MANUEL D'UTILISATION
|
Garantie de 24 mois |
6 |
Aperçu de la fourniture |
|
Garantie |
6 |
Aperçu de l’appareil de navigation |
|
Consignes de sécurité |
7 |
Utilisation générale |
|
L’appareil de navigation |
9 |
Entretien et nettoyage |
|
Contenu du manuel d’utilisation |
9 |
Déclaration de qualité de l’accu |
|
Utilisation |
9 |
Déclaration de qualité de l’écran |
|
Navigation |
9 |
Mise en service |
|
Images* |
9 |
Alimentation électrique |
|
Téléphone (certains modèles) |
10 |
Alimentation à l’aide de l’accumulateur |
|
Déballage de l’appareil de navigation |
10 |
Raccordement à l’allume-cigare |
|
Contrôle de la fourniture |
10 |
Raccordement à la prise |
|
Aperçu des fonctions |
11 |
Procéder au raccordement électrique |
|
Fourniture |
13 |
de l’appareil |
|
En cas de réclamations |
13 |
Antenne TMC (en fonction du |
|
Manipulation de l’emballage |
13 |
modèle) |
|
Description de l’appareil |
13 |
Antenne GPS |
|
Appareil de base |
14 |
Antenne de l’appareil |
|
Câble pour l’alimentation via l'allume- |
|
Câble pour intégration au véhicule |
|
cigares |
14 |
(en fonction du modèle, en option) |
|
Accu |
14 |
Câble pour la caméra de recul (en |
|
Câble de raccordement USB |
14 |
fonction du modèle, en option) |
|
Support |
14 |
Carte mémoire |
|
Accessoires |
14 |
Insertion de la carte mémoire |
|
Bloc d’alimentation pour réseau |
14 |
Éjection de la carte mémoire |
|
Câble pour intégration au véhicule |
|
Support |
|
(pour certains modèles uniquement) |
15 |
Mise en place du support |
|
Remarques relatives à la |
|
Au niveau du pare-brise |
|
documentation |
15 |
Réglage de la fixation de l’appareil |
|
Guide Quick Start |
15 |
Pose de l’appareil de navigation |
|
Manuel d’utilisation |
15 |
Retrait de l’appareil de navigation |
|
Enregistrement |
15 |
Appareils avec support magnétique |
|
Réparation |
15 |
Mise en marche/arrêt de l’appareil |
|
Émissions et mise au rebut |
15 |
de navigation (en fonction du modèle) |
|
|
|
Activation |
2
16 |
Arrêt (en fonction du modèle) |
27 |
17 |
Règles de base concernant l’écran |
|
19 |
tactile |
28 |
19 |
Utilisation |
28 |
20 |
Calibrage |
28 |
20 |
Règles de base concernant les |
|
20 |
menus |
29 |
20 |
Le menu principal |
29 |
21 |
Saisies à l’aide du menu de saisie |
30 |
21 |
Saisie des caractères |
30 |
22 |
Validation des propositions |
30 |
|
Navigation dans les listes |
31 |
22 |
Caractères spéciaux et trémas |
31 |
|
Autres jeux de caractères |
32 |
22 |
Saisie de chiffres |
32 |
23 |
Passage aux lettres majuscules/ |
|
23 |
minuscules |
32 |
|
Effacer des caractères |
33 |
23 |
Ajout d’espace |
33 |
|
La touche Retour |
33 |
23 |
Content Manager |
33 |
24 |
Installer Content Manager |
34 |
24 |
Démarrer Content Manager |
34 |
24 |
Transfert des données |
35 |
24 |
En cas de dysfonctionnements |
36 |
24 |
Mode Navigation |
37 |
25 |
Qu’est-ce que la navigation ? |
37 |
26 |
Sélection du mode navigation |
38 |
26 |
Adresse du domicile |
38 |
26 |
Smart Guess |
39 |
26 |
Liste « Dernières destinations » |
39 |
|
Liste des destinations |
39 |
26 |
Icônes utilisées |
40 |
27 |
Utilisation de la liste « Dernières |
|
TABLE DES MATIÈRES
destinations » |
40 |
Recherche Live POI (en fonction du |
|
Sélection du véhicule (en fonction du |
|
Démarrer avec la destination |
|
modèle) |
52 |
modèle) |
68 |
disponible |
40 |
Destinations spéciales |
52 |
Fonctions de camions et de camping |
|
Navigation dans la mémoire des |
|
Destination spéciale à proximité |
53 |
car (en fonction du modèle) |
69 |
destinations |
40 |
Destination spéciale à proximité d’une |
|
Réglage des profils de camion |
70 |
Affichage ou édition de la destination |
40 |
adresse |
54 |
Sélection de la catégorie de véhicule |
|
Destinations personnelles |
41 |
Destination spéciale à proximité de |
|
et du nom |
72 |
Contacts |
41 |
votre destination |
55 |
Sélectionnez le type d'itinéraire |
73 |
Sélection d’une destination à partir des |
|
POI sur l’itin. |
55 |
Guidage en fonction de l'heure |
73 |
Destinations personnelles |
41 |
Saisie directe d’une destination |
|
Éviter certains types de routes |
73 |
Modification des Destinations |
|
spéciale |
55 |
Touche TMC |
74 |
personnelles |
42 |
Appeler le numéro de téléphone d'une |
|
La touche Circulation (en fonction du |
|
Sélection d’une destination à partir des |
|
destination spéciale (en fonction du |
|
modèle) |
74 |
Contacts |
42 |
modèle) |
55 |
Touche Guide vocale |
75 |
Menu « Nouvelle destin... » |
43 |
Informations complémentaires sur la |
|
Réglage de la Voix |
76 |
Structure du menu « Nouvelle destin... » |
44 |
destination spéciale |
56 |
Réglage du Volume |
76 |
Saisir l’adresse |
44 |
Travel Guide (en fonction du modèle) |
56 |
Touche Avertissements |
76 |
Sélect. point d’intérêt |
44 |
Sélectionner une destination à partir de |
|
Réglage des Alertes aux conducteurs |
77 |
Travel Guide (en fonction du modèle) |
44 |
la carte |
56 |
Réglage des zones |
|
Sélect. sur carte |
44 |
Saisie des coordonnées |
57 |
environnementales (en fonction du |
|
Entrer géo-coordonnées |
44 |
Planification d’itinéraire |
58 |
modèle) |
78 |
Planification d’itinéraire |
44 |
Simulation de l'itinéraire |
59 |
Avertissements relatifs au camion (en |
|
Saisie d’une adresse |
44 |
Création d’un nouvel itinéraire |
60 |
fonction du modèle) |
78 |
Sélection d’un pays |
45 |
Édition de l’itinéraire |
61 |
Réglage de l’Info vitesse |
79 |
Sélection d’une adresse et lancement |
|
Optimisation de l’itinéraire |
61 |
Touche Itinéraires bloqués |
80 |
du guidage |
45 |
Réglages de la navigation |
62 |
Touche Données véhicule |
81 |
Entrer une adresse par commande |
|
Touche Mode visualisation |
62 |
Touche Format |
82 |
vocale (certains modèles) |
50 |
Zoom automatique |
64 |
Touche Heure |
82 |
Système de dialogue vocal (certains |
|
Sélect. catégories POI |
64 |
Touche Réinit. |
82 |
modèles) |
51 |
Sélect. champs boîte info |
65 |
Informations routières via TMC (en |
|
Explication des symboles |
51 |
Vues de villes 3D |
65 |
fonction du modèle) |
83 |
Destination |
51 |
Touche Vue itinéraire |
66 |
Live Traffic - Informations trafic via |
|
Itinéraire |
52 |
Touche Directives |
67 |
un transfert de données (en fonction |
|
Plus... |
52 |
Touche Options itinér. |
68 |
du modèle) |
83 |
>>> |
3
>>> |
|
TABLE DES MATIÈRES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Représentation de messages TMC sur |
|
L’assistance parking |
95 |
Menu Téléphone (uniquement |
|
|
|
|
|
||||
|
|
la carte |
84 |
L’assistant de sortie d’autoroute |
95 |
certains modèles) |
108 |
|
|
Utilisation du TMC |
84 |
Options de l’affichage de carte |
96 |
Composer un numéro |
108 |
|
|
Lecture du message |
85 |
Affichage de l’itinéraire complet |
96 |
Répertoire |
109 |
|
|
Prise en compte des messages pour le |
|
Déplacer l'itinéraire (en fonction du |
|
Liste d'appels |
111 |
|
|
calcul d’itinéraire |
86 |
modèle) |
97 |
Icônes utilisées |
111 |
|
|
Nouveau calcul automatique |
86 |
Sélectionner différents itinéraires |
98 |
Feuilleter dans la liste d'appels |
111 |
|
|
Nouveau calcul manuel |
86 |
Modification des options d’itinéraire |
99 |
Composer un numéro existant |
112 |
|
|
Affichage cartographique |
87 |
Interruption du guidage |
99 |
Afficher ou éditer des entrées |
112 |
|
|
Sélection de l’affichage cartographique |
87 |
Saisie/suppression d’une étape |
99 |
Listes chargées du téléphone |
|
|
|
Structure de l’affichage cartographique |
87 |
Blocage temporaire d’une section du |
|
portable |
112 |
|
|
Affichage cartographique sans |
|
trajet |
100 |
Connexion des téléphones Bluetooth® |
113 |
|
|
guidage |
87 |
Réglage du mode d'affichage jour/nuit |
101 |
Accéder à une liste d'appareils |
113 |
|
|
Affichage cartographique avec |
|
Affichage de la position actuelle |
|
Connexion automatique |
114 |
|
|
guidage |
87 |
(Où suis-je ?) |
101 |
Recherche de téléphones portables |
114 |
|
|
La boîte info |
88 |
Saisie d’une destination |
102 |
Raccorder de nouveaux appareils |
115 |
|
|
Écran divisé avec guidage |
89 |
Ignorer une destination |
103 |
Connexion d'un téléphone portable |
115 |
|
|
Guidage avec affichage de flèches |
89 |
Fonctions supplémentaires camion et |
|
Déconnexion d'un téléphone raccordé |
115 |
|
|
Aide au choix de voie Pro 3D (en |
|
camping-car (seulement certains modèles) |
104 |
Communications téléphoniques |
116 |
|
|
fonction du modèle) |
90 |
Retour d'information après le calcul |
|
Établissement d’une communication |
116 |
|
|
Affichage cartographique avec Vue du |
|
de l'itinéraire |
104 |
Acceptation d’une communication |
116 |
|
|
carrefour |
90 |
Zoom sur la carte |
104 |
Fin d’une communication |
117 |
|
|
Vue tunnel |
90 |
Avertissements avec itinéraire |
|
Pendant une communication |
117 |
|
|
Utilisation de l’affichage cartographique |
91 |
planifié |
104 |
Réglages du téléphone |
118 |
|
|
Répétition du dernier message |
91 |
Avertissements sans itinéraire planifié 105 |
Bluetooth® |
119 |
|
|
|
Modification du volume sonore des |
|
Afficher l'itinéraire |
105 |
Connexion automatique |
119 |
|
|
annonces |
91 |
Autres fonctions supplémentaires |
|
Prise automatique de l’appel |
119 |
|
|
Zoom de la carte |
92 |
(seulement certains modèles) |
106 |
Volume du téléphone |
119 |
|
|
Déplacement de la carte |
92 |
Afficher le profil pour la hauteur |
106 |
Mettre à jour le répertoire |
120 |
|
|
Orientation de la carte |
93 |
Mode Téléphone |
107 |
Nom Bluetooth® |
120 |
|
|
La vue d’ensemble de l’itinéraire |
94 |
Sélectionner le mode Téléphone |
|
Extras |
121 |
|
|
SituationScan |
95 |
(uniquement certains modèles) |
107 |
Travel Guide (en fonction du |
121 |
|
|
L’assistant de déviation |
95 |
|
|
modèle) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
>>> |
Caméra de recul
Affichage de la caméra de recul (en fonction du modèle)
Visionneuse*
Menu Visionneuse Sélection de l’image
Agrandissement de l’image Faire pivoter l’image
Affichage des informations relatives à l’image
Diaporama
Réglages Où suis-je ?
Prévision du trafic (en fonction du modèle)
Informations sur les pays Blocage permanent de routes
Calculateur de trajet (en fonction du modèle)
Réglages
Sélection des réglages du système
Menu des réglages du système Utilisation
Options possibles
Fermeture du menu de réglage Différentes options de menu
Batterie Connexion/déconnexion automatique
Mode d’affichage jour/nuit Luminosité
Design jour Design nuit
121Réglage des couleurs Langue
121 |
Format de clavier |
121Tonalités
122Caméra vue arriére (en fonction du
122modèle)
123Animations à l'écran
123Profils de conducteurs (en fonction du modèle)
123Renommer le profil de conducteur
124Suppression du profil du conducteur
124 |
Profils de conducteurs Pro (en |
|
124 |
fonction du modèle) |
|
|
||
124 |
Informations sur le service |
|
Réglages d'usine |
|
|
|
||
125 |
Calibrage (en fonction du modèle) |
|
126 |
Réglages WiFi (en fonction du modèle) |
|
|
||
127 |
Glossaire |
|
|
||
Index |
|
|
129 |
Aperçu des modèles et caractéristiques |
|
|
||
129 |
|
|
techniques |
|
129 |
REMARQUES |
|
129 |
|
|
Déclaration CE de conformité |
|
|
129 |
|
|
Mise au rebut |
|
|
129 |
|
|
Mise au rebut de la batterie |
|
|
130 |
|
|
Obligation d’information conformément |
|
|
130 |
|
|
à la directive sur les batteries |
|
|
|
|
|
|
Dépose de la batterie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
>>> |
GARANTIE |
|
|
|
|
|
Garantie de 24 mois |
un déparasitage défectueux du véhicule, |
|
||
|
La société United Navigation GmbH, |
un chargement statique, ou encore un en- |
|
dommagement mécanique. |
|
|
Marco-Polo-Str. 1, 73760 Ostfildern, |
Les réparations ou interventions effec- |
|
Allemagne, accorde une garantie vala- |
tuées par l’acheteur ou par des tiers non |
|
ble dans n’importe quel pays pour une |
autorisés entraînent l’extinction des |
|
durée de 24 mois (batterie : 6 mois) sur |
droits à la garantie. |
|
les appareils BECKER, à compter du |
Seuls les ateliers de service et person- |
|
jour de livraison au consommateur final |
nes expressément autorisés, ou le fabri- |
|
(acheteur). |
cant lui-même sont habilités à effectuer |
|
Dans le cadre de cette garantie, les dys- |
des réparations. |
|
fonctionnements seront éliminés gratui- |
|
|
Outre cette garantie, l’acheteur peut |
|
|
tement à condition que l’acheteur puisse |
|
|
se prévaloir des droits qui lui sont |
|
|
démontrer qu’ils sont dus à un vice de |
|
|
garantis par la loi en cas de défaut, et |
|
|
matériau ou de fabrication. Nous nous |
|
|
qui ne sont pas limités par la garantie. |
|
|
réservons le choix d’éliminer de tels dys- |
|
|
|
|
|
fonctionnements par une réparation ou |
|
|
la fourniture d’un nouvel appareil. |
|
|
L’acheteur doit formuler ses réclama- |
|
|
tions immédiatement après avoir cons- |
|
|
taté un défaut en présentant le contrat |
|
|
d’achat du premier acheteur. |
|
|
La garantie prend fin après 24 mois (bat- |
|
|
terie : 6 mois). Elle n’est prolongée ni par |
|
|
une réclamation du client, ni par l’élimi- |
|
|
nation d’un défaut par le fournisseur. |
|
|
La garantie ne s’applique pas à des défauts |
|
|
provoqués par une manipulation inadé- |
|
|
quate, un mauvais montage de l’appareil, |
|
|
|
|
6
Consignes de sécurité
¤ Consignes de sécurité
• N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’autres automobilistes, cyclistes ou piétons et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
• Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les indications qu’il vous livre soient erronées dans certains cas. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et de tenir compte ou non des informations fournies par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’engage en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur. Du fait des changements de sens de la circulation ou des données divergentes, il se peut que le système vous donne des instructions imprécises ou erronées. C’est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et de respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité.
• N’utilisez l’appareil que pour l'usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l’appareil de navigation de façon à bien entendre les bruits extérieurs.
• En cas de dysfonctionnements (fumée ou émanation d'odeurs par exemple), éteignez tout de suite l'appareil.
•Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l'appareil. Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter votre revendeur.
•Les navigateurs de Becker peuvent contenir des aimants. Ne pas placer à proximité de supports de données magnétiques (notebook) ou des cartes (cartes Eurochèque, cartes de crédit, etc.). Ils pourraient être endommagés ou devenir inutilisables. Les aimants peuvent nuire au fonctionnement de simulateurs cardiaques ! Les personnes portant un simulateur cardiaque ne doivent pas approcher l'appareil trop près de leur corps.
>>> |
7
>>> CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Les tensions de réseau (volt) indiquées sur le bloc d’alimentation, sur l’adaptateur chargeur automobile et sur l’appareil ne doivent pas être dépassées. Le non-respect de ces indications peut entraîner la destruction de l’appareil, du chargeur, et l’explosion de la batterie.
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir l’appareil ou la batterie. Toute modification effectuée sur l’appareil est interdite et entraînerait le retrait de l’autorisation d’exploitation.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine BECKER. Ainsi, vous êtes assuré de respecter toutes les dispositions importantes, et d’éviter tout dommage aux biens et aux personnes. Lorsque l’appareil ou la batterie ne sont plus utilisables, mettez-les au rebut conformément aux dispositions légales.
• Une utilisation inadaptée annule tout droit à la garantie ! Ces consignes de sécurité s’appliquent également aux accessoires d’origine BECKER.
• Plages de température autorisées : -20 °C à 60 °C en stockage / 0 °C à 45 °C en fonctionnement
8
Le présent manuel d’utilisation décrit votre appareil de navigation Becker.
Il regroupe la description de différentes variantes de modèle dans un seul document. Il se peut donc que certaines des fonctions décrites ne soient pas disponibles le cas échéant sur votre appareil.
Les illustrations sont toutes semblables à l'appareil.
Cet appareil de navigation est un PND (Personal Navigation Device) performant à utiliser dans les véhicules. L’appareil et les accessoires doivent être protégés de l’humidité et de la saleté.
Avec le système GPS = Global Positioning System, finies les recherches interminables sur les cartes routières.
Grâce à l'antenne de réception intégrée dans l'appareil, vous avez - à l'extérieur des bâtiments - un accès permanent aux possibilités de navigation. A l'intérieur des bâtiments, la fonction de navigation peut ne pas être accessible en fonction de la qualité de réception. Lors de l'utilisation dans des véhicules, selon la position de montage de l’appareil de navigation, une réception suffisante des données GPS peut ne pas être possible.
L’appareil de navigation dispose d'une visionneuse avec de nombreuses fonctions pour l’affichage de photos.
>>> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*en fonction du modèle, à activer via le Content Manager |
9 |
>>> |
L’APPAREIL DE NAVIGATION
Téléphone (certains modèles) |
Votre appareil de navigation sert dans ce |
Déballage de l’appareil de |
|
|||
Votre appareil de navigation est équipé |
cas de kit mains libres au grand confort |
navigation |
|
|
|
|
de la technologie sans fil Bluetooth®. Via |
d’utilisation. Vous avez également la |
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
Bluetooth®, vous pouvez vous connecter |
possibilité de lire le carnet d’adresses ou |
|
|
|
|
|
Remarque : |
|
|
|
|||
à un téléphone portable équipé de la |
le répertoire du téléphone portable et de |
|
|
|
||
Votre appareil |
de navigation |
est |
livré |
|||
technologie sans fil Bluetooth®. |
faire lire les messages SMS reçus. |
|||||
|
|
dans un emballage robuste. Si celui-ci |
||||
|
|
ou son contenu présente des |
||||
|
|
dommages |
importants, |
ne |
pas |
|
|
|
continuer à |
déballer |
l’appareil. |
||
|
|
Contactez dans ce cas votre revendeur. |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
Contrôle de la fourniture |
|
|
||
|
|
Avant de mettre l’appareil de navigation, |
||||
|
|
vérifiez l'intégralité et l'état de la |
||||
|
|
fourniture (voir également page 16). |
||||
|
|
> Déballez le contenu du colis avec |
||||
|
|
précaution et contrôlez celui-ci. |
|
10
: de série
- : non disponible : en option
TMC
Système de dialogue vocal Becker
Commande vocale Becker OneShot
Avertisseur radar
Alertes conducteur
Téléphone
Ordinateur de trajet
Zones environnementales
Navigation Pro pour camions et camping-cars
Afficher le profil pour la hauteur
Déplacer l'itinéraire
Guide de camping ADAC
Prévision du trafic
Profils de conducteurs
Profils de conducteurs Pro
Aide au choix de voie Pro 3D
Caméra de recul
Raccord d'intégration au véhicule
WiFi
Becker Link2Live
Conditions de circulation Live
Recherche Live POI
L’APPAREIL DE NAVIGATION |
>>> |
Système de navigation
active.5 CE LMU BE B00 |
active.5 LMU BE B00 |
transit.5 LMU BE B02 |
active.5 LMU plus BE B10 |
active.6 CE LMU BE B30 |
active.6 LMU plus BE B40 |
professional.5 LMU BE B20 |
professional.6 LMU BE B50 |
transit.6 LMU BE B50 |
ready.5 BE B60 |
|
|
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|
|
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
- |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
- |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|
|
|||||||||||
- |
- |
- |
|
- |
|
|
|
|
- |
|
|
- |
- |
- |
|
- |
|
|
|
|
- |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
- |
- |
|
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|
|
|||||||||||
- |
- |
|
- |
- |
- |
|
|
|
- |
|
|
|
|||||||||||
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
- |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|||||||||||
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|||||||||||
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
- |
|
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
- |
|
|
|
|||||||||||
- |
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
- |
|
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
- |
|
|
|
|||||||||||
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
- |
|
|
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
- |
|
|
|
|||||||||||
- |
- |
- |
- |
- |
- |
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11
>>> L’APPAREIL DE NAVIGATION
: de série
- : non disponible : en option
TMC
Système de dialogue vocal Becker
Commande vocale Becker OneShot
Avertisseur radar
Alertes conducteur
Téléphone
Ordinateur de trajet
Zones environnementales
Navigation Pro pour camions et camping-cars
Afficher le profil pour la hauteur
Déplacer l'itinéraire
Guide de camping ADAC
Prévision du trafic
Profils de conducteurs
Profils de conducteurs Pro
Aide au choix de voie Pro 3D
Caméra de recul
Raccord d'intégration au véhicule
WiFi
Becker Link2Live
Conditions de circulation Live
Recherche Live POI
12
|
|
|
Système de navigation |
||||||
Ready 70 LMU BE J00 |
Transit 70 LMU BE J10 |
Transit 70 LMU Pro BE J11 |
Professional 70 LMU BE J12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|
|
|
- |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
- |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
- |
- |
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’APPAREIL DE NAVIGATION
2
2
1
4
3
1 appareil de navigation
2 Fixation d'appareil avec plaquesupport (en fonction du modèle)
3 Câble USB
4 Adaptateur d'alimentation pour véhicule personnel 12/24 V à connecter sur l'allume-cigares et à antenne TMC intégrée (en fonction du modèle)
En cas de réclamations, contactez votre revendeur. L’appareil peut également être envoyé directement dans son emballage d’origine à United Navigation.
L’emballage d’origine doit être conservé dans un endroit sec au minimum pendant la période de garantie.
Remarque :
L'élimination doit être effectuée de manière appropriée conformément aux prescriptions légales en vigueur dans le pays. L’emballage ne doit pas être brûlé. Selon le pays de destination, l’emballage peut être rapporté chez le revendeur.
L'appareil de navigation se compose d'une base et des accessoires compris dans la livraison.
Vous trouverez une représentation des différentes pièces sous :
• « Aperçu de la fourniture » page 16
Remarque :
L’appareil de base et les accessoires ne doivent pas être ouverts et en aucun cas modifiés.
Sur les appareils avec support magnétique, la plaque de support 2 et le câble d'adaptateur pour allume-cigare 4 forment une unité.
>>> |
13
>>> |
14
L’APPAREIL DE NAVIGATION
L’appareil de base dispose d’un système électronique complet :
•une antenne intégrée
•un récepteur TMC pour la réception des messages d’informations routières (en fonction du modèle)
•un écran tactile
•un haut-parleur intégré
•un micro (en fonction du modèle).
En outre diverses connexions et interfaces se trouvent sur le côté de l’appareil.
Des informations supplémentaires sur l’appareil sont fournies sous :
•« Aperçu des modèles et caractéristiques techniques » page 144
Câble pour l’alimentation via l'allumecigares
Ce câble permet le branchement sur un allume-cigares d'un véhicule de tourisme.
Pour cela, l’alimentation électrique doit présenter les caractéristiques suivantes :
•courant continu 12/24 volts 1 ampère
L’accu intégré peut être rechargé après son déchargement en raccordant l’appareil de navigation à l’alimentation électrique.
Raccordez l’appareil à une prise 12 V/ 24 V dans le véhicule via l’adaptateur automobile, ou au réseau d’alimentation 230 V via le bloc d’alimentation en option.
Remarque :
Vous pouvez charger votre appareil de navigation via le câble de chargement fourni ou via le bloc d’alimentation disponible en option pour la prise.
Lorsque l’appareil de navigation est connecté à un PC, il est alimenté en courant de cette façon et ne nécessite pas de batterie.
Grâce au câble de raccordement USB fourni, l’appareil de navigation peut être raccordé à un ordinateur personnel courant muni d’un port USB. La mémoire flash intégrée et une carte SD, si elle a été mise en place, peuvent être utilisées comme un support d'échange de données lorsque l'appareil est raccordé à un PC.
Remarque:
Éteignez complètement l'appareil de navigation, voir « Mise en marche/arrêt de l’appareil de navigation (en fonction du modèle) » page 26, avant de raccorder l'appareil de navigation à l'ordinateur.
L’appareil de navigation peut être fixé dans le véhicule à l'aide de son support.
Ce bloc d’alimentation permet le raccordement de l’appareil de navigation à une prise.
|
|
|
|
|
L’APPAREIL DE NAVIGATION |
|
Pour cela, l’alimentation électrique doit |
Remarques relatives à la |
|
Enregistrement |
|||
présenter les caractéristiques suivantes : |
documentation |
|
|
|
Vous pouvez vous enregistrer auprès de |
|
• Courant alternatif 100 à 240 volts |
|
|
|
|||
|
|
|
|
notre service logiciel. Nous vous infor- |
||
50 à 60 Hertz |
|
|
|
|
||
Guide Quick Start |
|
|
|
mons alors des dernières actualisations |
||
|
|
|
|
|||
Câble pour intégration au véhicule |
Le guide Quick Start vous offre une |
et autres nouveautés. |
||||
|
||||||
(pour certains modèles uniquement) |
initiation rapide |
aux |
fonctions |
de |
L’enregistrement se fait dans le « Content |
|
Avec un câble à fiche jack de 3,5 mm, |
commande de |
votre |
appareil |
de |
||
Manager » - voir aussi page 33. |
||||||
vous pouvez intégrer votre appareil de |
navigation. Le guide Quick Start explique |
|||||
|
||||||
navigation dans votre véhicule de façon |
les fonctions de base les |
plus |
Réparation |
|||
optimale. Les explications concernant le |
importantes de l’appareil de navigation. |
|||||
|
||||||
branchement se trouvent sous « Câble |
|
|
|
|
En cas de dommages, l’appareil ne doit |
|
pour intégration au véhicule (en fonction |
Manuel d’utilisation |
|
|
pas être ouvert. Contactez votre reven- |
||
du modèle, en option) » page 23. |
Vous trouverez dans ce mode d’emploi |
deur. |
||||
|
une description détaillée des fonctionna- |
Émissions et mise au rebut |
||||
|
lités de l’appareil de navigation. |
|
Vous trouverez les informations sur les émissions, la compatibilité électromagnétique et la mise au rebut sous les « REMARQUES » page 146.
>>> |
15
3
3
4
1
2
Fourniture
1 Appareil de base – PND (Personal Navigation Device) 2 Câble de raccordement USB
3Fixation d’appareil avec plaque-support (exécution en fonction du modèle)
4 Câble d’alimentation par le biais de l'allume-cigare du véhicule (12/24 volts) avec antenne TMC intégrée (en fonction du modèle)
Sur les appareils avec support magnétique, la plaque de support 2 et le câble d'adaptateur pour allume-cigare 4 forment une unité.
16
APERÇU DE L’APPAREIL DE NAVIGATION |
>>> |
2
3 |
4
1
3Touche de l’écran tactile
Face avant de l’appareil avec éléments de commande et |
Appui = activation de la fonction de la touche |
|
|
d’affichage |
correspondante |
|
|
1 |
Touche Retour |
4 Micro (en fonction du modèle, parfois même dans le coin |
|
|
|||
|
En fonction du modèle : soit sur la partie inférieure gauche |
supérieur droit)) |
|
|
|
||
|
de l'écran, soit sous le coin gauche du boîtier. |
|
|
|
Appui simple = dans la plupart des applications : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fonction retour |
|
|
2 |
Appui long = accès au menu principal |
|
|
|
|
||
Ecran tactile avec le menu principal sélectionné |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
17
>>> APERÇU DE L’APPAREIL DE NAVIGATION(en fonction du modèle)
En fonction du téléphone portable, la disposition des raccordements situés sur la partie inférieure de l'appareil peut différer.
1
Face supérieure de l'appareil |
|
1 |
Interrupteur Marche/Arrêt |
5 4 2 3
Dessous de l'appareil
2 Logement de carte Micro SD
3Douille de raccordement micro USB / raccord d’alimentation électrique
4 Raccord de la caméra de recul
5 Raccord d'intégration au véhicule
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
2 |
3 |
4 |
||||
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Dessous de l'appareil |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||||
Face supérieure de l'appareil |
|
|
||||||||
|
|
|
2 |
Logement de carte Micro SD |
|
|
||||
1 |
|
Commutateur de veille (mode veille) |
|
|
||||||
|
|
|
|
3 |
Douille de raccordement micro USB / |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
4 |
raccord d’alimentation électrique |
|
|
|||
|
|
|
|
Interrupteur Marche/Arrêt (I/O) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UTILISATION GÉNÉRALE |
Entretien et nettoyage |
|
|
|
|
Votre appareil de navigation a été mis au |
• Ne rangez pas votre appareil de |
||||
L’appareil ne nécessite aucun entretien. |
|
point et fabriqué avec le plus grand soin, |
|
navigation mobile dans un |
||||||
|
il doit être manipulé avec tout autant de |
|
environnement froid. Lorsque |
|||||||
Pour le nettoyage, |
vous |
pouvez |
|
|
||||||
|
précaution. Pour profiter encore long- |
|
l’appareil atteint à nouveau sa |
|||||||
appliquer un |
produit |
de |
nettoyage |
|
|
|||||
|
temps de votre appareil de navigation |
|
température de service pendant son |
|||||||
courant pour |
articles |
électroniques à |
|
|
||||||
|
mobile, respectez les recommandations |
|
fonctionnement, de l’humidité peut se |
|||||||
l’aide d’un chiffon doux et humide. |
|
|
||||||||
|
énumérées ci-après : |
|
former à l’intérieur qui peut |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Protégez votre appareil de navigation |
|
endommager les composants |
¤ Danger ! |
|
|
|
|
|
|
|
|||
Danger de mort par électrocution. |
|
mobile et ses accessoires de l’eau et |
|
électroniques. |
||||||
|
l’humidité ! Si votre appareil a été |
• |
Ne faites pas tomber votre appareil de |
|||||||
Avant le nettoyage, |
débranchez de |
|
||||||||
|
exposé à l’humidité, éteignez-le et |
|
navigation, ne l’exposez pas à des |
|||||||
l’appareil les composants fournis et |
|
|
||||||||
|
débranchez-le de l’alimentation |
|
chocs et ne le secouez pas. Une |
|||||||
les accessoires |
ainsi |
que |
l’appareil |
|
|
|||||
|
électrique. Faites sécher l’appareil à |
|
manipulation inappropriée peut |
|||||||
lui-même |
et |
retirez |
le |
bloc |
|
|
||||
|
température ambiante. |
|
endommager des composants dans |
|||||||
d’alimentation. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
• N’utilisez pas votre appareil de |
|
l’appareil. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
navigation mobile dans un |
• |
Pour le nettoyage, n’utilisez en aucun |
Remarque : |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
environnement poussiéreux ou sale, |
|
cas des solutions de nettoyage et des |
|
N’utilisez pas de produit agressif ou de |
|
|
||||||||
|
et ne le rangez pas non plus dans un |
|
produits chimiques corrosifs, ou |
|||||||
poudre à récurer, ou de |
chiffons |
|
|
|||||||
|
tel environnement. |
|
encore des produits nettoyants |
|||||||
présentant une surface grattante. |
|
|
||||||||
|
• Ne rangez pas votre appareil de |
|
agressifs. |
|||||||
Un chiffon microfibre est parfaitement |
|
|
||||||||
|
navigation mobile dans un |
Toutes ces remarques s’appliquent aus- |
||||||||
adapté à l'écran. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
environnement très chaud. Des |
si bien à l’appareil de navigation mobile, |
|||
Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau. |
|
|||||||||
|
températures élevées peuvent |
qu’à l’accu, l’adaptateur chargeur de ré- |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
raccourcir la durée de vie des |
seau et d’automobile, ainsi qu’à tous les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
composants électroniques de votre |
accessoires. Si l’un de ces composants |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
appareil, endommager les accus et |
ne fonctionne pas correctement, veuillez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
déformer ou faire fondre certaines |
vous adresser à votre spécialiste. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pièces en matière plastique. |
|
|
>>> |
19
>>> |
20
UTILISATION GÉNÉRALE
La capacité de l’accu de votre appareil de navigation mobile décroît avec chaque cycle de chargement/déchargement. De même, un stockage inapproprié à température trop élevée ou trop faible peut progressivement réduire sa capacité. De cette façon, la durée de fonctionnement peut diminuer considérablement, même en cas de chargement complet.
En raison de la technologie, il se peut dans des cas exceptionnels que l’écran affiche un petit nombre de pixels de couleur différente. Il se peut en outre que certains points-images apparaissent plus clairs ou plus foncés. Dans ces cas, il ne s’agit toutefois pas d’un défaut.
Après avoir déballé appareil de navigation et vérifié qu'il ne présente aucun dommage, vous pouvez mettre l'appareil en service. Les différentes étapes sont les suivantes :
•Branchement de l’alimentation électrique.
•Mettre l'appareil sous tension.
•Assurez-vous de la réception d’antenne (au cas où la navigation est désirée).
Remarque :
Vous pouvez charger votre appareil de navigation via le câble de chargement fourni ou via le bloc d’alimentation disponible en option pour la prise.
Lorsque l’appareil de navigation est connecté à un PC, il est alimenté en courant de cette façon et ne nécessite pas de batterie.
UTILISATION GÉNÉRALE
L’alimentation interne s’effectue via l’accu intégré. L’accu ne nécessite ni entretien ni nettoyage spécial.
Un message vous prévient lorsque l'accu doit être rechargé. Après cet avertissement, l'appareil reste encore utilisable pendant environ 10 minutes, avant de s'éteindre automatiquement.
Remarque :
Attention, lorsque la batterie est totalement déchargée, l’appareil peut demander jusqu’à une minute avant de pouvoir être rallumé.
Remarque :
En cas de batterie défectueuse, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. N’essayez pas de démonter la batterie vous-même.
Remarque :
Si l’allume-cigare a été utilisé auparavant et qu’il est encore chaud, attendez qu’il refroidisse dans son logement.
L‘alimentation électrique via une batterie du véhicule, avec câble fourni pour l’allume-cigare, est établie de la manière suivante :
>Prenez le connecteur du câble de raccordement et enfichez-le jusqu'en butée dans la prise de raccordement de l'appareil de navigation sans user de force ou, sur les appareils à dispositif de maintien d'activation, dans la douille de raccordement sur la face inférieure de la plaque-support. (En fonction du modèle, cette étape n'est pas nécessaire pour les navigateurs équipés d'un support magnétique)
>Branchez l’adaptateur de prise à l’allume-cigare.
>>> |
21
>>> |
22
UTILISATION GÉNÉRALE
|
|
|
|
|
|
Raccordement à la prise |
|
Antenne TMC (en fonction du |
|
|
Remarque : |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
modèle) |
|
|
|||
L‘alimentation électrique |
via l’allume- |
|
|
|
|
|||||
|
¤ Danger de mort ! |
|
|
|||||||
cigare vide |
lentement |
la |
batterie du |
|
|
L’antenne TMC fournie est intégrée au |
||||
|
|
|
||||||||
véhicule lorsque le moteur est coupé ! |
|
Veillez à ne pas avoir les mains humi- |
|
|||||||
|
|
câble d’alimentation secteur. |
|
|||||||
Veuillez donc ne pas utiliser appareil de |
|
des et à ce que l’adaptateur secteur |
|
|
||||||
|
|
L’antenne TMC, |
au moment de |
la |
||||||
navigation |
pendant |
une |
durée |
|
soit sec. Ne branchez l’adaptateur |
|
||||
|
|
livraison, est disposée parallèlement au |
||||||||
prolongée lorsque le moteur est coupé. |
|
secteur qu’à un réseau approprié. |
|
|||||||
|
|
câble d’allume-cigare. |
|
|||||||
Afin de réceptionner les messages TMC |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Si la réception TMC est insuffisante, vous |
|||||||
(en fonction du modèle), l'alimentation |
|
|
|
|||||||
|
Procéder au raccordement électrique de |
|
devez débrancher |
l’antenne TMC |
du |
|||||
électrique des appareils à dispositif de |
|
|
||||||||
|
l’appareil |
|
câble d’allume-cigare. |
|
||||||
maintien d'activation doit être raccordée |
|
|
|
|||||||
|
Le raccord au réseau public avec le bloc |
|
(En fonction du modèle, le câble ne peut |
|||||||
à la plaque-support. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
d’alimentation disponible en option (à |
|
pas être séparé sur les navigateurs |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
brancher sur prise) s’effectue comme |
|
équipés d'un support magnétique |
|
|
|
|
|
|
|
|
suit : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
> Saisissez la fiche et insérez-la sans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’antenne TMC doit être placée de façon |
|||
|
|
|
|
|
|
trop d’efforts jusqu’en butée dans la |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
à ne pas gêner la conduite. |
|
||
|
|
|
|
|
|
prise de raccordement de l’appareil de |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
navigation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
> Insérez l’adaptateur secteur dans la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
prise du réseau au moyen du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
connecteur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Retirez l’adaptateur secteur lorsque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vous n’utilisez pas appareil de naviga- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tion pendant une durée prolongée. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UTILISATION GÉNÉRALE |
|
Antenne GPS |
|
|
|
|
|
|
|
Câble pour intégration au |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Remarque : |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
véhicule (en fonction du modèle, |
|
|
|
|
Antenne de l’appareil |
|
|
|
|
Dès que le câble est raccordé, le haut- |
||||||||||
|
|
|
|
en option) |
parleur de l'appareil de base est arrêté. |
||||||||||
L’antenne GPS est intégrée dans le |
Avec un câble à fiche jack de 2,5 mm, |
|
|
|
|||||||||||
boîtier. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble pour la caméra de recul (en |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vous pouvez intégrer votre appareil de |
||||
Remarque : |
|
|
|
|
|
|
|
|
fonction du modèle, en option) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
navigation dans votre véhicule de façon |
|||||||
L'antenne |
GPS |
|
intégrée |
n'est |
pas |
optimale. |
Avec un câble AV de 2,5 mm à quatre pô- |
||||||||
adaptée |
à |
la |
réception |
|
dans |
les |
• Vous pouvez raccorder votre appareil |
||||||||
|
les, vous pouvez raccorder une caméra |
||||||||||||||
véhicules |
équipés |
de |
vitrage |
à |
|||||||||||
de navigation à la mise en sourdine de |
|||||||||||||||
de recul à votre appareil de navigation. |
|||||||||||||||
protection |
solaire |
(couche |
métallique |
||||||||||||
téléphone de votre système audio. |
|||||||||||||||
Branchez le câble dans le connecteur fe- |
|||||||||||||||
ou film |
métallisé |
reconnaissable |
aux |
||||||||||||
Lorsque ce câble est correctement |
|||||||||||||||
melle prévu à cet effet sur la partie infé- |
|||||||||||||||
sigles |
SIGLA SOL, |
SIGLA |
CHROM, |
||||||||||||
branché, votre système audio se met |
|||||||||||||||
rieure de l'appareil de base, voir égale- |
|||||||||||||||
SIGLA, |
KOOL-OF, |
SUNGATE, |
etc. |
||||||||||||
automatiquement en sourdine |
|||||||||||||||
ment page 18. |
|||||||||||||||
apposé |
sur |
la |
vitre), |
ou |
dans |
les |
|||||||||
pendant les messages de navigation. |
|||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
véhicules |
équipés |
de |
chauffage |
de |
|
|
|
||||||||
• Vous pouvez raccorder votre appareil |
|
|
|
||||||||||||
vitrage à mailles serrées. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
de navigation à votre système audio |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pour l’émission d’un signal audio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vidéo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audio-R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audio-L |
|
GND
Tel-Mute
Audio-R
Audio-L
>Enfichez le câble dans la prise 3,5 mm prévue à cet effet au niveau de la face inférieure de l'appareil.
Vous trouverez les réglages nécessaires au chapitre “Caméra de recul” page 121.
>>> |
23
>>> |
24
UTILISATION GÉNÉRALE
Votre appareil de navigation est équipé d’un logement pour carte mémoire Micro SD.
Étant donné que sur l’appareil de navigation, les données cartographiques sont enregistrées dans une mémoire interne, le logement pour carte mémoire Micro SD est utilisé à des fins de mise à jour ainsi que pour la visualisation d'images.
Vous pouvez également utiliser la carte mémoire pour une extension des données cartographiques.
Le logement de carte se situe sur la partie inférieure de l'appareil. Il est équipé d’un mécanisme d’encliquetage et d’éjection à ressort.
>Sortez la carte mémoire de l’emballage sans toucher ni salir la barre de contact.
>Saisissez la carte mémoire de sorte que la barrette de contact soit orientée vers l’appareil, en direction du dos de l’appareil.
>Insérez la carte mémoire dans le logement.
>Par une légère pression, poussez la carte mémoire dans le logement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Le logement éjecte la carte si bien que vous pouvez la saisir avec deux doigts.
>Poussez la carte mémoire avec le doigt légèrement contre la force du ressort dans le logement puis relâ- chez-la.
La carte est alors éjectée.
>Retirez la carte mémoire et mettez-la dans l’emballage sans toucher la barre de contact.
Utilisez le porte-appareil pour fixer l’appareil de navigation directement au pare-brise.
Remarque :
L’appareil de navigation et le support ne doivent pas être exposés aux rayons directs du soleil pendant une longue durée. Des températures intérieures de +70 °C et plus risquent d'endommager les pièces du support.
Remarque :
Fixez le support de telle façon qu’il ne gêne pas votre visibilité une fois l’appareil de navigation monté, et qu’il ne se trouve pas dans la zone de déploiement de l’airbag.
Veillez à ce que les câbles de raccordement électriques n'empêchent pas l'accès aux éléments de commande du véhicule.
Nettoyez la surface de fixation du parebrise et enlevez toute trace de graisse et poussière. N’utilisez pas de détergent au savon qui laisse des traces.
UTILISATION GÉNÉRALE
7 |
2 |
1 |
7 |
2 |
1 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
6 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
64
1 Surface ventouse
2 Pied
3 Levier
4 Vis d'arrêt
6 Plaque-support
7 Touche de déverrouillage
Semblable à la figure, la touche de verrouillage 7 n'existe pas sur les appareils avec support magnétique.
La fixation de l’appareil peut être directement fixée au pare-brise à l’aide du mécanisme à ventouse.
>Insérez la plaque-support sur les quatre ergots de maintien de la fixation de l'appareil.
>Cherchez un endroit approprié.
>Desserrez légèrement la vis de blocage 4 .
>Appliquez le pied 2 avec sa surface ventouse 1 contre le pare-brise. Tournez la fixation de l’appareil de façon à ce que la plaque-support se trouve à peu près dans le sens souhaité.
>Pousser le levier 3 vers le bas.
La fixation adhère fermement au parebrise. Vous pouvez alors la régler avec précision. Pour la retirer, actionnez à nouveau le levier 3 .
>>> |
25
>>> |
26
UTILISATION GÉNÉRALE
>Desserrez les vis d'arrêt 4 et 5 jusqu'à ce qu'il soit possible de déplacer la plaque-support 6 sans grand effort.
> Déplacez la plaque-support 6 dans la position souhaitée et maintenez-la dans cette position.
>Resserrez à nouveau fermement les vis d'arrêt 4 et 5 , de manière à ce que l’appareil de navigation soit maintenu en toute sécurité pendant la conduite.
>Insérez l’appareil de navigation en plaçant le point de logement du dessous du boîtier sur la plaquesupport 6 .
>Poussez l’appareil de navigation sur la plaque-support sans forcer 6 . L’appareil de navigation s’enclenche.
La touche de verrouillage 7 n'existe pas. Tout d'abord poser le navigateur avec le point de logement supérieur sur la plaque de support 6 , puis rabattre le navigateur vers le bas. L'aimant maintient fermement le navigateur sur la plaque de support. Pour l'enlever, tout d'abord décrocher le navigateur de la plaque de support par le bas.
L'interrupteur Marche/Arrêt (I/O) 1 permet d'allumer ou d'arrêter complètement le appareil de navigation.
La touche 2 , située sur la face supérieure du appareil de navigation, commande la mise en veille ou la réactivation à partir du mode veille.
1
2
Pour les appareils ne disposant pas de la touche 1 sur la face inférieure (en fonction du modèle) : la touche 2 permet d'allumer, d'arrêter ou de placer l'appareil en mode veille.
Appuyez sur le bouton 7 sur le dessus de la plaque-support 6 . L’appareil de navigation est maintenant déverrouillé et peut être retiré de la plaque-support.
UTILISATION GÉNÉRALE
>Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de l’appareil de navigation.
L'appareil s'allume. Le logo du fabricant apparaît à l'écran.
Lors du premier démarrage de l’appareil de navigation, la sélection de langue s’affiche automatiquement.
Les touches ou la molette permettent de feuilleter la liste dans le sens de la flèche correspondante.
>Appuyez sur le bouton de commande de la langue souhaitée.
>En appuyant sur la touche OK, la sélection est validée.
>Sélectionnez maintenant le type de voix souhaité.
Remarque : pour les modèles avec TTS
Les voix repérées par (TTS) prennent en charge l’émission vocale de textes (par ex. annonce des rues et lecture des SMS).
Un extrait d’annonce est alors restitué.
>Appuyez sur la touche OK pour valider votre sélection.
Peu de temps après, l’injonction suivante s'affiche :
>Si vous l’approuvez, appuyez sur la touche OK.
Remarque :
L’utilisation de appareil de navigation n’est autorisée qu’en conformité avec le code de la route en vigueur dans chaque pays !
Vous pouvez éteindre l'appareil à tout moment.
>Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de l’appareil de navigation.
L’appareil de navigation passe en mode veille.
>Pour arrêter définitivement le navigateur, mettez sur 0 l'interrupteur I/O situé sur la face inférieure.
>>> |
27
>>> |
28
UTILISATION GÉNÉRALE
Pour les appareils ne disposant pas de |
|
|
Règles de base concernant |
Utilisation |
|
|||
l'interrupteur I/O sur la face inférieure : |
|
|
l’écran tactile |
Lorsque vous appuyez sur un bouton de |
||||
> Pour arrêter définitivement le naviga- |
|
|
||||||
|
|
|
l’écran tactile, un cadre rouge s’affiche |
|||||
teur, appuyez pendant plus de 3 se- |
|
|
L’appareil de navigation est équipé d'un |
|||||
|
|
brièvement autour de ce bouton pour |
||||||
condes sur l'interrupteur de la face |
|
|
écran tactile. |
confirmer votre choix. |
|
|||
supérieure. |
|
|
|
|
|
Lorsque vous appuyez sur un bouton |
||
|
|
|
|
|
|
Remarque : |
inactif, un signal sonore est émis. |
|
Remarque : |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Pour ne pas endommager la surface de |
|
|
En cas d’interruptions d’utilisation de |
|
|
||||||
|
|
l'écran, ne toucher celui-ci qu'avec les |
Calibrage |
|
||||
l’appareil de brève durée (jusqu’à une |
|
|
|
|||||
semaine), |
nous vous conseillons de |
|
|
doigts ou un objet non pointu et non |
Si l'écran tactile réagit de façon inexacte, |
|||
|
|
graisseux. |
||||||
mettre |
l’appareil |
de navigation |
|
|
un calibrage doit être effectué. |
|||
|
|
|
||||||
simplement en mode veille. |
|
|
|
|
La fonction de calibrage est lancée à |
|||
La durée de mise en marche est ainsi |
|
|
|
partir du menu |
(voir également |
|||
nettement plus courte et l’appareil de |
|
|
|
page 137). |
|
|||
navigation |
trouve |
beaucoup |
plus |
|
|
|
|
|
rapidement les satellites nécessaires à |
|
|
|
|
|
|||
la navigation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Si un guidage était actif au moment de |
|
|
|
|
|
|||
l’activation du mode veille, celui-ci est |
|
|
|
|
|
|||
poursuivi |
automatiquement |
quand |
|
|
|
|
|
|
l’appareil de navigation est remis en |
|
|
|
|
|
|||
marche dans les 4 heures qui suivent. |
|
|
|
|
|
Si l'appareil devait ne plus s'éteindre ou ne plus fonctionner correctement, il est possible d'éteindre complètement les appareils dénués d'interrupteur I/O en appuyant sur la touche située sur la partie supérieure pendant plus de 7 secondes.
UTILISATION GÉNÉRALE
Règles de base concernant les |
Vous reconnaissez au symbole de la tou- |
Si un guidage est déjà actif, l’adresse |
|||||
menus |
che Téléphone si un téléphone est déjà |
actuelle de |
destination |
et une |
touche |
||
raccordé. |
|
permettant |
d'annuler |
le |
guidage |
||
|
|
||||||
Pour la commande, différents menus et |
|
1 |
2 |
s'affichent dans la partie inférieure du |
|||
fenêtres de saisie sont mis à votre |
|
menu principal. |
|
|
|||
disposition. |
1 |
Téléphone raccordé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Le menu principal |
2 |
Téléphone non raccordé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le menu principal correspond au niveau de menu le plus élevé. Les différentes applications sont lancées à partir du menu principal.
Des informations sur les différentes applications sont fournies dans les chapitres principaux correspondants.
En plus de l’accès aux différentes applications, vous obtenez d’autres informations dans le menu principal ou avez d’autres possibilités de commande.
Un symbole de satellite affiché dans la partie droite de la ligne d'état vous indique que la réception GPS est actuellement active ou non.
1 |
2 |
1 Réception GPS disponible
2 Réception GPS non disponible
1
Appuyez sur la touche 1 pour annuler le guidage vers la destination affichée directement dans le menu principal.
>>> |
29
>>> |
30
UTILISATION GÉNÉRALE
Dans certaines applications, la saisie à l’aide du menu de saisie est nécessaire. Le menu de saisie s'utilise comme un clavier.
Le format de clavier défini peut être commuté entre ABC et QWERTZ, voir “Format de clavier” page 134
Sur la ligne du haut, le menu de saisie affiche les caractères saisis à l'aide du clavier. La partir centrale sert à la saisie des caractères. Sur la colonne de droite, des fonctions d'aide sont mises à disposition. L'utilisation est décrite ci-après.
La saisie des caractères s'effectue par pression des touches de la partie centrale.
Une fois la saisie terminée, celle-ci est validée avec la touche et transmise à l’appareil de navigation pour le traitement.
Lors de la saisie d’une destination de navigation, l’appareil de navigation compare les données avec les informations disponibles.
Seules les lettres pouvant entrer dans la destination sont proposées à la sélection.
Les caractères non sélectionnables sont représentés dans une police plus claire.
Lors de la saisie, l’appareil de navigation fait des propositions dans la ligne du haut.
Ces propositions tiennent compte de vos habitudes d’utilisation. Si vous saisissez par ex. fréquemment la ville de Hambourg, la proposition « Hambourg » s'affiche automatiquement après la saisie de la lettre « H ».
Si aucune préférence n’est encore connue pour la lettre saisie, des grandes villes/lieux correspondants sont affichés comme proposition.
>Pour valider la proposition, appuyez au choix sur le champ de saisie ou sur la touche .