BECKER 7949 TRAFFIC PRO VOICE, TRAFFIC PRO 7949 User Manual

0 (0)
Table des matières
Consignes de sécurité 304 Consignes générales de
sécurité routière 305 Éléments de commande 306
Commandes principales 307
Bases des menus 307
Protection antivol 310
Saisie du code d’appareil 310
Saisie du code erroné 310
Démontage/montage de l’unité de commande 311
Retirer 311 Mettre en place 312
Démontage/montage de l’écran 312
Montage de l’écran 312 Démontage de l’écran 312
Allumer/éteindre l’appareil 313
Activer 313 Désactiver 313
Régler le volume 314
Réglages de la tonalité 314
Sélectionner les réglages de la tonalité 314 Régler l’equaliser 315
Définir le réglage de l’equaliser 315
Régler la balance et le fader 316
Réglage de la balance 316 Réglage du fader 316
Marche/arrêt de la fonction de puissance 316 Surround Becker 317 Remettre à zéro les réglages 317
Mise en sourdine - Mute 317
Mode Navigation 319
Qu’est-ce que la navigation ? 319 CD de navigation 319 Sélectionner le mode navigation 321 Sélectionner le menu principal Navigation 321 Saisie d’adresse 322
Sélectionner le pays 323 Saisir une ville de destination 323 Sélectionner la ville de destination via le code postal 324 Saisir la rue de la ville de destination 325 Saisir le centre de la ville de destination 326 Saisir le numéro de la rue de destination 327 Sélectionner un carrefour avec la rue de destination 327 Réglages des options d’itinéraire 328
Enregistrer/quitter les options d’itinéraire 329
Enregistrer la destination 329
Accès rapide à la navigation 330
Navigation depuis l’accès rapide 330 Protéger une entrée 330
Effacer une entrée 331 Effacer la liste 331 Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses 331
Créer une entrée 332 Compléter une entrée 332
Sélectionner une destination dans le carnet d’adresses 333 Destination spéciale 334
Dans les environs 335 Suprarégionale 335 Dans les environs de la destination 336 Pays/Ville 336 Informations sur des destinations spéciales 337
Pendant le guidage 338
Ecran d’état de la navigation 338 Exemples d’affichages de navigation 339 Menu Options 340
Interrompre le guidage 341 Messages d’informations routières 341 Feuille de route 342 Destination intermédiaire 342 Bloquer un parcours 343 Adapter les options d’itinéraire 344 Activer/désactiver les messages vocaux de la navigation 344
Informations pendant le guidage 345
Affichage des informations sur la destination 345 Afficher/enregistrer la position 345
300
Table des matières
Affichage des informations routières 345 Afficher / modifier les options
d’itinéraire 346 Informations lorsque le guidage est désactivé 346
Afficher/Mémoriser la position 346
Afficher les messages TMC 346
Guidage dynamique avec TMC 347
Qu’est-ce que le guidage dynamique ? 347
Guidage dynamique 347
Affichage des informations routières 348
Réglages 349
Messages d’informations routières 350
Annoncer l’heure d’arrivée 350
Horloge 351
Réglage ETA 351
Unité de mesure 352
Mode Radio 353
Activer le mode Radio 353
Sélectionner le menu principal Radio 353 Sélection de la gamme d’ondes 354
Mode FM 355
Réglages possibles pour les
stations FM 355
Liste des stations 355 Fonction d’écoute 356 Réglage manuel des stations 357
Fonction de filtrage 357
Activer/désactiver la fonction de filtrage 357 Filtrer une chaîne de stations 358
Filtrer les stations 358 Annuler le filtrage 358
Types de programme 359
Activer/désactiver la fonction de types de programme 359 Sélectionner les types de programmes 359
Fonction régionale 360 Radiotexte 360 Entrées vocales 361 Optimisation de réception 361 Contrôle des bandes de fréquences 362
Informations routières 362
Activer/désactiver les messages d’informations routières 363 Sélectionner la station d’informations routières 363
Automatique 363 Sélection manuelle d’une station VF 363
Volume des messages d’informations routières 364 Interrompre les messages d’informations routières 364
Mode AM 364
Réglages possibles pour les stations AM 364
Recherche 365 Fonction d’écoute 365
Mémoire de stations 366
Sélectionner la mémoire des stations 366 Mémoriser une station 366
Autre gamme d’ondes réglée 366
Mémoire de stations déjà réglée 367
Déplacer une station 367 Supprimer une station 368 Nommer une station 368 Créer/effacer une entrée vocale 369
Créer 369 Effacer 369
Lecture de l’entrée vocale 369
Mode média 370
Activer le mode média 370
Accès rapide média 370 Affichage d’état du média 371
Changer une plage / Saut de plage 371 Avance/retour rapide 372
Mode de lecture 372
Accès au menu Mode de lecture 372 Mix titres (lecture aléatoire) 373 Ecouter une plage 373 Répétition de la plage 374 Lecture aléatoire des CD 374 Répétition de CD 374
Sélectionner le menu principal Média 375
Activer/désactiver l’affichage détaillé des plages 375
Mode CD 375
Remarques concernant les disques compacts (CD) 375 Insérer/éjecter un CD 376 Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles 376
301
Table des matières
Remarque concernant les CD dotés d’un dispositif anticopie 376 Dispositif de protection thermique 377
Mode MP3 377
Remarque générale sur le mode MP3 377 Création d’un support MP3 377 Mode CD MP3 378 Mode cartes mémoire/Microdrive MP3 379
Insérer une carte mémoire/ Microdrive 379 Éjecter une carte mémoire/ Microdrive 380
Mode changeur de CD 380
Changeur de CD prêt à fonctionner 380 Charger/retirer le compartiment de CD 380
Mode périphériques / AUX 381
Carnet d’adresses 382
Sélectionner le carnet d’adresses 382
Sélectionner le menu principal Carnet d’adresses 382 Créer une entrée 382 Créer une entrée navigable 384 Chercher une entrée 385
Régler le critère de recherche 386
Éditer des entrées 387
Modifier une entrée 387 Effacer une entrée 388 Créer/effacer des entrées vocales 388
Créer 388 Effacer 389
Naviguer vers une entrée dans le carnet d’adresses 389 Entrées vocales 389 Fonctions dans l’accès rapide 390
Protéger une entrée 390 Supprimer une entrée 391 Effacer la liste 391
Réglages 392
Sélection des réglages de base 392 Commande vocale 392
Sélectionner les réglages de la commande vocale 392
Régler la langue du système 393 Afficher les réglages de la langue 393 Volume des messages vocaux 394 Dialogues automatiques 394 Entrées vocales 395 Messages vocaux 395 PTT élargi 396 Répéter le message vocal 396
Réglages du système 396
Sélectionner les réglages du système 397 Audio 397
GAL 397 Volume signaux sonores 398 Afficher le volume 398 Niveau numérique 398 Caisson de basses 399
Périphérique 399 Luminosité de l’écran 399 Design jour/nuit 400
Fonction de réinitialisation 400 Sens de rotation du bouton rotatif/poussoir 401
Mise à jour du logiciel 401
Commande vocale 403
Qu’est-ce que la commande vocale ? 403
Symboles et repères 403
Remarque générale sur le système de commande vocale 404
Activer le système de commande vocale 404
Conclure prématurément le dialogue vocal 405
Entrées vocales 405 Réglages 406
Exemples de dialogue vocal 406
Exemple de commande en mode radio 407 Exemple d’entrée d’une destination pour la navigation 408
Commandes principales 409
Fonction d’aide (aide en ligne) 410 Interrompre le dialogue vocal 410 Navigation dans des listes 410 Sélectionner l’affichage d’état 410 Commandes pour les affichages d’état, les accès rapides et les menus principaux 411
302
Table des matières
Commandes pour le mode radio 412
Commandes pour l’affichage d’état
de la radio 412
Commandes pour l’accès rapide de
la radio 413
Commandes dans le menu Éditer des stations 414
Commandes pour le menu principal
Radio 415
Commandes dans le menu Bande de longueurs d’ondes 416 Commandes dans le menu Types de programmes 417 Commandes dans le menu Filtres 418 Commandes dans le menu Messages d’informations routières 418 Commandes dans le menu Entrées vocales 419 Commandes dans le menu Optimisation de la réception 420
Commandes pour le mode média 420
Commandes pour l’affichage d’état
des supports 421
Commandes pour l’accès rapide au
média 422
Commandes pour le menu principal
Média 422
Commandes pour le menu Mode de
lecture du média 423
Commandes de la navigation 424
Possibilité de correction en cas d’entrée erronée de la destination 424
Commandes pour l’affichage d’état de la navigation 424 Commandes pour l’accès rapide à la navigation 425
Commandes dans le menu Éditer les destinations à accès rapide 427
Commandes pour le menu principal Navigation 427 Commandes pour le menu Entrée d’adresses 428 Commandes pour le menu Destinations spéciales 429
Catégories de destinations spéciales 429
Commandes pour le menu Options d’itinéraire 430 Commandes pour le menu Destination intermédiaire 431
Demander si la nouvelle destination est une destination principale ou intermédiaire 432
Commandes pour le carnet d’adresses 432
Commandes pour l’accès rapide du carnet d’adresses 432
Commandes dans le menu Éditer les entrées de l’accès rapide 434 Commandes dans le menu Éditer 434 Commandes dans le menu Éditer les données 434
Commandes pour une entrée ouverte 434
Commandes pour le menu principal Carnet d’adresses 435
Commandes dans le menu Entrées vocales 436 Commandes dans le menu Critère de recherche 436
Termes techniques 437 Caractéristiques techniques 447 REMARQUES 448
303

Consignes de sécurité

G
N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en dan­ger ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie soient erronées. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsa­bilité du constructeur ou du vendeur.
Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des ins­tructions imprécises ou erronées. C’est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisa­tion et respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l’autoradio/du système de naviga­tion de façon à attendre les bruits extérieurs.
En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d’odeurs), éteignez tout de suite l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre revendeur.
304

Consignes générales de sécurité routière

Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre) par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électro­niques.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision.
L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant. Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
305

Éléments de commande

1
2
3
15
14
Éléments de commande
1 Touche d’information ( ) 2 Interrupteur marche/arrêt ( ) 3 Commutation mode radio ( ) 4 Commutation CD/CDC/carte mémoire ( ) 5 Commutation mode navigation ( ) 6 Commutation réglages de la tonalité ( ) 7 Commutation carnet d’adresses ( ) 8 Touche d’éjection du CD ( ) 9 Touche d’état ( )
306
13
4
5
6 7
8 9
10
12
10 Bouton rotatif/poussoir droit ( )
Appuyer = confirmer Tourner = feuilleter dans des listes et des menus
11 Touche de saut arrière ( ) 12 Touche de déverrouillage pour l’unité de
commande amovible
13 Affichage 14 Touches fléchées ( et )
Commutation de stations de radio à la plage audio
15 Bouton rotatif/poussoir gauche ( )
Appuyer = active le dialogue vocal Tourner = réglage du volume
11

Commandes principales

Bases des menus

Remarque
Si une entrée de la liste est raccourcie parce qu’elle est trop longue (trois points se trouvent à la fin du texte), vous pouvez afficher brièvement le texte complet de l’entrée en appuyant longuement sur la touche .

Accès rapide

L’accès rapide permet de sélectionner rapidement les fonctions principales des différents modes de service. Dans la plu­part des cas, vous pouvez choisir dans des listes (stations de radio, destinations de navigation, etc.). Pour passer au menu principal Mode de service, il suffit de sélectionner la première entrée de la liste.
Remarque
Si aucune commande n’est exécutée pendant un temps bref dans l’accès rapide, l’affichage retourne automati­quement à l’affichage d’état du mode de service activé.
1001
À titre d’exemple, voici l’accès rapide pour la radio. En appuyant sur les différentes touches, vous pouvez sélectionner l’accès rapide
• de la radio
du média (CD, changeur de CD et carte mémoire)
de navigation
du carnet d’adresses
Commandes principales

Menu principal

Dans le menu principal d’un mode de service, vous avez accès aux différentes fonctions et possibilités de réglage d’un mode.
1002
À titre d’exemple, voici le menu princi­pal pour la radio. Le menu principal peut être sélectionné de deux manières différentes pour les différents modes de service :
• Activez l’accès rapide (touche , , ou ).
X Sélectionnez la première entrée de
l’accès rapide en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez de nouveau sur la touche
dont vous avez sélectionné l’accès rapide (touche , , ou ).
307
Commandes principales
1003
1004

Affichage d’état

Dans l’écran d’état, vous obtenez toutes les informations nécessaires sur le mode actuel.
Remarque
Le carnet d’adresses n’a pas d’affichage d’état.
Si la navigation est activée en plus des modes actuels radio ou média, vous pou­vez obtenir un affichage combiné.
À titre d’exemple, voici l’affichage d’état pour la radio.
À titre d’exemple, vous apercevez l’affi­chage d’état pour la radio avec un gui­dage de navigation activé.
Vous obtenez toujours l’affichage d’état en appuyant sur la touche .
Lorsqu’un guidage est activé, vous pou­vez commuter entre l’affichage combiné et l’affichage d’état pour la navigation en appuyant plusieurs fois sur la touche
.

Menu Options

Dans l’affichage d’état, vous pouvez appeler le menu Options.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
Dans le menu Options, vous pouvez accéder directement aux fonctions importantes du mode activé. Certains des réglages et fonctions du menu Options peuvent aussi être paramétrés et activés via le menu principal.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options de la fonction radio.

Actions dans les menus

La commande dans les différents menus est toujours la même.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options de la fonction radio. En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
menus.
Soit une entrée dans un menu conduit à un autre menu, soit la sélection (en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
) de l’entrée permet d’activer ou de
désactiver une fonction.
308
Commandes principales
Si un autre menu se cache derrière l’entrée du menu, un petit triangle s’affi­che derrière l’entrée. La possibilité d’activer ou de désactiver une fonction est représentée par ou devant l’entrée du menu. Le symbole signifie que la fonction est désactivée et le symbole qu’elle est activée.
Remarque
Appuyez sur la touche pour reve­nir toujours un pas en arrière dans la hiérarchie du menu.

Menus de saisie

Dans certains cas, des données peuvent être saisies dans des menus de saisie spé­ciaux.
6003
Dans l’exemple, vous apercevez le menu de saisie pour le nom de famille d’une entrée dans le carnet d’adresses.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Remarque
En sélectionnant le symbole , vous pouvez effacer le dernier caractère tapé.
En sélectionnant différents symboles, vous pouvez commuter la police des caractères disponibles.
Commutation aux lettres minuscu-
les.
Commutation aux lettres majuscu-
les.
Commutation aux chiffres.
Commutation aux caractères spé-
ciaux.
Commutation aux lettres minus-
cules internationales.
Commutation aux lettres majus-
cules internationales.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
309
Commandes principales

Protection antivol

Votre Traffic Pro possède une double protection antivol :
• Protection par un code à cinq chiffres
• Protection par une unité de commande amovible

Saisie du code d’appareil

Lorsque le Traffic Pro est coupé de l’ali­mentation électrique, la protection anti­vol s’active automatiquement. Pour mettre en service le Traffic Pro, vous avez besoin du code à cinq chiffres indiqué sur la CODE CARD.
Remarque
Conservez impérativement la CODE CARD hors du véhicule, dans un endroit sûr, afin d’empêcher toute utilisation frauduleuse de l’autoradio. Vous pou­vez apposer les autocollants fournis sur les vitres du véhicule (de l’intérieur).
Après avoir appuyé sur la touche pour allumer l’autoradio, le menu de sai­sie pour le code s’affiche.
Saisie du code erroné
Si le code saisi est erroné, l’affichage suivant apparaît.
1006 1007
X Sélectionnez le premier chiffre du code
en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Procédez de la même manière pour les
autres chiffres du code.
Remarque
En cas de saisie erronée :
X Appuyez sur la touche d’effacement
arrière pour supprimer le der­nier chiffre saisi.
ou
X Désélectionnez le symbole .
Si vous avez tapé correctement les cinq chiffres du code, le Traffic Pro s’allume automatiquement et vous pouvez utiliser toutes les fonctions.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
Le menu de saisie du code s’affiche de nouveau.
X Tapez de nouveau le code en suivant
les instructions données ci-dessus.
.
310
Commandes principales
1008
Remarque
À la troisième tentative infructueuse de saisie du code, l’appareil est bloqué pendant 1 heure environ.
Seul le délai d’attente jusqu’à la pro­chaine saisie s’affiche encore.
X Laissez le contact allumé.
Si le contact est éteint, le délai est remis à zéro et vous devrez patienter encore une heure. Après écoulement de ce délai, le menu de saisie du code s’affiche de nouveau.

Démontage/montage de l’unité de commande

Une partie du panneau de commande peut être retirée pour constituer une pro­tection anti-vol efficace. Sans cette unité amovible, le Traffic Pro ne peut pas être allumé.
Retirer
A
X Faites glisser la touche de déver-
rouillage pour l’unité de commande (A) vers la droite.
L’unité de commande est déverrouillée.
X Retirez l’unité de commande de son
support. Si le Traffic Pro est encore allumé lors­que vous retirez l’unité de commande, il sera mis en sourdine et ne pourra pas être utilisé.
1009
Si l’unité de commande est remise dans les 45 secondes qui suivent son retrait, le Traffic Pro se remet en marche.
Remarques
• Une fois l’unité de commande retirée, placez-la dans l’étui de protection fourni. Ne touchez pas les contacts métalli­ques de l’unité de commande ou du Traffic Pro.
• Si vous déplacez votre véhicule lors­que l’unité de commande est retirée, il faudra un certain temps à la navigation pour déterminer votre position une fois l’unité de commande réinstallée.
311
Commandes principales
Mettre en place
X Extrayez l’unité de commande de son
étui.
X Placez l’unité de commande sur le
côté gauche.
X Appuyez fermement sur l’unité de
commande. Le Traffic Pro est alors prêt à fonction­ner et peut être mis en marche ou s’allume automatiquement Traffic Pro.
Remarque
Si vous installez une unité de com­mande neuve ou celle d’un autre Traffic Pro, vous devez saisir le code comme Traffic Pro décrit à la rubrique « Saisie du code d’appareil »page 310.

Démontage/montage de l’écran

À la livraison, le Traffic Pro est accompa­gné d’un morceau en plastique rouge. Il peut être inséré dans l’espace libéré par le retrait de l’unité de commande. Il sert d’une part de protection visuelle pour une éventuelle carte CF/Microdrive et, d’autre part, la couleur rouge signale clairement que l’unité de commande a été retirée.
Montage de l’écran
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 311.
X Placez le morceau de plastique dans
l’espace avec le trou tourné vers le haut et le côté lisse vers l’extérieur.
X Appuyez dessus sur le bas, jusqu’à ce
qu’il s’encoche vers l’arrière.
L’écran est mis.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 311.
Démontage de l’écran
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 311.
X Mettez le doigt dans le trou du mor-
ceau de plastique.
X Appuyez dessus, légèrement vers le
bas.
X Tirez dessus.
L’écran est retiré.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 311.
312
Commandes principales
1010

Allumer/éteindre l’appareil

Activer

X Appuyez sur la touche .
ou
X Le Traffic Pro s’allume lorsque le con-
tact est mis (uniquement si le Traffic
Pro avait été éteint avec le contact),.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider l’avertissement affi-
ché.
Remarques
• Si l’avertissement n’est pas validé, le Traffic Pro ne peut pas fonctionner.
• Après sa mise en service, le Traffic Pro active la dernière source réglée (radio ou média). Une éventuelle mise en sourdine ou la fonction de pause sont annulées.
• Un guidage actif est redémarré, dans la mesure où la mise hors service ne remonte pas à plus de 2 heures envi­ron.
• S’il était très fort avant la dernière mise hors service, le volume est ramené à 27 lors de la nouvelle mise en service.

Désactiver

X Appuyez sur la touche .
Le contact étant allumé, le Traffic Pro est commuté en mode d’attente. L’écran devient noir et le son du Traffic Pro est éteint.
ou
X Éteindre le contact du véhicule.
1010
L’affichage de mise hors service s’affi­che pendant environ 5 secondes. Pendant ces 5 secondes environ, appuyez sur l’une des touches du Traffic Pro ou remettez le contact pour empêcher la mise hors service. Le Traffic Pro est remis en marche et active la dernière source réglée (radio ou média).
313
Commandes principales
1011

Régler le volume

Le volume peut être réglé sur 50 niveaux. Le réglage s’applique pour toutes les sources radio et média. Sous « Afficher le volume »page 398, vous pouvez choisir d’afficher ou non le changement de volume sous forme gra­phique.
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche ou vers la droite.
X Le volume diminue ou augmente.
Remarque :
Vous trouverez à d’autres endroits du manuel d’utilisation des remarques sur le réglage du volume pour :
• les messages d’informations routières à la page 364
• les messages de navigation et d’autres messages vocaux à la page 394
• les signaux sonores à la page 398

Réglages de la tonalité

Le menu de réglage du son vous permet d’ajuster parfaitement la qualité sonore de votre Traffic Pro en fonction de vos besoins. Les réglages s’appliquent à tou­tes les sources radio et média.

Sélectionner les réglages de la tonalité

X Appuyez sur la touche .
ou
X Appuyez sur la touche ou
, jusqu’à ce que vous atteigniez
le menu de réglage de la tonalité.
ou
X Sélectionnez l’entrée 6RQ dans le menu
principal Radio ou Audio (menu prin­cipal Radio page 353 ou Audio page 375)
1012
XEn tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(JDOLVHXU, %DODQFH)DGHU, /RXGQHVV, %HFNHU6XUURXQG et 5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
314
Commandes principales
1013

Régler l’equaliser

Le réglage de l’equaliser permet d’ajuster la tonalité sur 5 bandes de fréquences. Vous disposez en plus de 3 réglages de l’equaliser par défaut. Comme option supplémentaire, vous pouvez encore définir 3 propres réglages d’equaliser.
X Appuyez sur la touche , jusqu’à
ce que l’equaliser s’affiche.
ou
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour choisir entre les trois réglages prédéfinis
5RFN3RS et &ODVVLTXH ou les
trois propres réglages
ou /LQËDLUH.
(JDOLVHXU.
8WLOLVDW - 8WLOLVDW
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous validez le réglage souhaité de l’equaliser.
Remarque :
Les réglages par défaut
VLTXH
ne peuvent pas être modifiés.
Sélectionnez
/LQËDLUH pour ajuster les
5RFN3RS et &ODV
réglages de l’equaliser à une valeur moyenne.
Définir le réglage de l’equaliser
X Sélectionnez 8WLOLVDW, 8WLOLVDW ou 8WL
OLVDW
.
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
1014
Le curseur se place sur la première bande de fréquences.
X Sélectionnez la bande que vous sou-
haitez modifier en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
1015
X Sélectionnez le réglage souhaité pour
la bande sélectionnée en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider le réglage.
Vous pouvez à présent effectuer d’autres réglages. Après avoir effectué les réglages désirés :
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
ou
X Sélectionnez la flèche se trouvant à
côté des bandes de fréquences en tour­nant le bouton rotatif/poussoir , puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir . À présent, vous pouvez effectuer d’autres réglages de l’equaliser ou sélec­tionner l’un des réglages prédéfinis.
315
Commandes principales
1016

Régler la balance et le fader

Avec la balance et le fader, vous pouvez déplacer le centre sonore à l’intérieur du véhicule.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
La représentation symbolise l’habitacle du véhicule dans le sens de la marche. Le petit triangle symbolise la position actuelle du centre sonore. Le réglage de la balance est activé.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez choisir entre
%DODQFH et )DGHU.
%DODQFH)DGHU.
Réglage de la balance
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1016
Le centre sonore est déplacé vers la droite ou vers la gauche.
Réglage du fader
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1017
Le centre sonore est déplacé en avant ou en arrière.

Marche/arrêt de la fonction de puissance

La fonction de puissance améliore l’intensité du son en augmentant les gra­ves (convient particulièrement pour un réglage faible du volume).
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
/RXGQHVV.
1018
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion de puissance en appuyant sur le
bouton rotatif/poussoir .
316
Commandes principales
1019

Surround Becker

Cette fonction vous permet d’activer la tonalité ambiante virtuelle et sélection­ner la taille du véhicule pour optimiser la fonction de tonalité ambiante.
Remarque :
La fonction Surround Becker n’est pas disponible pour les ondes moyennes et les ondes courtes.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
X Sélectionnez %HFNHU6XUURXQG et activez
( ) ou désactivez ( ) la tonalité am­biante en appuyant sur le bouton rota­tif/poussoir .
X Sélectionnez 9ËKLFXOHJUDQGHVGLPHQVLRQV
ou 9ËKLFXOH PR\HQQHV GLPHQVLRQV (activé = ).
Remarque :
Un seul type de véhicule de la liste peut être activé à la fois ( ).
%HFNHU6XUURXQG.

Remettre à zéro les réglages

Tous les réglages de la tonalité peuvent être ramenés au réglage de base. Les réglages suivants sont ramenés à la valeur usine :
(JDOLVHXU: Tous les préréglages sont
ramenés au réglage de base. Le réglage défini par l’utilisateur est ramené à zéro.
%DODQFH)DGHU en position centrale
/RXGQHVV sur zéro.
%HFNHU6XUURXQG sur zéro.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
RSWLRQV
.
5HPHWWUH Â ]ËUR
1020
X Sélectionnez 2XL pour remettre les
réglages de la tonalité à zéro ou pour continuer sans modification.
Si vous sélectionnez
2XL, les réglages de
la tonalité sont remis à zéro.
1RQ

Mise en sourdine - Mute

Vous pouvez mettre votre Traffic Pro en sourdine, c’est-à-dire que le son de la source de radio ou de média actuelle est éteint. En revanche, les messages vocaux de la navigation, les informations routières (lorsque les messages d’informations routières sont activés) et d’autres instal­lations vocales du Traffic Pro restent activés.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
1021
Exemple du mode radio mis en sourdine.
1022
Exemple du mode média mis en sour­dine.
317
Commandes principales
Après avoir désactivé la mise en sour­dine, vous pouvez :
• Appuyez de nouveau sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes.
• Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour modifier le volume.
• Appuyez sur la touche ou
.
• Éteindre et rallumer le Traffic Pro.
318

Mode Navigation

Qu’est-ce que la navigation ?

On entend, en général, par navigation (en latin navigare = partir en mer) la localisation d’un véhicule, sa position par rapport à sa destination, la distance restant à parcourir, l’élaboration du tra­jet ainsi que l’itinéraire à suivre. Pour ce faire, on utilise les étoiles, des points de repérage, la boussole et les satellites. Avec le système Traffic Pro, la détermi­nation de la position est effectuée par le récepteur GPS (GPS = Global Positio- ning System). La position du véhicule et la distance restant à parcourir sont déter­minées à partir de cartes routières numé­riques, d’un calculateur de navigation et de capteurs. Pour calculer et suivre un itinéraire, on utilise en plus le signal de tachymètre et du feu de recul. Pour des raisons de sécurité, le pilotage
se fait principalement par message vocal et par affichage de la direction à
suivre sur l’écran.
Consignes de sécurité
G
• Le code de la route doit être respecté dans tous les cas. Le système de navi­gation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les don­nées ou les instructions qu’il envoie soient erronés. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informa­tions données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
• Respectez en priorité les panneaux de signalisation et les signaux sur place.
• Le guidage est destiné uniquement aux véhicules de tourisme. Ce sys­tème ne tient pas compte des recom­mandations et des réglementations concernant d’autres véhicules (p. ex. véhicules utilitaires).
• N’entrez la destination dans le sys­tème de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Mode Navigation

CD de navigation

Vous disposez de deux CD de navigation accompagnant l’appareil de navigation. Chaque CD comporte une carte routière numérisée. Un CD couvre la partie nord/ est de l’Europe (CD n°1) et l’autre la partie sud/ouest (CD n°2). Vous trouverez sur les deux CD le réseau routier complet et tous les centres urbains du nord et du sud de l’Europe numérisée. Sur le CD de l’Europe du nord/est, vous trouverez en plus toutes les routes numé­risées des pays nordiques. Sur le CD de l’Europe du Sud/Ouest, vous trouverez en plus toutes les routes numérisées des pays du sud. Dans ces zones détaillées du nord/est et du Sud/Ouest figurent les autoroutes, les nationales, les départementales et les routes cantonales. Le CD contient des informations détaillées sur toutes les communes et les villes importantes. Dans le cas de villes et de communes de plus petite taille, le CD a pris en compte les routes départementales et cantonales, les routes de passage ainsi que le centre ville.
319
Mode navigation
Les rues à sens unique, les zones piéton­nes, les interdictions de tourner et autres indications importantes du code de la route sont largement reprises dans les CD. Du fait des modifications régulières opé­rées sur le réseau routier et dans le code de la route, il est possible que vous cons­tatiez des différences entre les données des CD de navigation et les conditions réelles.
Remarque :
Pour la Norvège, la Suède, la Finlande et le Danemark, le niveau de numérisa­tion élevé est obtenu du fait de l’utilisa­tion de données non vérifiées par le sys­tème. Dans ce cas, le système de navigation ne peut pas utiliser des infor­mations telles que les autoroutes, les routes nationales, les rues où la vitesse est limitée à 30 km/h, les rues à sens unique ou d’autres règles du code de la route, étant donné qu’elles n’ont pas été saisies. Vous pouvez emprunter toutes les rou­tes mais un guidage optimal ne peut cependant pas être garanti.
Navigation avec deux CD pour l’Europe
A
B
C
D
A Zone d’Europe du nord/est avec toutes
les routes numérisées.
B Prenons par exemple une ville / une
adresse en Allemagne (CD-d’Europe du nord/est).
C Zone d’Europe du
les routes numérisées.
D Prenons par exemple une ville / une
adresse en France (CD-d’Europe du
).
ouest
sud/ouest avec toutes
sud/
Si, par exemple, vous voulez être guidé d’une ville du CD d’Europe du sud/ouest (D) vers une ville du CD d’Europe du nord/est (B), veuillez saisir l’adresse. Une fois la ville saisie, le système vous demande d’insérer le CD 1 de navigation avec le message
QDYLJDWLRQ
. Une fois le CD correspondant
9HXLOOH]LQVËUHUOH&'GH
inséré, indiquez la rue, le numéro de rue ou le centre-ville. Une fois le calcul de l’itinéraire démarré, le système charge et enregistre les don­nées nécessaires.
320
Mode Navigation
2001
2002
Sélectionner le mode navigation
X Appuyez sur la touche .
La navigation est démarrée. L’affichage n’apparaît que si la navigation n’a pas encore été activée depuis la dernière mise en service du Traffic Pro.
Ensuite, le menu Accès rapide apparaît. Dans la partie droite de l’écran se trouve le nombre de satellites captés (dans notre exemple, 5 des 8 satellites disponibles sont captés). Dans l’accès rapide, vous pouvez sélec­tionner et vous rendre aux dernières des­tinations entrées ou aux destinations que vous avez protégées dans l’accès rapide. Vous obtiendrez de plus amples infor­mations sous « Accès rapide à la naviga­tion » page 330.
Remarque :
Lors de la première activation du mode navigation, vous devez charger le CD correspondant. Si l’étalonnage du système de navigation n’est pas encore terminé, le système vous demande de procéder au parcours d’étalonnage (voir les instructions de montage). Pour le mode navigation, vous devez utiliser un CD contenant les données du pays ou de la région de destination. Pour démarrer le calcul de l’itinéraire, vous devez charger le CD de navigation. Lors du calcul, le symbole s’affiche à droite de l’écran. À la fin du calcul, le symbole disparaît de l’écran, vous pouvez retirer le CD de navigation et charger un CD audio. En cas de saisie de destinations lointai­nes, il est recommandé de patienter jus­qu’à ce que le symbole disparaisse pour partir.

Sélectionner le menu principal Navigation

X Appuyez deux fois sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche .
Vous vous trouvez dans le menu Accès rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX GH QDYLJD
WLRQ
.
Ancienne version
Le menu de navigation s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH, 'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU, 'HVWVSËF et 5ËJODJHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
321
Mode navigation
(QWUHUDGUHVVH vous conduit au menu d’entrée de l’adresse de destination. Voir « Saisie d’adresse » page 322.
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU
Vous pouvez sélectionner une destina­tion dans le carnet d’adresses. Voir « Sélectionner une destination dans le carnet d’adresses » page 333.
'HVWVSËF
vous conduit au menu de sélection d’une destination spéciale. Ces desti­nations comprennent par ex. les sta­tions-service, les aéroports et les hôpi­taux. Voir « Destination spéciale » page 334.
5ËJODJHV
vous conduit au menu de paramétrage des réglages importants pour la navi­gation. Voir « Réglages » page 349.
Remarque
Si un guidage est déjà en cours, vous pouvez aussi lancer la saisie d’une autre destination avec
WLRQGXFDUQHWGtDGU
(QWUHUDGUHVVH, 'HVWLQD
et 'HVWVSËF. Après avoir sélection la destination, vous êtes demandé par le Traffic Pro si celle-ci doit être utilisée comme la des­tination principale ou comme destina­tion intermédiaire.
2096
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
et 'HVWSULQFLSDOH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection. Selon votre sélection, la nouvelle desti­nation sera une destination intermédiaire ou la nouvelle destination principale.
(WDSH

Saisie d’adresse

X Sélectionnez l’option (QWUHU DGUHVVH
dans le menu principal Navigation.
2004
Le menu de saisie d’adresse s’affiche. Les derniers pays et ville sélectionnés sont en première position.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)5$1&((exemple de pays), 675$6%285*(exemple de ville), 5XH, &RPPHQFHUQDYLJDWLRQ, 1XPËURGXEÄWLPHQW, &DUUHIRXU, &HQWUHYLOOH, &3 (code postal), ,WLQËUDLUHFRXUW / ,WLQËUDLUHUDSLGH ou ,WLQË UDLUHG\QDPLTXH 0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
et
322
Mode Navigation
Le menu correspond est sélectionné et l’action demandée démarrée.
Remarque
Certaines entrées dans le menu de saisie de l’adresse ne peuvent pas être sélec­tionnées directement. Il n’est pas possi­ble par ex. d’entrer un numéro de maison, si aucune rue n’a été choisie. Ces entrées sont alors affichées sur fond gris et ne peuvent pas être sélectionnées. Même si aucun numéro n’est disponible pour une rue, l’entrée est affichée sur fond gris.

Sélectionner le pays

Si vous vous rendez à l’étranger (dans notre exemple
)5$1&(), vous devez
d’abord sélectionner le pays souhaité.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
sélectionnez le pays (dans notre exem­ple
)5$1&().
2005
X À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez marquer le pays de destination.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.

Saisir une ville de destination

X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez la ville (dans notre exemple
675$6%285*).
Remarque
Si votre destination se situe dans la même ville que celle qui est affichée, vous pouvez continuer avec la saisie de la rue ou du centre.
2004
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2006
Le menu de saisie de la ville s’affiche.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
323
Mode navigation
2007
Remarque
En sélectionnant le symbole , vous pouvez effacer le dernier caractère tapé.
Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de ville le plus ressemblant s’affi­che à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Traffic Pro ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à un seul nom de ville, votre Traffic Pro complète votre saisie automatiquement.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si le nom de ville complet a été saisi auparavant ou complété automatique­ment, vous passez à la liste distinctive, à la rue ou au centre. Si vous avez validé un nom de ville incomplet, la liste des villes possibles s’affiche.
2008
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Si la saisie est claire, vous pouvez conti­nuer directement avec la saisie de la rue ou du centre.
Si la sélection n’est pas complète, la liste distinctive des villes s’affiche.
2008
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors poursuivre la saisie de la rue ou du centre.

Sélectionner la ville de destination via le code postal

Vous pouvez également sélectionner la ville de destination via son code postal.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
&3.
2009
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
324
Mode Navigation
2010
2011
Le menu de saisie du code postal s’affi­che.
X Sélectionnez successivement les let-
tres et les chiffres en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le code postal, la liste de sélection s’affiche.
X Sélectionnez le code postal désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors voir dans le menu de saisie de l’adresse le code postal affecté à la ville ou, si plusieurs villes corres­pondent au même code postal, la liste de ces villes.
2012
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors poursuivre la saisie de la rue ou du centre.

Saisir la rue de la ville de destination

X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
5XH.
2013
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2014
Le menu de saisie de la rue s’affiche. Si moins de 10 rues sont disponibles dans la ville choisie, le système passe directe­ment à la liste des rues.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
2015
325
Mode navigation
2016
Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de rue le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Traffic Pro ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des pos­sibilités se réduit à une seule rue, votre Traffic Pro complète automatiquement le nom de la rue.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le nom de la rue, la liste de sélection s’affi­che.
X Sélectionnez la rue désirée en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Si la saisie est claire, vous pouvez lancer maintenant le guidage ou, si vous en dis­posez, saisir un numéro ou un carrefour correspondant.
Si la sélection n’est pas complète, la liste distinctive des rues s’affiche. À présent, vous pouvez sélectionner dans quel quartier de la ville se trouve la rue.
2016
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Vous pouvez lancer maintenant le gui­dage en sélectionnant
WLRQ
ou saisir un numéro ou un carrefour
correspondant.
&RPPHQFHUQDYLJD

Saisir le centre de la ville de destination

Au lieu de vous laissez guider directe­ment à une rue, vous pouvez aussi vous laissez guider vers le centre-ville.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
&HQWUHYLOOH.
2017
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2018
Le menu de saisie du centre s’affiche. Si moins de 10 centres sont disponibles dans la ville choisie, le système passe directement à la liste des centres.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
326
Mode Navigation
2019
Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de centre le plus ressemblant s’affi­che à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Traffic Pro ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à un seul centre, votre Traffic Pro complète automatique­ment le nom du centre.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le nom du centre, la liste de sélection s’affiche.
2020
X Sélectionnez le centre en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
À présent, vous pouvez démarrer le gui­dage en sélectionnant
WLRQ
.
&RPPHQFHUQDYLJD

Saisir le numéro de la rue de destination

Remarque
Vous ne pouvez sélectionner un numéro que si cette information est mémorisée sur le CD de navigation.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
1XPËURGXEÄWLPHQW.
2021
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2022
L’appareil affiche la liste des zones de numéros.
X Sélectionnez la zone de numéros dési-
rée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
À présent, vous pouvez démarrer le gui­dage en sélectionnant
WLRQ
.

Sélectionner un carrefour avec la rue de destination

Remarque
Vous ne pouvez sélectionner un carre­four que si cette information est mémo­risée sur le CD de navigation.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
&DUUHIRXU.
&RPPHQFHUQDYLJD
327
Mode navigation
2023
2024
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
L’appareil affiche la liste des rues qui se croisent avec la rue de destination.
Remarque
Si plus de 9 rues croisent la rue de des­tination, le système affiche un menu de saisie similaire à celui de la saisie de la rue.
X Sélectionnez le carrefour désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .

Réglages des options d’itinéraire

Les options d’itinéraires vous permet­tent de régler comment le Traffic Pro calcule le trajet vers votre destination.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
selon le réglage effectué jusqu’à pré­sent, marquez
UDSLGH
ou ,WLQËUDLUHG\QDPLTXH.
,WLQËUDLUHFRXUW, ,WLQËUDLUH
2025
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection.
2026
Le menu des options d’itinéraire s’affi­che.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH, ,WLQËUDLUHUDSLGH, ,WLQËUDLUHFRXUW, (YLWHUDXWRURXWHV, (YLWHUWXQQHOV, (YLWHUSËDJHV, (YLWHUIHUU\ et 7HUPLQË.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion désirée en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Remarque :
Un seul des trois réglages
PLTXH
,,WLQËUDLUHUDSLGH ou,WLQËUDLUHFRXUW ne
,WLQËUDLUHG\QD
peut être activé à la fois ( ).
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH
L’itinéraire est calculé en prenant en compte les informations routières cap­tées. Lorsque le guidage dynamique est activé, les itinéraires sont calculés avec l’objectif de trouver le chemin le plus rapide.
328
Mode Navigation
Remarques :
• Le guidage dynamique n’est actuelle­ment pas disponible dans tous les pays.
• En cas de calcul d’itinéraire lorsque le guidage dynamique est activé, il est possible que votre Traffic Pro vous demande d’insérer le CD de naviga­tion (s’il ne l’est pas déjà).
,WLQËUDLUHUDSLGH Ce réglage permet de calculer l’itiné­raire avec le temps de parcours le plus court possible.
,WLQËUDLUHFRXUW
Ce réglage permet de calculer l’itiné­raire avec le parcours le plus court possible.
(YLWHU DXWRURXWHV, (YLWHU WXQQHOV,(YLWHU SËDJHV
et(YLWHUIHUU\ Avec ces entrées, vous pouvez par ex. éviter des ferrys ou des autoroutes. Le Traffic Pro essaie alors de calculer un itinéraire ne contenant ni ferrys ni autoroutes.
Remarques :
• Les itinéraires sans autoroutes ne peuvent être calculés qu’à proximité (dans un rayon de 200 km maxi. en fonction de la précision de la numéri­sation).
• Malgré la sélection
(YLWHU SËDJHV, le
calcul de l’itinéraire tiendra compte de routes assujetties à la vignette obliga­toire (par ex. en Suisse et en Autriche).
Enregistrer/quitter les options d’itinéraire
X Dans le menu des options d’itinéraire,
marquez
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
7HUPLQË.
poussoir pour valider la sélection.
ou
X Appuyez sur la touche .
Vous pouvez à présent démarrer le gui­dage.

Enregistrer la destination

vous permet de mémoriser la destination saisie dans le carnet d’adresses, un sérieux avantage, si vous souhaitez atteindre cette même destination à un moment ultérieur.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
2027
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
La commande se poursuit alors comme décrit sous « Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses » page 331.
329
Loading...
+ 119 hidden pages