Bang & Olufsen BeoVision 9 User Manual

Page 1
BeoVision 9
Príručka
Page 2
Upozornenia
Uistite sa, že výrobok je nainštalovaný, umiestnený a pripojený v súlade s inštrukciami v tejto príručke.
– Umiestnite váš výrobok na pevný a stabilný
Predídete tak možnému zraneniu. – Na vrch výrobku neklaďte žiadne predmety. – Nevystavujte výrobok pôsobeniu vysokej
vlhkosti, dažďa alebo vysokým teplotám. – Výrobok je vyvinutý výhradne pre použitie
v suchom, domácom prostredí. Výrobok
používajte v teplotnom rozmedzí 10 – 35 °C
(50 – 95 °F) a v nadmorskej výške nie väčšej ako
1 500 m (5000 stôp).
– Výrobok neumiestňujte na priame slnečné
svetlo, pretože to môže znížiť citlivosť prijímača
diaľkového ovládača. – V okolí výrobku nechajte dostatok priestoru pre
primerané vetranie.
Nepripájajte žiadne výrobky vo vašom systéme do
elektrickej siete, kým ste nepripojili všetky káble. – Výrobok neskúšajte otvoriť. Takéto operácie
prenechajte osobám kvalikovaným pre servis. – Výrobok môžete úplne vypnúť iba vtedy, ak ho
odpojíte od napájacej siete.
Page 3
Vážený zákazník
Obsah
Táto príručka obsahuje informácie o každodennom používaní vášho
výrobku Bang & Olufsen. Očakávame, že váš predajca Bang & Olufsen vám výrobky doručí, nainštaluje a nastaví.
Na internetovej stránke Bang & Olufsen, www.bang-olufsen.com, nájdete ďalšie informácie a príslušné často kladené otázky (FAQs) o vašom výrobku.
Pri navrhovaní a vývoji výrobkov spoločnosti Bang & Olufsen sa berú starostlivo do úvahy potreby užívateľa. Preto si prosím nájdite čas a napíšte nám o svojich skúsenostiach so zakúpeným produktom.
Ak nás chcete kontaktovať, navštívte našu webovú stránku…
www.bang-olufsen.com
alebo napíšte na: Bang & Olufsen a/s BeoCare Peter Bangs Vej 15 DK–7600 Struer
alebo pošlite fax na: Bang & Olufsen BeoCare +45 9785 3911 (fax)
4 Sledovanie televízie
6 Teletext
8 HDR – Zastavenie a obnovenie prehrávania
10 HDR – Nahrávanie
12 Prístup do BeoMaster 5
15 BeoLink
25 Rozšírené používanie
43 Inštalácia – nastavenie
Technické údaje, funkcie a spôsob ich použitia môžu byť bez upozornenia zmenené.
3510365 0903
Page 4
STOP
PLAY
BACK
Living Room
TV V.MEM RADIO
DTV N.MUSIC N.RADIO
PC DVD CD
TV LIGHT RADIO
DTV DVD CD
V MEM RECORD A MEM
789
456
TEXT
0
MENU
123
LIST EXIT
STOP
GO
Používanie diaľkového ovládača
Váš televízor môžete tiež ovládať pomocou Beo5 a Beo4. Pokyny v tejto príručke sa vzťahujú hlavne na Beo5.
Obsluha Beo5
Mäkké tlačidlo, výber cez dotykovú obrazovku*
TV
Zapnutie zdroja alebo výber funkcie
Prejdete späť cez zobrazenia Beo5
Aktivovanie tlačidiel SCENE, ako napr.
Zones alebo Speaker
Opätovným stlačením sa vrátite naspäť
Aktivovanie čísel na výber kanála alebo nahrávky
+
Opätovným stlačením sa vrátite naspäť
Na postupovanie späť cez ponuky alebo jedným
STOP
stlačením prerušíte prehrávanie a dvojitým stlačením prehrávanie zastavíte
Spustí prehrávanie
PL AY
Opustenie ponúk
BACK
Výber funkcií špecických pre jednotlivé farby*
Stlačte koliesko hlasitosti vedľa farby
Obsluha Beo4
1
V MEM
RECORD
MENU
2
GO
Na displeji Beo4 sa zobrazuje aktivovaný zdroj alebo funkcia
TV
3
Zapnutie televízora*
TV
Zapnutie rekordéra s pevným diskom
Dvojitým stlačením tlačidla začnete nahrávať
Voľba kanálov alebo zadávanie údajov v on-screen ponukách
0 – 9
Vyvolá hlavnú ponuku aktívneho zdroja
Zapnutie teletextu
TEXT
Vyhľadávať spätne alebo dopredu alebo pohyb v ponukách
Potvrďte a uložte nastavenia a spustite prehrávanie
Užitočné tipy
1
*Otlačidlách
2
*Farebnétlačidlá
Aktuálnazóna Mäkkétlačidlá
Úprava hlasitosti
Ak chcete vypnúť zvuk, rýchlo otočte proti smeru hodinových ručičiek
GO
Stlačte stredné tlačidlo a potvrďte a uložte
nastavenia
Prechádzanie cez ponuky na obrazovke
Vyhľadávať spätne alebo smerom dopredu
Nahrávanie
Prechádzanie medzi kanálmi alebo nahrávkami
Pri prechode na nasledujúci krok podržte
Pohotovostný režim
Svetlosivé tlačidlá označujú, že musíte na displeji stlačiť text. Tmavosivé tlačidlá označujú, že musíte stlačiť tvrdé tlačidlo. Farebné tlačidlo aktivujte stlačením kolieska vedľa farby. Označuje aktuálnu zónu podľa názvu, ktorý jej bol priradený počas procesu nastavovania. V závislosti od aktivovaného zdroja sa na obrazovke objavia rôzne mäkké tlačidlá. Dotykom aktivujte funkciu obrazovky.
Prechádzanie medzi kanálmi alebo pohyb v ponukách
Pri prechode na nasledujúci krok podržte
Výber funkcií špecických pre jednotlivé farby
Nastavte hlasitosť
Ak chcete vypnúť zvuk, stlačte tlačidlo v prostriedku
Zobrazenie ďalších „tlačidiel“ v Beo4
LIST
Opätovným stlačením zmeníte „tlačidlá“
Na postupovanie späť cez ponuky alebo jedným stlačením
STOP
prerušíte prehrávanie a dvojitým stlačením prehrávanie zastavíte
Opustenie ponúk
EXIT
Pohotovostný režim
3
*Označené tlačidlá môžete počas procesu nastavovania prekongurovať. Pozri str. 47.
Moja zmena kongurácie:
TV
DTV
POZNÁMKA! Všeobecné informácie o obsluhe diaľkového ovládača nájdete v príručke priloženej k diaľkovému ovládaču.
Page 5

Úvod

TV SETUP
TUNING
PLAY TIMER
OPTIONS
STAND POSITIONS
select
Na pozeranie, nahrávanie alebo ukladanie lmov a počúvanie rôznych zdrojov, ako je napríklad doplnkový rekordér s pevným diskom, pripojené zariadenie set-top box alebo hudobné centrum.
3
Obrazovka a ponuky
V hornej časti obrazovky sa zobrazujú informácie o vybranom zdroji. Ponuky on-screen umožňujú nastaviť nastavenia.
Názov ponuky
Možnosti ponuky
Informačné políčko
Pohyb v ponukách
Keď je na obrazovke zobrazená ponuka, môžete prechádzať medzi možnosťami ponuky, zobrazením nastavení alebo vkladaním údajov.
TV V.M EM Menu
+
Vyberte možnosť/ nastavenie
Zadajte údaje Aktivujte
alebo
0–9
Zapnite rekordér s pevným diskom
GO
podponuku/ uložte nastavenie
Zobrazenie ponukyZvoľte zónu TV Zapnite televízor
Vyberte možnosť
BACK
Opustite ponuky*4
Dôležité – viac informácií na: www.bang-olufsen.com
Diaľkový ovládač
Pokyny uvedené v tejto príručke sa týkajú prevažne diaľkového ovládača Beo5, ale televízor môžete tiež ovládať pomocou Beo4. Na rozkladacej strane v tejto príručke nájdete prehľad tlačidiel na Beo5 a Beo4. Všeobecné informácie o obsluhe diaľkového ovládača nájdete v príručke priloženej k diaľkovému ovládaču.
4
*POZNÁMKA! Stláčaním STOP
postupujete naspäť cez ponuky.
Pozeranie televízora • Teletext • HDR – Prerušenie a opätovné prehrávanie • HDR – Nahrávky • Prístup do BeoMaster 5 Jednoduché používanie
Page 6
TV CHANNEL LIST
CNN 1
2 DISCOVER 3 CWNBC 4 BBCWORLD 5 … 6 … 7 … 8 SUPER CH 9 … 10 CRIME TV 11 CINEMA 12 … 13 MOVIE NW 14 … 15 … 16 … 17 … 18
more select
4

Sledovanie televízie

Zvolíte si TV kanál podľa čísla alebo prepnete na iný kanál alebo zdroj. Upravíte hlasitosť, zmeníte typ zvuku alebo
jazyk a zapnete TV.
Aby ste mohli použiť tieto funkcie,
aktivujte zdroj televízora
Názov kanála
Číslo kanála
Obsluha Beo5
Zapnutie televízora
Voľba TV kanála
Aktivovanie zoznamu kanálov
Nastavenie hlasitosti
Označuje viac kanálov
Užitočné tipy
1
*Okamžité nahrávanie
Automatic Colour Management
Okamžité nahrávanie
Počas nahrávania môžete tiež sledovať inú nahrávku, zdroj alebo televízny kanál.*1
Otáčanie televízora
Pozeranie druhého zdroja
Rozdelenie obrazovky na súbežné sledovanie dvoch zdrojov.
Vypnutie televízora
Automatická kalibrácia farieb sa môže spustiť automaticky.
Nové nahrávanie nemôže začať, ak práve prebieha iné nahrávanie, alebo ak je doplnkový pevný disk plný chránených nahrávok. Taktiež nemôžete sledovať na set-top boxe jeden program, zatiaľ
čo nahrávate iný.
Automatic Colour Management automaticky kompenzuje farebné zmeny obrazovky po približne
každých 100 hodinách používania. Počas kalibrácie systém nevypínajte ani ho neodpájajte od sieťového napájania.
Page 7
Obsluha Beo4
5
TV
Stlačte
alebo
Vyberte Vyberte
+
Aktivujte čísla
alebo
Podržaním sa zobrazí zoznam televíznych kanálov
Nastavte hlasitosť. Ak chcete vypnúť zvuk, rýchlo otočte proti smeru hodinových ručičiek
Record Record
stránku
Vyberte kanálVyberte
0–9
kanál
+
Ak otočíte koliesko v ľubovoľnom smere, zvuk sa obnoví.
Previous
Vyberte predchá­dzajúci kanál
Spustite nahrávanie Zastavte nahrávanie
Position
alebo
Vyberte polohu*2
Stlačte
Stand Turn Turn
alebo
Stlačte Otočte TV
0–9
STOP STOP
1…9
Potvrďte
TV
Stlačte
0–9
alebo
Vyberte Vyberte
kanál
0
Predchá­dzajúci kanál
alebo
Stlačením aktivujete
Nastavte hlasitosť
RECORD
Dvojitým stlačením začnete Dvojitým
LIST
Zvoľte
STAND
Vyberte stranu alebo kanál a potvrďte
Ak chcete vypnúť zvuk, stlačte tlačidlo v prostriedku
STOP
stlačením nahrávanie zastavíte
1–9
alebo
Otočte TV
Vyberte polohu*
2
P-and-P DVD Swap
Stlačte Prepínajte obrazyVyberte
zdroj
Stlačte
Druhý zdroj
Môžete aktivovať dva video zdroje. Pomocou Swap môžete prepínať medzi pravým a ľavým obrazom. Pomocou BACK funkciu opustíte a prejdete na zdroj nachádzajúci sa naľavo. Môžete tiež jednoducho vybrať zdroj, ktorý si želáte otvoriť. Informácie o HDMI zdrojoch nájdete
2
*Polohy
televízora
tiež na strane 50. Position 1 je poloha úplne naľavo Position 9 je poloha úplne napravo.
LIST
Zvoľte
P-AND-P
DVD
Vyberte zdroj
Prepínajte obrazy
Stlačte
POZNÁMKA! Ak chcete používať funkciu na ovládanie stojana, musíte stojan najprv nakalibrovať, pozri strana 53. Nastavenie polôh do ktorých sa má televízor natáčať, pozri str. 56.
0
Page 8
PAGE CHANNEL LARGE HALT REC SETUP P100 BBC S100 Wed 13 Oct 12:39:34
6

Teletext

Funkciu teletextu môžete ovládať pomocou lišty s ponukami v hornej časti stránky s teletextom alebo pomocou tlačidiel so šípkami na diaľkovom ovládači Beo5.
Aktivujte teletext, aby ste mohli
používať tieto funkcie
Aktuálna strana
Zmena televíznej stanice
Obsluha Beo5
Spustenie teletextu
Vstúpte na úvodnú stránku teletextu.
Presúvanie sa po stránkach
Prístup na teletextové stránky, ktoré si chcete pozrieť.
Zmena služby teletextu*1
Prístup na stránky teletextu inej televíznej stanice.
Zastavenie listovania podstránok
Zobrazenie skrytých odkazov
... a podobne.
Zastavenie listovania
Šípka znamená, že sú dostupné ďalšie
možnosti. Označením „REVEAL“ sa
zobrazí skrytý text a označením „SETUP“
podstránok
vykonáte nastavenie
Slovník
Funkcia teletext point
diaľkového ovládača
1
*Služba Teletext
Stránky MEMO
Zväčšenie teletextu
Beo5
Vytvorenie stránky MEMO
Každý kanál má k dispozícii deväť MEMO stránok pre teletextovú službu.*2
Prezeranie MEMO stránky
„MEMO“ je dostupná iba vtedy, ak ste MEMO stránky uložili.
Vymazanie MEMO stránky
Opustenie teletextu
Opustenie funkcie teletextu.
Pomocou vnútorných tlačidiel so šípkami na diaľkovom ovládači Beo5 sa môžete pohybovať medzi číslami strán na stránke teletextu. Stlačením stredného tlačidla sa dostanete na označenú stránku a stlačením tlačidla BACK sa dostanete späť. Každý kanál poskytuje svoje vlastné služby teletextu. Prechádzajte jednoducho medzi stránkami teletextu rôznych kanálov. Stránku teletextu uložte ako MEMO stránku, aby ste k nej mohli pristupovať rýchlo. Ak chcete stránku s teletextom zväčšiť, aktivujte teletext, v lište ponúk sa nastavte na „LARGE“ a opakovane stláčajte stredné tlačidlo, čím sa prepínate medzi vrchnou a spodnou polovicou stránky a stránkou s normálnou veľkosťou.
Page 9
Obsluha Beo4
7
Text
Opätovným stlačením zmeňte režim obrazovky
0–9
Vyberte stránku
Prejdite na „CHANNEL“ alebo
„MEMO“ a potom na „CHANNEL“
STOP 0–9
Zastavte listovanie
Prejdite na „REVEAL“
0–9
stránku
alebo
alebo
Prejdite na
„HALT“
Prejdite na
„SETUP“
Prejdite na
„PAGE“
Stlačte Vyberte podstránku
Potvrďte
PotvrďteVyberte
Vyberte stránku
Aktivujte
zoznam kanálov
Uložte aktuálnu stránku
alebo
Prejdite na indexové stránky (100, 200, 300 …)
Vyberte kanál
Prejdite na
„BACK“
Potvrďte
Obnovte listovanie
Potvrďte
TEXT
Stlačte
0–9
alebo
Vyberte stránku
Prejdite na „CHANNEL“ alebo „MEMO“ a potom na „CHANNEL“
STOP 0–9
Zastavte listovanie
Prejdite na
„REVEAL“
0–9
Vyberte stránku
Prejdite na „PAGE“ a vyberte
Stlačte, vyberte kanál a potvrďte
alebo
Vyberte podstránku a obnovte listovanie
Potvrďte
Prejdite na
„SETUP“
Indexové stránky
Potvrďte a potom uložte
Prejdite na „CHANNEL“ alebo „MEMO“
Prejdite na
„SETUP“
BACK EXIT
2
*Titulky teletextu
Duálne zobrazenie
Potvrďte Vyberte stránku MEMO Stlačte Odstráňte
Vyberte stránku MEMO
Ak chcete, aby sa pre určitý kanál automaticky zobrazovali
dostupné teletextové titulky, uložte stránku s teletextovými titulkami ako MEMO stránku 9. Stlačením tlačidla Text pri aktivovanom teletexte sa zobrazenie prepína medzi režimom dual-screen a full-screen.
Prejdite na „CHANNEL“ alebo „MEMO“
Prejdite na
„SETUP“
StlačteStlačte
POZNÁMKA! Ak je váš televízor pripojený k inému televízoru cez kábel Master Link, uložené MEMO stránky sa medzi týmito televízormi nezdieľajú. MEMO stránky musíte na každom pripojenom televízore uložiť ručne.
Stlačte Vyberte
stránku
Vyberte stránku MEMO
Dvakrát stlačte
Page 10
- 0:19 REPLAY -0:05
8

HDR – Zastavenie a obnovenie prehrávania

Pomocou doplnkového rekordéra s pevným diskom môžete
nahrávať, zastaviť, opakovať a obnoviť prehrávanie aktuálneho
programu. Televízor pokračuje v ukladaní programu počas
prehrávania, takže určite uvidíte celý program.
Aktuálny kanál sa uloží
v trojhodinovej vyrovnávacej
pamäti pre opätovné prehrávanie
Obsluha Beo5
Prerušenie
Prerušenie prehrávania programu na aktuálnom kanály.
Opätovné prehrávanie
Opätovné prehrávanie prerušeného programu.
Prechod na určitý bod v nahrávke
Zadanie konkrétneho bodu v čase, na ktorý
chcete vo vyrovnávacej pamäti prejsť.
Posúvanie o krok späť alebo dopredu
Posúvanie o krok späť alebo dopredu minútu po minúte.
Vyrovnávacia pamäť sa ukladá
po 19 minútach
Čas aktuálneho obrazu je 5 minút za
vysielaným signálom
Slovník
Opätovné
prehrávanie
Spomalené opätovné
prehrávanie
Uloženie vyrovnávacej
pamäte pre opätovné
prehrávanie
Nie je možné prerušiť ani opätovne prehrať program, pokiaľ televízor nahráva iný program alebo kopíruje nahrávku, ani nie je možné prerušiť alebo opätovne prehrať programy chránené proti kopírovaniu spoločnosťou Macrovision. Ak prerušíte program na tri hodiny, televízor automaticky začne prehrávať od bodu, v ktorom ste program prerušili. Spomalené opätovné prehrávanie vzad nie je možné.
Skopíruje obsah vyrovnávacej pamäte pre opätovné prehrávanie do zoznamu „HARD DISC CONTENT“. Keď vypnete televízor, obsah pred začiatočným časom nahrávania sa vymaže.
Posúvanie späť alebo dopredu
Opätovným stlačením tlačidla zmeníte rýchlosť.
Prerušenie opätovného prehrávania
Zastavenie opätovného prehrávania obsahu
vyrovnávacej pamäte pre opätovné prehrávanie.
Uloženie vyrovnávacej pamäte pre opätovné prehrávanie
Uloženie obsahu vyrovnávacej pamäte pre opätovné prehrávanie na rekordér s pevným diskom.
Prechod na vysielaný signál alebo do režimu opätovného prehrávania
Prepínanie medzi vysielaným signálom a režimom opätovného prehrávania.
Page 11
Obsluha Beo4
9
Replay
Stlačte
PLAY
Opätovné prehrávanie Pomalé opätovné prehrávanie,
+
Aktivujte čísla
Prechádzanie
Vzad
STOP
Stlačte
alebo
opätovným stlačením meníte rýchlosť
0–9 0–9
Výber bodu
alebo
Vpred
Môžete prechádzať snímok po snímku
Ak sa chcete vrátiť na vysielaný signál,
opätovne vyberte zdroj, ako napr. TV.
STOP
Stlačte
alebo
Opätovné prehrávanie
Výber bodu
Prechádzanie
alebo
Vzad
STOP
Stlačte
Ak sa chcete vrátiť na vysielaný signál, opätovne vyberte zdroj
Pomalé opätovné prehrávanie, opätovným stlačením meníte rýchlosť
Vpred
Môžete prechádzať snímok po snímku
STOP
Hľadanie počiatočného bodu
Prechod na vysielaný signál
Prepínanie zdroja Môžete kedykoľvek prepnúť z jedného živého zdroja, ako napr.
Zastavenie vyhľadávania
Návrat do režimu opätovného prehrávania
TV.
TUNER, na iný, ako napr. STB, ale zdroj, ktorý opustíte nie je po
prepnutí
naďalej ukladaný do vyrovnávacej pamäte. V tejto situácii sa ukladá nový zdroj. Ak prepnete na zdroj, ktorý nie je živý, ako napr. DVD, televízor prestane ukladať do vyrovnávacej pamäte a ukončí opätovné prehrávanie.
Record Record
Aktivujete
ukladanie
Potvrdenie uloženia
STOP
Hľadanie počiatočného bodu
Prechod na vysielaný signál
POZNÁMKA! Obsah vyrovnávacej pamäte pre opätovné prehrávanie nie je chránený. Ak je vyrovnávacia pamäť plná a vy pokračujete v ukladaní programov do nej, najstarší obsah sa vymaže. Ak televízor vypnete, obsah vyrovnávacej pamäte pre opätovné prehrávanie sa po 60 sekundách vymaže.
Zastavenie vyhľadávania
Návrat do režimu opätovného prehrávania
RECORD
Dvojitým stlačením potvrdíte
Page 12
HARD DISC CONTENT
THE SOPRANOS 12:14 17 JUN 01:34
CROCODILE HUNTER 9:12 17 JUN 1:00 WRC RALLY 12:00 14 JUN 1:12 AUSTRALIAN OPEN 9:00 13 JUN 3:25 SAT 117 23:00 29 MAY 2:55 TV 24 18:00 24 MAY 1:05 V.AU X 4 23:10 22 MAY 12:30 DAYS OF THUNDER 22:00 20 MAY 1:55 CASABLANCA 21:00 13 APR 2:15
delete protection on play
10

HDR – Nahrávanie

Použite doplnkový prehrávač s pevným diskom na prehrávanie
nahrávok uložených na tomto pevnom disku. Prehrávanie nahrávok sa začne automaticky po niekoľkých sekundách.
Aby ste mohli používať tieto funkcie,
aktivujte zdroj prehrávača
s pevným diskom
Čas a dátum nahrávkyNázov nahrávky
Obsluha Beo5
Zapnutie rekordéra s pevným diskom
Prehrávač sa spustí po cca 40 sekundách.
Výber a prehrávanie nahrávky
Zastavenie alebo prerušenie prehrávania
Prerušenie alebo zastavenie prehrávania nahrávky
Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu nahrávku
Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu nahrávku v rámci skupiny.
Chránená nahrávka
Slovník
Pozastaví a preruší prehrávanie
Prehľadávanie zoznamu nahrávok
Informácie o prehrávaní
Prechod na určitý bod v nahrávke
Zadanie konkrétneho bodu v čase, na ktorý chcete v nahrávke prejsť.
Prechádzanie alebo posúvanie o krok späť alebo dopredu
Posúvanie o krok späť alebo dopredu minútu po minúte. Ak sa chcete posúvať rýchlejšie, stlačte
Dĺžka nahrávky
tlačidlo ešte raz.
Prehľadávanie zoznamu nahrávok
Počas prehrávania môžete zobraziť krátky zoznam nahrávok z vybranej skupiny.
Vypnutie prehrávača
Ak chcete zobraziť informácie o prehrávaní počas prehrávania, stlačte stredné tlačidlo. Ak chcete informácie o prehrávaní odstrániť, stlačte BACK alebo počkajte tri sekundy. Keď sa obraz v priebehu ôsmych minút nezmení, televízna obrazovka sa automaticky stlmí. Počas prehrávania môžete zobraziť až päť nahrávok. Nahrávky si môžete prezerať v skupinách, ak máte nastavenú úroveň „FEATURE LEVEL“ na „ADVANCED“ a nahrávky ste umiestnili do preddenovaných skupín. Ak chcete získať ďalšie informácie, pozrite sa na stranu 28 a 57.
Page 13
V MEM V MEM
11
Vybratie zdroja prehrávača. Prehrávanie sa spustí automaticky na posledne sledovanej nahrávke, na najnovšej nahrávke alebo na práve nahrávanej nahrávke.
Vybratie zdroja prehrávača
Obsluha Beo4
Menu
Otvorenie ponuky
„HARD DISC CONTENT“
STOP STOP
Prerušenie Zastavenie
Predchádzajúca/nasledujúca
+
Aktivovanie
čísel
Posúvanie o krok späť/dopredu
Dvakrát stlačte
0–9
Výber bodu
Zvoľte nahrávku Prehrajte nahrávku
PL AY
Zvoľte nahrávku
Posúvanie späť/dopredu
Prehrávanie nahrávky
V režime prerušenia, prechádzanie snímok po snímku
PL AY
alebo
Spomalené opätovné prehrávanie
MENU
Otvorenie ponuky
„HARD DISC CONTENT“
STOP STOP
Prerušenie Zastavenie
Predchádzajúca/nasledujúca
0–9
Výber bodu
Posúvanie o krok späť/ dopredu
Dvakrát stlačte
Posúvanie späť/dopredu
Zvoľte nahrávku
Výber a prehrávanie
Prehrajte
nahrávku
TV TV
Prepnite zdroj
Prehrávanie
prehrávanie
alebo
Spomalené
Vypnite TV
Keď si zvolíte nahrávku, ktorú chcete prehrať, televízor obnoví prehrávanie odtiaľ, kde ste naposledy prestali, keď ste prehrávali tú istú nahrávku. Pokiaľ ste nahrávku sledovali až do konca, prehrávanie začne od začiatku. Pokiaľ sa nevyskytnú iné inštrukcie, televízor prehrá zvolenú nahrávku celú až do konca. Nahrávka sa potom prepne do režimu prerušenia. Spomalené opätovné prehrávanie vzad nie je možné.
alebo
Prepnite zdroj
POZNÁMKA! Ak stlačíte a podržíte stredné tlačidlo, môžete zobraziť ponuku
„HARD DISC CONTENT“. Lišta v hornej časti
ponuky zobrazuje, nakoľko je zabudovaný pevný disk naplnený. Červená bodka znamená, že nahrávka je chránená. Informácie o ochrane nájdete na strane 27.
Vypnite TV
Page 14
Source selection Leave mode Add to playlist Home/Return . Random on/off Show info/Hide info List root Play all/Play group Full Size cover/Track info view Delete Configuration Rename
GO
EXIT
GO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
12

Prístup do BeoMaster 5

Ak je váš televízor vybavený doplnkovým zariadením BeoMaster,
na televíznej obrazovke môžete aktivovať zdroje BeoMaster a získať prístup do N.Music, N.Radio, k fotograám a na webové stránky.
Aby ste mohli použiť tieto funkcie,
aktivujte BeoMaster
Obsluha Beo5
Výber zdroja BeoMaster
Keď ste aktivovali ponuku voľby zdroja, vyberte si z rôznych zdrojov médií.
Výber funkcie*1
Prekrývajúca ponuka vám umožní prístup k vybraným funkciám.
Užitočné tipy
1
*Prekrývajúca ponuka Prekrývajúca ponuka zobrazuje možnosti, ktoré máte so zvoleným zdrojom.
Vypnutie zariadenia BeoMaster
Page 15
Obsluha Beo4
13
PC
Stlačte
Menu
Zobrazenie prekrývajúcej
ponuky
Vyberte zdroj
0–9
+
Vyberte funkciu
LIST
0–9
Vyberte zdroj
alebo
alebo
EXIT
Zvoľte PC
BACK
aleboalebo
MENU
Zobrazenie prekrývajúcej ponuky a výber funkcie
TV
Prepnite zdroj
Diaľkový ovládač Pomocou vášho diaľkového ovládača je možné zapínať a vypínať
alebo
Vypnite TV
zdroje, vyhľadávať konkrétne stanice alebo skladby, pristupovať
k doplnkovým funkciám a nastavovať hlasitosť.
TV
alebo
Prepnite zdroj
POZNÁMKA! Ďalšie informácie o BeoMaster nájdete v príručke priloženej k vášmu zariadeniu BeoMaster.
Vypnite TV
Page 16
14
Page 17

Obsah – BeoLink

16 Systém BeoLink
15
18 Pripojenie a nastavenie audio systému
20 Pripojenie a nastavenie systému BeoLink
21 Váš televízor v prepojenej miestnosti
22 Dva televízory v rovnakej miestnosti
BeoLink
Systém BeoLink • Pripojenie a nastavenie audio systému • Pripojenie a nastavenie systému BeoLink …
Page 18
16

Systém BeoLink

Ak máte systém BeoLink, všetky pripojené zdroje môžete obsluhovať z hlavnej aj prepojenej miestnosti.
Aktivovanie zdrojov hlavnej alebo
prepojenej miestnosti
Prepojená miestnosť
Obsluha Beo5
Zvuk z TV cez audio reproduktory
Počúvanie zvuku z televízneho zdroja na reproduktoroch audio systému.
Audio zvuk cez televízne reproduktory
Počúvanie audio zvuku cez reproduktory pripojené k televízoru.
Použitie zdroja, ktorý je prítomný v jednej miestnosti
Aktivovanie zdroja hlavnej alebo prepojenej miestnosti z prepojenej miestnosti. Typ zdroja je prítomný iba v jednej miestnosti.
Užitočné tipy
Zdroj hlavnej miestnosti
Zdroj prepojenej miestnosti
Možnosti
Audio systém
Používanie zdroja prepojenej miestnosti
Aktivovanie zdroja prepojenej miestnosti z prepojenej miestnosti. Typ zdroja je prítomný v obidvoch miestnostiach.
Používanie zdroja hlavnej miestnosti
Hlavná miestnosť
Aktivovanie zdroja hlavnej miestnosti z prepojenej miestnosti. Typ zdroja je prítomný v obidvoch miestnostiach.
Stereofónny zvuk v prepojenej miestnosti
Ak vyberiete v prepojenej miestnosti stereofónny zvuk, vysielanie ďalších zdrojov z hlavnej miestnosti do systému prepojenej miestnosti nie je možné.*
Aby ste mohli riadne používať všetky funkcie, výrobky musia byť nastavené na správne možnosti. Pozri str. 18. Toto je centrálny zdroj, z ktorého môžete prenášať zvuk a obraz do zdrojov v prepojenej miestnosti. Tento zdroj sa nachádza v prepojenej miestnosti a pomocou neho môžete prijímať zvuk a obraz z pripojených zdrojov v hlavnej miestnosti. Iba audiosystémy Bang & Olufsen s Master Link podporujú integráciu s televízorom.
1
Page 19
Obsluha Beo4
17
TV LIST TV
Výber pásma pre audio reproduktor
CD
televízne reproduktory
RADIO
Vyberte zdroj
TV
Vyberte zdroj
Výber video zdroja
Výber audio zdrojaVýber zóny pre
Ovládajte zdroj zvyčajným spôsobom
Ovládajte zdroj zvyčajným spôsobom
Výber AV*
Výber AV*
Vyberte zdroj Ovládajte zdroj zvyčajným
Vyberte zdroj Ovládajte zdroj zvyčajným
LIST
RADIO
TV
2
2
Výber video zdroja
CD
Výber audio zdroja
spôsobom
spôsobom
Link
TV
Stlačte Vyberte zdroj
TV AV
Zapnite televízor
1
*Zvuk
Zvuk vysielaný zo zdroja videa v hlavnej miestnosti (napr. zariadenie set-top
box) do prepojenej miestnosti je väčšinou prenášaný v monofónnej podobe. Môžete však vybrať prenos stereofónneho zvuku.
Zmeny v nastavení
prepojenej miestnosti
Ak presuniete výrobky z prepojenej miestnosti do iných miestností,
nezabudnite požiadať vášho predajcu Bang & Olufsen, aby vám prekonguroval diaľkový ovládač Beo5.
Ovládajte zdroj zvyčajným spôsobom
DTV
Výber zdroja hlavnej miestnostiStlačte
LIST TV
Výber LINK*
TV
Zapnite televízor
2
*POZNÁMKA! Aby sa na diaľkovom ovládači
Beo4 mohla zobraziť položka AV a LINK, je
2
Vyberte zdroj
LIST
Výber AV*
Ovládajte zdroj zvyčajným spôsobom
DTV
2
Výber zdroja hlavnej miestnosti
najskôr nutné pridať ju do zoznamu funkcií diaľkového ovládača Beo4. Ďalšie informácie nájdete v príručke, dodávanej s vaším diaľkovým ovládačom Beo4.
Page 20
MASTER LINKMASTER LINK
18
1. Pripojenie audiosystému
2. Nastavenie možnosti pre TV
V prípade že je váš televízor nastavený ako audio/video systém, je treba nastaviť príslušnú položku Option. Celý systém najprv prepnite do pohotovostného režimu a posaďte sa pred televízor.

Pripojenie a nastavenie audio systému

Výhody integrovaného audio/video systému získate, ak k televízoru pripojíte s použitím kábla Master Link kompatibilný audio systém Bang & Olufsen.
Pomocou kábla Master Link prepojte
dostupné zásuvky na televízore, označené
Master LINK a audio systém.
Option
a
Podržte
Podržte Stlačte
a
Stlačte
LIST
pgm
Stlačte
LIST LIST 0–9
Zvoľte OPTION? a potvrďte
Vyberte pásmo, v ktorom sa nachádza televízor
Zvoľte
V.OPT
Výber Option
3. Nastavenie položky Option pre audiosystém
Nastavenie audio systému na správnu položku Option. Celý systém najprv prepnite do pohotovostného režimu a posaďte sa pred audio systém.
Užitočné tipy
Televízne a audio reproduktory
Výber možností
Option
a
Podržte
Podržte Stlačte
Môžete tak disk CD v audiosystéme prehrávať prostredníctvom reproduktorov pripojených k televízoru, prípadne môžete prepnúť na televízny program a zvuk smerovať do reproduktorov audiosystému. Ak máte diaľkový ovládač Beo4, možnosti pre televízor sú 1, 2 alebo 4 v hlavnej miestnosti a 5 alebo 6 v prepojenej miestnosti. Možnosti audio systému sú 0, 1, 2, 5, 6. Pozri tiež str. 21.
a
Stlačte
LIST
pgm
Stlačte
LIST LIST 0–9
Zvoľte OPTION? a potvrďte
Vyberte pásmo, v ktorom sa nachádza audio systém
Zvoľte
A.OPT
Výber Option
Page 21
Výber možností Option
Option 0Option 2
Option 1Option 1
Option 2Option 2
19
Aby ste nastavili správne možnosti pomocou
diaľkového ovládača Beo5, musíte vybrať pásmo, v ktorom sa nachádza váš výrobok. Pozri str. 18. Na tejto strane získate prehľad možností pre správne nastavenie možností pomocou diaľkového ovládača Beo4.
Váš audio/video systém je možné umiestniť spoločne do jednej miestnosti alebo môžete televízor umiestniť do jednej miestnosti a audiosystém so súpravou reproduktorov do ďalšej miestnosti.
Televízor a audio systém sú nainštalované
v jednej miestnosti - všetky reproduktory sú pripojené k televízoru. Nastavte televízor na Option 2 a audio systém na Option 0.
Televízor s pripojenými prídavnými
reproduktormi, alebo bez nich, je umiestnený v rovnakej miestnosti ako audiosystém s pripojenou súpravou vlastných reproduktorov. Nastavte televízor na Option 1 a audio systém na Option 1.
Možnosti Options Informácie o nastaveniach Option 4, 5 a 6, nájdete na stránkach 21 – 22.
Audio systém môže byť nainštalovaný v jednej
miestnosti a televízor (s prídavnými reproduktormi alebo bez nich) v druhej. Nastavte televízor na Option 2 a audio systém na Option 2.
POZNÁMKA! Nie všetky audiosystémy Bang & Olufsen podporujú integráciu s televízorom.
Page 22
MASTER LINK
RF Link
Amplifier
LINK TV TV
20
Realizujte príslušné prepojenia
Ak chcete distribuovať video signály do prepojenej miestnosti, je potrebné prepojiť RF Link Amplier na televízor v hlavnej miestnosti a televízor v prepojenej miestnosti.*1
Zapnutie systémového modulátora
Ak máte nainštalovaný audiosystém pomocou BeoLink Active/Passive a v tej istej miestnosti chcete nainštalovať televízor, ktorý nie je možné štandardne prepojiť, musí byť systémový modulátor nastavený na možnosť
„ON“. Továrenské nastavenie
Toto musíte použiť, ak používate
prepojiteľný televízor Bang & Olufsen.
je „AUTO“.
štandardne

Pripojenie a nastavenie systému BeoLink

Pripojte a nainštalujte systém BeoLink, aby ste mohli sledovať obraz a počúvať zvuk v prepojených miestnostiach. Môžete napríklad prepojiť televízor umiestnený v obývačke s iným video systémom alebo so sústavou reproduktorov v inej miestnosti.
Zapojte kábel Master Link do zásuvky označenej MASTER LINK na televízore. Ak chcete prenášať videosignály do prepojenej miestnosti, zapojte štandardný anténny kábel
do zásuvky LINK TV na hlavnom zásuvkovom paneli. Potom veďte anténny kábel do linkového zosilňovača RF a kábel Master Link do prepojenej miestnosti. Dodržujte inštrukcie priložené k zariadeniu v prepojenej miestnosti.
Vyberte „OPTIONS“ v ponuke „TV SETUP“
Vyberte „LINK“ v ponuke
„CONNECTIONS“
Zvoľte
„MODUL ATOR“
Zobrazte
„ON“
Potvrďte
Zmena prepojovacej frekvencie
Ak napríklad v danej oblasti vysiela televízny kanál na rovnakej frekvencii, akú používa systém BeoLink (599 MHz), je nutné preladiť systémový modulátor na nepoužívanú frekvenciu.*2
Užitočné tipy
1
*Pripojené
zariadenia
2
*Prepájacia
frekvencia
Ak je audio systém už pripojený k zásuvke MASTER LINK a prajete si pripojiť viac zariadení, musíte kábel Master Link rozdeliť na dva a spojiť s káblom z prepojenej miestnosti prostredníctvom špeciálnej prepájacej škatuľky. Požiadajte o pomoc predajcu produktov Bang & Olufsen. Po zmene prepojovacej frekvencie v televízore v hlavnej miestnosti skontrolujte, či zodpovedá aj prepojovacej frekvencii v systéme prepojenej miestnosti.
Vyberte „OPTIONS“ v ponuke „TV SETUP“
Vyberte „LINK“ v ponuke
„CONNECTIONS“
Zvoľte
„FREQUENCY“
POZNÁMKA! Z televízora v hlavnej miestnosti
do systému v prepojenej miestnosti sa môžu distribuovať iba zdroje s analógovým signálom.
Nájdite
neobsadenú
frekvenciu
Potvrďte
Page 23
Pripojenie televízora v prepojenej
21
miestnosti
Pri zapájaní televízora v prepojenej miestnosti je treba postupovať podľa nasledujúcich pokynov.

Váš televízor v prepojenej miestnosti

Ak máte systém BeoLink, všetky pripojené systémy môžete obsluhovať z televízora v prepojenej miestnosti.
1 Pripojte televízor v prepojenej miestnosti
ku zdroju sieťového napájania.
2 Pomocou diaľkového ovládača
naprogramujte televízor v prepojenej miestnosti na správnu možnosť Option.
3 Odpojte televízor v prepojenej miestnosti
od zdroja sieťového napájania.
4 Uskutočnite potrebné prepojenia.
5 Znovu pripojte televízor v prepojenej
miestnosti ku zdroju sieťového napájania.
Nastavenie možnosti pre TV v prepojenej miestnosti
V záujme správneho fungovania celého systému je nevyhnutné, aby televízor v prepojenej miestnosti pred pripojením k systému v hlavnej miestnosti bol nastavený na správnu položku Option. Posaďte sa pred televízor v prepojenej miestnosti.
a
Podržte
Podržte Stlačte
a
Stlačte
LIST
Option
pgm
Stlačte
LIST LIST 6
Zvoľte OPTION? a potvrďte
Vyberte pásmo, v ktorom sa nachádza televízor
Zvoľte
V.OPT
Zvoľte Option 6*
1
BeoMaster
Programovanie
časovača
Ak je váš televízor vybavený zariadením BeoMaster, nemôžete ho nainštalovať a používať v prepojenej miestnosti. Programovanie funkcie Play Timer na televízore v hlavnej miestnosti.
1
*POZNÁMK A! Ak máte Beo4 a pripojíte
televízor do prepojenej miestnosti, v ktorej sú
už zapojené ďalšie systémy (napríklad reproduktory), musíte možnosť „Option” pre
televízor nastaviť namiesto toho na Option 5.
Page 24
BeoVision 9 Zone ‘A’
Zone ‘B’
TV
Zone ‘A’
TV
BeoVision 9
Zone ‘B’
22

Dva televízory v rovnakej miestnosti

Ak máte v jednej miestnosti dva televízory a jeden diaľkový ovládač pre oba je nevyhnutné, aby ste nastavili televízory na správne možnosti Option, aby fungovali správne.
Nastavenie správnej možnosti Option
Pokiaľ ste umiestnili váš televízor do miestnosti, kde už máte televízor Bang & Olufsen a príkazy z diaľkového ovládača môžu prijímať obidva televízory, musíte zmeniť nastavenie Option druhého televízora. Tým predídete súčasnej aktivácii obidvoch televízorov. Posaďte sa pred druhý televízor.
Beo5 – obsluha televízorov
Za normálnych okolností môžete aktivovať zdroj jednoducho stlačením príslušného tlačidla zdroja. Ak ale máte dva televízory v jednej miestnosti a máte diaľkový ovládač Beo5, nesmiete zabudnúť zvoliť pásmo televízora, ktorý si želáte používať.
a
Podržte
Podržte Stlačte
a
Stlačte
LIST
Option
pgm
Stlačte
LIST LIST 4
Zvoľte OPTION? a potvrďte
Vyberte pásmo, v ktorom sa nachádza požadovaný televízor
Vyberte pásmo, v ktorom sa nachádza televízor*
Zvoľte
V.OPT
Vyberte zdroj
1
TV
Zvoľte Option 4
Užitočné tipy
Teletext pomocou Option 4 Ak chcete používať na vašom televízore teletext a televízor je nastavený na Option 4, diaľkový
ovládač Beo4 musíte nastaviť na VIDEO 3. Týmto sa obmedzia funkcie diaľkového ovládača Beo4, ktoré môžete používať u televízorov nastavených na iné možnosti Option. Ďalšie informácie nájdete v príručke priloženej k vášmu diaľkovému ovládaču Beo4.
Page 25
BeoVision 9 Option 4
TV
LIST
LINK
TV
23
Beo4 – obsluha televízora v Option 4
Za normálnych okolností môžete aktivovať zdroj
jednoducho stlačením príslušného tlačidla zdroja. Ak ste ale televízor nastavili na Option 4 a máte diaľkový ovládač Beo4, musíte pri aktivovaní zdroja postupovať nasledovne.
Avšak, ak si želáte priradiť diaľkový ovládač
k vášmu druhému televízoru, obráťte sa prosím na vášho predajcu Bang & Olufsen.
LIST TV
Zvoľte LINK
Vyberte zdroj
LINK na Beo4 Aby sa na diaľkovom ovládači Beo4 mohla zobraziť položka LINK, je
najskôr nutné pridať ju do zoznamu funkcií diaľkového ovládača Beo4. Ďalšie informácie nájdete v príručke, dodávanej s vaším diaľkovým ovládačom Beo4.
1
*POZNÁMKA! Informácie o voľbe zóny
získate u vášho predajcu Bang & Olufsen.
Page 26
24
Page 27

Obsah – Rozšírené používanie

26 HDR – Nahrávanie programu
27 HDR – Úprava nahrávok
28 HDR – Kopírovanie a skupinové nahrávky
29 HDR – The Parental Lock (rodičovský zámok)
25
30 Priestorový zvuk a domáce kino
31 Typ zvuku
32 Wake-up Timer
33 Play Timer
34 Úprava a pridávanie televíznych kanálov
35 Nastavenie obrazových a zvukových nastavení
36 Kalibrácia farebnej presnosti obrazovky
37 Systém kódu PIN
38 Nastavenie ladenia
40 Obsluha ďalších zariadení pomocou Beo5 alebo Beo4
Rozšírené používanie
HDR – Nahrávanie programu • HDR – Úprava nahrávok • HDR – Kopírovanie a skupinové nahrávky • HDR – The Parental Lock (rodičovský zámok) …
Page 28
TIMER INDEX
TV 23 12:25-13:00 17 JUN
TV TV 2 DK 14:00-14:45 17 JUN V.AUX THE SOPRANOS 22:00- 23:20 19 JUN TV MTV 12:25-12:00 21 JUN V.AUX 2 121 22:00-23:20 25 JUN SAT 1222 2:00- 3:20 25 AUG V.AUX AUSTRALIA 12:15-12:30 25 AUG
SAT 43 23:55- 2:15 M-W---S SAT 123 14:00-15:15 M--TF-­SAT CROCODIL 16:10-17:15 -T-TF-S TV MTV 18:00-18:30 -T-TF-S SAT WRC RALL 13:00-13:45 ---TF--
delete edit
26
Nastavenie nahrávania pomocou
časovača
Najprv si ako zdroj zvoľte rekordér s pevným diskom. Nastavenie až 15 časovačov. Pomocou
zeleného tlačidla zmeníte „DATE“ na
„WEEKDAYS“.
Nahrávanie s nastavením funkcie
Timer cez teletext
Programovanie nahrávania cez požadovanú
stránku teletextu.

HDR – Nahrávanie programu

Pokiaľ je doplnkový pevný disk zaplnený a vy naprogramujete časované nahrávanie, alebo začnete nahrávanie ručne, televízor automaticky uvoľní miesto pre novú nahrávku zmazaním nechránených nahrávok.
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom
Aktivujte teletext a nájdite želanú stránku
Zvoľte ponuku „TIMER PROGR AMMING“
Na lište s ponukami vyberte
„REC“
Vložte a potvrďte nastavenia časovača Timer
Vložte a potvrďte čas zapnutia/vypnutia
Kontrola už nastavených časovačov
Kontrola, úprava alebo vymazanie časovačov,
ktoré čakajú na spustenie. Časovače sa
zobrazujú chronologicky.
Užitočné tipy
Časovač
Programovanie
časovača
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom
Zvoľte ponuku „TIMER INDEX“
Časovače môžete upravovať počas používania, ale niektoré polia nebudú
prístupné. Červené časy spustenia a zastavenia v ponuke „TIMER INDEX“ ukazujú, ktoré nahrávky sa prekrývajú. Ponuka „TIMER PROGRAMMING“ obsahuje ďalšie možnosti, keď nastavíte
„FEATURE LEVEL“ na „ADVANCED“. Pozri str. 59.
Kontrola, úprava alebo odstránenie časovačov Timers
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday Saturday Sunday
POZNÁMKA! Nové nahrávanie nemôže začať, ak práve prebieha iné nahrávanie, alebo ak je
pevný disk plný chránených nahrávok. Nemôžete tiež nahrať programy, ktoré sú chránené proti kopírovaniu spoločnosťou
Macrovision.
Page 29

HDR – Úprava nahrávok

27
Nahrávky môžete chrániť, vymazať alebo pomenovať. Jednu nahrávku je možné rozdeliť na dve alebo ju orezať. Ak je doplnkový pevný disk plný, televízor automaticky uvoľní miesto pre nové nahrávky vymazaním starých nahrávok.
Zapnutie a vypnutie ochrany
nahrávky
V prípade, že sa začalo nové nahrávanie a pevný disk je plný, chránené nahrávky nebudú odstránené.
Odstránenie nahrávky
Vymažete nahrávku, ktorú si nechcete nechať, vrátane chránených nahrávok.
Pomenovanie nahrávky
Pridávajte alebo meňte názvy nahrávok tak často, ako si želáte.
Rozdelenie nahrávky
Rozdelenie nahrávky na dve časti.
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „HARD DISC CONTENT“
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „HARD DISC CONTENT“
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „HARD DISC CONTENT“
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „HARD DISC CONTENT“
Zvoľte nahrávku*
Zvoľte nahrávku*2
Zvoľte nahrávku
Zvoľte nahrávku
1
Aktivujte
„OPTI ONS“
Aktivujte
„EDIT“
Aktivujte
„OPTI ONS“
Aktivujte
„EDIT“
Zapnúť/ vypnúť ochranu
Označte nahrávku
Zvoľte
„NAME“
Vyberte
„SPLIT“
Potvrďte
Odstráňte nahrávku
Začnite editovať
Prejdite do bodu, po ktorý chcete nahrávku rozdeliť a postupujte podľa pokynov na obrazovke
Orezanie nahrávky
Môžete odrezať časť nahrávky.
1
*Ochrana nahrávky
2
*Odstránenie
nahrávky
Maximálny počet
nahrávok
Ak ste „FEATURE LEVEL“ nastavili na „BASIC“, funkciu ochrany vybranej nahrávky môžete zapnúť alebo vypnúť jednoduchým stlačením červeného tlačidla. Ak ste „FEATURE LEVEL“ nastavili na „BASIC“, stlačte , čím označíte zvolenú nahrávku a potom stlačte žlté tlačidlo, čím nahrávku odstránite. Na rekordéri s pevným diskom môžete uložiť maximálne 300 nahrávok. Ak je dosiahnutý maximálny počet nahrávok, nahrávky sa nedajú deliť.
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „HARD DISC CONTENT“
Zvoľte nahrávku
Aktivujte
„EDIT“
POZNÁMKA! Chránené nahrávky nie sú vymazané nikdy. Nahrávky, ktoré ste už sledovali alebo editovali sú odstránené pred nahrávkami, ktoré ste ešte nesledovali ani needitovali. Najprv sa odstraňujú najstaršie nahrávky.
Vyberte
„TRI M“
Prejdite do bodu, po ktorý chcete nahrávku orezať a postupujte podľa pokynov na obrazovke
Page 30
28
Kopírovanie na externý rekordér
Ak si želáte nahrávku skopírovať na rekordér,
ktorý nie je od rmy Bang & Olufsen, zapnite ručné nahrávanie.
Zastavenie kopírovania
Na zastavenie kopírovania na externý rekordér.

HDR – Kopírovanie a skupinové nahrávky

Skopírujte vaše nahrávky na externý videorekordér, aby ste nahrávky zálohovali alebo aby ste ušetrili miesto na doplnkovom rekordéri s pevným diskom. Nahrávky môžete umiestňovať do skupín, môžete ich presúvať alebo premenovávať.
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „HARD DISC CONTENT“
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „HARD DISC CONTENT“
Zastavte
kopírovanie
Aktivujte
„EDIT“
Zvoľte „EXTERNAL COPY“Zvoľte nahrávku
Umiestnenie nahrávok do skupiny
Group
Názov skupiny sa objaví v pravom hornom rohu ponuky „HARD DISC CONTENT“.
Zobrazenie nahrávok v skupine Group
Skupiny, ktoré neobsahujú žiadne nahrávky sa v
ponuke nezobrazia.
Zmena názvu skupiny Group
Môžete zmeniť názov skupiny, napr. podľa typu
nahrávky alebo podľa mena osoby, ktorá nahrávku urobila.
Presunutie skupiny Group
Môžete zmeniť poradie, v akom sa skupiny zobrazujú, keď prehľadávate zoznam skupín.
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „HARD DISC CONTENT“
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „HARD DISC CONTENT“
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „SETUP“
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „SETUP“
Zvoľte nahrávku
Opakovaným stláčaním tlačidla vstúpite do skupín
Vyberte ponuku
„GROUPS“
Vyberte ponuku
„GROUPS“
Aktivujte
„OPTI ONS“
Zvoľte nahrávku
Vyberte skupinu
Vyberte skupinu
Vyberte
„GROUP“
Stlačte
Stlačte
Vyberte skupinu
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke
Užitočné tipy
Externý rekordér
Skupiny
Ak je externý videorekordér od rmy Bang & Olufsen, alebo ako máte
ovládač DVD Controller od rmy Bang & Olufsen, televízor zapne rekordér a prehrá zvolenú nahrávku od začiatku. Inak musíte zapnúť externý rekordér a začať nahrávanie manuálne. Existuje osem predvolených skupín: „MOVIES“, „SPORTS“, „SCIENCE“,
„NEWS“, „CHILDREN“, „TV DRAMA“, „NATURE“ a „TRAVEL“.
POZNÁMKA! Odporúčame vám, aby ste skopírovali svoje najdôležitejšie nahrávky na
rekordér pripojený k televízoru. Počas nahrávania nemôžete prehrávať inú nahrávku a ani používať
funkciu opätovného prehrávania.
Page 31

HDR – The Parental Lock (rodičovský zámok)

HARD DISC CONTENT ALL
THE SOPRANOS 12:14 17 JUN 1:34
CROCODILE HUNTER 9:12 17 JUN 1:00 WRC RALLY 12:00 14 JUN 1:12 AUSTRALIAN OPEN 9:00 13 JUN 3:25 SAT 117 23:00 29 MAY 2:55 TV 24 18:00 24 MAY 1:05
OPTIONS
PROTECTION OFF GROUP DEFAULT NAME THE SOPRANOS
ENTER CODE . . . .
back
PARENTAL LOCK CODE
OLD CODE . . . .
NEW CODE . . . .
CONFIRM CODE . . . .
store
29
Prístup k vašim nahrávkam môžete obmedziť aktiváciou funkcie Parental Lock.
Toto vyžaduje, aby ste zadali kód funkcie Parental Lock.
Aktivácia/deaktivácia funkcie Parental Lock
Zvoľte si nahrávky, ku ktorým si želáte obmedziť prístup alebo pre určitú nahrávku funkciu Parental Lock deaktivujte.
Nastavenie kódu funkcie Parental lock
Zadajte štvormiestny číselný kód, ktorým obmedzíte prístup k vašim nahrávkam.
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „HARD DISC CONTENT“
Aktivujte ponuku rekordéra s pevným diskom a zvoľte ponuku „SETUP“
Zvoľte nahrávku
Zvoľte ponuku
„PARENTAL LOCK
CODE“
Vyberte ponuku „PARENTAL LOCK“
Aktivujte
„OPTI ONS“
a postupujte podľa pokynov na obrazovke
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke
Funkcia Parental
Lock
Opätovné
nastavenie kódu
funkcie Parental
Lock
Funkcia Parental Lock je dostupná, iba ak je „FEATURE LEVEL“ nastavená na „ADVANCED“. Pozri str. 57.
Ak ste zabudli kód funkcie Parental Lock, tri krát po sebe zadajte 9999, keď
je zvýraznená položka „OLD CODE“. Kód nastavte na 0000, čo predstavuje predvolené nastavenie. Teraz môžete zadať nový kód pre funkciu Parental Lock.
POZNÁMKA! Pokiaľ trikrát zadáte nesprávny kód, objaví sa hlavná ponuka.
Page 32
30

Priestorový zvuk a domáce kino

Keď pripojíte reproduktory a projektor Bang & Olufsen, môžete váš televízor prepnúť do systému domáceho kina s priestorovým zvukom. Môžete tiež zvoliť formát obrazu a tak prispôsobiť zážitok z pozerania.
Výber reproduktorov pre zvuk lmu
Televízor automaticky vyberie optimálny zvuk,
keď zvolíte zdroj. Môžete si tiež sami zvoliť dostupnú kombináciu reproduktorov, ktorá sa hodí k zdroju, ktorý používate.
Výber formátu obrazu
Televízor automaticky prispôsobí obraz tak, aby
vyplnil čo možno najviac priestoru obrazovky, keď si zvolíte zdroj. Môžete si však zvoliť aj vlastný formát.
Vyvolajte na Beo5 obrazovku Scene *
Vyvolajte na Beo5 obrazovku Scene *
Standard
Pre panoramatické zobrazenie alebo zobrazenie v pomere 4:3
1
1
Zvoľte obrazovku
Speaker
Zvoľte obrazovku
Picture
Zoom
Obraz sa upraví vertikálne
Vyberte kombináciu reproduktorov*
Mode 5Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4
2
Posúvanie obrazu
Vyberte formát*
nahor alebo nadol
Wide
Pre pôvodne širokouhlé videozáznamy so zobrazovacím pomerom 16:9
2
Prepnutie na domáce kino
Presunie obraz z obrazovky televízora na
obrazovku pripojeného projektora.
Užitočné tipy
1
*Ponuka Scene
2
*Funkcie Optimise
a Variation
Režim prepínania
Pomocou diaľkového ovládača Beo4 sa zobrazí funkcia FORMAT pre formáty obrazu a domáce kino a SPEAKER pre kombinácie reproduktorov.
Ak na diaľkovom ovládači Beo5 stlačíte Optimise, optimalizuje sa
kombinácia reproduktorov alebo formát obrazu. Na Beo4 stlačte GO. Každým stlačením Variation na diaľkovom ovládači Beo5 zvolíte variáciu Standard. Na Beo4 použite alebo .
Akchcete prepínať medzi režimom domáceho kina a televízora na Beo4,
stlačte LIST, kým sa nezobrazí FORMAT a potom stlačte 0.
Vyvolajte na Beo5 obrazovku Scene *
1
Zvoľte obrazovku
Cinema
Stlačením tlačidla Cinema prepínate medzi
režimom domáceho kina a obyčajným režimom TV
POZNÁMKA! Ak ste k televízoru pripojili iba dva
predné reproduktory, budete môcť zvoliť iba režimy Mode 1–3. K vášmu televízoru môžete pripojiť maximálne dva subwoofery BeoLab.
Page 33

Typ zvuku

31
Keď pozeráte televízor, môžete prepínať medzi dostupnými typmi zvuku.
Zmena typu zvuku alebo jazyka
Prepínanie medzi dostupnými typmi zvuku a jazykmi.
Sound
Aktivujte typ zvuku
Sound
Opätovným stláčaním vyberte
Typ zvuku alebo jazyk Pri ladení vašich TV kanálov môžete uložiť váš preferovaný typ zvuku. Pozri str. 34.
Page 34
WAKE UP TIMER
SOURCE TV
CHANNEL GROUP
CHANNEL 21 BBC
START TIME 07:00
ON / OFF ON
store
PLAY TIMER
TIMER ON / OFF OFF
PLAY TIMER INDEX
PLAY TIMER PROGRAMMING
WAKE UP TIMER 07:00
store
32

Wake-up Timer

Televízor môžete pomocou Wake-up Timer nastaviť na automatické zapnutie.
Funkcia Wake-up Timer je funkcia Timer, ktorá sa vykoná iba raz a trvá jednu hodinu a po vykonaní sa vypne.
Nastavenie Wake-up Timer
Môžete zvolíte zdroj, číslo kanála a počiatočný čas.
Skontrolujte alebo vymažte Wake-up Timer
Skontrolujete alebo vymažete nastavenia Wake-up Timer.
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Zvoľte ponuku
„PLAY TIMER“
Zvoľte ponuku
„PLAY TIMER“
Zvoľte ponuku
„WAKE-UP TIMER“
Zvoľte ponuku
„WAKE-UP TIMER“
Vložte a potvrďte
nastavenia
Zmeňte a potvrďte
nastavenia
Užitočné tipy
Wake-up Timer
Wake-up Timer sa vzťahuje iba na televízor, na ktorom bol naprogramovaný. Uistite sa, že hodiny vo Wake-up Timer sú nastavené na presný čas, aby boli funkcie Wake-up Timer prevedené správne.
POZNÁMKA! Televízor nemôže byť súčasťou
obyčajného nastavenie funkcie Play Timer alebo funkcie Standby Timer, kým sa funkcia Wake-up Timer nevykoná alebo nevypne.
Page 35

Play Timer − časovač prehrávania

33
Nastavením funkcie Play Timer alebo Standby Timer v systéme hlavnej miestnosti môžete nastaviť automatické zapínanie a vypínanie vášho televízora.
Časované prehrávanie a časované
vypnutie
Váš systém môžete dopredu nastaviť tak, aby sa automaticky zapol a vypol každý týždeň v rovnaký čas a deň.
Zapnutie funkcie Play Timer
Ak chcete pridať váš televízor do Play Timer,
nastavte časovač na „ON“.
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
a vyberte ponuku
„PLAY TIMER“
Názvy zdrojov sa zhodujú s názvami, pod
ktorými sú zaregistrované v ponuke
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Zvoľte ponuku
„PLAY TIMER
PROGR AMMING“
Zvoľte ponuku
„PLAY TIMER“
„CONNECTIONS“
Vyberte zdroj
TV DTV
DTV2 (V.AUX) V.M EM DVD/DVD2 V.A UX2 CD N.Music N.RADIO A.MEM
RÁDIO
DTV RADIO POHOTOVOSTNÝ REŽIM
Zvoľte ponuku
„TIMER ON/OFF“
Vložte a potvrďte nastavenia
Vyberte „ON“ a potvrďte
Zobrazenie, úprava alebo
odstránenie časovača
Zobrazenie, úprava alebo odstránenie časovača zo zoznamu nastavení, ktoré ste zadali.
Play Timer −
časovač
prehrávania
Bezpečnosť
Môžete zadať maximálne šesť časovačov prehrávania. Uistite sa, že hodiny
sú v časovačoch nastavené na presný čas, aby boli funkcie časovača prevedené správne. Pozri str. 56. Televízor nemôže byť súčasťou obyčajného nastavenie funkcie Play Timer alebo funkcie Standby Timer,
kým sa funkcia Wake-up Timer nevykoná alebo nevypne. Z bezpečnostných dôvodov sa nebude stojan otáčať, ak bol televízor zapnutý pomocou Play Timer.
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Zvoľte položku
„PLAY TIMER INDEX“
v ponuke
„PLAY TIMER“
Zvoľte Timer
POZNÁMKA! Systémy v prepojenej miestnosti môžu tiež vykonávať funkcie časového prehrávania alebo vypnutia. Avšak musíte funkcie Timers naprogramovať v systéme hlavnej miestnosti a aktivovať ich v systéme prepojenej miestnosti.
Upravte nastavenia alebo vymažte
časovač
Page 36
34

Úprava a pridávanie televíznych kanálov

Môžete meniť poradie, v akom sa zobrazujú kanály a priradiť im názvy podľa vlastného výberu. Môžete tiež kanál vymazať alebo pridávať nové kanály, ak sú nejaké k dispozícii. TV kanály môžete uložiť na 99 vlastných čísiel kanálov.
Presunutie kanála
TV kanály môžete presúvať na požadované čísla
kanálov.
Pomenovanie kanála
Kvôli jednoduchšiemu rozoznaniu môžete TV
kanály pomenovať.
Odstránenie kanála
Môžete vymazať kanály, ktoré si neželáte.
Nastavenie naladených kanálov
Jemne doladiť príjem kanálov, indikovať
prítomnosť kódovaných kanálov a zvoliť príslušné typy zvuku pre jednotlivé kanály atď.
Opätovné ladenie cez automatické
ladenie
Automaticky sa opätovne naladia všetky TV kanály. Všimnite si prosím, že všetky nastavenia kanálov,
ktoré ste vykonali, zmiznú.
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Zvoľte „EDIT CHANNELS“ v ponuke „TUNING“
Zvoľte „EDIT CHANNELS“ v ponuke „TUNING“
Zvoľte „EDIT CHANNELS“ v ponuke „TUNING“
Zvoľte „MANUAL TUNING“ v ponuke
„TUNING“
Vyberte ponuku
„TUNING“
Vyberte kanál
Vyberte
kanál
Vyberte kanál
Zvoľte položku
Vyberte ponuku
„AUTO TUNING“
Stlačte
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke
Vložte a potvrďte nastavenia
Presuňte Dvojitým
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke
Začnite automatické
ladenie
stlačením vymažte
Pridanie nových kanálov
Môžete napríklad pridať kanály, ktoré vysielač
presunul. Pomocou ponuky „ADD CHANNELS“ pridáte ďalšie naladené kanály tak, aby ste uchovali už predtým naladené kanály, ich mená, poradie a nastavenia, ktoré ste pre nich uložili.
Užitočné tipy
„MANUAL TUNING“
„TV SYSTEM“
Ponuka „EXTRA“ v ponuke „MANUAL TUNING“ umožňuje prístup k položkám ponuky „FINE TUNE“, „(DECODER)“, „(TV SYSTEM)“
a „SOUND“. Ak sa objaví položka „TV SYSTEM“, pred začatím ladenia sa uistite, že je zobrazený správny vysielací systém; „B/G“ (PAL/SECAM BG), „I“ (PAL I),
„L“ (SECAM L), „M“ (NTSC M) a „D/K“ (PAL/SECAM D/K). Ďalšie
informácie získate u vášho predajcu.
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Vyberte ponuku
„TUNING“
Zvoľte ponuku
„ADD CHANNELS“
POZNÁMKA! Ak sa kanál vysiela s dvoma
jazykmi a vy chcete obidva jazyky, môžete kanál uložiť dvakrát, raz pre každý jazyk.
Spustite pridanie
nových kanálov
Page 37

Nastavenie obrazových a zvukových nastavení

PICTURE
BRIGHTNESS ...............
CONTRAST ...............
COLOUR ...............
TINT ...............
SIZE ...............
HOR. SIZE ...............
VERT. SIZE ...............
HOR. POSITION ...............
VERT. POSITION ...............
select
SOUND ADJUSTMENT
VOLUME ...............
BASS ...............
TREBLE ...............
SUBWOOFER ...............
LOUDNESS ON
DEFAULT VIDEO SPEAKER3
DEFAULT AUDIO SPEAKER2
store
35
Obrazové a zvukové nastavenia sú z továrne nastavené na neutrálne hodnoty, ktoré sa hodia pre väčšinu situácií pri sledovaní a počúvaní. Avšak, ak si to prajete, môžete nastaviť tieto nastavenia podľa vášho vkusu.
Nastavenie obrazu
Zmena jasu, farby a kontrastu. Informácie o formáte obrazu nájdete na strane 30. Úpravy, ktoré ste vykonali v nastavení „TINT“ sa vzťahujú len na aktuálny kanál.
Vypnutie obrazu
Dočasné odstránenie obrazu z obrazovky.
Nastavenie zvuku
Môžete nastaviť hlasitosť, basy, výšky alebo zosilnenie až na dvoch pripojených subwooferoch BeoLab a dve východiskové kombinácie reproduktorov. Obsah ponuky „SOUND“ sa mení podľa toho, čo máte k televízoru pripojené. Pozrite si tiež str. 30, kde nájdete informácie o kombináciách reproduktorov.
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Vyvolajte na Beo5 obrazovku Scene
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Vyberte ponuku
„OPTI ONS“
Zvoľte Picture
Vyberte položku „SOUND“ v ponuke „OPTI ONS“
Vyberte ponuku
„PIC TURE“
Zadajte a potvrďte
nastavenia
Zvoľte PictureMute a obraz vypnite/zapnite
Vyberte ponuku
„ADJUSTMENT“
Vložte a potvrďte nastavenia
Dočasné nastavenia
„DEFAULT VIDEO“
„DEFAULT AUDIO“
Vaše nastavenia obrazu a zvuku môžete uložiť dočasne, kým televízor
nevypnete, ak stlačíte a podržíte tlačidlo BACK namiesto stredného tlačidla, ktorým môžete nastavenia uložiť natrvalo.
Kombinácia reproduktorov, ktorú ste zvolili v podponuke „DEFAULT VIDEO“
sa aktivuje automaticky, keď vo vašom televízore zapnete video zdroj.
Kombinácia reproduktorov, ktorú ste zvolili v podponuke „DEFAULT AUDIO“
sa aktivuje automaticky, keď vo vašom televízore zapnete audio zdroj.
Iba signál NTSC Iba signál 1080p/i
Iba signál VGA
POZNÁMKA! Nenechávajte na obrazovke príliš dlho zobrazený statický obraz (napr. logá, video hry, obrázky z počítača a obrázky zobrazené vo formáte 4:3). Mohol by sa trvalo „vypáliť“ obraz.
Page 38
36

Kalibrácia farebnej presnosti obrazovky

Automatic Colour Management zabezpečuje neustále dokonalé zobrazenie farieb na obrazovke. Počas kalibrácie sa senzorové rameno vysunie z rámu televízora a pás na obrazovke bude meniť farbu v rôznych odtieňoch sivej.
Automatická kalibrácia
Približne po každých 100 hodinách používania
bude televízor automaticky iniciovať kalibráciu po tom, ako stlačíte tlačidlo pohotovostného režimu.
Manuálna kalibrácia
Televízor musí byť zapnutý viac ako dve minúty a nachádzať sa v režime TV v ponuke „AUTO COLOUR MANAGEMENT“.
Odporúčame vám, aby ste nechali televízor vykonať kalibráciu automaticky.
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Vyberte ponuku
„OPTI ONS“
Aktivujte „AUTO COLOUR MANAGEMENT“
Proces kalibrácie sa
1
začne*
Po manuálnej kalibrácii
Užitočné tipy
1
*Manuálna kalibrácia
Kalibrácia zlyhala
Z obrazovky zmizne text, senzorové rameno sa vysunie z rámu televízora
a začne sa proces kalibrácie.
Ak sa senzorové rameno celkom nevysunie, kalibrácia neprebehne a v prípade
potreby sa rameno zasunie. Ak sa kalibrácia iniciovala automaticky, televízor sa pokúsi o vykonanie kalibrácie, keď ho vypnete nasledujúci raz.
Senzorové rameno sa zasunie a televízor sa prepne na posledne zvolený zdroj
Nakrátko sa zobrazí na obrazovke odkaz
„CALIBRATION COMPLETE“ (kalibrácia
dokončená)
POZNÁMKA! Počas kalibrácie systém nevypínajte ani ho neodpájajte od sieťového napájania.
Page 39

Systém ochrany kódom PIN

37
Systém kódu PIN zabráni osobám, ktoré PIN kód nepoznajú, aby používali televízor. Keď je aktivovaný systém kódu PIN a televízor bol odpojený od napájacej siete
počas 15 – 30 minút, systém kódu PIN začne mať vplyv na funkciu televízora.
Aktivácia systému kódu PIN
Systém aktivujte zadaním štvormiestneho kódu PIN.
Zmena kódu PIN
Môžete zmeniť kód PIN, ktorý ste si zvolili.*1
Vymazanie kódu PIN
Môžete vymazať kód PIN, ktorý ste si zvolili.
Zadanie kódu PIN
Ak nebude možné zapnúť televízor po tom, ako
ste ho odpojili zo siete, počkajte približne 30 sekúnd a zapnutie zopakujte.
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Dvakrát stlačte
Dvakrát stlačte
Dvakrát stlačte
PotvrďteZadajte kód PIN
STOP
Stlačte
STOP
Stlačte
STOP
Stlačte
Zadajte
štvormiestny kód a potvrďte
Zadajte kód PIN, potvrďte a zvoľte
„NEW PINCODE“
Zadajte kód PIN a potvrďte
Znovu zadajte kód a potvrďte
Zadajte nový kód, potvrďte, znova zadajte kód a potvrďte
Vyberte „DELETE PINCODE“ a potvrďte
V prípade, že zabudnete kód PIN
Obráťte sa na predajcu produktov Bang & Olufsen a požiadajte ho o päťmiestny hlavný kód.
1
*Zmena kódu PIN
Nesprávny kód PIN
Pokiaľ zmeníte váš kód PIN viac než päťkrát počas trojhodinového úseku, ponuka „PINCODE“ sa stane neprístupnou počas troch hodín, ak televízor nie je odpojený od napájacej siete. Po piatich nesprávnych pokusoch sa televízor na tri hodiny vypne – v priebehu troch hodín sa nedá používať. Odpojenie televízora vynuluje trojhodinový časový úsek.
Podržte, keď ste vyzvaný na zadanie päťmiestneho kódu PIN*2
Zadajte päťmiestny hlavný kód
Potvrďte a kód PIN vymažte. Teraz môžete systém kódu PIN opäť aktivovať
POZNÁMKA! Ak od vás bude požadovaný kód PIN, keď po prvý krát zapnete televízor, kontaktujte vášho predajcu Bang & Olufsen. Ak chcete
zrušiť zadávania kódu PIN a vymazať vstupné
políčka, stlačte BACK. Na Beo4 stlačte STOP.
2
*Na Beo4 podržte , čím aktivujete päť políčok.
Page 40
38

Nastavenie ladenia

Ak je váš televízor alebo zdroj DVB periférna jednotka, ako napríklad set-top box, môžete TV alebo DVB ladenie vypnúť.
Ak chcete vypnúť vnútorné ladenie
Ak vypnete ladenie T V, môžete pomocou tlačidla TV aktivovať pripojenú periférnu
jednotku. Ak vypnete ladenie DVB, môžete pomocou tlačidla DTV aktivovať pripojenú periférnu jednotku.
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Vyberte položku
„TUNER SETUP“
v ponuke „OPTIONS“
Vypnite/zapnite
„TV TUNER“
Vypnite/zapnite
„DVB“ a potvrďte
Užitočné tipy
Vypnutie ladenia
TV/DVB
Ponuka „TUNING“
Ak vypnete ladenie T V a ladenie DVB, môžete aktivovať periférnu jednotku, ktorá funguje ako ladenie, buď pomocou tlačidla TV alebo tlačidlom DTV. Ponuka „TUNING“ je dostupná iba ak je zapnuté ladenie TV. Pozri str. 58.
POZNÁMKA! Ak máte k vášmu televízoru
pripojený rekordér Bang & Olufsen s pevným diskom odporúčame, aby ste ladenie T V nevypínali.
Page 41
39
Page 42
PROGRAM GUIDE
RADIO/TV MODE
MENU
INFORMATION
PROGRAM GROUPS
SUBTITLE LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SETUP
PROGRAM LIST
1
2
3
4
5
40

Obsluha ďalších zariadení pomocou Beo5 alebo Beo4

Zabudované zariadenie Peripheral Unit Controller slúži ako prekladač medzi
pripojenými video zariadeniami, ako napríklad set-top boxom, rekordérom alebo DVD prehrávačom a diaľkovým ovládačom Bang & Olufsen.
Obsluha Beo5
Hlavné funkcie vášho zariadenia je možné
obsluhovať pomocou diaľkového ovládača Bang & Olufsen. Nie všetky funkcie musia byť podporované.
Zobrazenie prekrývajúcej ponuky*1
Prekrývajúca ponuka vám umožní rýchly prístup
k vybraným funkciám, ak máte diaľkový ovládač Beo4.
Priama obsluha pomocou Beo4
Môžete aktivovať funkciu bez prekrývajúcej ponuky. Pripojené zariadenie musí byť zapnuté.
Vyberte zdroj
Vyberte pripojené zariadenie
Funkciu aktivujete stlačením farebného tlačidla
Vyberte funkciu
Menu
alebo
Aktivujte prekrývajúcu
ponuku
Vyberte kanál
alebo
Vyberte funkciu
Podržte, kým sa zobrazí sprievodca zoznamami programov
Užitočné tipy
1
*Prekrývajúca
ponuka
Prekrývajúca ponuka zobrazuje možnosti, ktoré máte so zvoleným zdrojom. Prekrývajúcu ponuku môžete na televíznej obrazovke aktivovať iba pomocou Beo4. Pomocou Beo5 máte prístup k príslušným funkciám prostredníctvom obrazovky Beo5. Prekrývajúca ponuka sa nedá aktivovať v prepojených miestnostiach. Namiesto toho stlačte požadované farebné tlačidlo alebo tlačidlo GO a príslušné číslo.
POZNÁMKA! Ktoré tlačidlo bude aktivovať
periférnu jednotku závisí od nastavenia ladiča a nastavení v ponuke „CONNECTIONS“. Viac informácií nájdete na strane 38 a 47.
Page 43
Diaľkový ovládač rmy Bang & Olufsen je možné použiť na sprístupnenie
41
funkcií, ktoré ponúkajú vaše zariadenia iných značiek, než Bang & Olufsen.
Použitie ponúk zariadenia
Môžete ovládať vlastnú ponuku pripojeného
zariadenia pomocou diaľkového ovládača. Na
Beo4 budete musieť stlačiť EXIT namiesto STOP, aby ste sa vrátili na predchádzajúcu ponuku
Prehrávanie na DVD prehrávači
Vaše zariadenie môžete zapnúť, zapnúť a vypnúť
prehrávanie a prehľadávať dopredu a dozadu.
Zobrazenie ponuky zariadenia
Zapnite DVD prehrávač
Pohybujte sa v ponukách
Posúvanie späť/dopredu
alebo
Vyberte funkciu Vstúpte do
STOP PLAY
Stlačením prehrávanie prerušíte Dvojitým stlačením prehrávanie zastavíte
zoznamov stránok/ kanálov *2
Obnovenie prehrávania
+
Zadajte informácie
0–9
2
*Beo4
Zapnite alebo
vypnite
Na Beo4 musíte pred tým, ako stlačíte tlačidlá so šípkami stlačiť GO.
Ak máte Beo4, na niektorých pripojených zariadeniach musíte stlačiť GO,
potom 0, aby ste zariadenie zapli a vypli.
POZNÁMKA! Ďalšie informácie nájdete v príručke, dodávanej s pripojeným zariadením. Ďalšie informácie o podporovaných zariadeniach získate u vášho predajcu Bang & Olufsen.
Page 44
42
Page 45

Obsah – Inštalácia

44 Inštalácia televízora
46 Rozšírenie nastavenia
48 Inštalácia ďalších zariadení
50 Zásuvkové panely
52 Prvotné nastavenie vášho televízora
54 Nastavenie reproduktorov
56 Ďalšie nastavenia
58 Ponuky on-screen
58 Čistenie
43
Inštalácia televízora • Rozšírenie nastavenia • Inštalácia ďalších zariadení • Zásuvkové panely • Prvotné nastavenie vášho televízora … Inštalácia – Nastavenie
Page 46
1
2
44
Umiestnenie televízora
Keď umiestňujete televízor majte na pamäti, že zabudovaná motorová jednotka otočí televízor po jeho zapnutí do predvolenej polohy.
Odstránenie podpier
Keď ste televízor umiestnili, odstráňte obe podpery nachádzajúce sa pod predným rámom.

Inštalácia televízora

Riaďte sa pokynmi pre umiestnenie a pripojenie opísané na tejto a nasledujúcich stranách.
Kvôli vysokej hmotnosti televízora by každé prenášanie/dvíhanie televízora mali vykonávať kvalikované osoby – s použitím správneho vybavenia.
Odskrutkujte skrutky vo vnútri každej podpery.
Upevnenie krytu podstavca
Kryt má na zadnej časti pásiky s obojstrannou lepiacou páskou.
Dôležité
Vetranie
Predtým, než kryt upevníte nastálo, skúste ho dať na miesto bez odstránenia ochrany pások.
Aby sa zaistilo dostatočné vetranie, nechajte po bokoch televízora aspoň 5 cm (2") miesta a 10 cm (4") miesta nad ním. Nezakrývajte vetracie otvory na zadnej časti. Ak sa televízor prehreje (kontrolka pohotovostného režimu bliká a na obrazovke sa objaví varovanie), vypnite ho a nechajte ho vychladnúť. V tomto čase televízor nie je možné používať.
Page 47
Pripojenie káblov
1
1
4
3
4
2
3
45
Aby ste umožnili ich pohyb pri otáčaní televízora,
musia utvárať širokú slučku a musia byť upevnené k držiaku pre kábel.
Prehľad
Nájdite zásuvkové panely a iné dôležité časti:
1 Kontrolka pohotovostného režimu a prijímač
signálov diaľkového ovládača.
2
Bočný zásuvkový panel (vstup pre sieťové napájanie,
anténny vstup pre TV signál a zásuvky pre BeoMaster).
Sklopte hlavný zásuvkový panel (4) dopredu,
čím získate prístup k zásuvkám.
3 Držiak na káble. 4 Hlavný zásuvkový panel so zabudovanou
priehradkou a krytom na káble. Nakloňte panel dopredu a odstráňte kryt. Otvorte priehradku zboku, čím si uľahčíte
prístup pri vedení káblov.
Aby ste vedeli, akú vôľu káble potrebujú, jemne otočte televízorom celkom doľava predtým, než káble upevníte pomocou špeciálnych pások, by ste mohli utvoriť „čistý“ zväzok káblov.
POZNÁMKA! Nenechávajte na obrazovke príliš dlho zobrazený statický obraz (napr. logá, video hry, obrázky z počítača a obrázky zobrazené vo formáte 4:3). Mohol by sa trvalo „vypáliť“ obraz.
Page 48
B
A
46

Rozšírenie nastavenia

Váš televízor podporuje širokú škálu ďalších zariadení. K televízoru môžete pripojiť aj projektor alebo systém domácej automatizácie a pomocou neho v izbe ovládať osvetlenie a záclony. Video rekordéri zapojte iba do AV1 alebo AV2.
Odpojte systém od elektrickej siete.
Pokiaľ rozširujete vaše nastavenie, televízor musíte odpojiť z elektrickej siete.
Odstránenie krytu na káble
Aby ste mohli pristupovať k zásuvkovému panelu, odstráňte kryt na káble.
Pripojenie ďalších zariadení
Aby ste mohli obsluhovať produkty od inej rmy, než Bang & Olufsen pomocou Beo5, ku každému produktu pripojte IČ vysielač. Viac informácií nájdete na strane 48 – 49.
Sklopte hlavný zásuvkový panel dopredu
Vyberte príslušnú zásuvku označenú CTRL
Odpojte televízor z elektrickej sieteVypnite TV
Uvoľnite dva zámky označené ako A a vytiahnite kryt.
Realizujte príslušné prepojenia
Stlačte B, čím otvoríte malé dvierka k zásuvkám pre dočasné pripojenia
Zapnutie televízora
Pred tým, ako pripojíte televízor do elektrickej siete, vždy nasaďte príslušné kryty.
Informácie
„AUTO SELECTION“
„TIMER RECORDER“
„HDMI“
Nasaďte všetky kryty
Automaticky vyberie pripojené zdroje, keď je televízor zapnutý a zistí signál. Slúži na aktiváciu možnosti nahrávania s časovačom prostredníctvom pripojeného rekordéra. Dostupné, ak nemáte k dispozícii doplnkový rekordér s pevným diskom Bang & Olufsen. Táto možnosť je dostupná iba v ponukách „AV1“ a „AV2“ a môžete ju kedykoľvek aktivovať iba v jednej z týchto ponúk. Zariadenie pripojené cez zásuvku HDMI IN. Ak je „HDMI EXPANDER“ nastavený v ponuke „CONNECTIONS“ na „YES“, možnosť „HDMI-C“ v ponukách „AV“ je nahradená s „HDMI-C1“, „HDMI-C2“, „HDMI-C3“ a „HDMI-C4“.
Pripojte televízor do
elektrickej siete
Zapnite televízor
Page 49
47
Registrácia ďalších zariadení
Zaregistrujte zariadenia pripojené k televízoru, ak ich váš televízor nezistil automaticky. Procedúru opakujte pre každú zásuvkovú skupinu.
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
„CONNECTIONS“
Možnosti zdrojov
Obsah ponuky
v ponukách
„AV1–AV6“
Vyberte položku
„CONNECTIONS“
v ponuke
„OPTI ONS“
AV1-AV6
DISPLAY 2 HDMI EXPANDER
LINK
NONE V.M EM
DVD/DVD2 DTV2 (V.AUX)
DTV
V.A UX2
TV
PC CENTRE
V zásuvkovej skupine vyberte zásuvku a zaregistrujte
Registrácia pripojených zariadení Registrácia pripojeného projektora Zapnutie alebo vypnutie expandéra HDMI
pripojeného do zásuvky HDMI C Nastavenie prepojovacej frekvencie a zapnutie systémového modulátora
Nič nie je pripojené Doplnkový rekordér s pevným diskom alebo
pripojený video rekordér Pripojený DVD prehrávač alebo rekordér Zariadenie, ako napr. set-top box Zariadenie, ako napr. set-top box Zariadenie, ako napr. konzola pre video hry Pripojený T V tuner BeoMaster alebo pripojené PC Na pripojenie centra zdrojov, čo je zariadenie, ktoré môže obsahovať až šesť zabudovaných zdrojov (len v ponuke „AV2“)
Vyberte ponuku
„STANDBY
OP TION S“
Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke
„(VGA)“
„(Y – Pb – Pr)“
„STANDBY OPTIONS“
Vyššie sú uvedené iba príklady registrácie. Dostupné zariadenia môžete zaregistrovať do akejkoľvek možnosti zdroja. Možno budete musieť zaregistrovať ďalšie zariadenia v systéme Master Link.
Zariadenie pripojené cez zásuvku VGA (AV5, dostupné, ak nemáte k dispozícii doplnkový BeoMaster
alebo AV6).
Zariadenie pripojené cez zásuvku Y – Pb – Pr (AV2 alebo AV3).
Keď prepínate zdroj alebo keď vypínate televízor, nastavte set-top box na vypnutie. Môžete si tiež zvoliť, aby bol set-top box vždy zapnutý alebo aby sa zapínal a vypínal manuálne pomocou diaľkového ovládača.
Page 50
DVB-T/C
POWER LINK 1
SUB
POWER LINK
2–6
ANT 1
TV
AV 6
AV 3
AV 2
Camera
[CAMERA]
DVD
[DVD]
Digital television
[DTV]
48
Video signály
Pripojte vaše zdroje video signálu, ako napr. káblovú televíziu, anténu alebo satelit k zásuvkám zobrazeným na obrázku vpravo.
Reproduktory
Použite reproduktory Power Link od rmy Bang & Olufsen. Použite káble priložené k reproduktorom. Dlhšie káble môžete kúpiť u vášho predajcu Bang & Olufsen.

Inštalácia ďalších zariadení

Inštalácia televízora s video zdrojmi a reproduktormi.
Špeciálne video zariadenia
Môžete naraz pripojiť mnoho rôznych typov video zariadení. Môžete tu tiež vidieť príklady názvov zdrojov, ktoré si môžete vybrať pre zariadenia v ponuke „CONNECTIONS“.
Užitočné tipy
Zariadenia s výstupom HDMI Zariadenie s výstupom HDMI môžete pripojiť ku ktorejkoľvek zo zásuviek HDMI, nezávisle na konkrétnej
IČ vysielače: Aby ste mohli obsluhovať produkty od inej rmy, než Bang & Olufsen pomocou diaľkového ovládača Bang & Olufsen, pripojte ku každému produktu IČ vysielač Bang & Olufsen. Zasuňte každý IČ vysielač do príslušnej zásuvky označenej CTRL na hlavnom zásuvkovom paneli.
skupine AV zásuviek, ku ktorej máte zariadenie pripojené. Viac informácií o tom, ako nainštalovať pripojené zariadenia nájdete na strane 47.
Page 51
Inštalácia domáceho kina
Ethernet
USB
USB
ROUTER
Internet
ML
DISPLAY 2
IR 1+2
IR-IN
CINEMA
Systém
domácej
automatizácie
49
K televízoru môžete pripojiť projektor alebo systém domácej automatizácie a pomocou neho v izbe ovládať osvetlenie a záclony.
Prijímač infračerveného signálu
Ak je zabudovaný prijímač pre signály z diaľkového
ovládača (IČ-prijímač) zakrytý spusteným projekčným plátnom, musíte nainštalovať aj externý IČ prijímač.
Rozšírenie vašej inštalácie, napríklad na systém domáceho kina s projektorom a systémom domácej automatizácie.
BeoMaster
Ak je váš televízor vybavený s BeoMaster, zásuvku
Ethernet na bočnom zásuvkovom panely použite na pripojenie k internetu a dve zásuvky USB pre pripojenie doplnkových zariadení k BeoMaster (napríklad čítačku pamäťových kariet).
Audio systém
Audiosystémy Bang & Olufsen pripojte k televízoru
pomocou zásuvky Master Link. Zapojte ho do zásuvky Master Link na bočnom zásuvkovom panely. Viac informácií nájdete na strane 18 – 19.
Sieťový kábel a zásuvka
Priložený sieťový kábel a zásuvka sú zvlášť navrhnuté pre televízor. Pokiaľ zmeníte zástrčku, alebo akýmkoľvek spôsobom poškodíte sieťový kábel, nepriaznivo to ovplyvní fungovanie televízora. Pripojte zásuvku ~ na bočnom zásuvkovom panely vášho televízora do elektrickej zásuvky. Kontrolky IČ prijímača sa rozsvietia načerveno a indikujú, že televízor je v pohotovostnom režime, pripravený na použitie.
Page 52
SMARTCARD
PCMCIA
POWER LINK
CONTROL
CENTRE 1
CINEMAMONITOR
SMARTCARD
PCMCIA
IR IN
DTV DATA
MASTER LINK
1(SUB)
1
2
3
234
TTL
56
ANTHDMI INDVI-D OUT
AV 4AV 3
RS232
IR IN
CTRLSPDIF
VIDEO IN
L IN R IN
IR 1+2
LINK TVS VIDEO
YSPDIFCTRL Pb Pr
AV 2
AV 5
AV 1
YSPDIF
DISPLAY 1
CTRLSPDIFCTRL Pb Pr
R INL IN
VIDEO
IN
SPDIF CTRL
DISPLAY 2ABCD
AV 6
R INL IN
VIDEO
IN
SPDIF CTRL
VGA
S VIDEO
ML
AUX
TV
50

Zásuvkové panely

Akékoľvek zariadenia, ktoré pripojíte k hlavnému zásuvkovému panelu,
musíte zaregistrovať v ponuke „CONNECTIONS“. Pozri str. 47.
TV
Vstupná anténna zásuvka pre externú anténu, alebo analógový káblový TV rozvod.
Užitočné tipy
Zdroj HDMI Môžete súčasne sledovať aj dva zdroje HDMI, ale iba ak jeden zo zdrojov je
ML
Na pripojenie kompatibilného audiosystému Bang & Olufsen. Dostupné, iba ak má televízor BeoMaster.
AUX
21-kolíková zásuvka pre pripojenie špeciálneho video
zariadenia umožňujúceho externé kopírovanie.
USB
Pre pripojenie zariadení vybavených konektorom USB. Dostupné, iba ak má televízor BeoMaster.
Ethernet*
1
Zásuvka pre pripojenie k internetu. Dostupné, iba ak má televízor BeoMaster.
~ – Sieťové napájanie
Pripojenie k elektrickej sieti.
pripojený alebo k zásuvke HDMI A alebo HDMI B a druhý zdroj alebo k zásuvke HDMI C alebo HDMI D.
Modul CA má jednu vystupujúcu hranu na jednej strane a dve vystupujúce hrany na druhej strane. Strana s dvoma výstupkami by mala smerovať doprava. Pri vkladaní karty by mal zlatý čip smerovať nahor.
1
*Pripojte iba do miestnej siete (LAN), ktorá
neopúšťa váš byt, dom alebo budovu.
Page 53
51
Zásuvky zobrazené na obrázku hlavného zásuvkového panela sivou farbou sú už obsadené vnútornými pripojeniami. Od týchto zásuviek káble neodpájajte!
Pripojenie stereo slúchadiel.
AV1
Skupina zásuviek obsadená doplnkovým rekordérom s pevným diskom.
AV2
Skupina zásuviek pre AV pripojenie špeciálneho video zariadenia.
AV3
Skupina zásuviek pre AV pripojenie špeciálneho video zariadenia.
Televízor udržuje otvorenú signálovú cestu medzi
doplnkovým rekordérom a zdrojom schopným nahrávania, pripojeným k skupine zásuviek AV3.
Toto vám umožňuje nastaviť, aby sa zdroj,
pripojený k AV3, automaticky zapol, ako aj nastaviť doplnkový rekordér pre časované nahrávanie zdroja na AV3, za predpokladu že vaše pripojené zariadenie podporuje tieto funkcie.
AV4
Skupina zásuviek pre AV pripojenie špeciálneho video zariadenia.
AV5
Táto zásuvka je dostupná iba vtedy, ak váš televízor
nie je vybavený zariadením BeoMaster. Túto zásuvkovú skupinu používajte pre zariadenia, ktoré nechcete mať pripojené natrvalo, napríklad pre fotoaparát alebo kameru.
AV6
Túto zásuvkovú skupinu používajte pre zariadenia,
ktoré nechcete mať pripojené natrvalo, napríklad pre fotoaparát alebo kameru.
VIDEO IN (AV4)
Pre video signál.
L-IN, R-IN (AV4– AV6)
Vstup pre linkový signál pravého a ľavého kanála.
Y – Pb – Pr (AV2–AV3)
Pre pripojenie video signálov z externého zdroja, ako napríklad zdroja HDTV. Je možné ju používať v spojitosti so zásuvkou AV - alebo digitálnou audio zásuvkou.
SPDIF (AV2–AV6)
Vstupná zásuvka pre digitálne audio napr.
DVD prehrávač.
CTRL (AV2–AV6)
Pre infračervené signály ovládania k externým
zariadeniam, pripojeným do zásuvky AV.
S VIDEO (AV4, AV6)
Slúži na pripojenie kamier typu S-VHS alebo Hi-8.
DISPLAY 2 (DVI-D OUT) Pripojenie projektora.
HDMI IN (A– D) Pre video zdroj High Denition Multimedia Interface
- multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením alebo PC. Zdroje môžu byť registrované ku ktorejkoľvek zásuvkovej skupine AV. Pripojenie expandéra HDMI do zásuvky HDMI C
VGA
Zásuvka na pripojenie zdroja videa s vysokým
rozlíšením (HD) alebo počítača.
ANT (1–3) Vstupná anténna zásuvka (1 – DVB–T/C) z externej antény/káblového TV rozvodu (2 – DVB–S) zo satelitného taniera, z externej antény/káblového TV rozvodu (3) obsadenej doplnkovým rekordérom s pevným diskom.
MASTER LINK
Na pripojenie kompatibilného audiosystému Bang & Olufsen. Dostupné, ak televízor nemá BeoMaster.
LINK TV
Zásuvka anténneho výstupu pre prenos videosignálu do ďalších miestností.
DTV DATA
Na ďalšie použitie.
CINEMA
Pre pripojenie systému domácej automatizácie.
TTL/RS232
Používa sa iba pri inštaláciách v hoteloch.
IR IN
Pre extra IČ prijímač, keď je televízor nainštalovaný s projektorom.
IR 1+2
Pre pripojenie externého IČ-vysielača, používa sa v spojitosti s inštaláciami domáceho kina.
PCMCIA/SMARTCARD
Pre kartu/modul pre prístup k digitálnym satelitným programom.
USB (na hlavnom zásuvkovom panely)
Len na servisné účely.
Slúchadlá
POWER LINK 1 (SUB)
POWER LINK 2–6
Ak chcete vypnúť reproduktory, rýchlo otočte kolieskom hlasitosti proti smeru
hodinových ručičiek. Ak chcete upraviť zvuk v reproduktoroch, otočte kolieskom hlasitosti ktorýmkoľvek smerom. Ak chcete obnoviť zvuk v reproduktoroch, rýchlo otočte kolieskom hlasitosti proti smeru hodinových ručičiek. Na pripojenie dvoch subwooferov Bang & Olufsen použite rozvodku. Na pripojenie externých reproduktorov v systéme priestorového zvuku.
Viac informácií nájdete na strane 54 – 55.
POZNÁMKA! Videorekordéri je možné pripojiť iba k zásuvkovým skupinám AV1 alebo AV2, pretože toto sú jediné zásuvkové skupiny pre video výstup. Váš primárny rekordér pripojte k zásuvke AV1 a sekundárny rekordér k zásuvke AV2.
Page 54
52

Prvotné nastavenie vášho televízora

Procedúra prvotného nastavenia je aktivovaná iba vtedy, keď televízor po prvý raz pripojíte k sieťovej zásuvke a zapnete. Ak niekedy neskôr budete chcieť zmeniť vašu inštaláciu, môžete sprístupniť rovnaké ponuky a aktualizovať vaše nastavenia.
Zapnutie televízora
Televízoru trvá 20 sekúnd, kým sa naštartuje a je
pripravený na použitie.
Uskutočnenie nastavení
Nasledujúcimi nastaveniami budete prevedený, iba keď zapnete televízor po prvý krát.*1
TV
Zapnite
Vyberte nastavenie Potvrďte a prejdite na nasledujúcu položku ponuky
MENU LANGUAGE
TUNER SETUP
PRIPOJENIA
AUTO TUNING
Nastavenia jazyka ponúk on-screen Vypnutie alebo zapnutie interného ladenia TV alebo DVB Registrácia pripojených zariadení, pozri str. 47 Automatické ladenie TV kanálov, pozri tiež str. 34. Dostupné, iba ak je ladenie TV zapnuté, pozri str. 38
Informácie
Ponuka jazykov
TV tuner
Pripojenia
Automatické ladenie
Tu si môžete zvoliť jazyk pre ponuky on-screen.
Ponuka „TUNING“ je dostupná iba ak je zapnuté ladenie TV, pozri strana 38 a 58. Zvoľte typ zariadenia, ktoré ste pripojili ku každej zásuvke, použité zásuvky, názov výrobku a názov zdroja. Na obrazovke sa automaticky zobrazí ponuka pre ladenie kanálov.
1
*POZNÁMKA! Keď ste vykonali preferované nastavenia v ponuke, pri prvotnom nastavovaní budete možno musieť stlačiť zelené tlačidlo, aby ste mohli pokračovať v nastavení nasledujúcej ponuky. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
Page 55
Keď ste dokončili prvotné nastavenie, môžete potom nastaviť vaše reproduktory
53
pre použitie v inštalácii domáceho kina.
Kalibrácia reproduktorov
Inštalácia reproduktorov pre optimalizovanie zvuku z polohy pre počúvanie.
Kalibrácia stojana
Motorizovaný pohyb televízora nebude fungovať, pokým nedokončíte kalibračný proces.
SPEAKER TYPES SPEAKER ROLES SPEAKER DISTANCE SPEAKER LEVEL
SOUND ADJUSTMENT
STAND ADJUSTMENT
STAND POSITIONS
Prvotné nastavenie reproduktorov sa vzťahuje iba na reproduktory určené na sledovanie televízora. Keď ste dokončili prvotné nastavenie, môžete potom nastaviť vaše reproduktory pre použitie v inštalácii domáceho kina. Pozrite tiež „Inštalácia reproduktorov“ na str. 54 – 55 a „Priestorový zvuk a domáce kino“ na str. 30.
Úprava hlasitosti, basov, výšok a zosilnenia a nastavenie dvoch východiskových kombinácií reproduktorov. Kedykoľvek si môžete zvoliť odlišnú kombináciu reproduktorov. Pozri str. 35.
V položke „SET LEFTMOST POSITION“ otočte doľava do bodu, v ktorom si želáte pohyb obmedziť.
Zvoľte preferovanú predvolenú polohu, do ktorej sa má televízor otočiť,
keď je zapnutý a vypnutý. Pozri str. 56.
V položke „SET RIGHTMOST POSITION“ otočte doprava do bodu, v ktorom si želáte pohyb obmedziť.
Potvrďte
Nastavenie stojana Nastavenie maximálneho uhla, o ktorý sa bude televízor otáčať – vľavo a vpravo.
POZNÁMKA! Pred tým, ako budete môcť použiť motorizovaný pohyb stojana ho musíte nakalibrovať.
Page 56
AB
C
D
EF
G
1
54

Nastavenie reproduktora

Ak k vášmu televízoru pridáte reproduktory Power Link a až dva subwoofery BeoLab,
dostanete systém priestorového zvuku.
Voľba nastavenia reproduktorov
Predtým, než nastavíte nastavenia reproduktorov pre ktorýkoľvek režim, zapnite systém v režime
TV alebo Home cinema.
Nastavenie typu reproduktora
Zaregistrujete typ reproduktora v ponuke. Každý reproduktor Bang & Olufsen vydáva zvuk a je zvýraznený na obrazovke.
Nastavenie úrovne reproduktora
Zvoľte funkciu pre každý pripojený reproduktor, ako napríklad predný, zadný alebo priestorový. Reproduktor môže mať viac ako jednu úroveň – jednu pre sledovanie TV a jednu pre sledovanie domáceho kina.
Zapnite televízor a aktivujte
ponuku „TV SETUP“
Vyberte ponuku
„SPEAKER TYPES“
Vyberte ponuku
„SPEAKER ROLES“
Vyberte položku „SOUND“
v ponuke „OPTIONS“
Vyberte reproduktor a nastavte typ reproduktora
Nastavte úroveň pre každý reproduktor
TV (1) Domáce kino (2)
A: Pravý predný Ľavý predný
(Right front) (Left front) B: Ľavý predný Ľavý surround (Left front) (Left surround)
C: Off Ľavý zadný (Left back) D: Off Pravý zadný (Right back) E: Ľavý zadný Pravý surround
(Left back) (Right surround) F: Pravý zadný Pravý predný (Right back) (Right front) G: Off Stredný (Centre)
Vyberte ponuku
Potvrďte
Potvrďte
Nastavenie úrovne reproduktora.
Informácie
Zvuk počas nastavovania
Úrovne reproduktorov
Počas procesu nastavovania môže reproduktor niekedy vydávať zvuk. Skontrolujte, či sa reproduktor zvýraznený v ponuke zhoduje s reproduktorom, ktorý vydáva zvuk. Predtým, než môžete zvoliť zadné reproduktory, musíte zvoliť surroundové reproduktory.
POZNÁMKA! Aby ste mohli uskutočniť nastavenie pre domáce kino, musíte najprv prejsť do režimu domáceho kina. Ďalšie informácie o domácom kine nájdete na strane 30.
Page 57
Ak má vaša inštalácia dve odlišné polohy sledovania, nastavenie pre domáce kino
CENTRE
LEFT
FRONT
RIGHT FRONT
LEFT SURROUND
RIGH
T
SURROUND
RIGHT BACK
LEFT
BACK
2
1
55
a pre sledovanie TV, musíte previesť dve odlišné nastavenia reproduktorov.
Nastavenie vzdialenosti reproduktora
Zadajte priame vzdialenosti medzi vašou obľúbenou polohou na sledovanie a jednotlivými reproduktormi v metroch.
Kalibrácia hlasitosti
Kalibračný zvuk sa ozýva striedavo v každom reproduktore. Nastavte reproduktory tak, aby sa zhodovali s úrovňou zvuku stredového reproduktora.
Zobrazenie aktívneho zvukového systému
Zobrazte názov aktívneho zvukového systému pre zdroj alebo program, ktorý môžete vidieť na obrazovke.
Vyberte ponuku
„SPEAKER DISTANCE“
Vyberte ponuku
„SPEAKER LEVEL“
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“
Vyberte reproduktor a zadajte vzdialenosť
Zvoľte „AUTOMATIC“ alebo „MANUAL“ v ponuke „SEQUENCE“
Vyberte položku „SOUND“ v ponuke „OPTI ONS“
Ak vyberiete položku „MANUAL“, zvoľte reproduktor a nastavte úroveň
Vyberte ponuku „SOUND SYSTEM“
Potvrďte
Potvrďte
Úroveň
reproduktorov
Nastavenie vzdialenosti reproduktora. Kalibrácia úrovne zvuku z dvoch rôznych polôh
Nakalibrujte každý reproduktor s ohľadom na stredový reproduktor, aby ste zaistili optimálny priestorový zvuk.
sledovania.
POZNÁMKA! Realizovanú kalibráciu reproduktorov je nutné zopakovať len v prípade zmeny v systéme zvuku.
Page 58
STAND POSITIONS
VIDEO
AUDIO
STANDBY
STAND ADJUSTMENT
select
CLOCK
TIME 20:00
DATE 23
MONTH APR
YEAR 2009
SYNCHRONISE NO
store
56

Dodatočné nastavenia

Môžete vykonať dodatočné nastavenia, ako napr. nastavenie polôh televízora, do ktorých sa má otáčať, nastavenie správneho času a dátumu a aktivovanie, úprava a vypnutie funkcií pre každodenné používanie doplnkového rekordéra
s pevným diskom.
Polohy televízora
Naprogramuje polohu, z ktorej sledujete televízor, v ktorej počúvate hudbu a v ktorej bude televízor vypnutý. Pozri str. 53 o prvotnej inštalácii stojana.
Čas a dátum
Nastavenie času a dátumu. Ak chcete na displej vyvolať hodiny, stlačte na diaľkovom ovládači Beo5 tlačidlo Clock. Po 10 sekundách opäť zmizne.
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“ a vyberte
ponuku „STAND POSITIONS“
Aktivujte ponuku
„TV SETUP“ a vyberte
ponuku „OPTIONS“
Zvoľte „VIDEO“, „AUDIO“ alebo „STANDBY“
Vyberte ponuku „CLOCK“
Otočte TV do želanej polohy
Nastavte čas a dátum
Potvrdiť*1
Potvrdiť
Informácie
1
*Prvotné nastavenie Počas prvotného nastavenia, keď ste dokončili nastavenia polôh televízora,
stlačením zeleného tlačidla môžete pokračovať v prvotnom nastavovaní.
POZNÁMKA! Najjednoduchší spôsob nastavenia hodín je synchronizácia s teletextovou službou niektorého z naladených kanálov realizovaná v ponuke „CLOCK“. Ak nie je dostupná žiadna teletextová služba, môžete hodiny nastaviť ručne.
Page 59
57
Inštalácia rekordéra s pevným diskom
Dve nastavenia pre úroveň funkcií – „BASIC“ a „ADVANCED“ – určujú obsah ponuky „SETUP“.
Zapnite rekordér
s pevným diskom a aktivujte hlavnú ponuku
FEATURE LEVEL PARENTAL LOCK CODE*
2
GROUPS* RECORDING QUALITY*2 RECORDING DURATION PRIPOJENIA
2
REPL AY*
MENU LANGUAGE
3
TUNING*
CLOCK*3
Vyberte ponuku
„SETUP“
Vyberte úroveň „BASIC“ alebo „ADVANCED“
2
Zadajte prístupový kód na obmedzenie prístupu k nahrávkam
Vyberte možnosti a zmeňte nastavenia
Potvrdiť
Osem preddefinovaných skupín, do ktorých môžete umiestniť nahrávky Kvalita nahrávok („STANDARD“/„HIGH“) Štandardná dĺžka pre manuálne nahrávky Registrácia doplnkových pripojených zariadení Pri „EXTENDED“ sa začne kopírovať do vyrovnávacej pamäte vtedy, keď vyberiete zdroj. Viac informácií nájdete tiež na strane 8 – 9. Voľba medzi ôsmimi jazykmi systému ponúk Jemné ladenie programov uložených na vlastnom tuneri rekordéra s pevným diskom a úprava nastavenia zvuku Nasleduje automatické nastavenie času a dátumu pre televízor
2
*Rekordér s pevným diskom
3
*Ladenie a hodiny
Kvalita nahrávania
Funkcie označené ako *2 sú dostupné, iba ak je „FEATURE LEVEL“ nastavená na „ADVANCED“.
V úrovni „ADVANCED“ nájdete položky „TUNING“ a „CLOCK“ pod označením „EXTRA“.
Pri voľbe „STANDARD“ zaberá nahrávka menej miesta na pevnom disku ako pri voľbe „HIGH“.
Page 60
58

Ponuky na obrazovke

Bežné nastavenia: Zvoľte Zone, TV a Menu.
1. 2.
TUNING*1
PLAY TIMER
MOŽNOSTI
STAND POSITIONS
EDIT CHANNELS str. 34 ADD CHANNELS str. 34 AUTO TUNING str. 34 MANUAL TUNING
TIMER ON/OFF str. 33 PLAY TIMER INDEX str. 33 PLAY TIMER PROGRAMMING str. 33 WAKE-UP TIMER str. 32
PRIPOJENIA
TUNER SETUP
SOUND
PICTURE str. 35 CLOCK str. 56 MENU LANGUAGE str. 52 AUTO COLOUR MANAGEMENT str. 36
VIDEO str. 56 AUDIO str. 56 STANDBY str. 56 STAND ADJUSTMENT str. 53
Uskutočnenie nastavení
3.
MANUAL TUNING (EXTRA) str. 34
AV1–AV6 str. 47 DISPLAY 2 str. 47 HDMI EXPANDER str. 47 LINK str. 47
1
TV TUNER* DVB str. 38
SOUND ADJUSTMENT str. 35 SPEAKER TYPES str. 54 SPEAKER ROLES str. 54 SPEAKER DISTANCE str. 54 SPEAKER LEVEL str. 55 SOUND SYSTEM str. 55
str. 38
Čistenie
Údržba
Obrazovka
Skrinka a ovládače
Nikdy nie alkohol
Za pravidelnú údržbu, napríklad čistenie, zodpovedá používateľ.
Na utieranie prachu z obrazovky používajte mäkkú, suchú handričku. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky. Prach z povrchu utierajte jemnou suchou látkou. Na odstránenie škvŕn alebo špiny použite mäkkú, vlhkú
látku a roztok vody a jemného saponátu, napríklad na umývanie riadu.
Na čistenie akýchkoľvek častí televízora nikdy nepoužívajte alkohol ani iné rozpúšťadlá.
Page 61
Doplnkový rekordér s pevným diskom: Zvoľte Zone, V.MEM a Menu.
59
1. 2.
HARD DISC CONTENTS
TIMER PROGRAMMING
TIMER INDEX str. 26
SETUP
RECORD/STOP RECORDING str. 4–5
EDIT*2
OPTIONS*
GROUP*
2
2
str. 28
SOURCE str. 26 CHANNEL str. 26 START TIME str. 26 STOP TIME str. 26 DATE/WEEKDAYS str. 26 PROTECTION* QUALITY* E XT RA*
2
str. 26
2
str. 26
2
FEATURE LEVEL
PARENTAL LOCK CODES*2
2
GROUPS*
RECORDING QUALITY*
2
RECORDING DURATION
PRIPOJENIA
2
REPL AY*
MENU LANGUAGE str. 57 E XT RA*2
Uskutočnenie nastavení
3.
DELETE str. 27 SPLIT str. 27 TRIM str. 27 EXTERNAL COPY str. 28
PROTECTION str. 27 GROUP str. 28 NAME str. 27 PARENTAL LOCK str. 29
GROUP str. 26 NAME str. 26 PARENTAL LOCK str. 26
KEEP EPISODES str. 26
BASIC – ADVANCED str. 57
OLD CODE – NEW CODE … str. 57
MOVIES – SPORTS … str. 57
STANDARD – HIGH str. 57
MANUAL RECORDING str. 57
NONE – V MEM – DVD … str. 57
OFF – BASIC – EXTENDED str. 57
TUNING str. 57 CLOCK str. 57
FEATURE LEVEL Továrenské nastavenie je „BASIC“.
1
*POZNÁMKA! Ponuka „TUNING“ je dostupná iba
ak je zapnuté ladenie TV v ponuke „TUNER SETUP“.
2
*Iba úroveň funkcie „ADVANCED“.
Page 62
60

Bezpečná kópia a antivírusový program

Aby ste zaistili, že vaše dáta (fotograe, hudobné súbory, atď.) sa nestratia v prípade zlyhania systému alebo programu, mali by ste si vždy robiť zálohu vašich dát.
BeoMaster používa antivírusový program, ktorý blokuje najbežnejšie počítačové vírusy.
Bezpečnostná kópia údajov
Je zodpovednosťou používateľa, aby pre seba
pravidelne vytváral bezpečnostné kópie údajov, vrátane, ale nie obmedzene na súbory, fotograe, hudbu, atď. Je zodpovednosťou používateľa zaistiť, aby tieto údaje boli dostupné na médiách, ktoré môžu byť okamžite prenesené naspäť na zariadenie BeoMaster, alebo v prípade, že zariadenie BeoMaster vymeníte, na nové zariadenie BeoMaster a je zodpovednosťou používateľa, aby tieto bezpečnostné kópie v prípade potreby nainštaloval.
Bezpečnostnú kópiu môžete umiestniť na váš pracovný počítač, alebo na akékoľvek externé zariadenie, ako napríklad prenosný pevný disk, alebo môžete údaje nakopírovať na médium CD-ROM, alebo disk DVD.
Z údajov musíte vytvoriť bezpečnostnú kópiu aj v prípade, keď dávate zariadenie BeoMaster do servisu. Často bude nutné sformátovať dátovú časť média, ako časť opravy a takéto formátovanie s následnou stratou dát bude prevedené bez upozornenia. Spoločnosť Bang & Olufsen nenesie zodpovednosť za akúkoľvek stratu údajov.
Preinštalovanie údajov
Ak je potrebné preinštalovať vašu hudobnú zbierku v BeoMaster, na prenos zbierky do BeoMaster musíte použiť BeoPlayer, BeoPort alebo BeoConnect (len pre užívateľov MAC). Vďaka tomu nestratíte s tým spojené informácie označujúce túto zbierku.
Antivírusový program
Vírusový útok môže mať za následok zrútenie systému a stratu dôležitých údajov. Vo vážnych prípadoch bude možno nutné odovzdať zariadenie BeoMaster do servisu. Na opravu poruchy spôsobenej vírusovým útokom sa NEVZŤAHUJE záruka. Systém BeoMaster používa antivírusový program. Tento program chráni pred najbežnejšími hackerskými programami. Program sa automaticky aktualizuje cez internet počas najmenej piatich rokov za predpokladu, že systém BeoMaster je trvale pripojený k internetu. Program funguje tak, že okamžite a bez upozornenia odstraňuje všetky súbory, ktoré obsahujú vírusy. V dôsledku toho môžu byť vymazané súbory prenesené do systému BeoMaster.
Spoločnosť Bang & Olufsen nenesie zodpovednosť za akúkoľvek stratu, ktorá je následkom vírusového útoku.
Page 63

Licenčná zmluva pre koncového používateľa – EULA

61
Súčasťou zariadenia BeoMaster je limitovaná edícia operačného systému Windows XP®. Aby ste túto edíciu mohli používať, musíte si prečítať podmienky EULA uvedené nižšie.
Podmienky EULA
Zakúpili ste si zariadenie BeoMaster, ktoré obsahuje
softvér, ktorého držiteľom licencie je spoločnosť
AmiTech. Licencia bola udelená rmou Micro soft
Licensing, GP alebo jej pobočkami. Tieto nainštalované softvérové produkty pochádzajúce od spoločnosti MS, ako aj pridružené médiá, tlačové materiály a dokumentácia dostupná cez internet alebo v elektronickej podobe sú chránené medzinárodným právom a dohodami o duševnom vlastníctve. Na SOFTWARE je poskytnutá licencia, t.j. nie je predaný. Všetky práva vyhradené.
AK NESÚHLASÍTE S TOUTO LICENČNOU ZMLUVOU PRE KONCOVÉHO UŽÍVATEĽA EULA,
NEPOUŽÍVAJTE TOTO ZARIADENIE ALEBO NEKOPÍRUJTE SOFTVÉR. NAMIESTO TOHO SA PROSÍM OKAMŽITE OBRÁŤTE NA SPOLOČNOSŤ
AMITECH, KTORÁ VÁM POSKYTNE POKYNY
OHĽADOM VRÁTENIA NEPOUŽITÉHO ZARIADENIA
A VRÁTENIA PEŇAZÍ. AKÝKOĽVEK SPÔSOB
POUŽÍVANIA TOHTO SOFTVÉRU, VRÁTANE ALE
NEOBMEDZUJÚC SA NA POUŽÍVANIE TOHTO ZARIADENIA, BUDE ZNAMENAŤ VÁŠ SÚHLAS S TOUTO ZMLUVOU EULA (ALEBO RATIFIKOVANIE AKÉHOKOĽVEK PREDCHÁDZAJÚCEHO SÚHLASU).
UDELENIE LICENCIE NA SOFTVÉR. Táto zmluva
EULA vám udeľuje nasledujúcu licenciu: SOFT VÉR
môžete používať iba na tomto ZARIADENÍ.
BEZCHYBNOSŤ. SOFTVÉR NIE JE BEZCHYBNÝ.
FIRMA AMITECH NEZÁVISLE STANOVILA SPÔSOB
POUŽÍVANIA SOFTVÉRU V ZARIADENÍ A MS SA SPOĽAHLA NA AMITECH, ŽE VYKONÁ
DOSTATOČNÉ TESTOVANIE, ABY STANOVILA, ŽE SOFTVÉR JE VHODNÝ NA TAKÉTO POUŽITIE.
Obmedzenia spätného zostrojovania, spätného prekladania a rozoberania. SOFTVÉR nesmiete spätne zostrojovať, spätne prekladať alebo rozoberať, s výnimkou a iba v rozsahu, v ako je táto činnosť výslovne povolená platným zákonom napriek tomuto obmedzeniu.
PREVOD SOFTVÉRU POVOLENÝ ALE S OBMEDZENIAMI. Práva môžete prenášať natrvalo v súlade s touto zmluvou EULA iba ako súčasť trvalého predaja alebo prevodu zariadenia, a iba vtedy, ak príjemca súhlasí so zmluvou EULA. Ak sa jedná o vyššiu verziu SOFTVÉRU, akýkoľvek prevod musí tiež obsahovať všetky predchádzajúce verzie SOFTVÉRU.
EXPORTNÉ OBMEDZENIA. Týmto uznávate, že SOFTVÉR podlieha exportnej jurisdikcii USA. Súhlasíte, že budete konať v súlade so všetkými platnými medzinárodnými a národnými zákonmi, ktoré sa vzťahujú na SOFT VÉR, vrátane smerníc Úradu pre export Spojených štátov, ako aj obmedzení vzťahujúcich sa na konečného používateľa, konečné používanie a účel použitia vydaných Spojenými štátmi a inými štátmi. Viac informácií nájdete na http://www.microsoft.com/exporting/
BEZ ZÁRUK NA SOFT VÉR. SOFTVÉR sa poskytuje TAK AKO JE a so všetkými chybami. CELÉ RIZIKO ČO SA TÝKA USPOKOJIVEJ KVALIT Y, FUNGOVANIA,
PRESNOSTI A VÝKONU (VRÁTANE NEDBALOSTI)
PREBERÁTE VY. TAKTIEŽ NEEXISTUJE ZÁRUKA PROTI VZNIKNUTÝM PREKÁŽKAM PRI UŽÍVANÍ SOFTVÉRU A PRI JEHO OBMEDZENÍ. AK STE OBDRŽALI AKÉKOĽVEK ZÁRUKY TÝKAJÚCE SA ZARIADENIA ALEBO SOFTVÉRU, TAKÉTO ZÁRUKY
NEPOCHÁDZAJÚ OD SPOLOČNOSTI MS A NIE SÚ
PRE ŇU ZÁVÄZNÉ. Bez záruky na určité škody. S VÝNIMKOU TOHO ČO ZAKAZUJE ZÁKON, SPOLOČNOSŤ MS NEBUDE MAŤ ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÉKOĽVEK NEPRIAME, ŠPECIÁLNE, NÁSLEDNÉ ALEBO NÁHODNÉ ŠKODY VYPLÝVAJÚCE Z ALEBO V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM ALEBO ČINNOSŤOU SOFTVÉRU. TOTO OBMEDZENIE
BUDE PLATIŤ AJ V PRÍPADE, AK ZLYHÁ AKÉKOĽVEK
OPATRENIE VO SVOJOM ZÁKLADNOM ZÁMERE. V ŽIADNOM PRÍPADE NEBUDE SPOLOČNOSŤ MS ZODPOVEDNÁ ZA AKÚKOĽVEK SUMU
PRESAHUJÚCU DVESTOPÄŤDESIAT AMERICKÝCH
DOLÁROV (250,00 USD)
Page 64
62
Odpad z elektrických a elektronických
zariadení (WEEE) –ochrana životného
prostredia
Odpad z elektrických a elektronických zariadení, súčiastok a batérií označených týmto symbolom nesmie byť likvidovaný spolu s bežným komunálnym odpadom; jeho zber a likvidáciu je potrebné realizovať oddelene.
Likvidáciou odpadu z elektrických a elektronických zariadení a batérií prostredníctvom určených zberných systémov prispievate k ochrane životného
prostredia, ľudského zdravia a rozumnému
a efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov. Zberom odpadu z elektrických a elektronických zariadení a batérií sa predchádza možnej kontamináci
prírodného prostredia nebezpečnými látkami,
Tento výrobok je v zhode s opatreniami
smernice 2004/108/ES a 2006/95/ES.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
HDMI, the HDMI logo and High-Denition
Multi media Interface are trademarks or registered
trade marks of HDMI Licensing LLC.
Poďakovanie a záruka
Názvy produktov zmienené v tejto príručke môžu
byť obchodnými značkami alebo registrovanými
obchodnými značkami iných spoločností. Časti využívajú Microsoft Windows Media Technologies. Copyright © 1999-2002 Microsoft
ktoré sa v tomto druhu odpadu môžu nachádzať. Váš predajca Bang & Olufsen vám poradí so správnym spôsobom likvidácie vo vašej krajine.
Ak je výrobok príliš malý na to, aby bol označený
týmto symbolom, symbol sa objaví v užívateľskej príručke, v záručnom liste alebo na obale.
i
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the
double-D symbol are registered trademarks of
Dolby Laboratories.
Condential unpublished works.
Copyright 1992–2003 Dolby Laboratories.
All rights reserved.
Manufactured under license under
U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535; 7,003,467; 7,212,872 &
other U.S. and worldwide patents issued &
pending.
DTS, DTS Digital Surround, ES, and Neo:6 are
registered trademarks and the DTS logos, and
Symbol are trademarks of DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc.
All Rights Reserved.
Corporation. Všetky práva vyhradené. Microsoft,
Windows Media a Windows Logo sú registrované
obchodné značky spoločnosti Microsoft v Spojených
štátoch a/alebo iných krajinách.
Vezmite, prosím, na vedomie, že Bang & Olufsen za žiadnych okolností nebude zodpovedať za
žiadnu následnú, náhodnú ani nepriamu škodu,
ktorá vznikne z používania alebo z nemožnosti
používať software.
Page 65
63
Page 66
Page 67
Page 68
Loading...