Beko CN 228220 X User Manual [ru]

4 (1)

CN228220X

FROST FREE REFRIGERATOR-FREEZER type II

FROST FREE FRIGO-CONGELATORE di tipo II

FROST REFRIGERATEUR-CONGELATEUR type II

FROST FREE KOEL-VRIESCOMBINATIE type II

ХОЛОДИЛЬНИК FROST FREE З МОРОЗИЛЬНОЮ КАМЕРОЮ, тип II

НЕЗАМЕРЗАЮЩЕЕ ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК типа II

WARNING!

In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:

Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.

Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.

Do not destroy the refrigerating circuit.

Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the manufacturer.

AVVERTENZA!

Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:

Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.

Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.

Non danneggiare il circuito refrigerante.

Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.

ATTENTION!

Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:

N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.

N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.

Ne détruissez pas le circuit frigorifique.

N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant.

WAARSCHUWING!

U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:

Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.

Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.

Vernietig het koelcircuit niet.

Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Для забезпечення нормальної роботи вашого холодильника, в якому застосовується екологічно чистий охолоджувач R600a, що займається тільки за певних умов, слід дотримуватися таких правил:

Не перешкоджайте вільній циркуляції повітря навколо приладу.

Не застосовуйте для прискорення розморожування механічні пристрої, крім рекомендованих виробником.

Не пошкоджуйте контур охолодження.

Не використовуйте всередині відділення для продуктів електричні прилади, крім рекомендованих виробником.

ВНИМАНИЕ

Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила.

Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника.

Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при размораживании холодильника, коме тех, которые рекомендованы изготовителем.

Не допускайте повреждения охлаждающего контура.

Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические устройства, кроме тех, которые рекомендованы изготовителем.

This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.

I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco.

Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.

Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt.

Kinderen moeten onder toezicht staan zodat ze niet met het toestel kunnen spelen.

Пристрій не призначений для використання людьми зі зниженими фізичними або розумовими здібностями, а також порушеннями чутливості. Люди, що не мають досвіду поводження з даними пристроєм, можуть використовувати його лише під наглядом досвідчених осіб, відповідальних за безпеку. Використання пристрою дітьми також має відбуватися під контролем дорослих.

Устройство не предназначено для использования людьми со сниженными физическими или умственными способностями, а также нарушениями чувствительности. Люди, не имеющие опыта обращения с данным устройством, могут использовать его только под наблюдением опытных лиц, ответственных за безопасность.

Использование устройства детьми также должно происходить под контролем взрослых.

EN Index

Safety comes first ! /1

Transport instructions; Disposal; Device Setup /2 Electrical connections /2

Get to know your device /3 Prior to startup /3

Setting the operating temperature /3 Cooling /5

Freezing /6

Defrosting of the device /6 Replacing the interior light bulb /7 Cleaning and care /7

Practical tips and notes /8 Examples of use; Placing the food /9 Setting recomandation /9

Normal operating noises /10

Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption /10

What, if.... /11

Reversing the doors; Technical data /12

IT Indice

Innanzitutto la sicurezza! /13 Istruzioni per il trasporto /14 Impostazione dell'elettrodomestico /14 Collegamenti elettrici /14

Conoscere l'elettrodomestico ; Prima dell'avvio /15 Impostazione della temperatura di funzionamento /15 Raffreddamento /17

Congelamento /17

Sbrinamento dell'elettrodomestico /18 Sostituzione della lampadina interna /19 Pulizia e manutenzione /19 Suggerimenti pratici e note /20

Esempi di utilizzo; Posizionamento alimenti /21 Consigli per l'installazione /21

Rumori normali durante il funzionamento /22 Consigli pratici sulla riduzione del consumo energetico /22

Cosa fare, se…/23

Inversione degli sportelli ; Dati tecnici /24

FR Index

La sécurité d'abord ! /25 Instructions de transport /26

Mise au rebut ; Installation de l'appareil /26 Branchements électriques /26

Apprendre à connaître votre appareil /27 Avant la mise en service /27

Réglage de la température de fonctionnement /27 Réfrigération /29

Congélation /29 Dégivrage de l'appareil /30

Remplacer l'ampoule intérieure /31 Nettoyage et entretien /31

Conseils pratiques et remarques /32 Exemples d'utilisation /33

Disposition des denrées ; Réglage recommandé /33 Bruits normaux de fonctionnement /34

Conseil pratique concernant la réduction de la consommation électrique/34

Et si … /35

Réversibilité des portes /36 Caractéristiques techniques /36

NL Index

Veiligheid is het belangrijkste! /37 Transportinstructies; Installatie van het apparaat /38 Elektrische aansluitingen /38

Uw apparaat leren kennen; Voor het opstarten /39 Werktemperatuur instellen /39

Koelen /41 Diepvriezen /41

Ontdooien van het apparaat /42 Het binnenlampje vervangen /43 Schoonmaak en onderhoud /43 Praktische tips en opmerkingen /44 Voorbeelden van gebruik /45

Het plaatsen van de levensmiddelen /45 Instellingsaanbeveling /45

Normale bedrijfsgeluiden /46

Praktisch advies met betrekking tot vermindering van het elektriciteitsverbruik /46

Wat als... /47

De deuren omkeren;Technische gegevens /48

UA Зміст

Безпека передусім! /49 Інструкції щодо транспортування /50

Утилізація; Встановлення приладу /50 Порядок підключення до електромережі /50 Опис приладу; Підготовка до експлуатації /51 Регулювання робочої температури /51 Охолодження /53 Заморожування /53 Розморожування приладу /54

Заміна лампи внутрішнього освітлення /55 Чищення та догляд /55 Практичні поради та зауваження /56

Приклади використання; Розміщення продуктів /57 Рекомендовані налаштування /57 Шуми робочого режиму /58

Практичні рекомендації щодо зниження споживання електроенергії /58

Можливі проблеми... /59 Перевішування дверцят /60 Технічні дані /60

РУС Coдepжаниe

Безопасность прежде всего /61 Инструкция по транспортировке /62

Установка прибора; Подключение к электросети /62 Ознакомление с прибором /63 Перед включением /63 Установка рабочей температуры /63 Охлаждение /65 Замораживание /65

Размораживание морозильника 66 Замена лампочки внутреннего освещения /67 Чистка и уход /67 Практические советы и замечания /68

Примеры использования; Размещение продуктов /69 Рекомендуемые температурные настройки /69 Нормальные рабочие шумы /70 Практические рекомендации по снижению потребления электроэнергии /70 Что делать, если... /71 Перевешивание дверей /72 Технические данные /72

1

2

Beko CN 228220 X User Manual

3

4

5

6

7

8

9

10

11

EN

Instruction for use

 

 

Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service.

Safety comes first!

Please read the operating manual carefully. It contains important information on how to use your device. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period. Please keep this manual in a safe place and pass it on to later users if applicable.

Do not connect your appliance to the power supply until all packing and transit protectors have been removed.

Leave to stand upright for at least 12 hours before switching on to allow the system to settle if transported horizontally.

This appliance must only be used for its intended purpose, i.e. the storing and freezing of edible foodstuff.

We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room e.g. garage, conservatory, annex, shed, outdoors, etc. See ‘Location’.

On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and accessories are in perfect condition.

Do not operate a damaged appliance; if in doubt, check with your dealer.

Do not allow children to play with the appliance.

Do not sit or stand on or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-out parts.

Do not hang on the appliance door.

Your device contains no fluoridated coolants (CFC/HFC), but contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is highly compatible with the environment.

(R600a) is easily flammable. Therefore, be sure that the cooling circuit is not damaged either during transport or during operations.

In the event of damage;

Avoid any open flame, sources of sparks and flammable substances.

Immediately air the room in which the appliance is located.

In case the coolant spraying out contacts your eyes it may cause eye injuries.

The space in the room where the appliance is installed must not be smaller than 10 cubic metres.

Do not dispose of the appliance in a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable.

Please contact the local authority in your region for information on disposal methods and facilities available.

Warning - Keep ventilation openings on the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.

Warning - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Warning - Do not damage the refrigerant circuit.

Warning - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Avoid touching the metal condenser wiring on the backside of the appliance; there is risk of injury.

In the event of a possible malfunction, disconnect the appliance from the power supply first.

Prior to cleaning the device always unplug the power supply or shut off the fuse. Do not pull from the cable - pull from the plug.

Repairs to the electrical equipment may only be made by qualified experts. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

1

EN

Instruction for use

 

 

Transport instructions

The appliance should be transported only in upright position.

Before the performance of the working test in the shop, the packing of the appliance must be intact. After a transport in the horizontal position, the device may only be taken into operation 12 hours after being stood up vertically again.

The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences. The manufacturer assumes no liability if safety instructions are disregarded.

Disposal

Make the device unusable immediately.

Pull out the mains plug and cut the power cable. Remove or destroy snap or latch locks

before disposing of the device. In this manner you prevent children from locking themselves in and endangering their lives.

Device setup

Do not operate your appliance in a room where the temperature is likely to fall below

10°C at night and/or especially in winter. At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.

The climate class rate of your appliance is given in Technical Features leaflet and written on the rating label inside the appliance. It specifies the appropriate operating ambient temperatures as explained below.

Climatic class

Ambient temperatures

SN...........................

+10 °C to 32 °C

N ............................

+16 °C to 32 °C

ST ..........................

+16 °C to 38 °C

T..............................

+16 °C to 43 °C

SN-ST.....................

+10 °C to 38 °C

SN-T ......................

+10 °C to 43 °C

Location

Only place the appliance, as shown in the illustration in dry rooms which can be aired.

Avoid direct sunlight or direct heat sources such as a stove or a heater.

If this cannot be avoided, the following minimum distances should be maintained:

Electric stoves: 3,00 cm Heater: 3,00 cm

Cooling devices: 2,50 cm

Ensure sufficient air circulation for your device.

Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation

(Item 3).

Fit the two plastic wall spacers supplied with

the appliance rotating 1/4 turn to the condenser at the back of the appliance (Item 4).

• The appliance should be located on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required (Item 5). To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or counter-clockwise, until the product is in firm contact with the floor.

Correct adjustment of feet avoids excessive vibration and noise.

Electrical connections

Warning

This appliance must be grounded.

Check whether the power type and voltage in your region corresponds to the one stated on the rating label inside the appliance.

The electrical safety of the appliance is only assured when the grounding system in the house is installed in accordance with regulations.

When placing the appliance, do not let the power cable get stuck under it; otherwise the cable will be damaged.

Ensure that the plug remains readily accessible.

Do not use a multiple adapter bar or an extension

cable.

2

EN

Instruction for use

 

 

Get to know your device

Warning

Below information about accessories are supplied just for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance.

Item 1

1. Control panel

2. Interior light

3. Fresh Food fan

4.Wine rack

5.Adjustable Cabinet shelves

6.Crisper cover

7. Salad crispers

8. Fresh zone compartment

9. Ice tray support & ice tray

10.Compartment for quickly freezing

11.Compartments for frozen froods keeping

12.Adjustable front feet

13. Dairy Compartment

14. Shelf for jars

15. Shelf for bottles

16. Freezer fan

The fans has the purpose to provide the circulation of the air in compartment.

Setting the operating temperature

Fresh Food and Freezer Compartment Temperature can be adjused by the electronic display (Item 2)

“ION” symbol is continuously lightning on display and indicates that your appliance is provided with ionizer.

The ionizer is an electronic device who cleans air from bacteria in fresh food compartment. It operates during certain intervals of time, start/stop of device being controlled by a special algorithm.

Ionizer is switched off when fresh food compartment door is opened.

Dual cooling system:

Your refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment. Thus, air in the fresh food compartment and freezer compartment do not get mixed.

Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher than other type refrigerators.

Odors in the compartments do not get mixed. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually.

Prior to startup

Before you begin operating your device,

the following points should be re-checked for safety:

Is the device standing properly on the floor?

Is there sufficient space for good air

circulation?

Is the interior clean? (Also see the section

“Cleaning and care”)

Now connect the appliance to the mains.

The compressor is turned on; the interior light comes on when the Fridge door is opened.

Do not place foodstuff into the refrigerator until the temperature has reached the desired level.

3

EN

Instruction for use

 

 

Description of the Control Functions

1- Quick Fridge Function

When you press Quick Fridge button, the temperature of the compartment will be colder than the adjusted values.

This function can be used for food placed in the fridge compartment and required to be cooled down rapidly.

If you want to cool large amounts of fresh food, it is recommended to active this feature before putting the food into the fridge. Quick Fridge indicator will remain lit when the Quick Fridge function is enabled. To cancel this function press Quick Fridge button again. Quick Fridge indicator will turn off and return to its normal settings.

If you do not cancel it, Quick Fridge will cancel itself automatically after 2 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature. This function is not recalled when power restores after a power failure.

2- Quick Fridge Indicator

This icon flashes in an animated style when the Quick Fridge function is active.

3- Fridge Set Function

This function allows you to make the fridge compartment temperature setting.

Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 6, 4, 2 respectively.

4- Fridge Compartment

Temperature Setting Indicator

Indicates the temperature set for the Fridge Compartment.

5-Fridge Compartment Temperature

Indicator

8, 6, 4 and 2 indicators light up continuously.

6- Freezer Set Function

This function allows you to make the freezer compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18, -20, -22 and -24 respectively.

7- Freezer Compartment

Temperature Setting Indicator Indicates the temperature set for the Freezer Compartment.

8- Freezer Compartment

Temperature Indicators

-24, -22, -20 and -18 indicators light up continuously.

9- Quick Freeze Function

Quick Freeze indicator turns on when the Quick Freeze function is on. To cancel this function press Quick Freeze button again. Quick Freeze indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours or when the freezer compartment reaches to the required temperature.

If you want to freeze large amounts of fresh food, press the Quick Freeze button before putting the food into the freezer compartment. If you press the Quick Freeze button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.

This function is not recalled when power restores after a power failure.

10Quick Freeze Indicator

This icon flashes in an animated style when the Quick Freeze function is active.

11- Eco-Fuzzy (Special Economic Usage)

Function

Press the Quick Freeze button for 3 seconds to activate the Eco Fuzzy Function. Refrigerator will start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will turn on when the function is active. Press the Quick Freeze button for 3 seconds again to deactivate the Eco Fuzzy Function.

12High Temperature/ Error Warning Indicator

This light comes on during high temperature failures and error warnings.

13Economic Usage Indicator

Economic Usage Indicator turns on when the Freezer Compartment is set to -18°C. Economic Usage Indicator turns off when the Quick Fridge or Quick Freeze function is selected.

14 - Ionizer Indicator Light

Indicator light lights up continuously. This light indicates that your refrigerator is protected against the bacteria.

4

EN

Instruction for use

 

 

15-Energy Saving Mode

Press Quick Freeze button for 3 seconds, Energy saving icon will light up. If no button on the display is pressed for 10 minutes and if the door is not opened, Energy Saving Mode will be activated. In Energy Saving Mode, all icons on the display other than energy saving icon will turn off.

When the Energy Saving Mode is active, if any button is pressed or the door is opened, Energy Saving Mode will be exited and the icons on display will return to normal. If the Quick Freeze button is pressed for 3 seconds again,

Energy Saving icon will turn off and Energy Saving Mode will not be active.

16Key Lock Mode

Press Quick fridge and FF Set buttons concurrently for 3 seconds. Key lock icon will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key Lock mode is active. Press Quick fridge and FF Set buttons concurrently for 3 seconds again. Key lock icon will turn off and the key lock mode will be exited.

5

Cooling

Food storage

The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.

Store milk products in the intended compartment in the refrigerator.

Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door.

Raw meat is best kept in a polyethylene bag at the second shelf from the top of the refrigerator.

Allow hot foods and beverages to cool to room temperature prior to placing them in the refrigerator.

It is suggested not to keep frozen food over crisper cover for thawing purposes.

The other shelves can be used for thawing purposes.

Attention

Store concentrated alcohol only standing upright and tightly closed.

Attention

Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the appliance. There is a danger of explosion.

Freezing

Freezing food

The freezing area is marked with symbol.

You can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre-frozen food Please refer to the recommendations given on the packaging of your food.

Attention

Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may burst when the liquid in it is frozen.

Be careful with frozen products such as coloured ice-cubes.

Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 hours. See Technical Features leaflet.

EN

Instruction for use

 

 

In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as rapidly as possible. Thus, the freezing capacity will not be

exceeded, and the temperature inside the freezer will not rise.

Attention

Keep the already deep-frozen food always separated with freshly placed food.

When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can temporarily cause excessive cooling of the refrigeration compartment.

If you find the freezer or fresh food door difficult to open just after you have closed it, don’t worry.

This is due to the pressure difference which will equalize and allow the door to open normally after a few minutes.

You will hear a vacuum sound just after closing the door. This is quite normal.

Chill compartment

You can increase the inner volume of your refrigerator by removing the desired snack compartment. Pull the compartment towards yourself until it is stopped by the stopper. Raise the front part for approximately 1 cm and pull the compartment towards yourself again to remove it completely.

You can place the food that you want to freeze in order to prepare them for

freezing in these compartments. You can also use these compartments

if you want to store your food at a temperature a few degrees below the fridge compartment.

6

Making ice cubes

Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer.

As soon as the water has turned into ice, you can take out the ice cubes.

Never use sharp objects such as knives or forks to remove the ice cubes. There is a risk of injury!

Let the ice cubes slightly thaw instead, or put the bottom of the tray in water for a short moment.

Defrosting of the device

The appliance is a frost free refrigerator. So there will not be any frost accumulation inside the food storage area.

However there will be an automatic defrost at the evaporation area of the appliance when it needs. The water drams into reservoir at the back of the appliance and evaporates automatically through the compressor heat .

Ensure that the reservoir is fixed properly above the compressor.

Warnings!

The fans inside the freezer and fresh food compartments circulates cold air. Never insert any object through the guard. Do not allow children to play with the fresh food andfreezer fan.

Never store products that contain inflammable propellant gas (eg dispensers, spray cans etc.) or explosive substances.

Don’t cover the shelves with any protective materials, which may obstruct air circulation.

Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.

Do not obstruct the fan guards to ensure that you obtain the best possible performance from your appliance. (Item 9 and Item 10)

Warning!

Your appliance is fitted with 2 circulating fans which are essential for the performance of the refrigerator. Please ensure the fans are not blocked (stopped) or impaired by food or packaging. Blocking (stopping) or impairing the fan can result in an increase of the internal freezer temperature (Thawing).

EN

Instruction for use

 

 

Replacing the interior light bulb

(Item 11)

In case that the light bulb is out of function it is easily to replace. First make sure that the refrigerator / freezer is disconnected from the power supply by removing the plug. Take a flat screwdriver and keep it carefully without force into the left gap between lamp cover and internal cabinet. Then press the handle of the screwdriver carefully to the left side until you notice that the left pin of the cover is disengaged . Repeat this procedure on the right gap, however now press the handle of the screwdriver carefully to the right side. If both sides are loosened the cover can be removed easily.

Ensure that bulb is screwed securely in the bulb holder. Plug the appliance into the power supply. If the light still fails, replace E14 screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it. Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.

If you have changed the light bulb please fix the cover again in it’s former position. Take care that the cover snaps-in correctly.

Cleaning and care

Interior and Exterior Surfaces

Attention

Always unplug the power cable or switch off the circuit breaker before cleaning.

Clean the exterior using lukewarm water and a mild detergent.

Never use detergents, abrasive or acidic agents. Wipe the inside compartment dry.

Be careful to prevent water from getting into contact with the electrical connections of the temperature control or the interior light.

If the device is not going to be used for a

long period of time, unplug the power cable and remove all food. Clean the appliance and keep the door open.

To preserve the appearance of your appliance, you can polish the exterior and the door accessories with a silicone wax.

7

Clean the condenser at the back of the appliance once a year using a brush or a vacuum cleaner. Dust build-up leads to increased energy consumption.

Inspect the door gasket at regular intervals. Clean with water only, and wipe totally dry.

Cleaning of the accessories

Door shelves:

Remove all food from the door shelves.

Lift the cover of the shelf upwards and pull it off sideward.

Remove the bottom of the door shelf by pushing it upwards.

Collecting container (Pan):

Make sure that the pan at the back of the appliance is always clean.

Gently release the snap of the pan from the compressor by pushing it using a tool (like screwdriver), so that the pan can be removed.

Lift the pan, clean it and wipe it dry. Re-assemble in reverse order.

Crisper or Drawers:

To clean a drawer, pull it out as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely

(Item 7-8).

EN

Instruction for use

 

 

Practical tips and notes

Cooling

Clean fresh food and vegetables before storing in the crisper bin.

Always pack or wrap food, or put it in a suitable container, before storing it in the appliance.

Wrap food which is not suitable for storage at cold temperatures in polyethylene bags (pineapple, melons, cucumbers, tomatoes etc.).

Food with strong odour or apt to acquire odour should be wrapped in airtight or smellproof packaging material.

Keep fresh food separate from cooked food, to avoid bacteria contamination.

Never keep fresh meat in the fridge for more than 2 or 3 days.

Remove any left-over canned food from the can and store it in a suitable container.

Refer to the shelf life indicated on the food packaging.

Do not obstruct the air circulation inside the device by covering the shelves.

Never keep any dangerous or poisonous substances inside your device.

Always check food that has been stored for a long period of time for its suitability for consumption.

Do not store fresh and cooked food together in the same container.

Close the door immediately after opening, to avoid unnecessary energy consumption.

Do not use hard or sharp objects to remove the ice build-up.

Do not load hot food into your appliance.

Freezing

Always leave food to thaw in a container that allows the thawing water to run off.

Do not exceed the maximum allowable freezing capacity when freezing fresh food (see the section "Freezing")

Do not give children ice-cream and water ices direct from the freezer.

The low temperature may cause freeze burns on lips.

Never re-freeze defrosted food; defrosted food must be consumed within 24 hours. Only food that has been cooked can be refrozen.

Do not take out frozen food with wet hands.

Store only fresh and impeccable food.

Always use appropriate packaging material to avoid odour penetration or degradation of the food.

Store commercially frozen food in accordance with the instructions given on the packaging.

Freeze cooked food in small quantities. This ensures rapid freezing and maintains the quality of the food.

Do not freeze liquid in tightly closed bottles or containers.

The bottles/containers may burst at low temperatures.

Carry pre-frozen food in suitable bags and place it in your freezer as soon as possible.

Always defrost food in the fridge compartment.

8

EN

Instruction for use

 

 

Examples of Use

White wine, beer and mineral water

chill before use

Bananas

do not store in a fridge

Fish or offal

store in polyethylene bags only

 

use airtight containers or polyethylene bags; for

Cheese

best results, take out from the fridge an hour

 

before consumption.

Melons

store only for a short period of time, use airtight

packaging/wrapping

 

Raw meat and poultry

do not store together with delicate food such as

cooked food or milk

 

Placing the food

Freezer compartment shelves

Various frozen food such as meat, fish, ice cream,

vegetables and etc.

 

Egg holder

Egg

Fridge compartment shelves

Food in pans, covered plates and closed

containers

 

Fridge compartment door shelves

Small and packaged food or drinks (such as milk,

fruit juice and beer)

 

Crisper

Vegetables and fruits

Fresh zone compartment

Delicatessen products (cheese, butter, salami and

etc.)

 

Setting recomandation

Freezer Compartment

Fridge Compartment

Explanations

Adjustment

Adjustment

 

-18 or -20°C

4°C

This is the normal recommended setting.

-22 or -24°C

4°C

These settings are recommended when the

ambient temperature exceeds 30°C.

 

 

 

 

Use when you wish to freeze your food in a

Quick Freeze

4°C

short time. Your refrigerator will return to its

 

 

previous mode when the process is over.

 

 

If you think that your fridge compartment is not

-18°C or colder

2°C

cold enough because of the hot conditions or

 

 

frequent opening and closing of the door.

 

 

You can use it when your fridge compartment is

 

 

overloaded or if you wish to cool down your food

-18°C or colder

Quick Fridge

rapidly. It is recommended that you activate

 

 

quick fridge function 4-8 hours before placing the

 

 

food.

9

EN

Instruction for use

 

 

Normal operating noises

Various functional noises are completely normal due to the operation of the cooling system of your appliance;

Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises are caused by the refrigerant, circulating inside the cooling system. These noises can still be heard for a short period of time after the compressor shuts off.

Sudden, sharp cracking or popping noises are caused by the expansion and contraction of the inside walls or some components inside the cabinets.

Buzzing, whirring, pulsating or high-pitched humming noises are caused by the compressor. These noises are slightly louder at the start-up of the compressor and reduce when the appliance reaches the operating temperatures.

Also to avoid disturbing vibrations and noises make sure that;

Your refrigerator is standing level on all four feet.

Your refrigerator is not in contact with the walls, surrounding objects or kitchen cabinets and furniture.

Cans, bottles or dishes inside the refrigerator are not touching and rattling against each other.

All shelves and bins are mounted correctly inside the refrigerator cabinets and doors.

Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption

1.Make sure that the appliance is located in wellventilated areas, far from any source of heat (cooker, radiator etc.). At the same time, the location of the appliance must be done in such a way that it prevents it to be under the direct incidence of the sunbeams.

2.Make sure that the food purchased in refrigerated/frozen condition is placed into the appliance as soon as possible, especially during summertime. It is recommended to use thermal insulated bags to transport the food home.

3.We recommend the thawing of the packets taken out from the freezer compartment be done in the refrigerator compartment. For this purpose, the packet which is going to be thawed will be placed in a vessel so that the water resulting from the thawing does not leak in the refrigerator compartment. We recommend you to start the thawing at least 24 hours before the use of the frozen food.

4.We recommend reducing the number of door openings to the minimum.

5.Do not keep the door of the appliance open more than necessary and make sure that after each opening the door is well closed. When doors are open, warm air enters the fridge/freezer cabinets and the appliance consumes more energy to cool down the foodstuffs.Thus please do not open doors frequently in order to save energy and to keep foods at ideal storage temperature.

6.Maximum frozen food storage volume is achieved without using the middle and upper drawer provided in the freezer compartment. Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment is fully loaded without using the middle and upper drawer.

7.Do not block the freezer fan grill by

placing foods in front.There must always be left minimum 3 cm open distance in front of the freezer fan grill to allow necessary air flow to freeze the compartment efficiently.

8. If you do not plan to store foodstuff in freshfood compartment, please activate Eco Fuzzy function for energy saving. Freezer compartment keeps frezing normalıy.

9. Activate “Energy Saving Function”. When energy Saving Function is active, all icons on the display will turn off except energy saving icon. All icons will be lightened, if freshfood door is opened or display is touched.

10. Recommended temperature settings are +4°C and -20°C for freshfood and freezer compartments respectively.

10

EN

Instruction for use

 

 

What, if....

1- The appliance will not work, even though it is switched on.

Check if the power cable is properly connected!

Check if the mains supply is in order, or if a circuit breaker has been tripped!

Check the temperature control for correct setting!

2- There is a power failure.

Keep the doors of your device closed. Frozen food will not be affected if the power failure lasts less than the ‘Conservation Time From Failure” (hours) declaration mentioned in the Technical Features leaflet. If the power failure lasts longer, check the food and consume it immediately.

You can also cook the defrosted food and then refreeze it.

3- The interior light does not work.

Check the power supply!

Check the installation of the light bulb! Unplug the power cable before checking the light bulb.

(Also see the section “Replacing the interior light”)

4- There is high temperature alarm

If the actual temperature of the freezer compartment is warm then the alarm icon on the display (Fig. 2/12) lights on. The alarm icon lights off when the actual temperature of the freezer compartment cools down.

The high temperature alarm may rise up due following situations.

a)Warm food storage

b)Warm air in the freezer compartment

c)Freezer door is left open for a long time

If the high temperature alarm remains on for more than 24 hours then contact with the customer service.

The high temperature alarm is not active in 24 hours after plugging the appliance into the electricity.

5- There is error messages and alarm

Incase any failure condition due wiring connection of the appliance occurs, and then the alarm icon on the display (Fig. 2/12) starts blinking together with the relevant error message.

Incase some certain characters (E0, E3, ..etc.) appear on the display then contact with the customer service.

The alarm icon lights off just after the removal of the failure.

6- There is actual fridge temperature failure

The appliance performs cooling considering the fridge set temperature. The actual fridge temperature shown on the display will reach the adjusted fridge set temperature, when the packages are cold enough.

There may be some oscillations on the actual fridge temperature shown on the display due;

a)The fridge door is Opened / Closed frequently

b)Loading warm packages inside the fridge.

c)Leaving the fridge door open for a long period of time

7- Other possible malfunctions

Not every malfunction is a case for our customer service. Very often, you can easily resolve the problem without requesting service.

Before requesting service, please check if the malfunction has been caused by an operating error. If this is the case, and a service has been requested, a service charge will be levied even if the device is still under guarantee.

If the problem persists please contact your dealer or customer service.

Please have the type and serial number of your device when calling. The rating label is located inside.

11

EN

Instruction for use

 

 

Door Open Alarm

There is a built in buzzer in the appliance that will inform customer if the fridge door is left open for a minute. This alarm is a periodic alarm and it reminds the customer that the fridge door is left open.

There is no buzzer alarm related to freezer door.

In order to stop the door open alarm, it is enough to press any button on the display or close the door. Thus the alarm will stop till next time.

Reversing the doors

The door of your refrigerator is designed to operate towards both sides at your convenience. If you want the door to open towards the other side, please call the nearest authorized maintenance service for assistance.

Technical data

Brand

 

Model

CN228220X

Appliance type

FROST FREE REFRIGERATOR-FREEZER type II

 

 

Total gross volume (l.)

298

Total usable volume (l.)

266

Freezer usable volume (l.)

90

Refrigerator useful volume

176

Freezing capacity (kg/24 h)

5

Energy class (1)

A+

Power consumption (kWh/year) (2)

324

Autonomy (h)

17

Noise [dB(A) re 1 pW]

43

Ecological refrigerating agent R600a

(1) Energy class : A+++ . . . D (A+++ = economical . . . D = less economical)

(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.

The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

12

IT

Istruzioni per l’uso

 

 

Grazie per aver scelto il nostro prodotto che garantirà certamente molti anni di ottimo servizio.

Innanzitutto la sicurezza!

Leggere con attenzione il manuale di funzionamento. Contiene importanti informazioni su come utilizzare il nuovo elettrodomestico. Se le istruzioni non sono rispettate, si potrebbe perdere il diritto all'assistenza gratuita durante il periodo di garanzia. Conservare questo manuale in un posto sicuro e , se necessario, consegnarlo agli utenti futuri.

Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto.

Lasciare l'elettrodomestico in posizione verticale per almeno 12 ore prima di accenderlo per consentire al sistema di risistemarsi se è stato trasportato in modo orizzontale.

Questo elettrodomestico deve essere usato solo per gli scopi previsti, cioè la conservazione e il congelamento di generi alimentari commestibili.

Non consigliamo l'utilizzo di questo elettrodomestico in un ambiente non riscaldato, freddo, ad esempio un garage, una serra, una dépendance, un capannone o all'aria aperta, ecc. Vedere "Collocazione".

Alla consegna, verificare che il prodotto non sia danneggiato e che tutte le parti e gli accessori siano in condizioni perfette.

Non utilizzare un elettrodomestico danneggiato; in caso di dubbio, controllare con i fornitori.

Non consentire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico.

Non sedere o mettersi in piedi sull'elettrodomestico o sulle parti estraibili, né far sedere o far stare in piedi i bambini su di essi.

Non appendersi allo sportello dell'elettrodomestico.

L'elettrodomestico non contiene refrigeranti fluorurati (CFC/HFC), ma contiene isobutano refrigerante (R600a), un gas naturale che è altamente compatibile con l'ambiente.

(R600a) è facilmente infiammabile. Verificare pertanto che il circuito di raffreddamento non sia stato danneggiato durante il trasporto o durante il funzionamento.

In caso di presenza di danni:

Evitare le fiamme, le fonti di scintille e le sostanze infiammabili.

Arieggiare immediatamente la stanza in cui è collocato l'elettrodomestico.

Schizzi del refrigerante a contatto con gli occhi possono provocare lesioni agli occhi.

Lo spazio nella stanza dove è installato l'elettrodomestico non deve essere inferiore ai 10 metri cubici.

Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco. L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel materiale isolante che sono infiammabili.

Contattare l'autorità locale della propria zona per informazioni sui metodi di smaltimento e sugli impianti disponibili.

Avvertenza - Mantenere le aperture di ventilazione, nella posizione dell'elettrodomestico o nella struttura incorporata, libere da ostruzioni.

Avvertenza - Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento.

Avvertenza - Non danneggiare il circuito del regriferante.

Avvertenza - Non utilizzare componenti elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.

Non toccare i cavi del condensatore metallico sul retro dell'elettrodomestico; pericolo di lesioni!

In caso di possibile malfunzionamento, scollegare prima l'elettrodomestico dalla rete di alimentazione.

Prima di pulire l'elettrodomestico, scollegare sempre l'alimentazione o chiudere il fusibile. Non tirare dal cavo, tirare dalla spina.

Le riparazioni ai componenti elettrici devono essere eseguite solo da personale esperto qualificati.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente per l'assistenza o da persone similmente qualificate per evitare rischi.

13

IT

Istruzioni per l’uso

 

 

Istruzioni per il trasporto

L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in posizione verticale.

Prima di eseguire il test di funzionamento al negozio, l’imballaggio del dispositivo deve essere intatto.

Dopo un trasporto in posizione orizzontale, l'elettrodomestico può essere attivato solo dopo essere stato in posizione verticale per 12 ore. L'elettrodomestico deve essere protetto da pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità se le istruzioni di sicurezza non sono rispettate.

Smaltimento

Rendere immediatamente non utilizzabile l'elettrodomestico.

Estrarre la spina della rete e tagliare il cavo di alimentazione. Rimuovere o distruggere serrature a scatto o chiavistelli prima di buttar via l'elettrodomestico. In questo modo si evita che i bambini possano chiudersi dentro e mettere a rischio la propria vita.

Impostazione dell'elettrodomestico

Non utilizzare l'elettrodomestico in una stanza in cui la temperatura possa scendere al di sotto dei 10 °C la notte e/o soprattutto in inverno. A temperature più basse, l'elettrodomestico potrebbe non funzionare, provocando una riduzione nella durata di conservazione del cibo.

Il valore della classe climatica dell'elettrodomestico è stato fornito nell'opuscolo Caratteristiche tecniche ed è riportato sull'etichetta informativa all'interno dell'elettrodomestico. Questa etichetta specifica le temperature ambientali ideali per il funzionamento, come spiegato di seguito.

Classe climatica

Temperatura ambientale

SN ..........................

+10 °C a 32 °C

N ............................

+16 °C a 32 °C

ST ..........................

+16 °C a 38 °C

T.............................

+16 °C a 43 °C

SN-ST ....................

+10 °C a 38 °C

SN-T.......................

+10 °C a 43 °C

14

Collocazione

Posizionare l'elettrodomestico solo in ambienti secchi che è possibile arieggiare, come mostrato nella figura.

Evitare la luce diretta del sole o fonti di calore dirette come stufe o caloriferi.

Se ciò non può essere evitato, è necessario mantenere le seguenti distanze minime: Stufe elettriche: 3,00 cm

Caloriferi: 3,00 cm Refrigeratori: 2.50 cm

Assicurare una circolazione dell'aria sufficiente per l'elettrodomestico.

Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno all'elettrodomestico per garantire la libera circolazione dell'aria (Elemento 3).

Installare i due distanziatori da parete in plastica forniti con l'elettrodomestico ruotando di 1/4 di giro verso il condensatore sul retro dell'elettrodomestico

(Elemento 4).

• L'elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piana. I due piedi anteriori possono essere regolati come necessario (Elemento 5). Per assicurarsi che l'elettrodomestico sia in posizione verticale, regolare i due piedi anteriori girando in senso orario o antiorario, fino a che il prodotto non sia saldamente a contatto con il pavimento.

La corretta regolazione dei piedi previene vibrazione e rumore eccessivi.

Collegamenti elettrici

Avvertenza

Questo elettrodomestico deve essere dotato di messa a terra.

Controllare che il tipo di alimentazione e il voltaggio nella propria zona corrispondano all'etichetta informativa all'interno dell'elettrodomestico.

La sicurezza elettrica dell'elettrodomestico è assicurata solo quando il sistema di messa a terra è installato in conformità alle normative.

Quando si posiziona l'elettrodomestico, fare attenzione a che il cavo di alimentazione non vada sotto di esso, altrimenti verrà danneggiato.

Assicurarsi che il cavo sia immediatamente accessibile. Non usare un adattatore multiplo né

una prolunga.

IT

Istruzioni per l’uso

 

 

Conoscere l'elettrodomestico

Avvertenza

Le seguenti informazioni sugli accessori sono fornite solo per riferimento. Gli accessori elencati di seguito potrebbero non essere gli stessi dell'elettrodomestico.

Elemento 1

1.Quadro di comando

2.Luce interna

3.Ventola cibi freschi

4.Contenitore vino

5.Mensole regolabili dell'armadietto

6.Coperchio scomparto frutta e verdura

7.Scomparti insalata

8.Scomparto zona fresca

9.Supporto per vaschetta del ghiaccio e vaschetta

del ghiaccio

10. Scomparto per il congelamento rapido

11.Scomparti per la conservazione di cibi congelati

12.Piedi anteriori regolabili

13.Scomparto latticini

14.Mensola per barattoli

15.Mensola per bottiglie

16.Ventola freezer

Le ventole hanno lo scopo di garantire la circolazione dell’aria nello scomparto.

Impostazione della temperatura di funzionamento

È possibile regolare la temperatura dello scomparto freezer e cibi freschi dal display elettronico (Elemento 2)

Il simbolo “ION” è acceso in modo continuo sul display ed indica che l’apparecchio è dotato di ionizzatore.

Lo ionizzatore è un dispositivo elettronico che pulisce l’aria dai batteri nello scomparto alimenti freschi. Funziona durante determinati intervalli di tempo, visto che avvio/arresto del dispositivo sono controllati da uno speciale algoritmo.

Lo ionizzatore si disattiva quando lo sportello dello scomparto alimenti freschi viene aperto.

Sistema dual cooling:

Il frigorifero è dotato di due sistemi di raffreddamento separati per raffreddare il comparto cibi freschi e il comparto freezer. In questo modo, l’aria nello scomparto alimenti freschi e quella dello scomparto freezer non si mescolano.

Grazie a questi due sistemi di raffreddamento separati, la velocità di raffreddamento è molto più alta di quella degli altri frigoriferi.

Gli odori negli scomparti non si mischiano. Viene fornito inoltre un risparmio energetico aggiuntivo dal momento che lo sbrinamento è eseguito individualmente.

Prima dell'avvio

Prima di cominciare ad utilizzare l'elettrodomestico, controllare di nuovo i seguenti punti per ragioni di sicurezza:

L'elettrodomestico è perfettamente diritto sul pavimento?

C'è spazio sufficiente per una buona circolazione dell'aria?

La parte interna è pulita? (Vedere anche la

sezione "Pulizia e manutenzione")

Quindi collegare l'elettrodomestico alla rete.

Il compressore è attivato; la luce interna si accende quando lo sportello del frigo è aperto.

Non mettere alcun alimento all'interno del frigorifero fino a che la temperatura non ha raggiunto il livello desiderato.

15

IT

Istruzioni per l’uso

 

 

Descrizione delle funzioni di comando

1- Funzione Quick Fridge

Quando si preme il tasto Quick Fridge, la temperatura dello scomparto diverrà più fredda dei valori regolati .

Questa funzione può essere usata per alimenti posti nello scomparto del frigo e che necessitano di raffreddare velocemente.

Se si vogliono raffreddare grandi quantità di cibo fresco, si consiglia di attivare questa funzione prima di inserire il cibo nel frigo. L'indicatore Quick Fridge rimane acceso quando la funzione Quick Fridge

è attiva. Per annullare questa funzione premere nuovamente il tasto Quick Fridge. L’indicatore

Quick Fridge si spegnerà e tornerà alle sue normali impostazioni.

Se non si annulla manualmente, la funzione Quick Fridge si annullerà automaticamente dopo 2 ore o quando lo scomparto frigo ha raggiunto la temperatura richiesta.

Questa funzione non viene ripristinata quando viene ripristinata l'alimentazione in seguito a un'interruzione della stessa.

2- Indicatore Quick Fridge

Questa icona lampeggia in modo animato quando la funzione Quick Fridge è attiva.

3- Funzione impostazione frigo

Questa funzione consente di regolare le impostazioni relative alla temperatura dello scomparto frigo.

Premere questo tasto per impostare la temperatura dello scomparto frigo rispettivamente su 8, 6, 4, 2.

4- Scomparto frigo

Indicatore impostazione temperatura

Indica la temperatura impostata per lo scomparto frigo.

5- Temperatura scomparto frigo

Indicatore

Gli indicatori 8, 6, 4 e 2 si illuminano in modo continuo.

6- Funzione impostazione freezer

Questa funzione consente di eseguire l'impostazione della temperatura dello scomparto freezer. Premere questo tasto per impostare la temperatura dello scomparto freezer a -18, -20, - 22 e -24 rispettivamente.

7- Scomparto freezer

Indicatore impostazione temperatura Indica la temperatura impostata per lo scomparto freezer.

8- Scomparto freezer

Indicatori temperatura

Gli indicatori -24, -22, -20 e -18 si illuminano in modo continuo.

9- Funzione di congelamento rapido

L'indicatore Quick Freeze si accende quando è attivata la funzione Quick Freeze. Per annullare questa funzione premere nuovamente il tasto

Quick Freeze. L’indicatore Quick Freeze di spegnerà e tornerà alle sue impostazioni normali Se non si annulla manualmente, la funzione Quick Freeze si annullerà automaticamente dopo 4 ore o quando lo scomparto freezer ha raggiunto la temperatura richiesta .Se si vogliono congelare grandi quantità di cibo fresco, premere il tasto Quick Freeze prima di inserire il cibo nello scomparto freezer. Se si preme il tasto Quick Freeze ripetutamente a brevi intervalli, il sistema di protezione del circuito elettronico sarà attivato e il compressore non comincerà a funzionare immediatamente.

Questa funzione non viene ripristinata quando viene ripristinata l'alimentazione in seguito a un'interruzione della stessa.

10Indicatore Quick Freeze

Questa icona lampeggia quando la funzione Quick Freeze è attiva.

11Funzione Eco-Fuzzy (Speciale Uso

Economico)

Premere il tasto Quick Freeze per 3 secondi per attivare la funzione Eco Fuzzy. Se viene attivata questa funzione, il frigo comincia a funzionare con la modalità più economica minimo 6 ore dopo e l'indicatore di uso economico si accende. Premere nuovamente il tasto Quick Freeze per 3 secondi per

disattivare la funzione Eco Fuzzy.

16

IT

Istruzioni per l’uso

 

 

12Indicatore alta temperatura/avvertenza errore

Questa spia si accende in caso di problemi di alta temperatura e avvertenze di errore.

13Indicatore di Uso Economico

L'indicatore di Uso Economico si accende quando lo scomparto freezer è impostato su -18°C. L'indicatore di Uso Economico si spegne quando viene selezionata la funzione di frigo rapido o Quick Freeze.

14Spia indicatore ionizzatore

La spia indicatore resta accesa in modo continuo. Questa luce indica che il frigorifero è protetto contro i batteri.

15-Modalità risparmio energetico

Premere il tasto Quick Freeze per 3 secondi, l’icona Risparmio energetico si illumina. Se non viene premuto alcun tasto sul display per 10 minuti e se lo sportello non è aperto, sarà attivata la modalità risparmio energetico. In modalità risparmio energetico, tutte le icone sul display diverse da quella del risparmio energetico si spengono.

Quando la modalità risparmio energetico è attiva, se viene premuto un tasto o lo sportello è aperto, si esce dalla modalità risparmio energetico e le icone sul display tornano normali. Se il tasto Quick Freeze viene premuto di nuovo per 3 secondi, l'icona Risparmio energetico si spegne e la modalità risparmio energetico non sarà attiva.

16Modalità blocco tasti

Premere i tasti Quick fridge e FRZ Set contemporaneamente per 3 secondi. L'icona blocco tasti si accende e si attiva la modalità blocco tasti. I tasti non funzionano quando è attiva la modalità blocco tasti. Premere di nuovo i tasti Quick fridge e FRZ Set contemporaneamente per 3 secondi. L'icona blocco tasti si spegne e si esce dalla modalità blocco tasti.

Raffreddamento

Conservazione alimenti

Loscomparto frigoserve per la conservazione a breve termine di cibi freschi e bevande.

Conservare i prodotti caseari nell'apposito scomparto del frigorifero.

Le bottiglie possono essere messe nel portabottiglie o nel ripiano per bottiglie dello sportello.

La carne cruda viene conservata al meglio in una busta in polietilene sul secondo ripiano a partire dall'alto del refrigeratore.

Lasciare che i cibi e le bevande calde si raffreddino fino a temperatura ambiente prima di metterli nel frigorifero.

Si consigli di non tenere cibi congelati sul coperchio dello scomparto frutta e verdure per scongelarlo.

A questo scopo è possibile utilizzare gli altri ripiani.

Attenzione

Conservare l'alcol concentrato esclusivamente in posizione verticale e perfettamente chiuso.

Attenzione

Non conservare sostanze esplosive o contenitori con gas propellenti infiammabili (panna in bomboletta, lattine spray, ecc.) nell'elettrodomestico. C'è pericolo di esplosioni.

Congelamento

Congelamento alimenti

L'area di congelamento è marcata con il simbolo

.

È possibile usare l'elettrodomestico per congelare cibi freschi ma anche per conservare cibi precongelati. Vedere i consigli presenti sulle confezioni degli alimenti.

Attenzione

Non congelare bibite gassate, poiché la bottiglia potrebbe esplodere quando il liquido al suo interno si congela.

17

Loading...
+ 56 hidden pages