Behringer X32 CORE Quick Start Guide

Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER
40-Input, 25-Bus Digital Rack Mixer with AES50 Networked Audio, USB Audio Interface and iPad/iPhone Remote Control
2 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide 3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
4 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide 5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ec tuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
6 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide 7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.
8 9X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
TRS
TRS
TRS
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
USB drive for rmware updates, loading Scenes and playing/recording WAV les
S16 Digital Snake
HPX6000
Basic Connections
Conexiones Básicas
Connexions Basiques
Grundlegende Anschlüsse
Conexões Básicas
P16 Ultranet
IEM
Bass Player
IEM
Guitarist
Phones
Drummer
POWERPLAY P16-M Digital Personal Mixers
F1320D Active oor monitors
Multiple Stage Setup with X32 CORE, S16 Snake and P16 Personal Monitor System
Montaje con Varios Escenarios con X32 CORE, Manguera S16 y Sistema de Monitorización Personal P16
Configuration pour Plusieurs Scènes avec X32 CORE, Boîtier Multipaire S16 Snake et Système de Retour Personnel P16
Mehrfaches Bühnen- Setup mit X32 CORE, S16 Multicore und P16 Personal Monitor System
Ajuste de Palco Múltiplo Com X32 CORE, S16 Snake e Sistema de Monitoramento Pessoal P16
P16-D Distributor
Background Vocal 2
Background Vocal 3
IEM
Spare
Vocal 1
Keyboardist
Voc 1 Floor wedges
Vocal 1
P16-D Distributor
IEM
P16 Ultranet
IEM IEM
2nd Guitarist
IEM IEM
Background Vocal 1
Percussionist
Keyboards Percussion
Cabling for all AES50 connections between X32 and S16 stageboxes:
• Shielded CAT-5e cable, Ethercon terminated cable ends (recommended)
P16D
P16M
TRS
B3031A Studio monitors
AES50 Supermac
Control room with PC application to run both stage setups from one location through the X32 CORE
AES50 Supermac
K8 Active Studio Monitors
Analog balanced TRS
• Maximum cable length 100 meters (330 feet)
10 11X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Controls
(1) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11)
(2)
(EN) Step 2: Controls
(1) SCENE/SETUP button toggles between
Scenes Recall (green LED) and Channel Selector mode (LED o) with a short press. Hold the button to enter Setup Mode (green LED) and press the button again to exit Setup Mode. The LED turns red to indicate access on attached DATA/AUDIO USB media.
(2) DATA/AUDIO input allows connection of
USB ashdrives for rmware updates, loading/saving scenes and show les, and playing back or recording WAV les.
(3) METER displays the input level of the
selected channel.
(4) DISPLAY shows the channel name and icon,
scene name, or setup page information.
(5) CHANNEL TYPE LEDs indicate which type of
channel is currently selected.
(6) SELECT knob navigates the display menus
and edits setup parameters. See the SELECT Knob Functions section for details.
(7) TALKBACK button engages the external
Talkback mic input on the rear panel. Details of the routing and operation can be dened on the monitoring preferences page of the control software.
(8) USER ASSIGNABLE ENCODERS adjusts
a predened variable parameter in the software. Function to be dened in the control software.
(11) POWER button turns the unit on and o.
(12) X-USB interface card allows up to
32 channels of bidirectional audio to be transmitted to and from a computer.
(13) ETHERNET connector allows full OSC-based
remote control of the X32 CORE.
(14) MIDI IN/OUT allows the unit to send and
receive MIDI commands via standard 5-pin DIN cables.
(15) ULTRANET connector sends 16 channels of
audio to a P16 monitoring system.
(16) AES50 A and B connectors allow 96 channels
of bidirectional audio for connection to S16 digital snakes or other X32 family products. The front panel LEDs will light green to indicate proper sync, light red to indicate a sync error, and remain unlit when no connection is present. Shielded CAT-5e cable should always be used for AES50 connections between X32 and S16 units.
(17) MONITORING OUTPUT jacks allow connection
of monitor speakers via balanced or unbalanced ¼" cables.
(18) TALKBACK input accepts a dynamic
microphone via ¼" TRS jack. Adjust the gain with the adjacent TRIM knob.
(12) (13) (15) (16) (17)(14) (18)
(9) USER ASSIGNABLE BUTTONS toggles
a predened on/o parameter in the software. Function to be dened in the control software.
(10) PHONES output and level allow audio
to be monitored directly from the unit. Details of the audio content can be adjusted in the monitoring preferences page of the control software. While in Channel Select Mode, push the Select encoder to toggle Solo on and o.
12 13X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Controls
(ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages
(1) El botón SCENE/SETUP le permite cambiar
entre el modo de carga de escenas (piloto verde) y el de selección de canales (piloto rojo) con cada pulsación momentánea. Mantenga pulsado este botón para acceder al modo de conguración o Setup (piloto verde) y pulse de nuevo el botón para salir de dicho modo. El piloto se iluminará en rojo para indicar el acceso a un soporte USB de datos/audio conectado.
(2) La entrada DATA/AUDIO permite la conexión
de dispositivos ashdrives USB para actualizaciones de rmware, carga/grabación de escenas y cheros de shows, así como la reproducción o grabación de cheros WAV.
(3) El MEDIDOR le muestra el nivel de entrada del
canal seleccionado.
(4) La PANTALLA le muestra el nombre e icono del
canal, el nombre de la escena o información de la página de conguración.
(5) Los pilotos CHANNEL TYPE le indican el tipo de
canal que está seleccionado en ese momento.
(6) El mando SELECT le permite desplazarse
por los menús de pantalla y parámetros de conguración. Para más detalles vaya a la sección relacionada con las funciones del mando SELECT.
(7) El botón TALKBACK activa la entrada de micro
Talkback o de línea interior externo del panel trasero. Puede denir los detalles del ruteo y funcionamiento del mismo en la página de preferencias de monitorización del software de control.
(8) Los MANDOS GIRATORIOS USER ASSIGNABLE
le permite ajustar un parámetro variable predenido en sof tware. Su función será denida en el software de control.
(9) Los botones USER ASSIGNABLE activan/
desactivan un parámetro predenido en el software. Su función será denida en el software de control.
(10) La salida y control de nivel PHONES le
permiten monitorizar directamente la señal audio de esta unidad. Puede ajustar los detalles del contenido audio de esta salida en la página de preferencias de monitorización del software de control. Mientras esté en el modo de selección de canal, pulse al mando giratorio SELECT para activar o desactivar la función Solo.
(11) El botón POWER le permite encender y apagar
la unidad.
(12) La tarjeta interface X-USB le permite la
transmisión de hasta 32 canales de audio bidireccional a o desde un ordenador.
(13) El conector ETHERNET le ofrece un completo
control remoto con base en OSC del X32 CORE.
(14) Los conectores MIDI IN/OUT permiten a la
unidad enviar y recibir órdenes MIDI a través de cables DIN de 5 puntas standard.
(15) El conector ULTRANET permite el envío
de 16 canales de audio a un sistema de monitorización P16.
(16) Los conectores AES50 A y B le ofrecen
96 canales de audio bidireccional para una conexión a mangueras digitales S16 u otros productos de la familia X32. Los pilotos del panel frontal se iluminarán en verde para indicarle una correcta sincronización, en rojo para indicar un error de sincronización y estarán apagados cuando no haya ninguna conexión. Debe usar siempre un cable CAT-5e blindado para las conexiones AES50 entre el X32 y las unidades S16.
(17) Las tomas MONITORING OUTPUT le permiten
la conexión de monitores a través de cables con conectores de 6.3 mm balanceados y no balanceados.
(18) La entrada TALKBACK le permite la conexión
de un micrófono dinámico a través de una clavija TRS de 6.3 mm. Ajuste la ganancia con el mando TRIM que está al lado.
(1) Appuyer rapidement sur la touche
SCENE/SETUP permet de naviguer entre les modes Scenes Recall (Led verte) et Channel Selector (Led éteinte). Maintenez la touche enfoncée pour entrer en mode Setup (Led verte) et appuyez à nouveau sur la touche pour sortir du mode Setup. La Led s’allume en rouge pour indiquer qu’un accès au connecteur USB DATA/AUDIO est en cours.
(2) L’embase USB DATA/AUDIO permet de
connecter un périphérique USB pour mettre à jour le Firmware, charger/sauvegarder des chiers de scènes et de spectacle et lire ou enregistrer des chiers WAV.
(3) L’AFFICHEUR indique le niveau d’entrée de la
voie sélectionnée.
(4) L’ÉCRAN ache le nom et l’icône de la voie,
le nom de la scène ou les informations de la page Setup.
(5) Les Leds de TYPE DE VOIE indiquent le type
de voie sélectionné.
(6) Le potentiomètre SELECT permet de
naviguer entre les diérents menus et d’éditer les paramètres de conguration. Consultez la section Fonctions du Potentiomètre SELECT pour de plus amples détails.
(7) La touche TALKBACK permet d’activer
l’entrée du micro d’ordre externe de la face arrière. Les détails de l’assignation et du fonctionnement peuvent être dénis dans la page des préférences de Monitoring du logiciel d’édition.
(8) Les POTENTIOMÈTRES ASSIGNABLES par
l’utilisateur permettent de régler un paramètre variable prédéni dans le logiciel. Cette fonction est paramétrable avec le logiciel d’édition.
(9) Les TOUCHES ASSIGNABLES par l’utilisateur
permettent d’activer/désactiver un paramètre prédéni dans le logiciel. Cette fonction est paramétrable avec le logiciel d’édition.
(10) La sortie casque et le réglage de niveau
PHONES permettent d’avoir un retour du signal audio directement depuis l’appareil. L’assignation du signal audio peut être réglée depuis la page des préférences de Monitoring du logiciel d’édition. En mode Channel Select, appuyez sur le potentiomètre Select pour activer/désactiver le mode Solo.
(11) L’interrupteur POWER permet de mettre
l’appareil sous/hors tension.
(12) La carte X-USB permet d’ajouter 32
voies bidirectionnelles depuis et vers un ordinateur.
(13) Le connecteur ETHERNET permet un contrôle
total de la X32 CORE par protocole OSC.
(14) Les connecteurs MIDI IN/OUT permettent
à l’appareil de recevoir et d’envoyer des commandes MIDI par câbles MIDI standards à 5 broches.
(15) Le connecteur ULTRANET permet
d’envoyer 16 voies audio à un système de Monitoring P16.
(16) Les connecteurs AES50 A et B permettent
d’ajouter 96 voies bidirectionnelles en connectant un boitier multipaire numérique S16 ou tout autre produit de la série X32. La Led de la face avant s’allume en vert pour indiquer que la synchronisation est eec tuée correctement, en rouge si une erreur de synchronisation s’est produite et reste éteinte si aucune connexion n’est présente. Il recommandé de toujours utiliser un câble CAT-5e blindé pour eectuer les connexions AES50 entre les boîtiers X32 et S16.
(17) Les sorties MONITORING OUTPUT permettent
d’envoyer le signal aux enceintes d’écoute par câbles Jack 6,35 mm symétrique ou asymétrique.
(18) L’entrée TALKBACK permet de connecter
un micro dynamique par un câble Jack 6,35 mm. Le réglage de gain s’eectue avec le potentiomètre TRIM situé à côté de l’en tré e.
14 15X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Controls
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) SCENE/SETUP-Taster wechselt bei kurzem
Tastendruck zwischen den Modi „Scenes Recall“ (grüne LED) und „Channel Selector“ (LED aus). Halten Sie den Taster gedrückt, um in den Setup-Modus (grüne LED) zu schalten, und drücken Sie nochmals den Taster, um den Setup-Modus wieder zu verlassen. Beim Zugri auf angeschlossene DATA/AUDIO USB-Medien leuchtet die LED rot.
(2) DATA/AUDIO USB-Eingang für USB Flash-
Laufwerke. Zum Updaten der Firmware, Laden/Speichern von Scenes, Anzeigen von Dateien und Wiedergeben/Aufnehmen von WAV-Dateien.
(3) PEGELANZEIGE gibt den Eingangspegel des
gewählten Kanals an.
(4) DISPLAY zeigt den Namen und das Icon des
Kanals, den Scene-Namen oder Informationen zur Setup-Seite an.
(5) KANALTYP-LEDs zeigen an, welcher Kanaltyp
aktuell gewählt ist.
(6) SELECT-Drehregler navigiert durch die
Display-Menüs und editiert Setup-Parameter. Nähere Einzelheiten nden Sie im Abschnitt über die SELECT-Reglerfunktionen.
(7) TALKBACK-Taster aktiviert den rückseitigen
Eingang für ein externes Talkback-Mikrofon. Details zu Routing und Betrieb können auf der Monitoring Preferences-Seite der Steuersoftware festgelegt werden.
(8) ZUWEISBARE REGLER steuern einen in
der Software vordenierten Parameter. Die Funktionen werden in der Steuersoftware festgelegt.
(9) ZUWEISBARE TASTER schalten einen in
der Software vordenierten Parameter ein/aus. Die Funktionen werden in der Steuersoftware festgelegt.
(10) PHONES-Ausgang und –Pegelregler zum
Abhören der Audiosignale direkt am Gerät. Details des Audioinhalts lassen sich auf der Monitoring Preferences-Seite der Steuersoftware einstellen. Im Channel Select-Modus kann man durch Drücken des Select-Drehreglers die Solo-Funktion ein/ausschalten.
(11) POWER-Taster schaltet das Gerät ein/aus.
(12) X-USB Interface-Karte ermöglicht die
Übertragung von bis zu 32 Kanälen mit bidirektionalem Audio von und zu einem Computer.
(13) ETHERNET-Anschluss erlaubt eine komplett
OSC-basierte Fernsteuerung des X32 CORE.
(14) MIDI IN/OUT zum Senden und Empfangen von
MIDI-Befehlen via standard 5-Pol DIN-Kabel.
(15) ULTRANET-Anschluss sendet 16 Audiokanäle
zu einem P16 Monitorsystem.
(16) AES50 A- und B-Buchsen zur Übertragung
von 96 Kanälen mit bidirektionalem Audio bei Anschluss an ein digitales S16 Multicore oder ein anderes Produkt der X32 Familie. Die vorderseitigen LEDs leuchten bei korrekter Synchronisation grün, bei einem Sync­Fehler rot und sind bei nicht vorhandener Verbindung erloschen. Für Verbindungen zwischen X32- und S16-Geräten sollte man immer abgeschirmte CAT-5e Kabel verwenden.
(17) MONITORING OUTPUT-Buchsen zum
Anschließen von Monitorboxen via symmetrische oder unsymmetrische 6,3 mm Kabel.
(18) TALKBACK INPUT-Buchse akzeptiert ein
dynamisches Mikrofon via 6,3 mm TRS­Stecker. Stellen Sie die Verstärkung mit dem benachbarten TRIM-Regler ein.
(PT) Passo 2: Controles
(1) O Botão SCENE/SETUP alterna entre
modos Scenes Recall (LED verde) e Channel Selector (LED desligado) ao ser apertado brevemente. Aperte o botão para inserir o modo Setup (LED verde) e aperte o botão novamente para sair do modo Setup. O LED ca vermelho para indicar acesso no mídia DATA/AUDIO USB (dados/áudio USB) anexado.
(2) A entrada DATA/AUDIO (dados/áudio)
permite a conexão de pendrives USB para atualizações de rmware, carregar/salvar cenas e exibir arquivos, e tocar ou gravar arquivos WAV.
(3) METER exibe o nível de entrada do
canal selecionado.
(4) DISPLAY exibe o nome do canal e ícone,
nome da cena, ou informação da página de conguração.
(5) LEDs CHANNEL TYPE indicam que tipo de
canal está atualmente selecionado.
(6) O botão SELECT navega pelos menus
das telas e edita parâmetros de conguração. Vericar a sessão SELECT Knob Functions (Funções do botão SELECT) para obter detalhes.
(7) O botão TALKBACK habilita a entrada do
microfone Talkback externo no painel traseiro. Detalhes do roteamento e operação podem ser denidos na página de preferências de monitoramento do software de controle.
(8) USER ASSIGNABLE ENCODERS (codicadores
atribuídos por usuários) ajustam um parâmetro variável predenido no software. Função a ser denida no software de controle.
(9) USER ASSIGNABLE BUTTONS
(botões atribuídos por usuários) alternam um parâmetro on/o predenido no software. Função a ser denida no software de controle.
(10) Saída PHONES e nível permitem que o áudio
seja monitorado diretamente a partir da unidade. Detalhes sobre o conteúdo do áudio podem ser ajustados na página de preferência de monitoramento do software de controle. Enquanto está no modo Channel Select, empurre o decodicador Select para alternar entre Solo on (ligado) e o (desligado).
(11) O botão POWER liga e desliga a unidade.
(12) O cartão de interface X-USB permite
que até 32 canais de áudio bidirecionais sejam transmitidos para e a partir de um computador.
(13) O conector ETHERNET permite controle
remoto integral do X32 CORE baseado em OSC.
(14) MIDI IN/OUT permite que a unidade envie e
receba comandos MIDI através de cabos DIN padrão de 5 pinos.
(15) O conector ULTRANET envia 16 canais de
áudio a um sistema de monitoramento P16.
(16) Os conectores AES50 A e B permitem 96
canais de áudio bidirecional para conexão com S16 digital snakes ou outros produtos da família X32. Os LEDs acenderão uma luz verde para indicar sincronização adequada, luz vermelha para indicar erro na sincronização, e permanecerão apagados quando não houver conexão. O cabo CAT-5e blindado deve ser sempre usado em conexões AES50 entre unidades X32 e S16.
(17) Jacks MONITORING OUTPUT (saída de
monitoramento) permitem conexão de alto­falantes de monitoramento através de cabos de ¼" balanceados ou não balanceados.
(18) A entrada TALKBACK aceita um microfone
dinâmico através de um jack TRS de ¼". Ajuste o ganho com o botão TRIM adjacente.
16 17X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Select Knob Functions
(EN) Step 3: Select Knob
Functions
The SELECT knob serves several functions on the X32 CORE. The following table describes the SELECT knob behavior in each of the available scenarios.
Action
Channel Select Mode (SCENE/SETUP but ton LED is o)
Display >Selected channel number
Short press Toggles the selec ted channel to SOLO on/o
Rotate Immediately selects the desired channel
Long press Clears all active channel solos Scene Select Mode (accessed by pressing the SCENE/SETUP button so that the LED is green) Display >“Scene” in bold
Short press Recalls the selected Scene from X32 internal memory “GO”
Rotate Preselects the next Scene Setup Mode (accessed by pressing and holding the SCENE/SETUP button so that the LED is green) Rotate and press Select and enter the Setup pages:
1. Load Show Load show from root directory of attached USB drive
2. Contrast LCD contr ast
Functional Description
>Input source >Channel icon and color >Nickname
> Channel signal will be sent to Monitor ing L/R outputs on rear panel and Phones output on f ront panel > Exact b ehavior depends on settings in Monitoring page (remote controlled via editing software)
(input, aux in, FX return, bus, matrix, main or DCA) >The Channel Type LEDs [5] will follow the selection. > Note that the X32 CORE Channel Selector will skip all channels, setting the display color to ’black’ or ’o’.
>Current scene number >Next scene number and name (small) to be loaded on GO
> behavior depends on Scene settings/preferences (remote controlled via editing software) > Scene safes can only be set/reset remotely > Scenes/Shows from USB drives can only be accessed remotely >A complete show can be loaded from an at tached USB drive into the internal memory using Setup Mode
1. Load Show
2. Contrast
3. LEDs
4. Clock Rate
5. Sync
6. IP Address
7. IP (Subnet) Mask
8. IP Gateway
9. Lo ck
>display 3 rows:
-Load Show
-Exit
-Show Files >Exit leads bac k to Setup Mode root level >Turn clockwise to scroll through a list of show les found in USB root director y, push to load selected show and re turn to Setup Mode root level
> Rotate to adjust 0-100 > Press to conrm and exit
Action
3. LEDs LED brightness
4. Clock Rate Select the internal Sample Clock Rate
5. Sync Choose Clock Synchronization source
6. IP Address Select the IP Address for X32 CORE
7. IP Mask Select the IP Subnet Mask for X 32 CORE
8. IP Gateway Select the IP Gateway for X32 CORE
9. Lo ck Locks the X32 CORE
Functional Description
> Rotate to adjust 0-100 > Press to conrm and exit
> Rotate to adjust 44.1 or 48 kHz (change requires to reboot the X32 CORE) > Press to conrm and exit
> Rotate to select INT (internal), AES50 (Por t) A, or AES50 (Port) B > Press to conrm and exit
> Rotate to adjust the rst triplet (0-255) > Press to conrm > Rotate to adjust the second triplet (0-255) > Press to conrm > Rotate to adjust the third triplet (0-255) > Press to conrm > Rotate to adjust the fourth triplet (0-255) > Press to conrm and exit
> Rotate to adjust the rst triplet (0-255) > Press to conrm > Rotate to adjust the second triplet (0-255) > Press to conrm > Rotate to adjust the third triplet (0-255) > Press to conrm > Rotate to adjust the fourth triplet (0-255) > Press to conrm and exit
> Rotate to adjust the rst triplet (0-255) > Press to conrm > Rotate to adjust the second triplet (0-255) > Press to conrm > Rotate to adjust the third triplet (0-255) > Press to conrm > Rotate to adjust the fourth triplet (0-255) > Press to conrm and exit
>Display “Lock Cancel” >Press to cancel locking > Rotating clo ckwise turns the display from Green to Red backlight and shows “LOCKED” > Press and hold t he SCENE/SETUP button for 5 seconds in order to exit Locked mode and get back to the standard Channel Selec t mode (showing the last selected channel)
18 19X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
X32 CORE MEZCLADOR DIGITAL EN FORMATO RACK Func iones del mando Select
(ES) Paso 3: Funciones
del mando Select
El mando SELECT sirve para distintas funciones en el X32 CORE. En la tabla siguiente puede ver una descripción del comportamiento del mando SELECT en cada uno de los distintos escenarios posibles.
Acción Des cripción de función
Modo de selección de canal (SCENE/SETUP piloto se apaque)
Pantalla >Número de canal elegido
>Fuente de entrada >Icono de canal y color >Nombre corto
Pulsación momentánea Activa/desactiva el SOLO del canal elegido
> La señal del canal será enviada a las s alidas Monitoring L/R del panel trasero y a la de auriculares del panel frontal > El comportamiento concreto depende de los ajus tes de la página Monitoring (controlado de for ma remota por el soft ware de control)
Giro Elige de forma inmediata el canal seleccionado
(entrada, entrada auxiliar, retorno de efectos, bus, matriz, principal o DCA) >Los pilotos de tipo de canal [5] seguirán la selección realizada >Tenga en cuent a que “Channel Selector ” en el X32 CORE saltara todos los c anales,
ajustando el color de la pantalla a “negro” o “apagado”. Pulsación prolongada Anula todos los SOLO de canal activos Modo de selección de escena (acceso pulsando el botón SCE NE/SETUP de forma que el pi loto se ilumine en verde) Pantalla >”Scene” en negrita
>Número de escena ac tiva
>Número y nombre (en pequeño) de siguiente escena a ser cargada con GO Pulsación momentánea Carga la escena elegida de la memoria interna del X32 con “GO”
> El comportamiento depende de los ajustes/pre ferencias de escena
(controlados de forma remota a través del soft ware de edición)
> Los sistemas de s eguridad de la escena solo pueden ser ajustados/reiniciados de
forma remota
> Solo puede acceder de forma remota a las escenas/shows de los dispositivos USB
> Puede cargar un show completo desde un dispositivo USB conectado en la
memoria interna usando el modo Setup o de conguración Giro Preselecciona la siguiente escena Modo de conguración o Setup (para acceder a él mantenga pulsado el botón SCENE/SETUP de forma que el
piloto se ilumine en verde) Pulsación momentánea Selección y acceso a las páginas Se tup:
1. Load Show
2. Contrast
3. LEDs
4. Clock Rate
5. Sync
6. IP Address
7. IP (Subnet) Mask
8. IP Gateway
9. Lo ck
1. Load Show Carga un show desde el directorio raíz de la unidad USB conectada
>muestra 3 las:
-Load Show
-Exit
-Show Files
>Exit le permite volver al nivel raíz del modo Setup
>Gírelo a la derecha para ir pasando por un listado de los cheros de show que hay
en el direc torio raíz del USB, púlselo para c argar el show elegido y volver al nivel
raíz o inicial del modo Setup
2. Contrast Contraste de la LCD
> Gírelo para elegir un ajuste 0 -100
> Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
Acción Des cripción de función
3. LEDs Brillo de los pilotos > Gírelo para elegir un ajuste 0 -100 > Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
4. Clock Rate Elige la frecuencia de muest reo del reloj interno > Gírelo para ajustarla a 44.1 ó 48 kHz (el cambio requiere reiniciar el X32 CORE) > Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
5. Sync Elige la fuente de sincronización del reloj > Gírelo para elegir INT (interno), AES50 (puer to) A o AES50 (puerto) B > Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
6. IP Address Elige la dirección IP del X32 CORE > Gírelo para ajustar el primer grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar > Gírelo para ajustar el segundo grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar > Gírelo para ajustar el tercer grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar > Gírelo para ajustar el cuarto grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
7. IP Mask Elige la máscar a de subred IP del X32 CORE > Gírelo para ajustar el primer grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar > Gírelo para ajustar el segundo grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar > Gírelo para ajustar el tercer grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar > Gírelo para ajustar el cuarto grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
8. IP Gateway Elige el valor IP Gateway del X32 CORE > Gírelo para ajustar el primer grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar > Gírelo para ajustar el segundo grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar > Gírelo para ajustar el tercer grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar > Gírelo para ajustar el cuarto grupo de tres (0-255) > Pulse para conrmar el ajuste elegido y salir
9. Lo ck Bloquea el X32 CORE > En pantalla aparece “Lock Cancel” >Púlselo para cancelar el bloqueo > El girarlo a la der echa hace que la retroiluminac ión de la pantalla pase de verde a rojo y aparezc a “LOCKED” > Mantenga pulsado el botón SCENE/SE TUP durante 5 segundos para salir del modo de bloqueo y volver al modo de selección de canal s tandard (aparecerá el último canal elegido)
20 21X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
CONSOLE DE MIXAGE NUMÉRIQUE EN RACK X32 CORE : F onctions du Potentiomètre Select
(FR) Step 3: Fonctions
du potentiometer Select
Le potentiomètre SELECT de la X32 CORE possède plusieurs fonctions. Le tableau suivant décrit le fonctionnement de ce potentiomètre en fonction des diérentes possibilités.
Action Description du fonctionnement
Mode Channel Select (SCENE/SETUP LED soit éteinte)
Achage >Numéro de la voie sélectionnée
>Source d’entrée >Icône de la voie et couleur >Nom de la voie
Pression courte Active/désactive le mode SOLO de la voie sélectionnée
> Le signal de la voie es t envoyé aux sorties Monitoring L/R de la face arrière et à la sortie c asque de la face avant > L’eet exac t dépend des réglages eectués sur la page Monitoring (contrôlés à distance depuis le logiciel d’édition)
Rotation Permet de sélectionner une voie
(entrée, entrée auxiliaire, retour d ’eet, bus, matricielle, principale ou DCA) >Les Leds de typ e de voie [5] indiquent la sélection >Notez que le X32 CORE Channel Selector va s auter tous les canaux, le réglage de la
couleur de l’achage à “noir” ou “o”. Pression longue Désactive le mode solo de toutes les voies Mode Scene Select (pour y accéder, appuyez sur la touche SCENE /SETUP jusqu’à ce que la Led soit verte) Achage >”Scene” en caractères gras
>Le numéro de la scène en cours
>Le numéro et le nom de la scène suivante (en petit s caractères) Pression courte Rappelle la scène sélectionnée depuis la mémoire interne de la X32
>L’eet exac t dépend des réglages et préférences des scènes (contrôlés à dis tance
depuis le logiciel d’édition)
>Les sécurité s des scènes ne peuvent être congurées qu’à distance
>Il est possible d ’accéder aux chiers de scènes/spectacles stockés sur le
périphérique USB uniquement à distance
>Un spectacle complet peut être chargé depuis un périphérique USB dans la
mémoire interne via le mode Setup Rotation Mode Setup (pour y accéder, maintenez la touc he SCENE/SETUP enfoncée jusqu’à ce que la Led soit verte) Rotation et pression Sélection des pages du menu Setup :
1. Load Show
2. Contrast
3. LEDs
4. Clock Rate
5. Sync
6. IP Address
7. IP (Subnet) Mask
8. IP Gateway
9. Lo ck
1. Load Show Permet de charger un chier de spectacle depuis le dossier racine du périphérique
USB connec té
>3 rangées s’achent :
-Load Show
-Exit
-Show Files
>Exit perme t de retourner sur la page principale du mode Se tup
>Tournez le p otentiomètre vers la droite pour faire déler la liste des chiers de
spectacles trouvés dans le dossier racine du périphérique USB, enfoncez-le pour
charger le chier de spectacle sélectionné et retourner sur la page principale du
mode Setup
2. Contrast Réglage du contraste de l’écran LCD
> Tournez le potentiomètre pour choisir un réglage entre 0 et 100
> Appuyez pour conrmer et quit ter la page
Action Description du fonctionnement
3. LEDs Réglage de la luminosité des Leds > Tournez le potentiomètre pour choisir un réglage entre 0 et 100 > Appuyez pour conrmer et quit ter la page
4. Clock Rate Sélection de la fréquence d’échantillonnage de l’horloge interne > Tournez pour séle ctionner 44,1 ou 48 kHz (redémarrer la X32 CORE est nécess aire si ce paramètre est modié) > Appuyez pour conrmer et quit ter la page
5. Sync Sélection de la source de synchronisation de l’horloge > Tournez pour séle ctionner INT (interne), AES50 (Port) A, ou AES50 (Port) B > Appuyez pour conrmer et quit ter la page
6. IP Address Sélection de l’adresse IP de la X32 CORE > Tournez pour régler le premier groupe de trois c hires (0-255) > Appuyez pour conrmer > Tournez pour régler le second groupe de trois chires (0-255) > Appuyez pour conrmer > Tournez pour régler le troisième groupe de trois chires (0-255) > Appuyez pour conrmer > Tournez pour régler le quatrième groupe de trois chires (0-255) > Appuyez pour conrmer et quit ter la page
7. IP Mask Sélection du masque de sous-réseau IP de la X32 CORE > Tournez pour régler le premier groupe de trois c hires (0-255) > Appuyez pour conrmer > Tournez pour régler le second groupe de trois chires (0-255) > Appuyez pour conrmer > Tournez pour régler le troisième groupe de trois chires (0-255) > Appuyez pour conrmer > Tournez pour régler le quatrième groupe de trois chires (0-255) > Appuyez pour conrmer et quit ter la page
8. IP Gateway Sélection de la passerelle IP de la X32 CORE > Tournez pour régler le premier groupe de trois c hires (0-255) > Appuyez pour conrmer > Tournez pour régler le second groupe de trois chires (0-255) > Appuyez pour conrmer > Tournez pour régler le troisième groupe de trois chires (0-255) > Appuyez pour conrmer > Tournez pour régler le quatrième groupe de trois chires (0-255) > Appuyez pour conrmer et quit ter la page
9. Lo ck Verrouillage de la X32 CORE >“Lock Cancel” s’ache >Appuyez pour annuler le verrouillage > Si vous tournez le potentiomètre vers la droite, le rétroéclairage de l’écran devient rouge et “LOCKED” est aché > Maintenez le bouton SCENE/SETUP enfoncé pendant 5 se condes pour déverrouiller la X32 CORE et retourner au mode Channel Select (la dernière voie sélectionnée est achée)
22 23X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
X32 CORE DIGITALES RACKMISCHPULT Select-Reglerfunk tionen
(DE) Schritt 3: Select-
Reglerfunktionen
Der SELECT-Regler erfüllt beim X32 CORE mehrere Funktionen. Die folgende Tabelle beschreibt das Verhalten des SELECT-Reglers in jedem der möglichen Szenarien.
Aktion Funktionsbeschreibung
Channel Select-Modus (SCENE/SETUP-Taster LED aus)
Display > gewählte Kanalnummer
> Eingangsquelle > Kanal-Icon und Farbe > Kurzname
kurzer Tastendruck Schaltet die SOLO-Funktion des gewählten Kanals ein/aus
> Das Kanalsignal wird zu den rückseitigen Monitoring L/R-Ausgängen und dem vorderseitigen Phones-Ausgang geleitet > Das genaue Verhalten richtet sich nach den Einstellungen auf der Monitoring­Seite (fernsteuerbar via Editing-Software)
Drehen Wählt sofort den gewünschten Kanal
(Input, Aux In, FX Re turn, Bus, Matrix, Main oder DCA) > Die Channel Type LEDs [5] folgen der Wahl > Der Selec t-Regler des X32 CORE überspringt alle Kanäle, deren Hintergrundf arbe
’ausgeschaltet’ oder ’Schwarz’ ist. Gedrückt halten Deaktiviert alle aktiven Solo-Funktionen der Kanäle Scene Select-Modus (hierzu drückt man den SCENE/SETUP-Taster kurz, so dass die LED grün leuchtet) Display > ”Scene” in Fettschrift
> aktuelle Scene-Nummer
> Nummer und Name (k lein) der nächs ten Scene, die bei GO geladen wird kurzer Tastendruck Ruft die gewählte Scene aus dem internen X32 Speicher auf
“GO”
> Verhalten richtet sich nach den Scene-Einstellungen / Präferenzen (fernsteuerbar
via Editing-Software)
> Scene Safes können nur ferngesteuert gesetzt /zurückgesetz t werden
> Scenes/Shows von USB-Laufwerken können nur ferngesteuert
angesprochen werden
> Im Setup-Modus kann man eine komp lette Show von einem angeschlossenen
USB-Laufwerk in den internen Speicher laden Drehen Vorwahl der nächsten Scene Setup-Modus (hierzu hält man den SCENE/SETUP-Taster gedrüc kt, damit die LED grün leuchtet) Drehen und drücken Zum Wählen und Aufrufen der Setup-Seiten:
1. Load Show
2. Contrast
3. LEDs
4. Clock Rate
5. Sync
6. IP Address
7. IP (Subnet) Mask
8. IP Gateway
9. Lo ck
1. Load Show Lädt eine Show aus dem Hauptverzeichnis eines angeschlossenen USB-Laufwerks
> es werden 3 Zeilen angezeigt:
-Load Show
-Exit
-Show Files
> Exit kehrt zur Hauptebene des Setup-Modus zurück
>Nach rechts drehen, um die Liste mit Show-Dateien im USB Haupt verzeichnis
durchzugehen – drücken, um die gewählte Show zu laden und zur Hauptebene des
Setup-Modus zurückzukehren
2. Contrast LCD Kontrast
> Drehen, um Werte von 0 – 100 einzustellen
> Drücken zum Bestätigen und Verlassen
Aktion Funktionsbeschreibung
3. LEDs LED Helligkeit > Drehen, um Werte von 0 – 100 einzustellen > Drücken zum Bestätigen und Verlassen
4. Clock Rate Wählt die interne Sample Clock Rate > Drehen, um 44.1 oder 48 k Hz einzustellen (bei Änderungen muss das X32 CORE neu gestartet werden) > Drücken zum Bestätigen und Verlassen
5. Sync Wählt die Synchronisations-Quelle der Clock > Drehen, um INT (inter nal), AES50 (Por t) A oder AES50 (Port) B zu wählen > Drücken zum Bestätigen und Verlassen
6. IP Address Wählt die IP-Adresse für das X32 CORE > Drehen zum Einstellen der ersten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Be stätigen > Drehen zum Einstellen der zweiten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Be stätigen > Drehen zum Einstellen der dritten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Be stätigen > Drehen zum Einstellen der vierten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Bestätigen und Verlassen
7. IP Mask Wählt die IP Subnet Maske für das X32 CORE > Drehen zum Einstellen der ersten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Be stätigen > Drehen zum Einstellen der zweiten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Be stätigen > Drehen zum Einstellen der dritten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Be stätigen > Drehen zum Einstellen der vierten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Bestätigen und Verlassen
8. IP Gateway Wählt das IP Gateway f ür das X32 CORE > Drehen zum Einstellen der ersten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Be stätigen > Drehen zum Einstellen der zweiten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Be stätigen > Drehen zum Einstellen der dritten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Be stätigen > Drehen zum Einstellen der vierten Dreiergruppe (0-255) > Drücken zum Bestätigen und Verlassen
9. Lo ck Sperrt das X32 CORE > Display zeigt “Lock Cancel” an > Drücken zum Aufheben der Sperre > Bei Rechtsdrehung wechselt das Display von grüner zu roter Hinterleuchtung und zeigt “LOCKED” an > Halten Sie den SCENE /SETUP-Taster 5 Sekunden gedrück t, um den Locked-Modus zu verlassen und zum standard Channel Select-Modus (mit dem zuletz t gewählten Kanal) zurückzukehren.
24 25X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
Funções do botão Select do X32 CORE DIGITAL RACK MIX ER
(PT) Step 3: Select Knob
Functions
O botão SELECT tem várias funções no X32 CORE. A seguinte tabela descreve o comportamento do botão SELECT em cada cenário disponível.
Ação Descrição Funcional
Modo Channel Select (SCENE/SETUP LED que desligado)
Display >Número do canal selecionado
>Fonte de entrada >Ícone do canal e cor >Ape lido
Apertar brevemente Alterna o canal selecionado para SOLO on/o
> O sinal do canal será enviado para saídas Monitoring L /R no painel traseiro e saída Phones no painel frontal > O comport amento exato depende dos ajustes na página Monitoring (monitoramento) (controlada remotamente por software de edição)
Girar Seleciona o canal desejado imediatamente
(input, aux in, FX return, bus, matrix, main ou DCA) >Os LEDs de tipo de c anal [5] seguirão a seleção. >Note que o X32 CORE Channel Selector irá pular todos os canais, denindo a cor de exibição p ara preto ou desligado.
Apertar por tempo prolongado
Modo Scene Select (acess ado ao se pressionar o botão SCENE/SETUP para que o LED esteja verde) Display >”Scene” em negrito Apertar brevemente Recorda a “Scene” selecionada da memória interna “GO” do X32
Girar Presseleciona a pr óxima “Scene” Modo Setup (acessado ao se pressionar e segurar o botão SCENE/SETUP para que o LED que verde) Gire e aperte Selecione e insira as páginas Setup:
1. Carregar Show Carregar show a partir do diretório raiz do drive USB anexado
2. Contraste Contraste LCD
Limpa todos os solos de canais ativos
>Número de “scene” atual >Próximo número de “scene” e nome (pequeno) a ser carregado no GO > o comportamento depende das congurações/preferências de Scene (controlado remotamente pelo software de edição) > Scene safes só podem ser conguradas/reconguradas remotamente > Scenes/Shows dos drives USB só podem ser acessadas remotamente >Um show completo pode ser carregado de um drive USB anexado p ara uma memória interna usando o modo Setup
1. Load Show
2. Contrast
3. LEDs
4. Clock Rate
5. Sync
6. IP Address
7. IP (Subnet) Mask
8. IP Gateway
9. Lo ck
>display 3 leiras:
-Load Show (carre gar show)
-Exit (sair)
-Show Files (exibir arquivos) >Exit leva de volta ao nível raiz do modo Setup >Gire no sentido horário para percorrer por uma lis ta de arquivos de show encontrados no diretório raiz do USB, empurre para c arregar o show selecionado e retornar ao nível raiz modo Setup
> Gire para ajus tar 0-100 > Aperte para conrmar e sair
Ação Descrição Funcional
3. LEDs Brilho do LED > Gire para ajus tar 0-100 > Aperte para conrmar e sair
4. Clock Rate Selecione a classicação do Sample Clock interno > Gire para ajus tar 44.1 ou 48 kHz (para realizar a mudança é necessário reinicializ ar o X32 CORE) > Aperte para conrmar e sair
5. Sync Escolha a fonte de Clock Synchronization > Gire para selecionar INT (interno), AES50 (Porta) A, ou AES50 (Porta) B > Aperte para conrmar e sair
6. Endereço IP Selecione o endereço IP do X32 CORE > Gire para ajus tar o primeiro tri o (0-2 55) > Aperte para conrmar > Gire para ajus tar o segundo tri o (0-2 55) > Aperte para conrmar > Gire para ajus tar o terceiro trio (0 -255) > Aperte para conrmar > Gire para ajus tar o quarto trio (0-2 55) > Aperte para conrmar e sair
7. Máscara IP Selecione a máscara de sub-rede IP para o X32 CORE > Gire para ajus tar o primeiro tri o (0-2 55) > Aperte para conrmar > Gire para ajus tar o segundo tri o (0-2 55) > Aperte para conrmar > Gire para ajus tar o terceiro trio (0 -255) > Aperte para conrmar > Gire para ajus tar o quarto tr io (0 -255) > Aperte para conrmar e sair
8. Gateway IP Selecione o Gateway IP para X32 CORE > Gire para ajus tar o primeiro tri o (0-2 55) > Aperte para conrmar > Gire para ajus tar o segundo tri o (0-2 55) > Aperte para conrmar > Gire para ajus tar o terceiro trio (0 -255) > Aperte para conrmar > Gire para ajus tar o quarto trio (0-2 55) > Aperte para conrmar e sair
9. Trava Trava o X32 CORE > Display “Lock Cancel” > Aperte para cancelar a trava > Girar no sentido horário modica a luz de fundo da tela de Verde para Vermelho e exibe a mensagem “LOCKED” (travado) > Aperte e se gure o botão SCENE/SETUP po r 5 segundos para sair do modo Locked (travado) e voltar para o modo padrão Channel Selec t (mostr ando o último canal selecionado)
26 27X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Getting started
(EN) Step 4: Getting
started
iPad app for X32 CORE
Many functions of the X32CORE console can be remotely controlled by a dedicated iPad app. Details about the app’s download, setup and operation are included in a separate user manual available for download from the X32CORE product page.
The app’s User Interface is optimized for the touchscreen nature of the iPad device and concentrates on the most important remote features of the console only. Using the app, you can perform functions such as adjusting monitor mixes from the stage while interacting with musicians, or adjusting the front-of-house mix from the audience, while hearing the mix exac tly as the audience does.
Linus/OS X applications and Windows-based applications for X32 CORE
Also oered is a separate remote editor running onhost computers that will allow for complete editing control of the X32CORE via Ethernet. Details of the remote editor’s download, setup and operation are included in a separate user manual available for download from the X32CORE product page. Check out behringer.com for more information.
Tip: The X32CORE remote communication is OSC­based (open sound control) and we will share the protocol on our website, allowing developers to design their own control software. Stay tuned to behringer.com for details on the OSC protocol.
X-USB expansion card
The X-USB card allows transmission of up to 32channels to and from a connected computer. Pleasedownload the X-USB drivers and Quick Start Guide from behringer.com before connecting the mixer to your computer. The card is CoreAudio compatible, allowing it to work with computers with the OS X operating system software of Apple, Inc. without a driver.
NOTE: The X32 CORE can be locked against unintended use by activating ’Lock’ from the Setup/Lock page. Inlocked state, the UI will not allow any changes to be made and the display turns red, showing “LOCKED”. Keep theSCENE/SETUP buttondepressed for about 5 seconds to unlock the X32 CORE again.
The X32 rmware can easily be updated by performing the following steps:
• Download the new console rmware from the X32CORE product page onto the root level of a USB thumb drive
• Plug the USB thumb drive into the front panel USB connector while the console is turned o
• Hold the SCENE/SETUP button depressed while switching the console on. While booting, the X32CORE will run a fully automatic rmware update, which will take 2-3 minutes longer than the regular boot sequence
When no update le is available on the USB drive, or when it is corrupted, the update mode will remain active, preventing the X32 from booting regularly. Switch the console o and back on without holding the SCENE/SETUP button to boot the console with the existing rmware.
CAUTION: Please do not block the vent openings on the sides of the X32 CORE cabinet! Specically when mounting the X32 CORE in a road case, please ensure there is sucient space to allow for some airow.
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Puesta en marcha
(ES) Paso 4: Puesta en
marcha
App para iPad X32CORE
Muchas de las funciones de la consola X32CORE pueden ser controladas de forma remota a través de una app especíca para iPad. Si quiere ver los detalles relativos a la descarga, conguración y funcionamiento de esta app, podrá encontrarlos en un manual de instrucciones independiente que podrá descargarse desde la página de producto del X32CORE.
El interface de usuario de esta app ha sido optimizado para la naturaleza de la pantalla táctil del iPad y se concentra solo en la mayoría de las funciones más importantes de la consola. Por medio de esta app podrá realizar funciones tales como el ajuste de las mezclas de monitor desde el escenario mientras interactúa con los músicos, o el ajuste de la mezcla FOH desde la zona del público, escuchando la mezcla exactamente igual que la oirá el público.
Aplicación Windows/OS X/Linux X32CORE
También hay disponible un editor remoto independiente que funciona en ordenadores con estos sistemas operativos y que le permitirá un total control de la edición del X 32CORE vía Ethernet. Si quiere ver los detalles relativos a la descarga, conguración y funcionamiento de este editor, podrá encontrarlos en un manual de instrucciones independiente que podrá descargarse desde la página de producto del X32CORE. Vaya a la página web behringer.com para más información sobre ello.
Consejo: La comunicación remota de la X32CORE se basa en OSC (control de sonido abierto) y compartiremos este protocolo en nuestra página web, lo que permitirá a los desarrolladores de software diseñar su propio software de control. Acceda frecuentemente a la web behringer. com para ver todos los detalles sobre este protocolo OSC.
Tarjeta de expansión X-USB
La tarjeta X-USB le permite la transmisión de hasta 32 canales a y desde un ordenador conectado. Descárguese los drivers de control X-USB y el manual de arranque rápido de esta tarjeta desde la web behringer.com antes de conectar este mezclador a su ordenador. Esta tarjeta es compatible con CoreAudio, lo que le permite trabajar con ordenadores Apple OS X sin la necesidad de instalar ningún driver.
NOTA: Puede bloquear la X32 CORE para evitar cualquier uso accidental o no autorizado a través de la opción ‘Lock’ de la página Setup/Lock. En ese estado, el interface de usuario no le permitirá realizar ningún cambio y en la pantalla aparecerá “LOCKED”. Mantenga pulsado durante cinco segundos el botón SCENE/SETUPpara desbloquear de nuevo la X32 CORE.
El rmware de la X32 puede ser actualizado fácilmente por medio de los siguientes pasos:
• Descargue el nuevo rmware de la mesa desde la página de producto de la X32 CORE al nivel o directorio raíz de un pendrive USB
• Conecte ese pendrive USB en la toma USB del panel frontal de la consola con la unidad apagada
• Mantenga pulsado el botón SCENE/SETUP mientras enciende la mesa. Durante el arranque, la X32 CORE ejecutará un proceso de actualización de rmware totalmente automático, que tardará unos 2-3 minutos más que la secuencia de arranque normal
Cuando no haya ningún chero de actualización disponible en el dispositivo USB, o cuando esté dañado, el modo de actualización seguirá activa haciendo que la X32 no arranque de la forma habitual. En ese caso, apague la consola y vuelva a encenderla sin pulsar el botón SCENE/SETUP para hacer que arranque con el rmware existente.
CUIDADO: ¡Nunca bloquee las aberturas de ventilación en este lado de la carcasa de la X32 CORE! Especialmente cuando vaya a instalar la X32 CORE en un bastidor para giras, asegúrese de dejar un espacio suciente para permitir un correcto ujo de aire.
28 29X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Mise en oeuvre
(FR) Etape 4 : Mise en
oeuvre
Application X32CORE pour iPad
Vous pouvez contrôler à distance de très nombreuses fonctions de la console X32CORE grâce à une application spécique disponible sur iPad. Vous trouverez les détails de téléchargement, de conguration et d’utilisation de l’application dans un mode d’emploi séparé disponible en téléchargement direct sur la page Internet de la X32CORE.
L’interface utilisateur de l’application est optimisée pour les possibilités oertes par l’écran tactile de l’iPad et ore uniquement les fonctions de gestion à distance les plus impor tantes de la console. Grâce à l’application, vous pouvez, par exemple, régler les mixages de retours depuis la scène tout en discutant avec les musiciens, ou encore régler la façade depuis n’importe quel point de la salle et ainsi entendre le son comme l’entend le public.
Application X32CORE pour Windows/OS X/Linux
Vous pouvez également utiliser une application de gestion fonctionnant sur ordinateur permet tant l’édition de tous les réglages de la X32CORE par liaison Ethernet. Les détails de téléchargement, de conguration et d’utilisation de l’application dans un mode d’emploi séparé disponible en téléchargement direct sur la page Internet de la X32CORE. Consultez le site behringer.com pour obtenir de plus amples informations.
Astuce : La communication à distance avec la X32CORE utilise le protocole OSC (Open Sound Control) que nous partageons sur notre site Internet, ce qui permet à tous les développeurs de concevoir leur propre logiciel de gestion. Consultez le site behringer.com pour obtenir de plus amples informations sur le protocole OSC.
Carte d’extension X-USB
La carte X-USB permet la transmission de 32 canaux depuis et vers l’ordinateur. Prenez le temps de télécharger les pilotes X-USB et le guide de prise en main rapide sur le site behringer.com avant de connecter la console à votre ordinateur. La carte est compatible avec CoreAudio, ce qui permet un fonctionnement avec les ordinateurs Apple OS X sans pilote.
REMARQUE : Vous pouvez verrouiller la X32 CORE contre toute utilisation en activant l’option ‘Lock’ dans la page Setup/Lock. De cette façon, l’interface utilisateur ne permet aucune modication et l’écran rouge indique “LOCKED”. Appuyez sur la toucheSCENE/SETUP pendant environ 5 secondes pour déverrouiller la X32 CORE.
Vous pouvez aisément mettre à jour le Firmware de la X32 en procédant comme suit :
• Téléchargez le nouveau Firmware de la console depuis la page produit de la X32 CORE et placez-le sur la racine d’une clef USB
• Connectez la clef USB à l’embase USB supérieure (la console doit être hors tension)
• Maintenez la touche SCENE/SETUP enfoncée en plaçant la console sous tension. Lorsdu démarrage, la X32 CORE met automatiquement le Firmware à jour, ce qui prend 2-3 minutes de plus que le démarragehabituel.
Si aucun chier de mise à jour n’est disponible sur le périphérique USB, ou s’il est corrompu, la console reste en mode de mise à jour et ne démarre pas normalement. Mettez-la hors tension, puis sous tension à nouveau sans maintenir la touche SCENE/SETUP enfoncée pour démarrer la console avec le Firmware actuel.
ATTENTION : Veillez à ne pas bloquer les ouvertures de refroidissement de la X32 CORE! Lorsque vous montez la X32 CORE en Flight case, laissez usamment d’espace pour permettre un ux susant de l’air.
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Erste Schritte
(DE) Schritt 4: Erste
Schritte
X32CORE iPad App
Viele Funktionen des X32CORE Mischpults lassen sich mit einer speziellen iPad App fernsteuern. Details zum Downloaden, Einrichten und Betreiben der App nden Sie in einem separaten Bedienungshandbuch, das man auf der X32CORE Produktseite herunterladen kann.
Die Benutzeroberäche der App ist für die Touchscreen-Bedienung des iPads optimiert und beschränkt sich auf die wichtigsten Fernbedienungsfunktionen des Mischpults. Mit der App kann man beispielsweise auf der Bühne die Monitormischungen einstellen und gleichzeitig mit den Musikern interagieren oder die PA-Hauptmischung mitten im Zuhörerraum an der Hörposition des Publikums regeln.
X32CORE Windows/OS X/Linux Software
Es ist auch ein separater Remote Editor für Computer verfügbar, mit dem man das X32CORE via Ethernet komplett steuern und editieren kann. Details zum Downloaden, Einrichten und Betreiben des Remote Editors nden Sie in einem separaten Bedienungshandbuch, das man auf der X32CORE Produktseite herunterladen kann. Weitere Infos auf behringer.com.
Tipp: Die Kommunikation der X32CORE Fernsteuerung ist OSC-basiert (Open Sound Control). Das Protokoll ist auf unserer Website für jeden verfügbar, damit Entwickler eigene Steuerprogramme schreiben können. Die neuesten Details zum OSC-Protokoll nden Sie immer auf behringer.com.
X-USB Erweiterungskarte
Mit der X-USB Card kann man bis zu 32 Kanäle von und zu einem angeschlossenen Computer übertragen. Bitte laden Sie die X-USB Treiber und die Schnellstartanleitung von behringer. com herunter, bevor Sie das Mischpult mit Ihrem Computer verbinden. Die Card ist CoreAudio­kompatibel und funktioniert mit Apple OS X Computern auch ohne Treiber.
HINWEIS: Man kann das X32 CORE gegen unautorisierte Bedienung sperren, indem man die Option „Lock“ auf der Setup/Lock-Seite aktiviert. In diesem Zustand verhindert dieBedienoberäche alle weiteren Änderungen und auf dem rot beleuchteten Display wird “LOCKED” angezeigt. Halten Sie den SCENE/SETUP-Taster etwa 5 Sekunden gedrückt, um die Sperre wieder aufzuheben.
Man kann die X32 Firmware komfortabel mit folgenden Schritten aktualisieren:
• Laden Sie die neue Mischpult-Firmware von der X32 COREProduktseite ins Stammverzeichnis eines USB-Sticks herunter, ohne den Dateinamen zuverändern
• Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss auf der Oberseite des Pults, während dieses ausgeschaltet ist
• Halten Sie beim Einschalten des Mischpults den SCENE/SETUP-Taster gedrückt. Während des Hochfahrens führt das X32 CORE ein vollautomatisches Firmware-Update durch, dasetwa 2 - 3 Minuten länger als der normale Boot-Vorgang dauert.
Wenn keine Update-Datei auf dem USB-Lauf werk verfügbar oder diese defekt ist, bleibt der Update-Modus weiterhin aktiv und das X32 CORE kann nicht normal hochgefahren werden. Schalten Sie das Mischpult aus und wieder ein, ohne den SCENE/SETUP-Taster gedrückt zu halten, um das X32 CORE mit der vorhandenen Firmware zustarten.
VORSICHT: Decken Sie nicht die Belüftungsönungen an der Seite des X32 CORE­Gehäuses ab! Besonders beim Einbau des X32 CORE in ein Roadcase sollten Sie ausreichend Platz für die Belüftung lassen.
30 31X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Block DiagramX32 CORE DIGITAL RACK MIXER Primeiros Passos
(PT) Passo 4: Primeiros
Passos
Aplicativo de iPad para X32CORE
Muitas funções da mesa X32CORE podem ser remotamente controladas por um aplicativo de iPad dedicado. Detalhes sobre como fazer o download do aplicativo, instalação e operação estão inclusos em um manual de usuário separado disponível para download na página do produto X32CORE.
A interface de usuário do aplicativo é otimizada para a função touchscreen do iPad e concentra-se apenas nos recursos remotos mais importantes da mesa. Ao utilizar o aplicativo, você pode executar funções tais como o ajuste de mix de monitor feitas a partir do palco enquanto há interação com os músicos, ou ajustes de mix de auditório do público, enquanto se ouve o mix exatamente como o público o está ouvindo.
Aplicativo X32CORE Windows/OS X/Linux
Também é oferecido um editor remoto separado que roda em computadores host que possibilita controle de edição completo do X32CORE através da Ethernet. Detalhes sobre como fazer o download do editor remoto, instalação e operação estão inclusos em um manual do usuário separado disponível para download na página do produto X32CORE. Verique behringer.com para obter mais informações.
Dica: A comunicação remota do X32CORE tem base OSC (controle de som aberto), compartilharemos o protocolo no nosso website, possibilitando aos projetistas desenvolverem seu próprio software de controle. Fique ligado no website behringer.com para obter detalhes sobre o protocolo OSC.
Cartão de expansão X-USB
OBSERVAÇÃO: A X32 CORE pode ser travada contra uso não intencional através da ativação da ferramenta de trava ‘Lock’ na página ‘Setup/Lock’. Neste estado, a unidade não permitirá que mudanças sejam feitas e o exibidor mostrará um “LOCKED”. Mantenha ‘SCENE/SETUP’ pressionado por aproximadamente 5 segundos para travar o X32 novamente.
O rmware X32 pode ser facilmente atualizado ao se executar as seguintes etapas:
• Faça o download do novo rmware de mesa na página de produto X32 CORE para o nível de base de um pen drive USB
• Conecte o pen drive USB no conector USB do painel superior enquanto a mesa é desligada
• Segure o botão SCENE/SETUP desapertado enquanto liga a mesa. Enquanto inicializa, o X32 CORE executará uma atualização automática completa de rmware, que levará de 2 a 3 minutos a mais do que a sequência de inicialização regular.
Quando nenhum arquivo de atualização estiver disponível no drive USB, ou quando ele estiver corrompido, o modo atualização permanecerá ativo, impedindo que o X32 execute a inicialização regularmente. Desligue a mesa e ligue-a em seguida sem segurar o botão SCENE/SETUP para inicializar a mesa com o rmware existente.
ATENÇÃO: Favor, não bloquear as aberturas da ventilação no lado do gabinete da X32 CORE! Especicamente quando estiver montando a X32 CORE em um estojo portátil, favor certique-se de que haja espaço o suciente por lado que permita um certo uxo de ar.
O cartão X-USB possibilita a transmissão de até 32 canais indo para e vindo de um computador conectado. Favor, fazer o download dos drivers X-USB e Guia de Início Rápido a partir do website behringer.com antes de conectar o misturador ao seu computador. O cartão é compatível com CoreAudio, possibilitando que o mesmo funcione com computadores Apple OS X sem um driver.
32 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide 33
Specications
Processing
Number of processing channels
Internal eects engines, true stereo / mono 8 / 16 Internal total r ecall scenes (incl. preamp and fader) 100 Signal processing 40-bit oating point Network I/O latency (stagebox in > console
processing* > stagebox out)
Connectors
Talkback mic input, TRS 1 external (no phantom power) Monitoring outputs ¼" TRS balanced 2 Phones outputs, ¼" TRS 1 stereo (front) AES50 ports, SuperMAC 2 Expansion card slot 32 channel audio input/output, various standards P-16 connector, Ultranet (no power supplied) 1 MIDI inputs / outputs 1/1 Ethernet, RJ45, rear panel, for remote control 1 USB Type A, front panel, for audio and data
export/import
Indicators
LCD scr een 128 x 64, LCD with RGB color backlight
Main meter
Power
Switch-mode power supply Autorange 100-240 V (50/60 Hz) Power consumption 40 W
Physical
Standard operating temperature range 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Dimensions 483 x 307 x 43.8 mm (19 x 12 x 1.7") Weight 3.6 kg (7.9 lbs)
*including all c hannel and bus proces sing, excluding inser t effec ts and line delays
32 input channels, 8 au x channels, 8 FX return channels, 16 aux buses, 6 matrices, main LRC
1.1 ms
1
AES50 Port A/B status, Signal, 7-segment level (-30 dB to clip)
Especicaciones técnicas
Procesado
Número de canales de procesado
Núcleos de ef ectos interno, stereo real / mono 8 / 16 Escenas de carga total internas (incl. previo y fader) 100 Procesado de señal 40 bits punto otante Latencia E/S de red (entrada stagebox >
procesado de consola* > salida stagebox)
Conectores
Entrada de micro talkback, TRS 1 externo (sin alimentación fantasma) Salidas de monitorización 6,3 mm TRS balanceadas 2 Salida de auriculares, 6,3 mm TRS 1 stereo (frontal) Puertos AE S50, SuperMAC 2 Ranura de tarjeta de expansión 32 canales audio de entrada/salida, distintos standards Conector P-16, Ultranet (sin alimentación) 1 Entrada / salida MIDI 1/1 Ethernet, RJ45, panel trasero, para control remoto 1 USB tipo A, panel f rontal, para importación/
exportación de audio y datos
Indicadores
Pantalla LCD 128 x 64, LCD a color RGB con retroiluminación
Medidor principal
Alimentación
Fuente de alimentación auto-conmutable Rango automático 100-240 V (50/60 Hz) Consumo 40 W
Especicaciones físicas
Rango de temperaturas operativas 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Dimensiones 483 x 307 x 43,8 mm (19 x 12 x 1,7") Peso 3,6 kg (7,9 lbs)
*Incluyend o todo el prosado de c anal y bus, pero excluye ndo efectos de i nserción y retardo s de línea
32 canales de entrada, 8 canales auxiliares, 8 canales de retorno de efectos, 16 buses auxiliares, 6 matrices, salida LRC principal
1.1 ms
1
Estado de puerto AES50 A/B, señal, medidor de nivel de 7 segmentos (-30 dB hasta saturación)
iPhone, iPad, an d OS X are trademarks o f Apple Inc., register ed in the US and other count ries. Windows is a re gistered tradema rk of Microsoft C orporation in the Un ited States and other co untries. Linux is a reg istered trademar k of Linus Torvalds.
iPhone, iPad, Y OS X S om Marcas Comerciales d e Apple Inc., regist radas en Los Estad os Unidos de América, a sí como en otro países. W indows y Windows Vis ta Son Marcas Regis tradas o Marcas Come rciales de Microsof t Corporatio n en los Estados Unid os De América y/o en otros país es. Linux es una marc a registrada de Linu s Torv alds.
34 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide 35
Caractéristiques techniques
Traitement
Nombre de voies avec traitement
Processeurs d’eets internes, véritable stéréo / mono 8 / 16 Rappel inter ne total des scènes (y compris préampli
et fader) Traitement du signal 40 bits, virgule ottante Latence E/S réseau (entrée multipaire > console* >
sortie multipaire)
Connecteurs
Entrée micro d’ordre, XLR 1 externe (pas d’alimentation fantôme) Sortie s retours, Jacks stéréo 6,35 mm symétriques 2 Sortie c asque, Jack stéréo 6,35 mm symétrique 1 stéréo (face avant) Ports AES50, SuperMAC 2 Port pour c arte d’extension 32 canaux d’entrées/sorties audio, divers formats Connecteur P-16, Ultranet (sans alimentation fournie) 1 Entrées/sorties MIDI 1/1 Ethernet, R J45, face arr ière, pour contrôle à distance 1 USB Type A, face supérieure, pour expor t/import
audio et de données
Achage
Écran LCD 128 x 64, LCD avec rétroéclairage RGB
Acheur principal
Alimentation
Alimentation à découpage Automatique de 100 à 240 V (50/60 Hz) Consommation électrique 40 W
Données Physiques
Plage de température de fonctionnement standard 5°C – 40°C Dimensions 483 x 307 x 43,8 mm Poids 3,6 kg
* y compris tr aitements des voi es et bus, les ef fets exter nes et ligne de retar d ne sont pas pris en comp te
32 voies d’entrée, 8 voies auxiliaires, 8 voies de retour d’eets, 16 bus aux, 6 matrice s, sortie principale LRC
100
1,1 m s
1
États des po rts AES50 A/B, signal, niveau 7 segments (-30 dB à écrêtage)
Technische Daten
Signalbearbeitung
Anzahl der Bearbeitungskanäle
Interne Eekt-Engines, true stereo / mono 8 / 16 Interne Total Recall Scenes (inkl. Vorverstärker
und Fader) Signalbearbeitung 40-Bit Fließkomma Netzwerk E/A-Latenz (Stagebox In >
Pultbearbeitung* > Stagebox Out)
Anschlüsse
Talkback-Mikrofoneingang, TRS 1 extern (keine Phantomspannung) Monitoring-Ausgänge 6,3 mm TRS symmetrisch 2 Phones-Ausgänge, 6,3 mm 1 stereo (Vorde rseite) AES50 Ports, SuperMAC 2 Erweiterungskarte 32-Kanal Audio-Eingang/Ausgang, verschiedene Standards P-16 Anschluss, Ultranet (ohne Spannungsversorgung) 1 MIDI-Eingänge/Ausgänge 1/1 Ethernet, RJ45, Rückseite, für Fernbedienung 1 USB Typ A, Vorderseite, für Audio- und
Daten-Expor t/Import
Anzeigen
LCD-Bildschirm 128 x 64, LCD mit RGB-Farbhinterleuchtung
Hauptpegelanzeige
Spannungsversorgung
Schaltnetzteil Automatische Bereichswahl 100 - 240 V (50/60 Hz) Leistungsaufnahme 40 W
Abmessungen & Gewicht
Standard Betriebstemperaturbereich 5° C – 40° C (41° F – 104° F) Abmessungen 483 x 307 x 43,8 mm (19 x 12 x 1,7") Gewicht 3,6 kg (7,9 lbs)
* einschließlich gesamte Kanal- und Bus-Bearbeit ung, ausschließlich Insert-Effekte und Line -Delays
32 Eingangskanäle, 8 Aux-Kanäle, 8 FX Return-Kanäle, 16 Aux-Busse, 6 Matrizen, Main LRC
100
1,1 m s
1
AES50 Port A/B Status, Signal, 7-Segment Pegelanzeige (-30 dB bis Clipping)
iPhone, iPad, Ma c, et OS X sont des marque s D’apple Inc., Déposée s aux États-Unis et d ans les autres pays. W indows et Windows Vi sta Sont des Marque s Commerciales ou Dépo sées de Microsof t Corporatio n aux États-Unis et/ou dans les a utres pays. Linux e st une marque dépos ée par Linus Torvalds.
iPhone, iPad, Ma c und OS X sind warenzeichen v on Apple Inc. Und in den us a und anderen ländern re gistriert. W indows Und Windows Vi sta sind entwed er registrier te warenzeichen oder w arenzeichen der Micro soft Corporation in den USA und/oder anderen ländern. Linux ist ein eingetragenes Warenzeichen von Linus Torvalds.
36 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER Quick Start Guide 37
Dados técnicos
Processamento
Número de canais de processamento
Motores de ef eitos internos, estéreo / mono verdadeiro
“Scenes” memorizadas totais internas (incl. pré amplicdor e fader)
Processamento de sinal 40-bit ponto utuante Latência de entrada e saída de rede (stagebox in >
processamento de console* > stagebox out)
Conectores
Entrada de microfone Talkback, TR S 1 externo (sem alimentação fantasma) Saídas de monitoramento ¼" TRS balanceado 2 Saídas de fone s, ¼" TRS 1 estéreo (frontal) Portas AES50, SuperMAC 2 Slot para car tão de expansão 32 entradas/saídas de áudio de canal, vários padrões Conector P-16, Ultranet (sem fonte de alimentação) 1 Entradas / saídas MIDI 1/1 Ethernet, RJ45, painel traseiro, para controle remoto 1 USB Tipo A, painel frontal, para exportaç ão/
importação de áudio e dados
Indicadores
Tela LCD 128 x 64, LCD com RGB em cores, iluminação de fundo Medidor principal Porta AES50 status A/B, Sinal, nível de 7 segmentos (-30 dB para clip)
Potência
Fornecimento de energia Fonte chaveada Alcance automático 100 -240 V (50/60 Hz) Consumo de energia 40 W
Dimensões
Faixa de temperatura de operação padrão 5°C – 40°C (41°F – 104°F) Dimensões 483 x 307 x 43,8 mm (19 x 12 x 1,7") Peso 3,6 kg (7,9 lbs)
*inclusive to dos os processam entos de barramento e c anais, excluindo ef eitos insert e de lays de linha
32 canais de entrada, 8 canais auxiliares, 8 canais FX return, 16 barramentos auxiliares, 6 matrizes, LRC principal
8 / 16
100
1.1 ms
1
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faultyfuses must be replaced with fuses of the same typeand rating without exception.
4. AES50. To fully comply with national legislation including (but not limited to) transposition of EC EMC Directive 2004/108/EC by EU member states and FCC Part 15 for the United States of America, all connections made to Ultranet, Ethernet and AES50 ports A and B on the Behringer X32 must be made using shielded CAT5/5e or CAT6 cables.
1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
4. AES50. Para estar en pleno acorde con el legislativo nacional incluyendo (mas no limitado a) la transposición de la Directiva 2004/108/CE CE de compatibilidad electromagnética y de la Parte 15 de el FCC por los miembros del UE y por Estados Unidos de América,todas las conexiones realizadas a Ultranet, Ethernet y puertos AES50 A y B en el X32Behringer se debe realizar con CAT5/5e blindado o cables CAT6.
Aspectos importantes
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
4. AES50. Pour répondre aux normes nationales (et autres) relatives aux directives EC EMC 2004/108/ EC des états membres de la CEE et aux normes fédérales américaines FCC, alinéa 15, toutes les connexions aux ports Ultranet, Ethernet et AES50 A et B de a console Behringer X32, doivent utiliser des câbles CAT5/5e ou CAT6 blindés.
iPhone, iPad, Ma c, e OS X sao marcas da Apple In c., Registradas n os eua e outros paise s. Windows E Windows v ista ou sao marcas re gistradas ou marc as da Microsoft Co rporation nos E stados Unidos e/ou ou tros paises. Linux é uma marc a registrada da Li nus Torvalds.
Quick Start Guide 3938 X32 CORE DIGITAL RACK MIXER
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
4. AES50. Um allen lokalen Gesetzen zu genügen, einschließlich (aber nicht nur) der EU EMV Direktive 2004/108/EC der EU Mitgliedsstaaten, sowie der FCC Teil 15 für die Vereinigten Staaten von Amerika, müssen alle Verbindungen an den Ultranet-, Ethernet- und AES50 Port A und B Anschlüssen des Behringer X32 mit abgeschirmten CAT5/5e oder CAT6 Kabeln ausgeführt werden.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
4. AES50 Para estar em pleno acordo com as legislação nacional incluindo (mas não limitado a) transposição da Diretiva DC EMC 2004/108/EC pelos estados membros da UE e parte 15 da FCC para os Estados Unidos da América, todas as conexões feitas com as portas A e B Ultranet, Ethernet e AES50 no console X32 da Behringer devem ser feitas com a utilização de cabos CAT5/5e ou CAT6 blindados.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
X32 CORE DIGITAL RACK MIXER
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You
Loading...