For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty,
please see complete details online at
Si quiere conocer los detalles y condiciones
aplicables de la garantía así como
información adicional sobre la Garantía
limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
Para obter os termos de garantia aplicáveis
e condições e informações adicionais a
respeito da garantia limitada do Music Tribe,
favor vericar detalhes na íntegra através do
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music Tribe,
consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden
en aanvullende informatie met betrekking
tot de beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi ograniczonej
gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod
adresem musictribe.com/warranty.
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(10)
(12)
(14)
45Quick Start Guide110 VCO/VCF/VC A
110 VCO/VCF/VCA Controls
(EN) Controls
(2)(9)(1)
(1) PW MOD – Accept s a voltage
from anot her module to contr ol
the pulse w idth. When a jack is
inser ted the MOD MANUAL contro l
acts as a M OD input level contr ol.
(2 ) VCO OUT – S end the VCO signal
to another s ource via 3.5 mm TS
cable.
(3 ) WAVE FORM – Selec t triangle,
sawtoo th or pulse wavefor ms for
the VCO.
(4 ) MOD MANUAL – Se ts the ratio
betwe en the upper and lower
porti ons of the pulse wave.
(5 ) RES – Boo sts the resonan ce
freque ncies selecte d with the
CUTOFF FREQ slider, potentially
causing VCF oscillation.
(6 ) CUT OFF FREQ – Adjusts t he cuto
freque ncy of the low-pas s lter.
(7 ) RANG E – Sets the pitch ran ge of
the VCO in oct ave steps.
(8 ) PITCH – Fine tunes the pitch.
(9 ) VCF/VC A SIG IN – Connect
incoming si gnals via 3.5 mm TS
cables.
(10) SIG LEVEL – Adjust the l evel
of the signa ls connected to th e
inputs .
(11) VCA OUT – Sen ds the VCA signal
via 3.5 mm TS ca ble with either
high or low sig nal levels.
(12 ) INITIAL GAIN – Adjusts t he initial
gain level wh en there is no contro l
voltage present. The adjacent LEDs
will light to i ndicate signal (gre en)
and overlo ad (red).
(13 ) MOD LEVEL – Adjusts t he level
of the signa l connected to the
associa ted MOD IN jack.
(14) MOD IN – Accepts vol tages that
control o r modulate the VCO, VCF
or VCA.
(11)
(13)
(ES) Controles
(1) MOD PW – Acepta u n voltaje de
otro módu lo para controlar e l
ancho de pul so. Cuando se inser ta
un conec tor, el control MOD
MANUAL act úa como un control de
nivel de ent rada MOD.
(2 ) VCO FUER A – Envíe la señal VCO
a otra fue nte a través de un cable
TSde 3,5 mm.
(3 ) Forma de onda – Seleccio ne
formas de o nda de triángulo,
diente de sie rra o pulso para
elVCO.
(4 ) MOD MANUAL – E stablece la
relación e ntre las porcione s
superio r e inferior de la onda
depulso.
(5 ) RES – Aumen ta las frecuenc ias
de resonancia seleccionadas con
el contro l deslizante CUTOFF
FREQ, lo que p uede causar una
oscilac iónVCF.
(6 ) FRECUENC IA DE CORTE – Ajusta
la frecu encia de corte del ltro de
paso bajo.
(7 ) DISTANCIA – Es tablece el
rango de ton o del VCO en pasos
deocta va.
(8 ) TERRENO DE JUEGO – Ana el
tono.
(9 ) VCF / VCA S IG IN – Conecte las
señales entrantes mediante cables
TS de 3,5 mm.
(10) NIVEL SIG – Ajustar el n ivel de las
señales co nectadas a las en tradas.
(11) SALIDA VCA – Envía la señ al VCA
a través de un c able TS de 3,5 mm
con nivele s de señal altos o bajos .
(12 ) GANANCIA INICIAL – Ajusta e l
nivel de ganancia inicial cuando
no hay voltaj e de control prese nte.
Los LED adya centes se encenderá n
para indi car señal (verde) y
sobrecarga (rojo).
(13 ) NIVEL MOD – Ajusta el ni vel de
la señal cone ctada a la toma MOD
IN asociada.
(14) MOD EN – Acepta voltaje s que
controla n o modulan el VCO, VCF
o VCA.
67Quick Start Guide110 VCO/VCF/VC A
110 VCO/VCF/VCA Controls
(FR) Réglages
(DE) Bedienelemente
(1) PW MOD – Accepte une tension
d’un autre module pour contrôler
la largeur d’impulsion. Lorsqu’une
prise est insérée, la commande MOD
MANUAL agit comme une commande
de niveau d’entrée MOD.
(2 ) VCO OUT – Envoyez le signal VCO
à une autre source via un câble TS
de 3,5 mm.
(3 ) WAVEFORM – Sélectionnez des
formes d’onde triangulaires, en
dents de scie ou à impulsions pour
le VCO.
(4 ) MANUEL MOD – Règle le rapport
entre les parties supérieure et
inférieure de l’onde de pouls.
(5 ) RES – Augmente les fréquences
de résonance sélectionnées avec le
curseur CUTOFF FREQ, provoquant
potentiellement une oscillation VCF.
(6 ) FREQ DE COUPURE – Règle la
fréquence de coupure du ltre
passe-bas.
(1) PW MOD – Akzeptiert eine
Spannung von einem anderen
Modul, um die Impulsbreite
zu steuern. Wenn eine Buchse
eingesteckt ist, fungiert der
MOD MANUAL-Regler als MODEingangspegelregler.
(2 ) VCO OUT – Senden Sie das VCO-
Signal über ein 3,5-mm-TS-Kabel
an eine andere Quelle.
(3 ) WELLENFORM – Wählen Sie
Dreiecks-, Sägezahn- oder
Pulswellenformen für den VCO.
(4 ) MOD-HANDBUCH – Legt das
Verhältnis zwischen dem oberen
und unteren Teil der Pulswelle fest.
(5 ) RES – Erhöht die mit dem
Schieberegler CUTOFF FREQ
ausgewählten Resonanzfrequenzen
und verursacht möglicherweise
VCF-Oszillationen.
(6 ) CUTOFF FREQ – Stellt die
Grenzfrequenz des Tiefpasslters ein.
(7 ) REICHWEITE – Stellt den
Tonhöhenbereich des VCO in
Oktavschritten ein.
(7 ) INTERVALLE – Règle la plage de
hauteur tonale du VCO par pas
d’octave.
(8 ) TERRAIN – Ajuste nement la
hauteur.
(9 ) VCF / VCA SIG IN – Connectez les
signaux entrants via des câbles
TSde 3,5 mm.
(10) NIVEAU SIG – Ajustez le niveau des
signaux connectés aux entrées.
(11) SORTIE VCA – Envoie le signal VCA
via un câble TS de 3,5 mm avec des
niveaux de signal élevés ou bas.
(12 ) GAIN INITIAL – Règle le niveau de
gain initial en l’absence de tension
de commande. Les LED adjacentes
s’allumeront pour indiquer le signal
(vert) et la surcharge (rouge).
(13 ) NIVEAU MOD – Règle le niveau
du signal connecté à la prise MOD
IN associée.
(14) MOD IN – Accepte les tensions qui
contrôlent ou modulent le VCO, le
VCF ou le VCA.
(8 ) TONHÖHE – Feinabstimmung der
Tonhöhe.
(9 ) VCF / VCA SIG IN – Schließen
Sie eingehende Signale über
3,5-mm-TS-Kabel an.
(10) SIG LEVEL – Stellen Sie den
Pegel der an die Eingänge
angeschlossenen Signale ein.
(11) VCA OUT – Sendet das VCA-Signal
über ein 3,5-mm-TS-Kabel mit
entweder hohen oder niedrigen
Signalpegeln.
(12 ) ERSTER GEWINN – Stellt den
anfänglichen Verstärkungspegel
ein, wenn keine Steuerspannung
vorhanden ist. Die benachbarten
LEDs leuchten, um Signal (grün) und
Überlast (rot) anzuzeigen.
(13 ) MOD LEVEL – Stellt den Pegel des
Signals ein, das an die zugehörige
MOD IN-Buchse angeschlossen ist.
(14) MOD IN – Akzeptiert Spannungen,
die den VCO, VCF oder VCA steuern
oder modulieren.
(PT) Controles
(IT) Controlli
(1) PW MOD – Aceita uma tensão
de outro módulo para controlar
a largura do pulso. Quando um
conector é inserido, o controle MOD
MANUAL atua como um controle de
nível de entrada do MOD.
(2 ) VCO OUT – Envie o sinal VCO para
outra fonte via cabo TS de 3,5 mm.
(3 ) FORMA DE ONDA – Selecione
formas de onda de triângulo, dente
de serra ou pulso para o VCO.
(4 ) MOD MANUAL – Dene a
proporção entre as partes superior
e inferior da onda de pulso.
(5 ) RES – Aumenta as frequências de
ressonância selecionadas com o
controle deslizante CUTOFF FREQ,
podendo causar oscilação de VCF.
(6 ) FREQ DE CORTE – Ajusta a
frequência de corte do ltro
passa-baixas.
(7 ) ALCANCE – Dene a faixa de
anação do VCO em passos de oitava.
(1) PW MOD – Accetta una tensione
da un altro modulo per controllare
l’ampiezza dell’impulso. Quando
viene inserito un jack, il controllo
MOD MANUAL funge da controllo
del livello di ingresso MOD.
(2 ) VCO OUT – Invia il segnale VCO
a un’altra sorgente tramite cavo
TSda 3,5 mm.
(3 ) FORMA D’ONDA – Selezionare le
forme d’onda triangolari, a dente di
sega o a impulsi per il VCO.
(4 ) MOD MANUALE – Imposta il
rapporto tra le parti superiore e
inferiore dell’onda del polso.
(5 ) RES – Potenzia le frequenze
di risonanza selezionate con il
cursore CUTOFF FREQ, causando
potenzialmente oscillazioni VCF.
(6 ) CUTOFF FREQ – Regola la
frequenza di taglio del ltro
passa-basso.
(7 ) GAMMA – Imposta la gamma di
intonazione del VCO in incrementi
di ottava.
(8 ) TOM – Ana o tom.
(9 ) VCF / VCA SIG IN – Conecte os
sinais de entrada por meio de cabos
TS de 3,5 mm.
(10) SIG LEVEL – Ajuste o nível dos
sinais conectados às entradas.
(11) VCA OUT – Envia o sinal VCA via
cabo TS de 3,5 mm com níveis de
sinal altos ou baixos.
(12 ) GANHO INICIAL – Ajusta o nível
de ganho inicial quando não há
tensão de controle presente. Os
LEDs adjacentes acenderão para
indicar sinal (verde) e sobrecarga
(vermelho).
(13 ) MOD LEVEL – Ajusta o nível do
sinal conectado ao conector MODIN
associado.
(14) MOD IN – Aceita tensões que
controlam ou modulam o VCO, VCF
ou VCA.
(8 ) INTONAZIONE – Ottimizza
l’intonazione.
(9 ) VCF / VCA SIG IN – Collegare i
segnali in ingresso tramite cavi
TSda 3,5 mm.
(10) LIVELLO SIG – Regolare il livello
dei segnali collegati agli ingressi.
(11) VCA OUT – Invia il segnale VCA
tramite cavo TS da 3,5 mm con
livelli di segnale alti o bassi.
(12 ) GUADAGNO INIZIALE – Regola
il livello di guadagno iniziale
quando non è presente la tensione
di controllo. I LED adiacenti si
accenderanno per indicare il
segnale (verde) e il sovraccarico
(rosso).
(13 ) LIVELLO MOD – Regola il livello
del segnale collegato al jack
MODIN associato.
(14) MOD IN – Accetta tensioni che
controllano o modulano VCO,
VCFo VCA.
89Quick Start Guide110 VCO/VCF/VC A
110 VCO/VCF/VCA Controls
(NL) Bediening
(SE) Kontroller
(1) PW MOD – Accepteert een
spanning van een andere
module om de pulsbreedte te
regelen. Wanneer een jack is
aangesloten, fungeert de MOD
MANUAL-regelaar als een MODingangsniveauregelaar.
(2 ) VCO UIT – Stuur het VCO-signaal
naar een andere bron via een 3,5
mm TS-kabel.
(3 ) GOLFVORM – Selecteer
driehoeks-, zaagtand- of
pulsgolfvormen voor de VCO.
(4 ) MOD HANDLEIDING – Stelt de
verhouding tussen het bovenste
en onderste gedeelte van de
pulsgolf in.
(5 ) RES – Versterkt de
resonantiefrequenties die zijn
geselecteerd met de CUTOFF FREQschuifregelaar, waardoor mogelijk
VCF-oscillatie wordt veroorzaakt.
(6 ) CUTOFF FREQ – Past de
afsnijfrequentie van het
laagdoorlaatlter aan.
(7 ) BEREIK – Stelt het
toonhoogtebereik van de VCO in in
stappen van een octaaf.
(1) PW MOD – Accepterar en spänning
från en annan modul för att styra
pulsbredden. När ett uttag sätts in
fungerar MOD MANUAL-kontrollen
som en MOD-ingångsnivåkontroll.
(2 ) VCO OUT – Skicka VCO-signalen
till en annan källa via 3,5 mm
TS-kabel.
(3 ) WAVEFORM – Välj triangel-,
sågtand- eller pulsvågformer
för VCO.
(4 ) MOD MANUAL – Ställer in
förhållandet mellan de övre och
nedre delarna av pulsvågen.
(5 ) RES – Ökar de resonansfrekvenser
som valts med CUTOFF FREQreglaget, vilket kan orsaka
VCF-svängning.
(6 ) STÄNG FREKV – Justerar
avgränsningsfrekvensen för
lågpassltret.
(7 ) RÄCKVIDD – Ställer in
tonhöjdsområdet för VCO i
oktavsteg.
(8 ) PITCH – Stemt de toonhoogte af.
(9 ) VCF / VCA SIG IN – Sluit
inkomende signalen aan via 3,5
mm TS-kabels.
(10) SIG-NIVEAU – Pas het niveau aan
van de signalen die op de ingangen
zijn aangesloten.
(11) VCA UIT – Verzendt het VCA-
signaal via 3,5 mm TS-kabel met
hoge of lage signaalniveaus.
(12 ) EERSTE WINST – Past het
aanvankelijke versterkingsniveau
aan als er geen stuurspanning
aanwezig is. De aangrenzende
LED’s gaan branden om signaal
(groen) en overbelasting (rood) aan
te geven.
(13 ) MOD-NIVEAU – Past het niveau
aan van het signaal dat is
aangesloten op de bijbehorende
MOD IN-aansluiting.
(14) MOD IN – Accepteert spanningen
die de VCO, VCF of VCA regelen of
moduleren.
(8 ) TONHÖJD – Finjusterar tonhöjden.
(9 ) VCF / VCA SIG IN – Anslut
inkommande signaler via 3,5 mm
TS-kablar.
(10) SIG NIVÅ – Justera nivån på
signalerna som är anslutna till
ingångarna.
(11) VCA OUT – Skickar VCA-signalen
via 3,5 mm TS-kabel med antingen
höga eller låga signalnivåer.
(12 ) FÖRSTA VINST – Justerar den
initiala förstärkningsnivån när det
inte nns någon styrspänning. De
intilliggande lysdioderna tänds
för att indikera signal (grön) och
överbelastning (röd).
(13 ) MOD-NIVÅ – Justerar nivån på
signalen som är ansluten till det
tillhörande MOD IN-uttaget.
(14) MOD IN – Accepterar spänningar
som styr eller modulerar VCO, VCF
eller VCA.
(PL) Sterowanica
(1) PW MOD – Akceptuje napięcie z
innego modułu, aby kontrolować
szerokość impulsu. Kiedy wtyczka
jest włożona, regulator MOD
MANUAL działa jako regulator
poziomu wejścia MOD.
(2 ) VCO OUT – Wyślij sygnał VCO do
innego źródła za pomocą kabla
TS3,5 mm.
(3 ) WAVEFORM – Wybierz przebiegi
trójkątne, piłokształtne lub
impulsowe dla VCO.
(4 ) MOD MANUAL – Ustawia stosunek
między górną i dolną częścią
falitętna.
(5 ) RES – Wzmacnia częstotliwości
rezonansowe wybrane za pomocą
suwaka CUTOFF FREQ, potencjalnie
powodując oscylacje VCF.
(6 ) CUTOFF FREQ – Regulacja
częstotliwości odcięcia ltra
dolnoprzepustowego.
(7 ) ZASIĘG – Ustawia zakres
wysokości dźwięku VCO w krokach
oktawowych.
(8 ) SMOŁA – Dostraja boisko.
(9 ) VCF / VCA SIG IN – Podłącz
przychodzące sygnały kablami
TS3,5 mm.
(10) POZIOM SIG – Dostosuj poziom
sygnałów podłączonych do wejść.
(11) WYJŚCIE VCA – Wysyła sygnał VCA
przez kabel TS 3,5 mm z wysokim
lub niskim poziomem sygnału.
(12 ) POCZĄTKOWY ZYSK – Reguluje
początkowy poziom wzmocnienia,
gdy nie ma napięcia sterującego.
Sąsiednie diody LED zaświecą
się, wskazując sygnał (zielony)
iprzeciążenie (czerwony).
(13 ) POZIOM MODU – Regulacja
poziomu sygnału podłączonego do
skojarzonego gniazda MOD IN.
(14) MOD IN – Akceptuje napi ęcia
sterujące lub modulujące VCO,
VCFlub VCA.
1011Quick Start Guide110 VCO/VCF/VCA
Power ConnectionConexión Eléctrica
The modul e comes with the req uired power cable f or connecting to a s tandard Eurora ck power supply sys tem. Follow these s teps
to connec t power to the module. It i s easier to make these co nnections be fore the module has b een mounted into a ra ck case.
1. Turn the power supp ly or rack case power o and disconnec t the power cable.
2. Ins ert the 16-pin conn ector on the power c able into the socke t on the power supply o r rack case. The conn ector has a tab
that will ali gn with the gap in the s ocket, so it cannot b e inserted inco rrectly. If the powe r supply does not have a ke yed
socket, b e sure to orient pin 1 (-12 V) with the re d stripe on the cab le.
3. Ins ert the 10-pin co nnector into the s ocket on the back of t he module. The conne ctor has a tab that wi ll align with the
socket fo r correct ori entation.
4. Af ter both ends of the po wer cable have been se curely attac hed, you may mount the mo dule in a case and tur n on the
power supply.
El módulo vi ene con el cable de al imentación nec esario para con ectarse a un si stema de suminis tro de energía Euro rack estándar.
Siga esto s pasos para cone ctar la aliment ación al módulo. Es m ás fácil realiz ar estas conex iones antes de que el m ódulo se haya
montado e n una caja de rack.
1. Apague la fue nte de alimentación o l a caja del bastido r y desconecte el c able de alimentac ión.
2. Ins erte el conect or de 16 clavijas del cable d e alimentación en la t oma de la fuente de alim entación o en la caja de l bastidor.
El conec tor tiene una pest aña que se alineará co n el espacio en el zóc alo, por lo que no se pued e insertar incor rectamente.
Si la fuente d e alimentación no ti ene un enchufe con lla ve, asegúrese de or ientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja en el c able.
3. Ins erte el conec tor de 10 pines en el zócal o en la parte poste rior del módulo. El co nector tiene una p estaña que se alin eará
con el enchu fe para una orient ación correc ta.
4. Una ve z que ambos extre mos del cable de alim entación se hayan co nectado de for ma segura, puede m ontar el módulo en
una caja y encender la fuente de alimentación.
InstallationInstalación
The neces sary screws ar e included with th e module for mount ing in a Eurorack cas e. Connect the powe r cable before mo unting.
Dependi ng on the rack case, th ere may be a series of xed holes spaced 2 HP ap art along the leng th of the case, or a tr ack that
allows indi vidual threaded p lates to slide along th e length of the case. T he free-movi ng threaded plates a llow precise posi tioning
of the modu le, but each plate shoul d be positioned in t he approximate rela tion to the mountin g holes in your module b efore
attaching the screws.
Hold the mo dule against the Eur orack rails so that e ach of the mounting ho les are aligned wi th a threaded rail or t hreaded plate.
Attach t he screws part w ay to start, whic h will allow small adjus tments to the posi tioning while you g et them all aligned. Af ter
the nal pos ition has been es tablished, tight en the screws down.
Los tornil los necesarios s e incluyen con el mód ulo para su montaje en u na caja Eurorack. C onecte el cable d e alimentación ant es
del montaje.
Dependi endo de la caja del bas tidor, puede haber una s erie de oricio s jos separados 2 HP a l o largo de la caja, o una pis ta que
permit a que las placas rosc adas individual es se deslicen a lo larg o de la caja. Las placa s roscadas de movim iento libre permi ten un
posicio namiento preciso d el módulo, pero cada p laca debe coloca rse en una relació n aproximada con los o ricios de monta je en
su módulo antes de colocar los tornillos.
Sosteng a el módulo contra lo s rieles Eurorac k de modo que cada uno de l os oricios de mon taje esté alineado c on un riel o placa
roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras los alinea
todos. Una ve z establecida l a posición nal, apr iete los tornillos .
1213Quick Start Guide110 VCO/ VCF/ VCA
Connexion ÉlectriqueNetzanschluss
Le module es t livré avec le câbl e d’alimentation req uis pour la connexi on à un système d’alime ntation standa rd Eurorack. Suive z ces
étapes p our connecter l ’a limentation au mo dule. Il est plus fac ile d’eectuer ces c onnexions avant qu e le module n’ait été monté da ns un
boîtier d e rack.
1. Mettez le bl oc d’alimentation ou l e boîtier de rack ho rs tension et débr anchez le câble d’alim entation.
2. Ins érez le connecte ur à 16 broches du câble d ’alimenta tion dans la prise du b loc d’alimentation o u du boîtier du rack . Le connecteur
a une langue tte qui s’alignera ave c l’espace dan s la prise, de sorte q u’il ne peut pas êtr e inséré de manière in correcte. Si le blo c
d’alimentat ion n’a pas de prise à clé, vei llez à orienter la bro che 1 (-12 V) ave c la bande rouge sur le c âble.
3. Ins érez le connect eur à 10 broches dans la pr ise à l’arrière du modu le. Le connecteur a u ne languette qui s ’a lignera avec la pris e
pour une orientation correcte.
4. Une f ois que les deux ex trémités du câbl e d’alimentation ont é té solidement xée s, vous pouvez monte r le module dans un boî tier
et allumer l’alimentation.
Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem
geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen,
bevor das Mo dul in ein Rackgehäus e eingebaut wurd e.
1. Schalten Sie da s Netzteil oder d as Rackgehäuse aus u nd ziehen Sie das Net zkabel ab.
2. Stec ken Sie den 16-poligen St ecker am Netzkab el in die Buchse am Net zteil oder im Rac k-Gehäuse. Der Ans chluss verfüg t
über eine L asche, die an der Lücke i n der Buchse ausger ichtet ist, soda ss sie nicht falsch e ingesetzt we rden kann. Wenn das
Netz teil keine Schlüsse lbuchse hat, achte n Sie darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Strei fen am Kabel auszu richten.
3. Ste cken Sie den 10-polig en Stecker in die Buchs e auf der Rücksei te des Moduls. Der Ans chluss verfü gt über eine Lasch e, die
zur korrek ten Ausrichtun g an der Buchse ausge richtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und
die Stromversorgung einschalten.
InstallationInstallation
Les vis néc essaires sont in cluses avec le modul e pour le montage dan s un boîtier Eurora ck. Connectez l e câble d’alimentati on
avant le montage.
Selon le ca s de rack, il peut y avoi r une série de trous xes espacés de 2 HP sur la l ongueur du cas, ou une p iste qui permet au x
plaques l etées individu elles de glisser le lo ng de la longueur du cas . Les plaques leté es à déplacement libr e permettent un
positio nnement précis du m odule, mais chaque pla que doit être posi tionnée approxi mativement par rap port aux trous d e
montage d e votre module avant de xer les vis.
Maintene z le module contre les r ails Eurorack de so rte que chacun de s trous de montage s oit aligné avec un rail leté ou une
plaque le tée. Fixez les vis par tiellement po ur commencer, ce qui perme ttra de petit s ajustements au p ositionnement p endant
que vous les a lignerez tous. Une f ois la position nal e établie, serre z les vis vers le bas.
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie
das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vo m Rack-Gehäuse ka nn es eine Reihe von fes ten Löchern gebe n, die entlang der Län ge des Gehäuses 2 PS vo neinander
entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses gleiten können. Die frei
beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in der ungefähren
Beziehung zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer
Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die Position geringfügig
anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.
1415Quick Start Guide110 VCO/VCF/VCA
Conexão de ForçaConnessione di Alimentazione
O módulo vem co m o cabo de alimentaç ão necessári o para conectar a u m sistema de fonte de al imentação Euror ack padrão. Siga
estas e tapas para conec tar a alimentaç ão ao módulo. É mais fác il fazer essas con exões antes que o mód ulo seja montado em u m
gabinete d e rack.
1. Desligue a fon te de alimentação o u o gabinete do rack e de sconecte o cabo d e alimentação.
2. Insi ra o conector de 16 pino s do cabo de alimenta ção no soquete da fo nte de alimentaçã o ou no gabinete do rack . O
conec tor possui uma aba que s e alinhará com a lacuna n o soquete, port anto, não pode ser inse rido incorret amente. Se a
fonte de ali mentação não tive r um soquete chaveado, ce rtique-s e de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa ve rmelha no
cabo.
3. Ins ira o conector de 10 pi nos no soquete na par te traseira do mó dulo. O conector p ossui uma guia que se al inha ao soquete
para orientação correta.
4. Dep ois que ambas as ex tremidades do ca bo de alimentação f orem conecta das com seguranç a, você pode montar o mó dulo
em uma caix a e ligar a fonte de alimen tação.
Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un sistema di alimentazione Eurorack
standar d. Seguire ques ti passaggi per co llegare l’alimentaz ione al modulo. È più f acile eettua re questi colleg amenti prima che
il modulo si a stato montato in un c ase rack.
1. Spegnere l’alim entatore o il case d el rack e scollegar e il cavo di alimentazi one.
2. Ins erire il connett ore a 16 pin del cavo di alimen tazione nella pre sa sull’alimentator e o sulla custodia de l rack. Il
connet tore ha una linguet ta che si allineerà c on lo spazio nella pre sa, quindi non può e ssere inserito in m odo errato. Se
l’alimentat ore non dispone di una p resa con chiave, assi curarsi di orien tare il pin 1 (-12 V) con la striscia r ossa sul cavo.
3. Ins erire il connet tore a 10 pin nella presa s ul retro del modul o. Il connettore ha un a linguetta che s i allineerà con la pre sa
per un corretto orientamento.
4. Dop o che entrambe le es tremità del cavo d i alimentazione s ono state ssate s aldamente, è possibi le montare il modul o in
una custo dia e accendere l’alimen tatore.
InstalaçãoInstallazione
Os paraf usos necessár ios estão incluí dos com o módulo para m ontagem em uma cai xa Eurorack. Cone cte o cabo de alimen tação
antes da montagem.
Depende ndo da caixa do rack , pode haver uma série d e orifícios xo s espaçados de 2 HP ao lo ngo do compriment o da caixa,
ou um trilh o que permite que plac as roscadas ind ividuais deslizem a o longo do comprime nto da caixa. As plac as roscadas de
moviment o livre permitem o po sicionamento pre ciso do módulo, mas c ada placa deve ser pos icionada em relaç ão aproximada
aos orif ícios de montage m em seu módulo antes de p render os parafu sos.
Segure o mó dulo contra os tri lhos Eurorack de fo rma que cada um dos or ifícios de mont agem quem alinhado s com um trilho
ou placa ro squeada. Prenda os p arafusos parc ialmente para come çar, o que permitirá pe quenos ajustes n o posicionamento
enquanto vo cê os alinha. Depois de e stabelecida a p osição nal, aper te os parafuso s.
Le viti nec essarie sono inc luse con il modulo pe r il montaggio in una c ustodia Eurorac k. Collegare il cavo d i alimentazione pr ima
del montaggio.
A seconda d el case del rack, p otrebbero ess erci una serie di for i ssi distanzia ti di 2 HP l’uno dall’altro lung o la lunghezza
del case, o u n binario che consen te alle singole pias tre lettate di s correre lungo la lun ghezza del cas e. Le piastre let tate a
movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna piastra deve essere posizionata in relazione
appross imativa con i fori di m ontaggio nel modu lo prima di ssare l e viti.
Tenere il modul o contro le guide Euro rack in modo che cias cuno dei fori di mo ntaggio sia allineat o con una guida let tata o
una piast ra lettata. At tacca le viti in pa rte per iniziare, i l che consentirà pi ccoli aggiustam enti al posizionam ento mentre le fai
allineare t utte. Dopo aver st abilito la posizio ne nale, serrare le v iti.
1617Quick Start Guide110 VCO/VCF/VCA
Stroomaansluiting
De module wo rdt geleverd met de b enodigde voedin gskabel voor aansl uiting op een stan daard Eurorack-voe dingssystee m. Volg
deze sta ppen om de module van s troom te voorzie n. Het is gemakkelijke r om deze aansluitin gen te maken voordat de mo dule in
een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voe ding of de rekbehui zing uit en koppel de vo edingskabel los .
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. De connector
heef t een lipje dat wordt ui tgelijnd met de open ing in de socket, zod at deze niet verkeer d kan worden geplaat st. Als de
voeding ge en contactdoo s met sleutel heef t, zorg er dan voor da t pen 1 (-12 V) me t de rode streep op d e kabel wordt
georiënteerd.
3. Ste ek de 10-pins connec tor in de aansluiti ng aan de achterkant v an de module. De conne ctor heeft e en lipje dat uitgelij nd
is met de aans luiting voor de juis te oriëntatie.
4. Nada t beide uiteinden va n de voedingskabel s tevig zijn beves tigd, kunt u de module i n een hoesje monter en en de
voeding inschakelen.
Strömanslutning
Modulen le vereras med den st römkabel som krä vs för att anslut a till ett vanlig t Eurorack-nätagg regat. Följ dessa s teg för att
ansluta s tröm till modulen . Det är lättare at t göra dessa anslu tningar innan modu len har monterats i e tt rackfod ral.
1. Stäng av ström men eller rackhölj et och koppla bor t strömkabeln.
2. Sät t i den 16-poliga kont akten på ström kabeln i uttag et på nätaggregat et eller rackfo dralet. Kontak tdonet har en ik
som kommer i li nje med springan i ut taget så att d en inte kan sätta s in felaktigt. O m strömförs örjningen inte har e tt
nyckelut tag, se till att or ientera stif t 1 (-12 V) med d en röda remsan på kab eln.
3. Sä tt i 10-polig kont akt i uttaget p å baksidan av modu len. Kontaktdone t har en ik som kommer i li nje med uttaget f ör
korrekt orientering.
4. När bå da ändarna av ström kabeln har ansluti ts ordentligt ka n du montera modulen i e tt fodral och s lå på
strömförsörjningen.
InstallatieInstallation
De benodi gde schroeven wor den bij de module gele verd voor montage in e en Eurorack-koer. Slu it de voedingskab el aan voor
montage.
Afhanke lijk van de rackbehu izing kan er een ree ks vaste gaten zijn d ie 2 HP uit elkaar ligge n over de lengte van de beh uizing, of
een rail wa armee afzonder lijke platen met sch roefdraad langs d e lengte van de behuiz ing kunnen schuiv en. De vrij bewegen de
plaatjes m et schroefdra ad maken een nauwkeur ige positioneri ng van de module moge lijk, maar elke plaat mo et ongeveer in
verhoudi ng tot de montagega ten in uw module worde n geplaatst voor dat u de schroeven beve stigt.
Houd de mod ule tegen de Eurorac k-rails zodat elk van de m ontagegaten is ui tgelijnd met een rai l met schroefdr aad of een plaat
met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de positionering
mogelijk z ijn terwijl u ze allem aal op één lijn krijg t. Nadat de denitie ve positie is bepaa ld, draait u de schro even vast.
De nödvän diga skruvarna i ngår i modulen för mo ntering i ett Euro rack-fodral. Ansl ut strömkabeln f öre montering.
Beroend e på stativhölj et kan det nnas en ser ie fasta hål som är å tskilda 2 hk längs höl jets längd eller et t spår som gör at t
enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av
modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad
platta . Fäst skruvarna d elvis för att bö rja, vilket gör det mö jligt att juster a små positioner me dan du justerar dem a lla. När den
slutliga p ositionen har fas tställts dr ar du åt skruvarna.
1819Quick Start Guide110 VCO/VCF/VCA
Podłączenie Zasilania
Do moduł u dołączony je st wymagany kab el zasilający do p odłączenia do s tandardowego sy stemu zasilania Eu rorack. Wykonaj
poniżs ze czynnośc i, aby podłącz yć zasilanie do modu łu. Łatwiej je st wykonać te po łączenia prze d zamontowaniem mo dułu w
obudowie rack.
1. Wyłącz z asilacz lub obudo wę szafy i odłą cz kabel zasilaj ący.
2. Włóż 16 -stykowe złąc ze przewodu zasi lającego do gniazda w z asilaczu lub w sza e typu rack. Zł ącze ma wypus tkę, która
będzie w yrównana ze szc zeliną w gnieździe, w ięc nie można jej niepr awidłowo włoż yć. Jeśli zasilac z nie ma gniazda z
klucze m, należy zoriento wać styk 1 (-12 V) z czerwonym p askiem na kablu.
3. Wł óż 10-pinowe złącz e do gniazda z tyłu m odułu. Złącz e ma wypustkę, k tóra będzie wy równana z gniazdem, ab y
zapewnić prawidłową orientację.
4. Po sol idnym zamocowani u obu końców kabla zasi lającego można zamo ntować moduł w obud owie i włączyć z asilacz.
Instalacja
Do moduł u dołączone s ą niezbędne śrub y do montażu w skrz ynce Eurorack . Podłącz kabel z asilający prze d montażem.
W zależno ści od obudowy s zafy może wy stępować szereg s tałych ot worów rozmieszc zonych w odstępac h 2 HP na całej długo ści
obudow y lub prowadnica, k tóra umożliwia pr zesuwanie poje dynczych gw intowanych pły t wzdłuż ca łej obudowy. Swobodn ie
porusz ające się gwintowan e płytki um ożliwiają prec yzyjne ustaw ienie modułu, al e każda płyt a powinna być ustaw iona w
przy bliżeniu w stosunk u do otworów monta żowych w module pr zed przykrę ceniem śrub.
Przy trzymaj mod uł na szynach Eur orack, tak aby każ dy z otworów monta żowych był wy równany z szyną gw intowaną lub
pły tą gwintowaną. Wk ręć śruby częśc iowo, aby rozpocz ąć, co pozwoli na dro bne korekty po łożenia, gdy wsz ystkie zosta ną
wyrów nane. Po ustaleniu os tatecznego p ołożenia dokrę cić śruby.
Specications
Inputs
Pulse width mod
Type3.5 mm TS jack, DC coupled
Impedance>70 kΩ, unbalanced
Maximum input level0 V to +10 V, 4% per volt
Signal input
Type
Impedance>50 kΩ, unbalanced
Max input level+17 dBu @ unity gain
VCO mod input
Type
Impedance>50 kΩ, unbalanced
CV range0 V to +10 V, 1 V/oct
VCF mod input
Type
Impedance>50 kΩ, unbalanced
CV range0 V to +10 V, 1 V/oct
VCA mod input
Type
Impedance>50 kΩ, unbalanced
CV range0 V to +10 V, typically 1 V
4 x 3.5 mm TS jacks,
AC coupled
2 x 3.5 mm TS jacks,
summed
2 x 3.5 mm TS jacks,
summed
2 x 3.5 mm TS jacks,
summed
per 10 dB
Outputs
VCO output
Type3.5 mm TS jack, DC coupled
Impedance1 kΩ, unbalanced
Max output level10 V p-p
Frequency range with no
external CV
Frequency range using
external CV
VCA output
Type
High impedance1 kΩ, unbalanced
Low impedance3 kΩ, unbalanced
High max output level+18 dBu
Low max output level-2 dBu
High output noise<-60 dBu, 22 Hz -22 kHz
Low output noise<-80 dBu, 22 Hz -22 kHz
Controls
Pulse width manual50% to min
WaveformTriangle, sawtooth, pulse
Range32’, 16’, 8’, 4’, 2’
Pitch2 octave range
Cuto frequency20 Hz to 20 kHz
ResonanceO to self oscillation
Sig in level-∞ to unity gain
Mod in level-∞ to unity gain
VCA initial gain-∞ to unity gain
Power
Power supplyEurorack
Current draw80 mA (+12 V), 50 mA
Physical
Dimensions
Rack units16 HP
Weight0.19 kg (0.42 lbs)
<10 Hz to 500 Hz
<1 Hz to 30 kHz
2 x 3.5 mm TS jacks, AC
coupled
(-12 V)
81 x 129 x 46 mm
(3.2 x 5.1 x 1.8")
2021Quick Start Guide110 VCO/ VCF/VCA
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/
EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.