spot řebiče /32 Čištění spotřebiče /32

Návod na vyhledávání závad /32 Seznam parametrů přístroje /33

БГ

Съдържание

 

PL

Spis treści

 

Поздравяваме Ви за вашия избор! /8

Wstęp /34

 

 

Ръководство за ползване /9

Odzysk starego urządzenia chłodniczego /35

Инструкции за транспорт /9

Odzysk opakowania /35

 

 

Предупреждение и общи съвети /9

Instrukcje transportu i ustawiania /36

Ръководство за ползване /10

Środki ostroŜności w trakcie uŜytkowania /36

Монтаж на уреда /10

 

 

MontaŜ /36

 

 

Свързване с електрическата мрежа /11

Podłączenie do zasilania /37

Ръководство за ползване /11

Uruchamianie /37

 

 

Работа с апарата /11

 

 

Zapoznaj sie z twoim urządzeniem /37

Описание на уреда /11

Porady odnośnie przechowywania zamroŜonej Ŝywności /38

Работа с фризера /11

Odszranianie /38

 

 

Ръководство за ползване /12

Czyszczenie urządzenia /39

Ръководство за ползване /13

DŜwięki wydawane podczas pracy /39

Почистване от вътре /13

Usuwanie usterek /39

 

 

Почистване от вън /13

Charakterystyka techniczna /40

Ръководство за ползване /14

Tabliczka znamionowa /40

Шум по време на работа на апарата /14

 

 

 

RU

 

 

Техническа характеристика /15

Содержание

 

 

 

 

 

SK

Obsag

 

 

 

 

Советы по утилизации старого электроприбора /41

 

 

 

Утилизация упаковки /42

Rada pre recyklovanie starého zariadenia /16

Инструкции по транспортировке /42

Recyklovanie balenia /17

Предупреждения и специальные рекомендации /42

Pokyny pre prepravu /17

Установка /43

 

 

Varovania a všeobecné rady /17

Подключение к электросети /43

Nastavenie /18

 

 

Выключение /44

 

 

Zapojenie do siete /18

 

 

Описание электроприбора /44

Vypínanie /18

 

 

Работа морозильника /44

Opis zariadenia /19

 

 

Советы по хранению продуктов /45

Ovládanie mraziaceho boxu /19

Размораживание прибора /46

Rada pre uchovanie jedla /19

Чистка прибора /46

 

 

Rozmrazovanie zariadenia /20

Обнаружение и устранение неисправностей /47

Čistenie zariadenia /20

Технические характеристики морозильника /47

Príručka odstraňovania závad /20

 

 

 

SR

 

 

Údaje o zariadení /21

 

 

Sadržaj

 

 

 

 

 

HU

Tartalom

 

 

 

 

Saveti za reciklažu starog aparata /48

 

 

 

Reciklaža pakovanja /49

 

 

Javaslat a régi berendezés újrahasznosításához /22

 

 

Uputstva vezana za transport /49

A csomagolás újrahasznosítása /23

Upozorenja i posebni saveti /49

Szállítási javaslatok /23

 

 

Podešavanje /50

 

 

Figyelmeztetések és általános tanácsok /23

Spajanje na struju /50

 

 

Beállítás /24

 

 

Isključivanje /51

 

 

Elektromos összeköttetés /24

Opis aparata /51

 

 

Kikapcsolás /24

 

 

Rad zamrzivača /51

 

 

A berendezés leírása /25

Saveti za čuvanje hrane /52

A fagyasztó mûködése /25

Odmrzavanje aparata /53

Javaslat az étel tartósítására /25

Čišćenje aparata /53

 

 

A berendezés kiolvsztása /26

Vodič za pronalaženje kvara /54

A berendezés tisztítása /26

Podaci o aparatu /54

 

 

Hibakeresési útmutató /26

 

 

 

A készülék adattáblája /27

 

 

 

1

Beko HSA 11520 Operating Instructions

3

2

4

5

GB

Instruction for use

 

 

Congratulations for your choice!

The chest freezer you have purchased is one in the products range and represents a harmonious joinng between the refrigeration technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive design and is built according to the European and national standards which guarantee its operation and safety features. At the same time, the used refrigerant, R600a, is environment-friendly and it does not affect the ozone layer.

In order to use the best your freezer, we advise you to read carefully the information in these user instructions.

Advice for recycling your old appliance

If your newly purchased appliance replaces an older appliance, you must consider a few aspects.

The old appliances are not valueless scrap. Their disposal, while preserving the environment, allows the recovery of important raw materials.

Make your old appliance useless :

-disconnect the appliance from the supply;

-remove the supply cord (cut it);

-remove the eventual locks on the door to avoid the blocking of children inside, while playing, and the endangering of their lives. The refrigerating apliances contain insulating materials and refrigerants which require a proper recycling.

This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

1

GB

Instruction for use

 

 

Packing Recycling

W A R N I N G !

Do not allow children to play with the packing or with parts of it. There is the risk of suffocation with parts of corrugated cardboard and with plastic film.

In order to get to you in good condition, the appliance was protected with a suitable packing. All the materials of the packing are compatible with the environment and recyclable. Please help us recycle the packing while protecting the environment !

I M P O R T A N T !

Before putting the appliance in operation, read carefully and entirely these instructions. They contain important information concerning the setting up, use and maintenance of the apliance.

The manufacturer is free of any responsibility if the information in this document are not observed. Keep the instructions in a safe place in order to reach them easily in case of need. They can also be useful subsequently by another user.

A T T E N T I O N !

This appliance must be used only for its intended purpose, (household use), in suitable areas, far from rain, moisture or other weather conditions.

Transport instructions

The appliance must be transported, as much as possible, only in vertical position. The packing must be in perfect condition during transport.

If during transport the appliance was put in horisontal position (only according to the markings on the packing), it is advised that, before putting it into operation, the appliance is left to rest for 12 hours in order to allow the settling of the refrigerating circuit.

The failure to to observe these instructions can cause the breakdown of the motorcompressor and the cancellation of its warranty.

Warnings and general advice

Do not plug in the appliance if you noticed a failure.

The repairs must be done only by qualified personel.

In the following situations please unplug the appliance from the mains:

- when you defrost completely the appliance;

- when you clean the appliance.

To unplug the appliance, pull by the plug, not by the cable!

Ensure the minimum space between the appliance and the wall against which it is placed.

Do not climb on the appliance.

Do not allow the children to play or hide inside the appliance.

Never use electric appliances inside the freezer, for defrosting.

Do not use the appliance near heating appliances, cookers or other sources of heat and fire.

Do not leave the freezer door open more than it is necessary to put in or take out the food.

Do not leave the food in the appliance if it is not working.

Do not keep inside products containing flammable or explosive gases.

Do not keep inside fizzy drinks (juice, mineral water, champagne, etc.) in the freezer: the bottle can explode! Do not freeze drinks in plastic bottles.

Do not eat ice cubes or icecream immediately after having taken them out of the freezer because they may cause „freezer burns”.

Never touch cold metal parts or frozen food with wet hands because your hands can quickly freeze on the very cold surfaces.

For the protection of the appliance during warehousing and transport, it is provided with spacers between the door and the cabinet (in the front and rear side). These spacers will be removed before putting the appliance into operation.

2

GB

Instruction for use

 

 

Excess deposit of ice on the frame and the baskets should be removed regularly with the plastic scraper provided. Do not use any metal parts to remove the ice.

The presence of this ice build-up makes impossible to close the door correctly.

If you do not use your appliance for a few days, it is not advisable to switch it off. If you do not use it for a longer period, please proceed as follows :

- unplug the appliance; - empty the freezer;

- defrost it and clean it;

- leave the door open to avoid the formation of unpleasant smells.

The supply cord can be replaced only by an authorised person.

If your appliance has a lock, keep it locked and store the key in a safe place, out of the reach of children. If you are discarding an appliance with lock, make sure that, is made ineffective. This is very important so as to avoid children being trapped inside, which may cause their loss of life.

Setting up

This appliance was designed to operate at an ambient temperature between +100C and

+430C (SN-T class). If the ambient temperature is above +430C, inside the appliance the temperature can increase. Set up the appliance far from any source of heat and fire. Placing it in a warm room, the direct exposure to sunbeams or near a heat source (heaters, cookers, ovens), will

increase the energy consumption and shorten the product life.

Please observe the following minimun distances:

100 cm from the cookers working with coal or oil;

150 cm from the electric and gas cookers.

Ensure the free circulation of the air around the appliance, by observing the distances shown in Item 2.

Assemble on the condenser (in the rear side) the supplied spacers. (Item 3).

Place the appliance in a perfectly even, dry and well ventilated place.

Assemble the supplied accessories.

Electric connection

Your appliance is intended to operate at a single-phase voltage of 220-240V/50 Hz. Before plugging in the appliance, please make sure that the parameters of the mains in your house (voltage, currect type, frequency) comply to the operation parameters of the appliance.

The information concerning the supply voltage and the absorbed power is given on the marking label placed in the back side of the freezer.

The electric installation must comply with the law requirements.

The earthing of the appliance is compulsory. The manufacturer has no responsibility for any damage to persons, animals or goods which may arise from the failure to observe the specified conditions.

The appliance is endowed with a supply cord and a plug (European type, marked 10/16A) with double earthing contact for safety. If the socket is not the same type with the plug, please ask a specialised electrician to change it.

Do not use extension pieces or multiple adapters.

3

GB

Instruction for use

 

 

Switching off

The switching off must be possible by taking the plug out of the socket or by means of a mains two-poles switch placed before the socket.

Operation

Before putting into operation, clean the inside of the appliance (see chapter „Cleaning").

After finishing this operation please plug in the appliance, adjust the thermostat knob to an average position. The green and red LEDs in the signalling block must light. Leave the appliance work for about 2 hours without putting food inside it.

The freezing of the fresh food is possible after min. 20 hours of operation.

Appliance description

(Item. 1)

1.Door

2.Basket

3.Thermostat box

Freezer operation

Temperature adjustment

The temperature of the freezer is adjusted by means of the knob assembled on the thermostat (item. 4), position „MAX” being the lowest temperature.

The achieved temperatures can vary according to the conditions of use of the appliance, such as: place of the appliance, ambient temperature, frequency of door opening, extent of filling with food of the freezer. The position of the thermostat knob will change according to these factors.

Normally, for an ambient temperature of approx. 250C, the thermostat will be adjusted on an average position.

The signalling system is placed on the front side of the freezer (Item 5).

It includes:

1.Thermostat adjustment knob – the inside temperature is adjusted.

2.green LED – shows that the appliance is supplied with electric energy.

3.red LED – damage – lights if the temperature in the freezer is too high. The LED will operate 15-45 minutes after the putting into operation of the freezer, then it must go off. If the LED goes on during the operation, this means that defects have occurred.

4.Orange button– fast freeze – by pushing it the orange led goes on, showing that the appliance entered into the "fast freeze" mode . The exit of this mode is done by

pushing the button again, and the orange led goes off.

The three LEDs give information about the mode of operation of the freezer.

4

GB

Instruction for use

 

 

Advice for food conservation

The freezer is intended to keep the frozen food for a long time, as well as to freeze fresh food.

One of the main elements for a successful food freezing is the packing.

The main conditions that the packing must fulfill are the following: to be airtight, to be inert towards the packed food, to resist to low temperatures, to be proof to liquids, grease, water vapours, smells, to be able to be washed.

These conditions are fulfilled by the following types of packings: plastic or aluminium film, plastic and aliminium vessels, waxed cardboard glasses or plastic glasses.

I M P O R T A N T !

-For freezing the fresh food please use the supplied baskets of the appliance.

-Do not place into the freezer a too large quantity of food at a time. The quality of the food is best kept if they are deeply frozen as quickly as possible. This is why it is advisable not to exceed the freezing capacity of the appliance specified in the "Appliance data sheet" (page 7). In order to reduce the freezing time, push the button for „fast freeze”.

-The fresh food must not come into contact with the food already frozen.

-The frozen food you have bought can be placed into the freezer without having to adjust the thermostat.

-If the freezing date is not mentioned on the packing, please take into consideration a period of max. 3 months, as a general guide.

-The food, even partially defrosted, cannot be frozen again, it must be consumed immediately or cooked and then refrozen.

-The fizzy drinks will not be kept in the freezer.

-In case of a power failure, do not open the door of the appliance. The frozen food will not be affected if the failure lasts less than 18 hours.

D O N O T F O R G E T !

After 24 hours since the food was placed inside, please cancel the "fast freeze" mode by pushing again the button 4, when the orange led goes off.

Defrosting of the appliance

We advise you to defrost the freezer at least twice a year or when the ice layer has an excessive thickness.

The ice build-up is a normal phenomenon.

The quantity and the rapidity of ice buildup depends on the ambient conditions and on the frequency of the door opening.

We advise you to defrost the appliance when the quantity of frozen food is the least.

Before defrosting, adjust the thermostat knob to a higher position so that the food stores more cold.

- Unplug the appliance.

- Take out the frozen food, wrap it in several sheets of paper and put them in refrigerator or a cool place.

For a fast thaw please leave the door open.

Do not use sharp metal objects to remove the ice.

Do not use hairdriers or other electric heating appliances for defrosting.

5

GB

Instruction for use

 

 

Inside cleaning

Before starting the cleaning, unplug the appliance from the mains.

It is advisable to clean the appliance when you defrost it.

Wash the inside with lukewarm water where you add some neutral detergent. Do not use soap, detergent, gasoline or acetone which can leave a strong odour.

Wipe with a wet sponge and dry with a soft cloth.

During this operation, avoid the excess of water, in order to prevent its entrance into the thermal insulation of the appliance, which would cause unpleasant odours.

Do not forget to clean also the door gasket especially the bellow ribs, by means of a clean cloth.

Outside cleaning

Clean the outside of the freezer by means of a sponge soaked in soapy warm water, wipe with a soft cloth and dry.

The cleaning of the outside part of the refrigerating circuit (motorcompressor, condenser, connection tubes) will be done with a soft brush or with the vacuum-cleaner. During this operation, please take care not to

distort the tubes or detach the cables.

Do not use scouring or abrasive materials !

After having finished the cleaning, replace the accessories at their places and plug in the appliance.

Defects finding guide

T h e a p p l i a n c e d o e s n o t w o r k .

There is a power failure.

The plug of the supply cord is not inserted well into the socket.

The fuse is blown.

The thermostat is in „OFF” position .

T h e t e m p e r a t u r e s a r e n o t l o w e n o u g h (re d L E D o n ).

The food prevents the door closing.

The appliance was not placed correctly.

The appliance is placed too close to a heat source.

The thermostat knob is not in the correct position.

E x c e s s i ve i c e b u i l d - u p

The door was not closed properly.

T h e f o l low i n g a re n o t d ef e c t s

Possible noddings and cracks coming from the product: circulation of the refrigerant in the system.

6

GB

Instruction for use

 

 

N o i s e s d u r i n g o p e r a t i o n

In order to keep the temperature at the value you have adjusted, the compressor of the appliance starts periodically.

The noises which can be heard in such situation are normal.

They are redced as soon as the appliance reaches the operation temperature.

The humming noise is made by the compressor. It can become a little stronger when the compressor starts.

The bubbling and gurgling noises coming from the refrigerant circulating in the pipes of the appliance, are normal operating noises.

W a r n i n g !

Never try to repair yourself the appliance or its electric components. Any repair made by an unauthorised person is dangerous for the user and can result in the warranty cancellation.

Appliance data sheet

BRAND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODEL

 

 

HSA11520

APPLIANCE TYPE

 

CHEST FREEZER

Total gross volume (l)

 

101

 

Total useful volume (l)

 

100

 

Freezing capacity (kg/24 h)

 

4,5

 

Energy efficiency class (1)

 

 

A+

Energy consumption (kWh/an) (2)

 

170

 

Autonomy (hours)

 

18

 

Noise (dB (A) re 1 pW)

 

40

 

Ecological refrigerating agent R600a

(1) Energy classes : A . . . G

(A = economical . . . G = less economical)

(2) The real power consumption depends on the using conditions and on the appliance location.

The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

7

БГ

Инструкции за употреба

 

 

Поздравяваме Ви за вашия избор!

Фризера ракла който току що закупихте е нашето най-ново постижение от нашата линия от продукти. Той има нов и подобър дизайн и е изработен в съответствие на Европейските и национални стандарти, които ви гарантират неговата работа и безопасност. Освен това използвания хладилен агент R600a, не замърсява и не е опасен за озоновия слой.

За по-доброто използване на вашия апарат, ние ви препоръчваме даа прочетете внимателно цялата информация съдържаща се в това ръководство на потребителя.

Инструкции за рециклиране на стар апарат

Ако с новия закупен от вас апарат заменяте стар уред, ние ви предупреждаваме да вземете в предвид следните неща:

Стария уред не е толкова ценен като скрап. При неговото изхвърляне ви ще предпазите от замърсяване на околната среда и ще позволите да се рециклират ценни първични материали.

Вие можете да рециклирате вашия стар уред изпълнявайки следните стъпки:

-изключете апарата от контакта на електрическата мрежа; -свалете захранващия кабел (отрежете го); -свалете ключалките от вратата (ако има такива) за да

предотвратите затварянето на дете в него докато си играе и това да застраши неговия живот.

Хладилните апарати съдържат изолационни материали и хладилна течност които изискват по-специално рециклиране.

Този уред не е предназначен за употреба от хора с физически, сетивни и умствени проблеми както и от хора без опит и познания, освен ако те не са стриктно инструктирани от компетентно лице относно работата и мерките за безопасност.

Не оставяйте децата си да играят с уреда без надзор.

8

БГ

Инструкции за употреба

 

 

Ръководство за ползване

Рециклиране на опаковката

ВНИМАНИЕ!

Не позволявайте на децата да си играят със опаковъчните материали или със части от тях. Има опасност от задушаване със огънатите кутии и със пластмасовите пликове.

За да се предпази уреда от повреда по време на транспорта, всички материали от които са изработени неговата опаковка са изработени в съответствие с изискванията за рециклиране и то от гледна точка за опазване на околната среда.

От гледна точка за опазване на околната среда ние ви съветваме да предоставите опаковъчните материали за рециклиране.

ВАЖНО!

Преди да пуснете апарата в работа прочетете внимателно и изцяло тези инструкции. Те съдържат важна информация отнасяща се до монтажа, използването и поддържането на апарата.

Производителя се освобождава от всякаква отговорност ако информацията в този документ не е взета в предвид и не е са спазени предупрежденията съдържащи се в нея. Моля запазете това ръководство на потребителя на сигурно място за да може то да ви е подръка ако имането необходимост от информацията съдържаща се в него и го предайте на следващите потребители ако продадете уреда.

ВНИМАНИЕ!

Този уред трябва да бъде използван само за целта за която е предназначен, (за домашно ползване), във подходящо помещение, далеч от дъжд, влага или други атмосферни влияния.

Инструкции за транспорт

Ние ви съветваме транспорта на апарата да се извършва само във изправено вертикално положение. Опаковката трябва да не бъде повреждана по време на транспорта. Преди да включите уреда в работа оставете го най-малко 12 часа в изправено положение.

Транспорта на уреда е разрешен и хоризонтално положение в съответствие с маркировката на опаковката. Ако това е направено в това положение препоръчва се да оставите уреда най-малко 12 часа преди да бъде включен за да позволите на хладилния агент в хладилната инсталация да се оттече и успокой.

Ако не спазите тези инструкции това може да даде като резултат повреда на компресора и да направи невалидни вашите права на гаранция.

Предупреждение и общи съвети

-Не включвайте щепсела на апарата, ако вие сте забелязали някаква повреда. -Поправката на апарата трябва да се извършва само от квалифициран специалист. -При следните условия и ситуации моля изключвайте апарата от захранващата електрическа мрежа.

-когато обезскрежавате напълно апарата; -когато вие почиствате апарата.

За да изключете апарата, теглете щепсела, а не захранващия кабел!

-Оставете едно минимално разстояние между апарата и стената там където е вече монтиран.

-Не стъпвайте върху апарата.

-Не разрешавайте на децата да играят или да влизат вътре в апарата.

-Никога не използвайте електрически уреди вътре в апарата за обезскрежаването му. -Не използвайте апарата близо до нагревателни уреди, кухненски печки или други източници на топлина и до огън.

-Не оставяйте вратите отворени за дълго време, ако това не е необходимо да поставите или извадите храна.

-Не оставяйте храни във апарата когато той не е включен и не работи.

-Не съхранявайте вътре продукти съдържащи възпламеняващи се или експлозивни газове. - За предпазване на уреда по време на складиране и транспорт, той е осигурен с разделители между вратата и корпуса (в предната и задната част). Тези разделители се свалят преди пускане на уреда в действие.

9

БГ

Инструкции за употреба

 

 

- Прекомерното натрупване на лед върху рамката или решетките трябва да се отстранява редовно с помощта на предоставената пластмасово стъргало. Не използвайте никакви метални предмети за сваляне на леда.

Наличието на тези наслагвания от лед пречи на правилното затваряне на вратата.

-Не съхранявайте газирани напитки (сокове, минерална вода, шампанско и др.) във фризера: бутилките могат да експлодират! Не замразявайте напитки във пластмасови бутилки.

-Не ядете кубчетата лед или леда веднага когато ги извадите от отделението на фризера защото те може да предизвикат изгаряния от охлаждане.

-Никога не пипайте студените метални части или замразените храни ако вашите ръце да мокри, поради това че вашите ръце бързо ще замръзнат и залепнат по много студените повърхности.

Ръководство за ползване

-Ако вие няма да използвате вашия уред за няколко дни, ние не ви препоръчваме да изключвате хладилника.

Ако вие няма да използвате уреда за дълъг период от време моля извършете следното: -изключете щепсела от електрическата мрежа; -изпразнете хладилника и фризера;

-обезскрежете го и го почистете; -оставете вратата отворена за да избегнете неприятните миризми.

-Захранващия кабел трябва да бъде подменян само от оторизиран специалист. -Ако вашия апарат има ключалка и се заключва дръжте го заключен и пазете ключа на сигурно място далеч от достъпа на деца. Ако вие депонирате и изхвърляте за рециклиране апарата направете така че ключалката да не може да работи. Това е твърде важно за да се предпазят децата да не се заключат вътре в апарата и да изложат на опасност своя живот.

10

Монтаж на уреда

Този уред е разработен да работи и достига проектните си параметри (посочени във ръководството за ползване и обозначени на табелката с техническите параметри) във обхвата на околна температура +10 до +43 градуса по Целзий (SN-T клас). Ако околната температура превиши +43 градуса по Целзий то във вътрешността на апарата температурата може да нарастне.

За тази цел ние ви препоръчваме да поставите уреда във помещение далеч от възможност да го вали дъжд, да бъде подложен на влага или други атмосферни влияния. Уреда трябва да бъде поставен далеч от какъвто и да е източник на топлина или огън.

Монтажа в топла стая, излагането му на директни слънчеви лъчи или поставянето на уреда близо до източник на топлина (нагреватели, готварски печки, фурни), увеличава консумацията на енергия и съкращава неговия живот.

Когато поставяте уреда във вашия дом моля спазете следните минимални разстояния:

-100 см от печки работещи със въглища или нафта; -150 см от електрически печки и/или газови печки.

Моля осигурете свободна циркулация на въздуха около уреда като спазите разстоянията който са посочени като монтирате доставените части за осигуряване на това разстояние. (Фигура номер 2).

Моля спазете необходимото място за кондензатора (намиращ се отзад). (Фигура номер 3).

Пода или опората на която ще бъде монтиран апарата трябва да бъде много равен, и мястото да бъде сухо и с добра вентилация.

Моля поставете доставените принадлежности.

БГ

Инструкции за употреба

 

 

Свързване с електрическата мрежа

Вашия уред е произведен да работи с монофазно напрежение от 220-240/50 Hz. Преди да включите уреда моля уверете се че параметрите на електрическата мрежа във вашия дом (напрежение, тип на тока, честота) отговарят с работните параметри на уреда.

- Информацията отнасяща се до захранващото напрежение и консумираната мощност са посочени на табелката с техническите данни поставена на задната страна на уреда.

-Електрическия монтаж трябва да отговаря на нормативните разпоредби. -Включването на уреда във електрическата мрежа без да се заземи е нарушение на наредбата за безопасност. Производителя не носи никаква отговорност за повреди или нараняване на хора, животни или повреда на храни,

предизвикани от това че не са били спазени специфицираните условия.

-Уреда е снабден със захранващ кабел и щепсел (Европейски тип, маркиран 10/16 А) с двойни контакти за заземяване (тип Шуко). Ако щепсела не е от същия тип както контакта, моля изискайте специализиран техник да го подмени.

-Ние ви съветваме да не включвате уреда във захранване предоставяно от удължители или адаптори. Ако е необходимо монтирайте по дълъг захранващ кабел който има същите параметри със този който е доставен със продукта.

Ръководство за ползване

Изключване от електрическата мрежа

Изключването може да се извърши като извадите щепсела от контакта или двуполюсен изключвател поставен преди електрическия контакт.

11

Работа с апарата

Преди да пуснете в работа апарата, почистете го отвътре (виж раздела “почистване”).

След като завършите тази операция моля включете щепсела в електрическата мрежа и поставете термостата в средно положение. Зеления и червения светодиод (LED) в блока за сигнализация трябва да светнат. Оставете апарата да работи около 2 часа без да поставяте храна във него. Замразяването на прясна храна е възможно да се извършва след минимум 20 часа работа .

Описание на уреда

(фигура номер 1)

1 - Врата

2 - Кошница

3 - Термостатна кутия

Работа с фризера

Настройка на температурата

Температурата на фризера се настройва посредством ръчката на копчето закрепено на термостата (виж фигура номер 4). Положението “MAX” е за достигане на найниската температура.

Достигната температура може да се променя в зависимост от условията на ползване на уреда като например: мястото на поставяне на апарата, околната температура, честотата на отваряне на вратата, количеството заредена храна във фризера. Положението на копчето на термостата ще зависи от тези фактори. Нормално за околна температура около 25оС, термостата ще бъде поставен на средно положение.

Системата за сигнализация е монтирана на предния край на фризера (виж фигура номер 5).

Тя включва:

1.Копче за настройка на температуратанастройва се вътрешната температура във фризера.

2.Зелен светодиод (LED) - показва че апарата е захранен с електрическа енергия.

БГ

Инструкции за употреба

 

 

3.Червен светодиод (LED) – повреда – когато този светодиод (LED) свети, то това означава че температурата във фризера е твърде висока. Светодиода (LED) ще свети 15-45 минути след първоначалното включване в работа на фризера и след това ще загасне. Ако светодиода (LED) светне по време на работа на фризера това означава че има дефект.

4.Оранжев бутон – бързо замразяване – натискайки този бутон, то оранжевия светодиод (LED) светва и показва че апарата е влязъл във режим на “бързо замразяване”. Излизането от този режим става като натиснете този бутон още един път и оранжевия светодиод (LED) гасне. Трите светодиоди (LED) дава информация за режима на работа на фризера.

Ръководство за ползване

Предупреждение за съхранение на храната

Фризера е предназначен за съхранение на замразена храна за дълъг период от време, както също и за замразяване на храна.

Един от най-важните елементи за сигурното и успешно замразяване на храна е нейното пакетиране.

Главното условие което пакетирането трябва да изпълнява е следното: да бъде херметично, да изолира и да бъде неутрално към храната която е пакетирана, да издържа на ниски температури, да бъде непропускливо към течностите, мазнините, водните пари, миризмите и да може да се мие.

Тези условия се изпълняват от следните типове материали за пакетиране: пластмасово или алуминиево фолио, пластмасови или алуминиеви съдове, восъчни картонени чаши или пластмасови чаши.

ВАЖНО!

-За да замразявате прясна храна моля ползвайте кошниците на апарата.

-Не поставяйте във фризера много голямо количество храна на един път. Качеството на храната се запазва по добре ако е дълбоко замразена и то най-бързо възможно. Ето защо ние ви предупреждаваме да не превишавате капацитета за замразяване на апарата посочен във таблицата с техническата характеристика. (виж страница 15). За да можете да съкратите времето за замразяване натиснете бутона за “бързо замразяване”.

-Пресните храни не трябва да влизат в контакт със вече замразените храни. -Замразената храна закупена от магазина може да бъде поставена във фризера без да е необходимо да променяте настройката на термостата.

-Ако данните за замразяване на са посочени на опаковката моля приемете че периода за съхранение е максимум 3 месеца (като общо правило).

-Която и да е храна даже и частично размразена не трябва да се замразява отново, и трябва да се консумира веднага или сготви и тогава да се замрази отново. -Газирани напитки не трябва да се поставят във фризера.

-В случай на прекъсване на електрическия ток не отваряйте вратата на уреда. Замразената храна няма да бъде засегната ако прекъсването на тока е равно или по-късо от 18 часа.

Не забравяйте!

След като са изминали 24 часа от поставянето на храната за замразяване моля прекъснете работата на режима “бързо замразяване” като натиснете отново бутон 4, като при това оранжевия светодиод (LED) загасне.

12

 

БГ

Инструкции за употреба

 

 

 

Ръководство за ползване

Почистване от вътре

-Ние ви препоръчваме да обезскрежавате отделението на фризера най-малко два пъти в годината или когато образувалия се лед е твърде дебел.

-Натрупването на лед е нормален феномен.

-Количеството и честотата за натрупване на лед зависи от условията на околната среда и от честотата на отваряне на вратата.

-Натрупването на лед и специално във горната част на отделението е природен феномен и това не нарушава добрата работа на уреда.

-Ние ви съветваме да обезскрежавате уреда когато количеството на храната е минимално.

Преди да започнете обезскрежаването поставете термостата за настройка на температурата на най-високото положение така че храната да се охлади колкото се може повече.

-Изключете щепсела на уреда. -Извадете замразената храна и я

опаковайте във няколко пласта листове от хартия и я поставете на студено място. За по-бързото топене на леда моля оставете вратата отворена.

Не използвайте остри метални предмети за да стържете леда, поради това че вие рискувате да пробиете изпарителя.

Не използвайте сешуари за коса или други нагревателни електрически уреди за обезскрежаването.

13

Преди да започнете операцията по почистването извадете щепсела на уреда от контакта.

Препоръчва се вие да почистите уреда когато той е обезскрежен.

Измийте вътрешността с хладка вода в която сте разтворили неутрален миещ препарат. Не използвайте сапун, миещи препарати, нафта или ацетон които могат да оставят силна миризма.

Избършете със влажна гъба и подсушете със суха мека кърпа.

По време на почистването избягвайте да използвате прекалено много вода за да предпазите тя да не попадне във термичната изолация на уреда, което може да предизвика отделянето на неприятни миризми.

Бъдете внимателни да предотвратите вода да попадне във отвора зад лампите!

След като завършите почистването, включете щепсела на уреда в електрическия контакт.

Не забравяйте да почистите уплътненията и специално уплътняващите повърхности с помощта на чиста кърпа.

Почистване от вън

Почистете уреда от вън използвайки гъба натопена във топла сапунена вода и след топа подсушете със суха мека кърпа.

Почистването на външните хладилни части (компресор, кондензатор, съединяващите тръби) трябва да се извършва използвайки мека четка или прахосмукачка. По време на тази операция моля вземете мерки да не нараните тръбите или да дърпате навън кабелите.

Loading...
+ 42 hidden pages