Behringer X1204USB Quick Start Guide

Quick Start Guide
XENYX
X1204USB
Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs, 24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface
1204USB
Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs and USB/Audio Interface
2 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 3
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety Instructions
Instrucciones de seguridad
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the e cient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city o ce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a con ned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked  ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or moderate climates.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be su ered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical speci cations, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura moderados y/o tropicales.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por con ar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas en este documento. Las especi caciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modi caciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty.
4 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 5
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Consignes de sécurité
Wichtige Sicherhteitshinweise
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualifié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace con né tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se  ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KL ARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit o enen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter music-group.com/warranty.
6 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 7
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares con nados, tais como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotogra a, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modi cações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Group, favor veri car detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.
8 9XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide
XENYX X1204USB/1204USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Project studio
Estudio de grabación
Project studio
Projektstu dio
Estúdio d e projecto
Band or sm all church wit h effect s
Banda o ig lesia peque ña con efectos
Groupe o u petite églis e avec effet s
Band ode r kleine Kirch e mit Effekt en
Banda ou p equena igre ja com efeitos
C-1
B3031A
Rear Panel
B215D
MP3 Player
V-AMP 3
MP3 Player
Rear Panel
Front Panel
LX112
Front Panel
HPS3000
10 11XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide
XENYX X1204USB/1204USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Band or sm all church wit h stage monito rs
Banda o ig lesia peque ña con monitore s de escenario
Groupe o u petite églis e avec retours s ur scène
Band ode r kleine Kirc he mit Bühne nmonitore n
Banda ou p equena igre ja com monito res de palco
Business/ multimedia presentation
Presentación de negocio/multimedia
Présentation commerciale/multimédia
Business/Multimedia-Präsentation
Apresentação empresarial/multimédia
B215D
MP3 Player
B215D
MP3 Player
Rear Panel
Rear Panel
Front Panel
Front Panel
UL2000M
DVD
F1220A
12 13XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide
XENYX X1204USB/1204USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
CHANNEL FADER adjusts the channel volume.
CHANNEL FADER ajusta el volumen del canal.
Le FADER DE CANAL permet de régler le volume du canal.
CHANNEL FADER
zur Einstellung der Kanallautstärke.
O CHANNEL FADER ajusta o volume do canal.
SOLO button (X1204 USB only) sends the channel to the main VU meters for gainsetting.
SOLO, este botón (sóloen el modelo X1204USB) envía el canal alos medidores de volumen principales para ajustar laganancia.
La touche SOLO (X1204USB uniquement) permet d'envoyer le signal du canal aux VU-mètres principaux pour l
e réglage du gain.
SOLO-Taste (nurX1204USB) leitet den Kanal auf die Main
VU-Meter zum Einstellen derSignalstärke.
O botão SOLO (apenas X1204 USB) envia o canal para os medidores de VU principais para a de nição de ganho.
CLIP LED lights when the channe
l signal begins
tooverload.
CLIP, estos LED se iluminan cuando la señal del canal comienza asobrecargarse.
Les LED CLIP s'allument lorsqu'une surcharge apparaît dans le signal ducanal.
CLIP-LED leuchtet auf, wenndas Kanalsignal zu stark ist.
O LED
CLIP acende-se quando o sinal do canal começa asobrecarregar.
MUTE button removes the channel from the MAINMIX and sends it to the ALT 3-4 bus.
MUTE, este botón retira el canal de MAIN MIX y lo envía al bus ALT 3-4.
Le potentiomètreMUTE supprime le
canal de MAINMIX et l'envoie au bus ALT3-4.
MUTE-Taste entfernt den Kanal aus dem Main Mix und leitet ihn auf den ALT3-4 Bus.
O botão MUTE remove o canal do MAIN MIX e envia-o para o bus ALT3-4.
PAN/ BAL knob positions the channel in the stereo eld.
PAN/ BAL, este control sitúa el canal en el campoestéreo.
Le potentiomètre PAN/B AL détermine la position du canal dans le champ stéréo.
PAN/ BAL-Regler positioniert den Kanal imStereofeld.
O botão PAN/B AL posiciona o canal no campo estéreo.
AUX knobs adjust how much of
the channel’s signal is sent to the AUXSEND jacks. Pressingthe PRE button on the X1204USB sends the AUX1 signal pre-fader. AUX1 is always sent pre-fader on the 1204USB.
AUX, este control ajusta qué parte de la señal se envía los jacks AU
X SEND. Al pulsar el botón PRE en el X1204USB se envía la señal AUX 1 pre­fader. AUX 1 se envía siempre pre-fader en el 1204USB.
Les potentiomètres AUX règlent le volume du signal du canal envoyé aux jacks AUXSEND. Appuyezsur
le
potentiomètrePRE du
X1204 USB pour envoyer le
pré-fader du signal AUX1. Surle 1204 USB, AUX 1 correspond toujours au pré-fader envoyé.
AUX-Regler stellen ein, wieviel des Kanalsignals auf die AUX SEND-Buchsen geleitet wird. DurchDrücken der PRE-Taste beim
X1204 USB wird das AUX1-Signal vor den Fader geleitet. Beim 1204USB wird AUX1 immer vor den Fader geleitet.
Os botões AUX ajustam a quantidade de sinal do canal enviada para as  chas AUX SEND. Ao premir o botão PRE no X1204USB, é
enviado o pré-fader do sinal AUX 1. OAUX 1 é sempre enviado como pré-fader no 1204USB.
EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the channel.
EQ, estos botones controlan las frecuencias alta, media y
baja delcanal.
Les potentiomètres EQ règlent
les fréquences aiguës,
médiums et graves du canal.
EQ-Regler stellen die hohen, mittleren und tiefen Frequenzen des Kanals ein.
Os botões EQ ajustam as frequências altas, médias e baixas do canal.
COMP knob adjusts the amount of compression e ect on the channel.
COMP, este control ajusta la cantidad de efecto de
compresión en el canal.
Le potentiomètreCOMP règle l'e et de compression sur le canal.
COMP-Regler stellt die Stärke des Kompressionse ekts im Kanal ein.
O botão COMP ajusta a quantidade do efeito de compressão no
canal.
GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and/or LINE inputs.
GAIN, este control ajusta la sensibilidad de las entradas MIC y/o LINE.
Le potentiomètreGAIN règle la sensibilité des entrées MICet/ou LINE.
GAIN-Regler stellt
die
Emp ndlichkeit des MIC-
und/oder LINE-Eingangs ein.
O botão GAIN ajusta a sensibilidade das entradas MIC e/ou LINE.
14 15XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide
XENYX X1204USB/1204USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
PHONES/CTRL RM knob adjusts the headphone or monitor speaker volume.
PHONES/CTRL RM, este control ajusta el volumen de los auriculares o controla el volumen del altavoz.
Le potentiomètrePHONES/ CTRL RM règle le volume du casque ou du haut-parleur de retour.
PHONES/CTRL RM-Regler stellt die Lautstärke der Kopfhörer bzw. Monitorboxenein.
O botão PHONES/CTRL RM ajusta o volume dos auscultadores ou dos altifalantes do monitor.
SOURCE buttons route the 2-track/USB, Alt 3-4 or MAINMIX to the PHONES and CONTROL ROOM jacks.
SOURCE, estos botones enrutan 2 pistas/USB,
Alt 3-4 o MAIN MIX hasta los jacks PHONES y CONTROL ROOM.
Les potentiomètres SOURCE acheminent les signaux 2-track/USB, Alt 3-4 ou MAINMIX vers les jacks PHONES et CONTROL ROOM.
SOURCE-Tasten leiten das 2-TR/USB-, das Alt 3-
4-Signal oder den Main Mix auf die PHONES- und CONTROL ROOM-Buchsen.
Os botões SOURCE encaminham as 2 faixas/ USB, Alt 3-4 ou MAIN MIX para as  chas PHONE S e CONTROLROOM.
AUX RETURNS adjust the amount of signal returning from an e ects processor
that
is included in the main mix.
AUX RETURNS, ajusta la cantidad de señal que
retorna desde un procesador de efectos incluido en la mezclaprincipal.
AUX RETURNS règle le volume du signal revenant d'un processeur d'e ets inclus dans le bus général Main Mix.
AUX RETURNS stellt ein, mitwelcher Stärke ein Signal von einem E ektprozessor in den Main Mix integriert wird.
AUX SENDS adjust the amount of signal sent to a monitor speaker or e ects processor via the AUX SEND jacks
AUX SENDS ajusta la cantidad de señal que se envía
hasta un altavoz de monitoreo o procesador de efectos a través de los jacks AUX SEND.
AUX SENDS règle le volume du signal envoyé à un haut-parleur de retour ou à un processeur d'e et via les jacks AUX SEND.
AUX SENDS stellt ein, mit we
lcher Stärke ein Signal über die AUXSEND­Anschlüsse auf eine Monitorbox oder einen E ektprozessor geleitet wird.
AUX SENDS ajusta a quantidade de sinal enviada para um altifalante de monitor ou processador de efeitos através das  chas AUX SEND.
MAIN MIX faders adjust the overall
output of the mixer.
MAIN MIX, estos faders ajustan la salida general de la mesa de mezclas.
Les faders MAIN MIX règlent la sortie globale de la console.
MAIN MIX-Fader stellen den Summenausgangspegel des Mischpults ein.
Os faders MAIN MIX ajustam a saída geral do misturador.
MULTI-FX PROCESSOR
(X1204USB only) adds a selected sound e ect to any channels whose FX knob is turned up. SeeMulti-FX Processor section for details.
MULTI-FX PROCESSOR
(sóloen el modelo X120 4USB) añade un efecto de sonido seleccionado a cualquier canal en l
os que esté activado el control FX. Consultela información detallada en la sección Procesador demultiefectos.
Le PROCESSEUR MULTI-EFFET (X1204USB uniquement) ajoute l'e et sonore sélectionné aux canaux dont le potentiomètreFX est activé. Reportez-vous à la section Processeur multi-e et pour en savoir plus.
MULTI-FX PROCESSOR
(nur X1204USB) fügt allen Kanälen, derenFX­Regler aufgedreht ist, einen ausgewählten E ekt hinzu. Details siehe Multi-E ektprozessor.
MODE (X1204 USB only) button determines whether the channels’ SOLO button operates as ‘Solo in Place’ (button out) or ‘Pre-Fader Listen’ (button in). PFLis preferred for gain settingpurposes.
MODE (sólo en el modelo X1204 USB), este botón determina si e
l botón SOLO funciona comoSolo in Place’ (botón sin
pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’ (botón pulsado). Es preferible la escucha pre-fader para ajustar laganancia.
La touche MODE (X1204USB uniquement) permet de choisir si la touche SOLO des canaux doit fonctionner comme SOLO
(«Solo in Place», touche relâchée) ou comme PFL («Pre-Fader Listen», touche enfoncée). Sélectionnez PFL pour régler le gain.
MODE-Taste (nur X1204USB) bestimmt, ob die SOLO-Taste des Kanals als „Solo in Place
(Taste nicht eingedrückt) oder als „Pre-Fader Listen“ (Taste eingedrückt) arbeitet. Zum Einstellen der Signalstärke wird PFLbevorzugt.
O botão MODE (apenasX120 4USB) determina se o botão SOLO dos canais funciona como „Soloactivado“ (botãodesligado) ou „Audiçãode pré-fader“ (botão l
igado). Aaudição de pré-fader (PFL) érecomendada para  ns de de nição de ganho.
VU METER displays the MAINOUTPUT signal level. Press the MODE button to switch between Solo (normal) and PFL (pre-fader listen) for level settingpurposes.
VU METER muestra el
nivel de la señal MAIN OUTPUT. Pulse el botón MODE para alternar entre Solo (nor mal) y PFL (esc ucha pre-fader) al realizar los ajustes de nivel.
Le VU-METRE a che le niveau du signal de la SORTIEMAIN. Appuyez sur
la
touche MODE pour passer
de Solo (normal) à PFL (Pre-Fader Listen) lors du réglage desniveaux.
VU METER zeigt die Signalstärke des MAINOUTPUT an. DrückenSie die MODE­Taste, umzwischen Solo (normal) und PFL (Pre-Fader Listen) zur
Einstellung der
Signalstärke zu wechseln.
ALT 3-4 fader(s) adjust the output of the ALT 3-4 jacks.
ALT 3-4, estos faders ajustan las salidas de los jacks
ALT3-4.
Les faders ALT 3-4 règlent la sortie des jacks ALT 3-4.
ALT 3-4-Fader stellt/ stellen die Signa
lstärke der
ALT3-4-Ausgangsanschlüsse ein.
O(s) fader(s) ALT 3-4 ajustam a saída das  chas ALT 3-4.
O MULTI-FX PROCESSOR (Processador Multi-
Efeitos) (apenas X1204 USB) adiciona
um efeito de som seleccionado aos canais em que o botão de efeitos tenha sido activado. Consultea secção Processador Multi-Efeitos para obter maisinformações.
O VU METER (MEDIDOR DE VU) apresenta o nível do sina
l MAIN OUTPUT. Primao botão MODE para alternar entre Solo (normal) ePFL (audição pré-fader) para  ns de de nição de nível.
AUX RETURNS ajusta a quantidade de retorno de sinal de um processador de efeitos incluído no main mix.
16 17XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide
XENYX X1204USB/1204USB Getting started
(EN) Make sure the power to all devices is
turned o ! Connect all the appropriate power, audio and USB cables to themixer.
(ES) Asegúrese de que la alimentación de todos los
dispositivos esté apagada! Conecte todos los cables de alimentación, audio y USB adecuados a la mesa de mezclas.
(FR) Véri ez que tous les appareils sont hors tension.
Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB appropriés à la console.
(DE) Achten Sie darauf, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind! Schließen Sie alle benötigten Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am Mischpult an.
(PT) Certi que-se de que a alimentação de
todos os dispositivos está desligada! Ligue ao misturador todos os cabos de alimentação, áudio e USBadequados.
(EN) Turn the mixer on.
(ES) Encienda la mesa de mezclas.
(FR) Mettez la console en marche.
(DE) Schalten Sie das Mischpult ein.
(PT) Ligue o misturador.
(EN) Set all controls as shown above
(EQand PAN/BAL centered, all others down/o ).
(ES) Establezca todos los controles tal y como se
indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, el resto abajo/apagados).
(FR) Réglez toutes les commandes comme sur la
 gure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres éteintes/en butée gauche).
(DE) Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben
gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte, alleanderen nach unten/aus).
(PT) De na todos os comandos conforme indicado
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para baixo/desligados.
(EN) Set the GAIN for each channel.
Seethe Gain Setting section for details.
(ES) Establezca GAIN para cada canal.
Consulte los detalles en la sección Ajuste de laganancia.
(FR) Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à
la section Réglage du gain pour en savoir plus.
(DE) Stellen Sie GAIN für jeden Kanal
ein. Details nden Sie im Kapitel „Einstellen des Signalpegels“.
(PT) De na o GAIN (GANHO) para cada canal.
Consulte a secção De nição de Ganho para obter mais informações.
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) With the MAIN MIX faders and
PHONES/CTRL RM knob all the way down, turn your power amp or powered speakers on.
(ES) Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/
CTRL RM situados hacia abajo por completo, encienda su ampli cador de potencia o altavoces conalimentación.
(FR) Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
PHONES/CTRL RM au minimum et allumez votre ampli cateur de puissance ou vos haut-parleurs actifs.
(DE) Schieben sie den MAIN MIX-Fader und den
PHONES/CTRLRM-Regler ganz nach unten, und schalten Sie Ihren Verstärker oder Ihre Aktivlautsprecher ein.
(PT) Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL
RM totalmente para baixo, ligue o ampli cador de potência ou colunas com alimentação.
(EN) Slowly raise the MAIN MIX faders or
PHONES/CTRL RM knob to 0 or to desiredlevel.
(ES) Eleve lentamente los faders MAIN MIX o
el control PHONES/CTRL RM hasta 0, o hasta el niveldeseado.
(FR) Montez lentement les faders MAIN MIX ou le
potentiomètre PHONES/CTRL RM pour les placer sur0 ou sur le niveau désiré.
(DE) Bewegen Sie den MAIN MIX-Fader oder den
PHONES/CTRLRM-Regler in die Stellung „0“ oder auf den gewünschten Pegel.
(PT) Eleve lentamente o comando dos faders
MAIN MIX ou PHONES/CTRL RM para 0 ou para o níveldesejado.
(EN) Adjust the relative level of various
microphones and instruments by raising each CHANNEL FADER.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los diversos
micrófonos e instrumentos elevando cada CHANNELFADER.
(FR) Réglez le niveau relatif des microphones et des
instruments en montant chaque FADER DE CANAL.
(DE) Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
(PT) Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
(EN) Adjust the left-right position of a
channel in the stereo  eld if necessary by turning the channel’s PAN or BAL knob.
(ES) Ajuste la posición izquierda-derecha de un
canal en el campo estéreo si es necesario girando el control PAN o BAL del canal.
(FR) Le cas échéant, réglez la position droite-gauche
des canaux dans le champ stéréo en tournant le potentiomètrePAN ou BAL correspondant.
(DE) Stellen Sie bei Bedarf die Position eines
Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder linksdrehen.
(PT) Ajuste a posição esquerda-direita de um canal
no campo estéreo, se necessário, rodando o botão PAN ou BAL do canal.
(EN) To add compression to an input,
adjust the COMP knob until the adjacent LED lights up. This reduces the dynamics and increases the
perceived loudness of the channel.
(ES) Si desea añadir compresión a una entrada,
ajuste el control COMP hasta que se enciendan las luces LED adyacentes. Estoreduce las dinámicas y aumenta la sonoridad percibida del canal.
(FR) Pour ajouter une compression à une entrée,
réglez le potentiomètreCOMP jusqu’à ce que la LED correspondante s’allume. Cela permet de réduire la dynamique et d’augmenter la puissance sonore perçue du canal.
(DE) Um einem Eingang Kompression
hinzuzufügen, drehen Sie den COMP-Regler, bis die daneben liegende LED au euchtet. Dies verringert die Dynamik und erhöht die empfundene Lautstärke des Kanals.
(PT) Para adicionar compressão a uma entrada,
ajuste o botão COMP até o LED adjacente acender. Este procedimento reduz a dinâmica e aumenta o som perceptível do canal.
(EN) For live applications, adjust the
overall output from the mixer to the power amp or powered speakers by
raising the MAIN MIX faders. If the red CLIP LEDs on the VU METER light, lower the MAINMIX faders.
(ES) Para las aplicaciones en directo, ajuste la
salida general desde la mesa de mezclas hasta el ampli cador de potencia o los altavoces alimentados elevando los faders MAIN MIX. Baje los faders MAIN MIX si los LED CLIP en el VUMETER se encienden.
(FR) Pour les applications live, réglez la sortie
globale de la console vers l’ampli cateur de puissance ou les haut-parleurs actifs en montant les faders MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP du VU-METRE s’allument, baissez les faders MAINMIX.
(DE) Stellen Sie bei Live-Anwendungen den
Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker oder zur Aktivbox ein, indem Sie die MAINMIX­Fader nach oben schieben. Wenn die roten CLIP-LEDs am VU-Meter au euchten, schiebenSie die MAIN MIX-Fader nach unten.
18 19XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide
XENYX X1204USB/1204USB Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(PT) Para aplicações em directo, ajuste a saída geral
do misturador para o ampli cador de potência ou colunas com alimentação elevando os faders MAINMIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER acenderem, baixe os faders MAIN
MIX.
(EN) Use the channel AUX knobs and
master AUX SEND knobs to send the channel’s signal to an e ects processor
or monitor speaker connected to the AUXSEND jacks. If used for e ects, this signal should be returned to one of the AUX RETURN jacks.
(ES) Utilice los controles AUX del canal y ajuste
los controles AUX SEND para enviar la señal del canal hasta un procesador de efectos o altavoz de monitoreo conectado a los jacks AUX SEND. Si se utiliza para los efectos, esta señal debería retornar a los jacks AUX RETURN.
(FR) Utilisez les potentiomètres AUX et les
potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer le signal du canal au processeur d’e ets ou au haut-parleur de retour branché aux jacks AUX SEND. Lorsqu’il est utilisé pour des e ets, renvoyer ce signal à l’une des entrées jack AUX RETURN.
(DE) Verwenden Sie die AUX-Regler der Kanäle und
den AUX SEND-Regler am Master, um das Signal des Kanals zu einem E ektprozessor oder einer Monitorbox zu leiten, die an der AUX SEND-Buchse angeschlossen ist. Bei Verwendung mit E ekten sollte dieses Signal über eine der AUX RETURN­Buchsen zurückgeführt werden.
(PT) Utilize os botões AUX de canal e os botões
AUXSEND principais para enviar o sinal do canal para um processador de efeitos ou altifalante de monitor ligado às  chas AUX SEND. Quando utilizado para efeitos, este sinal deve regressar a uma das
 chas
AUX RETURN.
F1220A
20 21XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide
XENYX X1204USB/1204USB Gain Setting
(EN)
Setting the channel gain for the X1204USB:
(ES) Ajuste de la ganancia del canal para
elX1204USB:
(FR) Réglage du gain du canal sur le X1204USB:
(DE) Einstellen des Kanalpegels mit
demX1204USB:
(PT) De nir o ganho de canal para o X1204USB:
(EN) Press the Channel 1 SOLO button.
Press the MODE button next to the VUMETER to allow the METER to operate in PFL (pre-fader listen) mode.
(ES) Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón
MODE junto al VU METER para permitir que el METER funcione en modo PFL (escucha pre-fader).
(FR) Appuyez sur la touche SOLO du canal1.
Appuyezsur la touche MODE en regard du VU-METRE pour que ce dernier fonctionne en mode PFL (Pre-Fader Listen).
(DE) Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal1.
DrückenSie die MODE-Taste neben dem VU-Meter, damit das VU-Meter imPFL-M o dus (Pre-Fader Listen) arbeitet.
(PT) Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão
MODE junto a VU METER para permitir que METER funcione no modo PFL (audição pré-fader).
(EN) Sing, speak or play at a normal level
through the microphone or instrument connected to Channel 1.
(ES) Cante, hable o toque a un nivel normal a través
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
(FR) Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal
dans le microphone ou avec l’instrument connecté au canal1.
(DE) Singen, sprechen oder spielen Sie mit
normaler Lautstärke in das an Kanal1 angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal1 angeschlossenenInstrument.
(PT) Cante, fale ou toque a um nível normal através
do microfone ou de um instrumento ligado ao canal1.
(EN) While singing or playing, turn
Channel 1’s GAIN control. The VU METER will display the signal level. Set the GAIN
control so that the loudest peaks reach 0 on the VU METER. Press the Channel 1 SOLO buttonagain.
(ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el
control GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el nivel de señal. Establezca el control GAIN de forma que los picos más altos lleguen a 0 en el VU METER. Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1.
(FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
commande GAIN du canal1 Le VU-METRE a che le niveau du signal. Réglez la commande GAIN de sorte que les pics les plus forts atteignent0 sur le VU-METRE. Appuyez de nouveau sur
la touche SOLO
du canal1.
(DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen den
GAIN-Regler für Kanal1. Das VU-Meter zeigt den Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein, dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste für Kanal1.
(PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal. De na o controlo GAIN de forma a que os picos mais altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o botão SOLO do canal 1.
(EN) Repeat steps 1-3 for any other
channels that will be used. For channels 5/6 and 7/8, start with the +4/-10 button out. If the signal is too low to register on
the VU meters, press the button in to boost the gain.
(ES) Repita los pasos 1-3 para el resto de canales
que se vayan a utilizar. En el caso de los canales 5/6 y 7/8, comience con el botón +4/-10 sin pulsar. Si la señal es excesivamente baja como para registrarla en los medidores de volumen, pulse el botón para potenciar la ganancia.
(FR) Répétez les étapes1 à3 pour les autres canaux
utilisés. Pour les canaux 5/6 et 7/8, commencez en relâchant la touche+4/-10. Si le signal est trop faible pour apparaître sur les VU-mètres, appuyez sur cette touche pour augmenter le gain.
(DE) Wiederholen Sie Schritte1-3 für alle weiteren
verwendeten Kanäle. Beginnen Sie bei den Kanälen 5/6 und 7/8 mit nicht eingedrückter +4/-10-Taste. Wenn das Signal zu schwach ist, um auf dem VU-Meter angezeigt zu werden, drücken Siediese Taste, um den Pegel anzuheben.
(PT) Repita os passos 1-3 para quaisquer outros
canais a utilizar. Para os canais 5/6 e 7/8, comececom o botão +4/-10 desligado. Se o  nal for demasiado baixo para ser registado nos medidores de VU, primao botão para aumentar o ganho.
(EN) Setting the channel gain for the 1204USB:
(ES) Ajuste de la ganancia del canal para
el1204USB:
(FR) Réglage du gain du canal sur le 1204USB:
(DE) Einstellen des Kanalpegels mit
dem1204USB:
(PT) De nir o ganho de canal para o 1204USB:
(EN) Raise Channel 1’s fader to 0. Sing,
speak or play at a normal level through the microphone or instrument connected to Channel 1.
(ES) Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, hableo
toque a un nivel normal a través del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
(FR) Montez le fader du canal1 sur 0. Chantez, parlez
ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou avec l’instrument connecté au canal1.
(DE) Schieben Sie den Fader für Kanal1 in die
Stellung 0. Singen, sprechen oder spielen Sie mit normaler Lautstärke in das an Kanal1 angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal1 angeschlossenen Instrument.
(PT) Eleve o fader do canal 1 para 0. Cante, fale ou
toque a um nível normal através do microfone ou de um instrumento ligado ao canal 1.
(EN) While singing or playing, turn
Channel 1’s GAIN control until the Channel 1 CLIP LED  ashes occasionally, but not constantly.
(ES) Mientras esté cantando o tocando, gire el
control GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP del Canal 1 parpadee ocasionalmente, pero no de formaconstante.
(FR) Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
commande GAIN du canal1 jusqu’à ce que la LED CLIP du canal 1 clignote de manière irrégulière.
(DE) Drehen Sie beim Singen oder Spielen
den GAIN-Regler, bis die CLIP-LED für Kanal1 gelegentlich, aber nicht durchgängig blinkt.
(PT) Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
canal 1 até o LED CLIP do canal 1 piscar ocasionalmente, mas não constantemente.
(EN) Repeat steps 1 and 2 for devices
connected to Channels 2-4.
For devices connected to Channels 5/6 and 7/8, start with the +4/-10 button pushed in. If the Channel CLIP LED lights up, push the +4/-10 button again to reduce the input signal.
(ES) Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos
conectados a los Canales 2-4.
En el caso de los dispositivos conectados a los Canales 5/6 y 7/8, comience con el botón +4/-10 pulsado. Si el LED CLIP del canal se enciende, pulse de nuevo el botón +4/-10 para reducir la señal deentrada.
(FR) Recommencez les étapes1 et2 pour les
appareils connectés aux canaux2 à4.
Pour les appareils connectés aux canaux5/6 et7/8, commencez en appuyant sur la touche+4/-10. Si la LED CLIP du canal s'allume, appuyez de nouveau sur la touche+4/-10 pour réduire le signal d'entrée.
(DE) Wiederholen Sie die Schritte1 und 2 für die an
den Kanälen2-4 angeschlossenen Geräte.
Beginnen Sie bei den an den Kanälen5/6 und
7/8 angeschlossenen Geräten mit eingedrückter +4/-10-Taste. Wenn die CLIP-LED für den jeweiligen
Kanal au euchtet, drücken Sie die +4/-10-Taste erneut, um das Eingangssignal abzusenken.
(PT) Repita os passos 1 e 2 para os dispositivos
ligados aos canais 2-4.
Para dispositivos ligados aos canais 5/6 e 7/8, comececom o botão +4/-10 ligado. Se o LED CLIP do canal se acender, prima o botão +4/-10 novamente para reduzir o sinal de entrada.
22 23XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide
X1204USB Multi-FX Processor
(EN) The X1204USB has a built-in e ects
processor. Follow these steps to add an e ect to one or more channels.
(ES) El X1204USB tiene un procesador de
efectos integrado. Siga estos pasos para añadir un efec to a uno o más canales.
(FR) Le X1204USB est équipé d’un processeur
d’e ets intégré. Les étapes suivantes vous permettront d’ajouter un e et à un ou plusieurs canaux.
(DE) Der X1204USB verfügt über einen
integrierten E ektprozessor. Folgen Sie diesen Schritten, um einem oder mehreren Kanälen einen E ekt hinzuzufügen.
(PT) O X1204USB dispõe de um processador
de efeitos integrado. Siga estes passos para adicionar um efeito a um ou mais canais.
(EN) Turn the AUX 2 knob up half way on
each channel to which you would like to add an e ect.
(ES) Gire el control AUX 2 media vuelta en cada canal
al que desee añadir un efecto.
(FR) Tournez jusqu’à mi-parcours le potentiomètre
AUX2 des canaux sur lesquels vous souhaitez ajouter un e et.
(DE) Drehen Sie für jeden Kanal, dem Sie einen E ekt
hinzufügen möchten, den AUX2-Regler halb auf.
(PT) Rode o botão AUX 2 para cima até meio em cada
canal a que pretende adicionar um efeito.
(EN) Turn the AUX SEND 2 and
AUXRETURN 2 knobs up half way to start. You may adjust them later.
(ES) Gire los controles AUX SEND 2 y AUX RETURN2
hacia arriba media vuelta para comenzar. Puedeajustarlos más tarde.
(FR) Commencez en tournant jusqu’à mi-parcours
les potentiomètres AUXSEND2 et AUXRETURN2. Vouspourrez les régler ultérieurement.
(DE) Drehen Sie die AUX SEND2- und AUX RETURN2-
Regler zunächst halb auf. Diese können Sie späteranpassen.
(PT) Rode os botões AUX SEND 2 e AUX RETURN 2
para cima até meio para começar. Poderá ajustá­losposteriormente.
(EN) Scroll through the e ects by turning
the PROGRAM knob. The preset number will  ash in the display. Press the PROGRAM knob to select the e ect.
(ES) Gire el control PROGRAM para desplazarse
por los efectos. El número prede nido parpadeará en la pantalla. Pulse el control PROGRAM para seleccionarel efecto.
(FR) Faites dé ler les e ets en faisant tourner le
boutonPROGRAM. Le numéro du preset clignote sur l’a chage. Appuyez sur le boutonPROGRAM pour sélectionner l’e et.
(DE) Wählen Sie mit dem Program-Regler einen
E ekt aus. Die aktuelle Nummer wird im Display angezeigt. Drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um den E ekt auszuwählen.
(EN) Adjust the e ect’s second parameter:
If the e ect’s second parameter is an
on/o or toggled value, press the TAP button to select between settings. 2 LEDs inside the display will start blinking.
If the e ect’s second parameter is speed-
based, press the TAP button in rhythm with the desired tempo. The TAP LED will  ash to the currenttempo.
After 5 seconds of inactivity, the mixer exits
EditMode and the LEDs go out.
(ES) Ajuste el segundo parámetro del efecto:
• Si el segundo parámetro del efecto es un valor
que alterna entre encendido y apagado, pulse el botón TAP para seleccionar entre los ajustes. 2 LED situados en el interior de la pantalla comenzarán a parpadear.
Si el segundo parámetro del efecto depende de
la velocidad, pulse el botón TAP en ritmo con
el tempo deseado. El LED TAP parpadeará al tempoactual.
• Después de 5 segundos de inactividad, la mesa
de mezclas sale del modo de edición y el LED seapaga.
(FR) Réglez le deuxième paramètre de l’e et:
• Si le deuxième paramètre de l'e et correspond
à une valeur de marche/arrêt ou de bouton, appuyez sur la toucheTAP pour sélectionner un paramètre. 2LED de l'a chage clignotent.
• Si le deuxième paramètre de l'e et dépend d'une
vitesse, appuyez sur la toucheTAP en rythme avec le tempo souhaité. La LED TAP clignote au rythmeactuel.
• Après 5secondes d'inactivité, la console quitte le
modeEdit et les LED s'éteignent.
(DE) Einstellen des zweiten E ektparameters:
Wenn der zweite Parameter des Eekts ein
Ein/Aus- oder umschaltbarer Wert ist, drücken Sie
die TAP-Taste, um zwischen den Einstellungen zu wechseln. 2LEDs im Display beginnen zu blinken.
• Wenn der zweite Parameter des E ekts
tempobasiert ist, drücken Sie die TAP-Taste synchron mit dem gewünschten Tempo. DieTAP-LED blinkt im aktuellen Tempo.
• Nach 5 Sekunden ohne weitere Aktion verlässt
das Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die LEDs erlöschen.
(PT) Ajuste o segundo parâmetro do efeito:
Se o segundo parâmetro do efeito for um valor
ligado/desligado ou alternado, prima o botão TAP
para seleccionar entre as de nições. 2 LEDs no interior do visor começarão a piscar.
• Se o segundo parâmetro do efeito for baseado na
velocidade, prima o botão TAP no ritmo desejado. O LED TAP irá piscar ao ritmo actual.
• Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai
do modo de edição e os LEDs apagam-se.
(EN) Readjust each channel’s AUX 2 knob
to make sure the right amount of e ect isadded.
(ES) Reajuste el control AUX 2 de cada canal
para garantizar que se añada la cantidad de efectocorrecta.
(FR) Réglez le potentiomètre AUX2 de chaque canal
pour véri er que l’ajout de l’e et est correct.
(DE) Stellen Sie den AUX2-Regler für jeden Kanal
nach, damit der E ekt mit der richtigen Stärke hinzugefügt wird.
(PT) Reajuste o botão AUX 2 de cada canal para
se certi car de que é adicionada a quantidade de efeitoadequada.
(PT) Percorra os efeitos rodando o botão PROGRAM.
Onúmero prede nido pisca no ecrã. Prima o botão PROGRAM para seleccionar o efeito.
(EN) Adjust the e ect’s  rst parameter:
• After you have selected a preset
(step3), press the PROGRAM knob to enter Edit Mode. The right LED inside the display will startblinking.
Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter.
After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit Mode and the LED goes out.
(ES) Ajuste el primer parámetro del efecto:
Después de seleccionar un preajuste (paso 3),
pulse el control PROGRAM para entrar en modo de edición. El LED derecho situado en el interior de la pantalla comenzará a parpadear.
• Gire el control PROGRAM para ajustar el
parámetro. Después de 5 segundos de inactividad, la mesa de mezclas sale del modo de edición y el LED se apaga.
(FR) Réglez le premier paramètre de l’e et:
Après avoir sélectionné un preset (étape3),
appuyez sur le boutonPROGRAM pour entrer dans le modeEdit. LaLED droite de l'a chage clignote.
Tournez le boutonPROGRAM pour régler le
paramètre. Après 5secondes d’inactivité, laconsole quitte le modeEdit et la LED s’éteint.
(DE) Einstellen des ersten E ektparameters:
• Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt3),
drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um in den Bearbeitungsmodus zu gelangen. Die rechte LED im Display beginnt zu blinken.
Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um die
Parameter einzustellen. Nach 5 Sekunden ohne weitere Aktion verlässt das Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die LED erlischt.
(PT) Ajuste o primeiro parâmetro do efeito:
• Após seleccionar uma prede nição (passo 3),
prima o botão PROGRAM para aceder ao modo de edição. O LED direito no interior do visor começa a piscar.
• Rode o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro.
Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai do modo de edição e o LED apaga-se.
24 25XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide
Multi-FX Processor Preset Chart
No. E ect PROGRAM Min. value Max. value Default TAP Min. value Max. value Default TAP LED
Reverb
01 HALL Reverb time
01
(approx. 1.0 sec.)
10
(approx. 8.0 sec.)
03 Brilliance oF on on
o /on
lighting
02 ROOM Reverb time
01
(approx. 0.5 sec.)
10
(approx. 4.0 sec.)
04 Brilliance oF on oF
o /on
lighting
03 PLATE Reverb time
01
(approx. 0.5 sec.)
10
(approx. 5.0 sec.)
03 Brilliance oF on on
o /on
lighting
04 GATEDReverb time
01
(approx.
0.1 sec.)
10
(approx. 1.0 sec.)
02 Brilliance oF on oF
o /on
lighting
05 REVERSE Reverb time
01
(approx. 0.1 sec.)
10
(approx. 1.0 sec.)
05 Brilliance oF on oF
o /on
lighting
Ambien ce / Delay
06
EARLY
REFLECTIONS
Room size
01
(small)
10
(extra large)
05 Brilliance oF on oF
o /on
lighting
07 AMBIENCE Area size
01
(small)
10
(extra large)
05 Brilliance oF on on
o /on
lighting
08 DELAY
No. of
repetitions
01
(min. feedback)
20
(max. feedback)
04
Time Interval
(BPM)
07
(72 BPM)
60
(600 BPM)
12
(120 BPM)
blinks
BPMTempo
09 ECHO
No. of
repetitions
01
(min. feedback)
40
(max. feedback)
20
Time Interval
(BPM)
07
(72 BPM)
60
(600 BPM)
10
(100 BPM)
blinks
BPMTempo
Modulation
10 CHORUS
Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%)
30
Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
06
(60 BPM)
blinks
modspeed
11 FLANGER
Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%)
40
Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
09
(90 BPM)
blinks
modspeed
12 PHASE
R
Intensity
(Depth)
01
(1%)
99
(99%)
60
Tempo
(LFO-Speed)
02
(24 BPM)
48
(480 BPM)
03
(30 BPM)
blinks
modspeed
Detune / Pi tch
13 DETUNE
Detune-
Spreading
01
(1 cent)
99
(99 cent)
25
2nd voice
delay
05
(short, 5 ms)
50
(long, 50 ms)
05
(5 ms)
o /on
lighting
14 PITCH SHIFT
Semitone
Steps
-12
(1 octave down)
12
(1 octave up)
03
(Minor 3rd)
Detune
oF
(0 Cent)
on
(+25 cent)
oF
(0 Cent)
o
/on
lighting
Combination FX
15 DELAY + REVRatio
-9 (90% DLY, 10% REV)
9 (10% DLY, 90% REV)
0
(50% / 50%)
DLY Time
(BPM)
11
(116 BPM)
60
(600 BPM)
12
(120 BPM)
blinks BPM
Tempo
16 CHORUS + REVRatio
-9
(90% CH,
10% REV)
9
(10% CH,
90%REV)
0
(50% / 50%)
Reverb time
12
(short, 1.2 s)
24
(long, 2.4 s)
12
(short, 1.2 s)
o /on
lighting
Speci cations
X1204USB 1204USB
Mono Inputs
Microphone Inputs (XENYX Mic Preamp)
Type
XLR connector, electronically balanced,
discrete input circuit
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz)
@ 0Ω source resistance -134 dB 135.7 dB A-weighted @ 50Ω source resistance -131 dB 133.3 dB A-weighted @ 150Ω source resistance -129 dB 130.5 dB A-weighted Frequency response
(-1 dB)
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Frequency response (-3 dB)
<
10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Gain range +10 dB to +60 dB Max. input level+12 dBu @ +10 dB GAIN Impedance 2.6 k Ohms balanced Signal-to-noise ratio 110 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB GAIN) Distortion (THD + N) 0.005% / 0.004% A-weighted
Line Input
Type ¼" TRS jack, electronicallybalanced Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Gain range -10 dB to +40 dB Max. input level 30 dBu
Freque ncy Respons e (Mic In - Main Out)
<10Hz - 90kHz +0 dB / -1 dB <10Hz - 160kHz +0 dB / -3 dB
Stereo In puts
Type 2 x ¼" TRS jack, balanced Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Gain range -20 dB to +20 dB Max. input level+22 dBu
CD/Tape In
Type RCA connector Impedance 10 k Ohms Max. input level+22 dBu
Equalizer
LOW 80 Hz / ±15 dB MID2.5 kHz / ±15 dB HIGH 12 kHz / ±15 dB
AUX Sends
Type ¼" mono jack, unbalanced Impedance 120 Ohms Max. output level+22 dBu
X1204USB 1204USB
AUX Return s
Type ¼" TRS connector, balanced Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced Max. input level+22 dBu
Main Outputs
Type XLR, electronically balanced Impedance 240 Ohms balanced, 120 Ohms balanced Max. output level+28 dBu
Contro l Room Output
Type ¼" TS connector, unbalanced Impedance 120 Ohms Max. output level+22 dBu
Phones Output
Type ¼" TRS jack, unbalanced Max. output level+19 dBu / 150 Ohms (+25 dBm)
CD/Tape Out
Type RCA connector Impedance 1 k Ohms Max. output level+22 dBu
DSP (X1204USB Onl y)
Converter
24-bit Delta-Sigma
64/128-times oversampling
Sampling Rate 40 kHz
Main Mi x System Data (Noi se)
Main mix @ -∞, channel fader @ -∞
-105 dB / -10 8 dB Aweighted
Main mix @ 0dB, channel fader @ -∞
-95 dB / -97 dB A weighted
Main mix @ 0dB, channel fader @ 0dB
-82.5 dB / -85 dB Aweighted
Power Suppl y
Mains voltage 100 – 240 V~, 50/60 Hz Power consumption 4 0 W Fuse
(100 - 230V~, 50/60Hz)
T 1.6 A H 250 V
Mains connector Standard IEC receptacle
USB
Connecter Type B
Converter 16-bit Sample Rate 48 kHz
Physical/Weight
Dimensions (H x W x D) 3.8 x 10.6 x 12.9" / 97 x 270 x 328 mm Weight 8.4 lbs / 3.8 kgs
26 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 27
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services NV Inc. Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118 USA
Phone Number: +1 702 800 8290
XENYX X1204USB/1204USB
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the
receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modi cations to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
XENYX X1204USB/1204USB
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and e ciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed,
please check if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before p
lugging the
unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faultyfuses must be replaced with fuses of the same typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUS
IC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos
y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte
en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especi caciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus e cacement. Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre
pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.
com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même
valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch
unsere Garantiebedingungen,
fallszutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob
Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“  nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com
Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você
pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em
behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com
defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
Dedicate Your Life to MUSIC
Loading...