Obsah této referenční příručky je rozdělen do oddílů. Každý oddíl začíná svým
vlastním obsahem včetně odkazů na čísla stránek. Černý text se vztahuje
k aktuálnímu oddílu a zbývající oddíly jsou popsány obecnými termíny písmem
šedé barvy.
Hlavní oddíly jsou:
• Pokročilé funkce
• Ladění a osobní nastavení
• Umístění, zásuvky a připojení
• Systém BeoLink
• Obrazovkové nabídky
• Index
Page 3
Pokročilé funkce
3
V této kapitole se dozvíte, jak ovládat
televizní přijímač, kromě
každodenního používání.
Rovněž jsou zde informace o tom,
jak lze ovládat připojený set-top box
a další připojení video zařízení.
Pokročilé funkce, 3
• Nastavení automatického zapnutí a vypnutí televizoru, 4
• Časovač Wake-up Timer,
• Použití televizoru jako monitoru pro počítač,
• Ovládání zařízení set-top box,
• Pokud vlastníte BeoCord V 8000 …, 10
6
7
8
Nastavení a ladění, 13
Dozvíte se, jak poprvé nastavit svůj televizor a jak naladit programy. Kapitola
obsahuje také informace o nastavení času, data, pozic stojanu, obrazu a zvuku.
Umístění, zásuvky a připojení, 27
Dozvíte se více o rozmístění zdířek, zacházení s televizorem a jeho umístění.
Dozvíte se, jak připojit k vašemu televizoru dekodér, set-top box nebo videorekordér
BeoCord V 8000 a jak zaregistrovat přídavné zařízení. Dozvíte se, jak připojit
reproduktory a jak vytvořit z televizního přijímače prostorový zvukový systém nebo
domácí kino, včetně volby kombinací reproduktorů.
Systém BeoLink, 49
Informace o připojení audiosystému k televizoru a ovládání integrovaného audioa videosystému. Informace o zapojení, ovládání propojeného systému a nastavení
televizoru v propojené místnosti. Jak uzpůsobit dálkový ovladač Beo4 vašemu systému.
Obrazovkové nabídky, 60
Přehled obrazovkových nabídek.
Rejstřík,
75
Page 4
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
TV SE TUP
select
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
select
GO
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
SOURCE
PROGRA M
START TI ME
4
Nastavení automatického zapnutí a vypnutí televizoru
Nechcete-li například zmeškat
důležitý program, můžete televizor
naprogramovat tak, aby se
automaticky zapnul a vypnul pomocí
funkce časovaného přehrávání
a pohotovostního stavu.
Můžete zadat až šest nastavení
časovačů a vyvolat na obrazovce
seznam nastavení časovačů, která
jste zadali. Nastavení časovačů
v zobrazeném seznamu můžete
upravovat či odstranit.
Je-li televizor pomocí kabelu
Master Link propojen s audio- či
videosystémem Bang & Olufsen,
funkce časovaného přehrávání či
vypnutí lze používat také s tímto
systémem.
Mají-li se nastavení časování vykonávat
správně, zkontrolujte, zda jsou
vestavěné hodiny nastavené na
správný čas. Další informace
naleznete v kapitole „Nastavení času a data” na straně 23.
Než začnete ...
Pokud televizor propojíte pomocí kabelu
Master Link s audio či videozařízením Bang &
Olufsen, můžete je prostřednictvím nabídky
Play Timer zahrnout nebo vyloučit z funkcí
časovače. Chcete-li například, aby se časované
funkce vztahovaly pouze na televizor,
nastavte časovač Play Timer televizoru na
možnost ON a časovač audiosystému na
možnost OFF.
Zapnutí časovače Play Timer ...
> Stiskněte tlačítko MENU, vyvolejte nabídku TV
SETUP a stiskněte tlačítko
položky PLAY TIMER.
> Stiskněte tlačítko GO, vyvolejte nabídku
PLAY TIMER a stiskněte tlačítka
čímž zvýrazníte položku TIMER ON/OFF.
> Stisknutím tlačítka GO vyvolejte nabídku
časovače TIMER ON/OFF.
> stiskněte tlačítko
položky ON.
> Stiskněte tlačítko GO a nastavení uložte.
Další informace o vypínání a zapínání časovače
přehrávání pro připojený audio či videosystém
Bang & Olufsen naleznete v příručce dodané
s příslušným produktem.
pro zvýraznění
nebo pro zobrazení
nebo ,
Časované přehrávání a časované
vypnutí
Televizor můžete nastavit tak, aby se spouštěl
a zastavoval automaticky ve stejný čas a den
v týdnu.
Zkratky dnů v týdnu:
M … Pondělí
T … Úterý
W … Středa
T … Čtvrtek
F … Pátek
S … Sobota
S … Neděle
POZNÁMKA! Naprogramování časovače
televizoru v propojené místnosti je nutné provést
prostřednictvím systému hlavní místnosti.
Page 5
Zobrazení, úprava nebo odstranění
PLAY TIM ER INDEX
delete
edit
GO
6:00 - 7:00 TV 3
ZDF MTWTF . .
20:00- 22:00 TV 15
CNN MT . . . S .
15:40- 16:40 TV 18
BBC M . . TF .
.
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
s elect
GO
15:40- 16:40 TV 18
BBC M . . TF . .
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
časovače
Zobrazte seznam na obrazovce se zadaným
nastavením. Nastavení časovačů
v zobrazeném seznamu můžete upravovat
či odstranit.
5
Zadání nastavení časovaného přehrávání
nebo časovaného vypnutí ...
> Stiskněte tlačítko MENU, vyvolejte nabídku TV
SETUP a stiskněte tlačítko
pro zvýraznění
položky PLAY TIMER.
> Stiskněte tlačítko GO, vyvolejte nabídku
PLAY TIMER a stiskněte tlačítka
nebo, čímž
zvýrazníte položku PLAY TIMER
PROGRAMMING.
> Stisknutím tlačítka GO vyvolejte nabídku
PLAY TIMER PROGRAMMING.
> Stiskněte
nebo pro procházení položkami
nabídky.
> Pomocí číselných tlačítek zadejte informace
nebo stiskněte tlačítka
nebo a zobrazte
volby pro každou položku. Pokud jen vybrána
položka DAYS, stiskněte jednou tlačítko
a přesuňte se mezi dny, pak stiskněte tlačítko
a odstraňte den, který nepotřebujete.
či
Stiskněte tlačítko
a přesuňte se k
následujícímu dni, pak stiskněte tlačítko
a přesuňte se zpět k předchozímu dni. Po
zobrazení všech požadovaných dnů v týdnu
stiskněte tlačítko GO a přijměte dny.
> Po zadání požadovaných informací stisknutím
tlačítka GO uložte provedené nastavení
časovače.
> Stisknutím tlačítka EXIT ukončíte všechny
nabídky.
Zobrazení, úprava či odstranění nastavení
časovače ...
> Vyberte položku TIMER INDEX z nabídky TIMER
SETUP a vyvolejte nastavení časovače. První
nastavení časovače v seznamu je již zvýrazněno.
> Pokud změníte své rozhodnutí, stiskněte tlačítko
a přesuňte nastavení zpět na seznam. Můžete
také stisknout tlačítko EXIT a ukončit všechny
nabídky.
> Stiskněte žluté tlačítko podruhé a odstraňte
nastavení.
Page 6
WAKE UP TIMER
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 21 BBC
START TIM E 07:00
ON / O FF ON
PLAY TIM ER
s elect
GO
TIMER ON / OFF OFF
TIMER LIST
TIMER PROGRAMM ING
WAKE U P TIMER 07 :00
6
Wake-up Timer
Televizor lze nastavit tak, aby vás ráno
vzbudil.
Wake-up Timer je jednorázový
časovač, aktivní je po dobu jedné
hodiny. Stejně jako budík se po
provedení deaktivuje. To platí pouze
pro televizor, který byl
naprogramován.
Po provedení prvního nastavení
funkce Wake-up Timer navrhne
televizor automaticky při zadávání
nového nastavení této funkce čas,
který jste zadali při posledním
nastavení.
Funkci Wake-up Timer lze
samozřejmě znovu deaktivovat.
Když časovač Wake-up Timer
naprogramujete, televizor nemůže
být součástí běžného časovače
přehrávání nebo časovače
pohotovostního režimu do chvíle že
aktivujete nebo deaktivujete časovač
Wake-up Timer.
Zadání funkce Wake-up Timer
Musíte si vybrat zdroj a číslo programu
časovače Wake-up Timer a také počáteční čas.
Zadání nastavení časovače Wake-up Timer …
> Stiskněte tlačítko MENU, vyvolejte nabídku TV
SETUP a stiskněte tlačítko
položky PLAY TIMER.
> Stiskněte tlačítko GO, vyvolejte nabídku
PLAY TIMER a stiskněte tlačítka
čímž zvýrazníte položku WAKE UP TIMER.
> Stisknutím tlačítka GO vyvolejte nabídku
WAKE UP TIMER.
> Stiskněte
nabídky.
> Pomocí číselných tlačítek zadejte informace
nebo stiskněte tlačítka
volby pro každou položku.
> Po zadání požadovaných informací stisknutím
tlačítka GO uložte provedené nastavení
časovače Wake-up Timer.
> Stisknutím tlačítka EXIT ukončíte všechny
nabídky.
nebo pro procházení položkami
pro zvýraznění
nebo,
nebo a zobrazte
Ověření nebo smazání nastavení
funkce Wake-up Timer
Nastavení funkce Wake-up Timer můžete
vyvolat na displeji proto, abyste ověřili nebo
vypnuli čas nebo funkci Wake-up Timer jejím
nastavením na hodnotu OFF.
Změna nastavení časovače Wake-up
Timer nebo jeho odstranění…
> Stiskněte tlačítko MENU, vyvolejte nabídku TV
SETUP a stiskněte tlačítko
položky PLAY TIMER.
> Stiskněte tlačítko GO, vyvolejte nabídku
PLAY TIMER a stiskněte tlačítka
čímž zvýrazníte položku WAKE UP TIMER.
> Stisknutím tlačítka GO vyvolejte nabídku
WAKE UP TIMER.
> Stiskněte
nabídky.
> Pomocí tlačítka
nebo pomocí číselných tlačítek zadejte nový čas.
Změňte nastavení ON/OFF na hodnotu OFF,
pokud chcete odstranit časovač Wake-up Timer.
> Jakmile jsou provedené změny hotové, stiskněte
tlačítko GO a uložte je.
> Stisknutím tlačítka EXIT ukončíte všechny
nabídky.
nebo pro procházení položkami
nebo změňte nastavení
pro zvýraznění
nebo ,
Page 7
Použití televizoru jako monitoru pro počítač
HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VOLUME 4 0
7
Pokud připojíte svůj televizor
k počítači, jak je popsáno na straně
33, můžete ho využít jako monitor.
Nezapomeňte zaregistrovat počítač
v nabídce CONNECTIONS. Další
informace o zaregistrování počítače
jako zdroje signálu, viz také nabídka
AV4 v kapitole “Obrazovkové nabídky” na straně 67.
DŮLEŽITÉ! Pokud chcete připojit počítač
k televizoru a používat televizor jako monitor,
ujistěte se, že televizor, počítač a všechna
zařízení připojená k počítači jsou
odpojeny z elektrické sítě, než přistoupíte
k propojení počítače s televizorem.
Počítač musí být při používání připojen
k uzemněné zásuvce, která je v souladu
s technickými údaji v dokumentaci
k počítači.
Vyvolání obrazu počítače na
obrazovce
Pro zobrazení obrazu počítače na televizní
obrazovce je třeba ho vyvolat pomocí
dálkového ovladače Beo4.
Vyvolání obrazu počítače …
Stiskněte toto tlačítko
opakovaně, dokud se na displeji
dálkového ovladače neobjeví PC.
Stiskněte pro vyvolání obrazu.
Poté můžete pracovat
s počítačem obvyklým způsobem.
LIST
GO
PC
Nastavení obrazu a zvuku
Jakmile se na obrazovce objeví obrazový
signál z počítače, musíte vyvolat nabídku
nastavení HDTV SETUP a provést úpravy
nastavení jasu, kontrastu, barvy a hlasitosti.
> Stisknutím tlačítka MENU aktivujte nabídku
HDTV SETUP.
> Stiskněte tlačítko
možnostmi.
> Stiskněte tlačítko
> Stiskněte tlačítko GO a trvale uložte nastavení
a nabídku opusťte.
Nastavení, která provedete v této nabídce platí
pouze pro nastavení HDTV. Dočasná nastavení
hlasitosti lze provést obvyklým způsobem.
nebo a přecházejte mezi
nebo a upravte nastavení.
Page 8
GUID E
MENU
TEXT
INFO
WIDE
1
2
3
4
5
GU ID E
ME NU
TE XT
IN FO
WI DE
1
2
3
4
5
8
Ovládání zařízení set-top box
Vestavěný ovladač zařízení Set-top Box
Controller funguje jako rozhraní mezi
zvoleným zařízením set-top box
a ovladačem Beo4. Zapojíte-li do
systému zařízení set-top box, můžete
pomocí dálkového ovladače Beo4
zpřístupnit programy a funkce, které
toto zařízení nabízí.
Některé funkce jsou okamžitě
k dispozici prostřednictvím dálkového
ovladače Beo4, když zapnete
set-top box. Další funkce jsou k dispozici
prostřednictvím nabídky řídicí jednotky
zařízení Set-top Box Controller,
kterou vyvoláte na obrazovce.
Nabídka ovladače zařízení
Set-top Box Controller
Některá tlačítka z dálkového ovladače zařízení
set-top box nejsou na dálkovém ovladači
Beo4 ihned dostupná. Chcete-li zjistit, která
tlačítka dálkového ovladače Beo4 aktivují
speciální služby a funkce zařízení set-top box,
zobrazte na obrazovce nabídku ovladače
zařízení Set-top Box Controller.
Stisknutím tlačítka zapněte
zařízení set-top box.
Stisknutím tlačítka aktivujte
nabídku ovladače zařízení
Set-top Box Controller.
Stiskněte číselné tlačítko, které
aktivuje požadovanou funkci,
nebo …
... stiskněte některé z barevných
tlačítek pro aktivaci funkce.
Je-li zařízení set-top box zvoleno
jako zdroj, zobrazíte hlavní
nabídku televizoru dvojím
stisknutím tlačítka MENU.
DTV
MENU
1
– 9
Ukázka nabídky ovladače zařízení Set-top Box
Controller – Tlačítka dálkového ovladače Beo4
jsou zobrazena v levé části a tlačítka ovladače
zařízení set-top box v pravé části nabídky.
POZNÁMKA! Váš set-top box může být v nabídce
CONNECTIONS registrován jako STB (DTV) nebo
STB (V.AUX). To určuje, jakým tlačítkem se
aktivuje set-top box; buď DTV nebo V.AUX.
POZNÁMKA! Pokud je zařízení set-top box
připojeno do zásuvky HDTV, nebude na
obrazovce zobrazena žádná nabídka ovladače
zařízení Set-top Box Controller.
Page 9
9
Univerzální ovládání pomocí
dálkového ovladače Beo4
Pokud víte, která tlačítka aktivují příslušné
funkce, můžete požadovanou funkci
aktivovat bez vyvolání nabídky ovladače
zařízení Set-top Box Controller.
Je-li příslušné zařízení
set-top box aktivováno …
Stiskněte tlačítko GO a následně
číselné tlačítko, které aktivuje
požadovanou funkci.
Aktivujte funkci stisknutím
některého z barevných tlačítek.
Stiskněte GO a potom pomocí
tlačítek
přímo programy.
V závislosti na zapojeném
zařízení set-top box vyvoláte
stisknutím a přidržením tlačítka
GO nabídku Program guide
nebo položku ‘Now/Next’.
a procházejte
GO
– 9
1
GO
GO
Použití vlastní nabídky zařízení
set-top box
Po aktivaci zařízení set-top box můžete jeho
nabídky (například nabídku Program Guide)
ovládat pomocí dálkového ovladače Beo4.
Je-li zobrazena vlastní nabídka
zařízení set-top box …
Pohybuje kurzorem nahoru
a dolů.
Pohybuje kurzorem doleva
a doprava.
Volí a aktivuje funkci.
Stiskněte tlačítko GO a potom
pomocí tlačítek
procházejte stránky nabídky
nebo seznamy programů.
Opustí nabídky nebo se vrátí
k předchozí nabídce*.
nebo
GO
GO
GO
STOP
Obsluha zařízení set-top box
v propojené místnosti
Je-li zařízení set-top box připojené
k televizoru v hlavní místnosti, můžete ho
ovládat z televizoru v propojené místnosti.
Nabídku ovladače zařízení Set-top Box
DTV
GO
1
– 9
Controller však na obrazovce televize
v propojené místnosti zobrazit nelze.
Stisknutím tlačítka zapněte
zařízení set-top box v hlavní
místnosti.
Stiskněte tlačítko GO a následně
číselné tlačítko, které aktivuje
požadovanou funkci.
Aktivujte funkci stisknutím
některého z barevných tlačítek.
Opustí nabídky, vstupuje do
různých režimů, jako je například
rádio, a vystupuje z těchto režimů.
Barevná tlačítka používejte podle
označení v nabídkách zařízení
set-top box.
*V závislosti na zapojeném
zařízení set-top box může být
nutné pro obnovení předchozí
nabídky namísto tlačítka STOP
dvakrát stisknout tlačítko EXIT.
EXIT
Page 10
PAGE PROGRAM HALT REC SETUP REVEAL
P202 BBC S202 Wed 13 Oct 12:39:34
18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK?
P202BBC S202 Ons 13 Oct
PROGRAMMING STORED
10
Pokud vlastníte BeoCord V 8000 …
Některé vlastnosti zařízení
BeoCord V 8000 pracují odlišně
s touto televizí, než je popsáno
v průvodci BeoCord V 8000 a některé
funkce nejsou vůbec dostupné.
Přehrávání není možné pomalou
rychlostí, nelze vytvářet značky stopy,
mazat značky stopy nastavené
automaticky nebo provádět denní či
týdenní načasované záznamy*, jak je
popsáno v příručce zařízení
BeoCord V 8000.
I přesto můžete používat dálkový
ovladač Beo4 k přehrávání
a vyhledávání sekvence na videopásce.
V nabídce nahrávání můžete
zkontrolovat, upravit nebo odstranit
všechny načasované záznamy, které
čekají na spuštění
Další informace o videorekordéru
naleznete v příslušné příručce tohoto
zařízení.
Přehrávání a prohledávání pásky
Jakmile vyberete videorekordér pomocí
dálkového ovladače Beo4, všechny operace
jsou prováděny pomocí tohoto ovladače.
Přehrávání videopásky, která je vložená do
přehrávače, se spustí automaticky.
Pohyb nebo převíjení pásky …
Stiskněte tlačítko
a přesuňte pozici na pásce
dozadu nebo dopředu
Stiskněte tlačítko
podruhé a přesouvání bude
rychlejší
Stiskněte tlačítko
potřetí a převiňte pásku rychle
dozadu nebo dopředu, nebo …
… stiskněte a podržte tlačítko
2 sekundy a převiňte
nebo
pásku dozadu nebo dopředu
Stiskněte tlačítko a začněte nebo
pokračujte v přehrávání ...
Stiskněte tlačítko
a pohybujte se kroky dopředu
nebo dozadu v jednotlivých
stopách nebo záznamech na
pásce
nebo
nebo
nebo
nebo
GO
Časovaný záznam prostřednictvím
teletextu
Můžete naprogramovat až 6 načasovaných
záznamů. Záznamy lze naprogramovat
prostřednictvím obrazovkové nabídky nebo
přímo odpovídající stránkou teletextu.
Lišta nabídky na stránce teletextu.
Stavový řádek záznamu se může zobrazit nad
stránkou teletextu s uvedením počátečního i
konečného času nebo na skutečném programu,
který chcete zaznamenat.
Záznam se nyní uloží.
Chcete-li pozastavit nebo
zastavit přehrávání pásky ...
Stisknutím tlačítka pozastavíte
pásek s ponecháním obrázku na
obrazovce
Stiskněte znovu tlačítko
a v přehrávání pokračujte
Stisknutím tlačítka zastavíte
pásku zcela
Stisknutím tlačítka přepnete
televizor a videorekordér do
pohotovostního stavu
GO
GO
STOP
•
*POZNÁMKA! Záznamy lze provádět pouze
popsaným způsobem, pokud je zařízení
BeoCord V 8000 připojeno přímo k tomuto
televiznímu přijímači.
Page 11
Záznam prostřednictvím
TV RE CORD
s elect
GO
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
P ROGRAM
S TART TIME
S TOP TIME
TV RE CORD
store
GO
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DATE 7 M AY
PDC / VPS OFF
obrazovkové nabídky
Když použijete nabídku na obrazovce
k naprogramování načasovaného záznamu,
nezapomeňte nejprve přepnout na zdroj
(například TV), ze kterého chcete nahrávat.
11
Vložte pásek, na který chcete
zaznamenávat …
> Vyhledejte požadovanou stránku teletextu.
> Stiskněte tlačítko RECORD a vyberte program,
který chcete nahrávat, nebo se pomocí tlačítka
přesuňte k položce REC na liště nabídky
teletextu a stiskněte tlačítko GO
> Stiskněte tlačítko
nebo a vyberte počáteční
.
čas nebo aktuální název programu.
> Stisknutím tlačítka GO vyberte počáteční čas
nebo jednoduše vyberte název programu.
> V případě potřeby stiskněte tlačítko GO
a vyberte konečný čas, pak můžete konečný čas
změnit stisknutím
a zahrnout dva nebo tři
programy za sebou.
> Zkontrolujte stavový řádek záznamu, v případě
potřeby pomocí tlačítek
nebo či číselných
tlačítek změňte zadaná data nebo se pomocí
mezi nimi přesuňte.
či
> Stiskněte tlačítko GO a časovaný záznam uložte.
Položka PROGRAMMING STORED označuje
uložený záznam.
Můžete také zobrazit nabídku pro vytvoření
načasovaného záznamu prostřednictvím hlavní
nabídky SETUP pro odpovídající zdroj, jako je
například TV.
Pokud je možnost PDC/VPS nastavena na ON
v nabídce OPTIONS zařízení BeoCord V 8000,
nemusíte vybírat časy počátku nebo ukončení
záznamu, ale pouze název programu na stránce
teletextu.
Vložte pásek připravený pro záznam…
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizní přijímač
nebo tlačítko DTV a zapněte zařízení set-top box,
pokud je k dispozici.
> Stisknutím tlačítka RECORD na dálkovém
ovladači Beo4 vyvolejte nabídku záznamu.
> Stiskněte tlačítko
, až se zvýrazní nabídka
MENU.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku pro
nastavení časovaného záznamu. Nabídka START
TIME je zvýrazněná.
> Pomocí číselných tlačítek nebo tlačítek
či
zadejte informace o časovaném záznamu;
konečný čas, datum, číslo jiného programu
v případě potřeby a aktivujte funkci PDC/ VPS,
pokud je dostupná.
> Stiskněte tlačítko
jednotlivými položkami.
nebo a procházejte mezi
> Stiskněte tlačítko GO a záznam uložte.
> Stiskněte STOP pro návrat k předchozím
nabídkám nebo stiskněte EXIT pro přímé
opuštění všech nabídek.
Pokud je funkce PDC/VPS jako možnost v nabídce,
pak můžete tuto funkci nastavit na OFF nebo
AUTO. Vybraná možnost bude platná pouze pro
tuto specifickou nahrávku. Další informace
o systémech PDC a VPS a záznamech naleznete
v příručce k zařízení BeoCord V 8000.
Page 12
TV RE CORD
s elect
GO
20:00- 21:00 TV3
SUPER CH
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
RECORD LIST
TALK SHO W SAT 11 0
SKY SUN 15 SEP
20:00- 22:00 RADIO 15
MEJRUP F RI 7 AP
R
delete
edit
GO
20:00- 21:00 TV 3
SUPER CH FRI 7 MAY
12
>> Pokud vlastníte BeoCord V 8000
Kontrola již nastavených záznamů
Záznamy, které čekají na spuštění, můžete
zkontrolovat, ale také upravit nebo odstranit.
Pokud se jednotlivé načasované záznamy
překrývají, jste o tom informováni při uložení
záznamu v seznamu záznamů.
> Stisknutím tlačítka RECORD aktivujte nabídku
záznamu.
> Stiskněte tlačítko
, až se zvýrazní nabídka
RECORD LIST.
> Stisknutím tlačítka GO vyvolejte seznam
záznamů.
> Stiskněte tlačítko
nebo a zvýrazněte
záznam.
Úprava zvýrazněného záznamu …
> Stiskněte tlačítko GO a upravte záznam.
> Stiskněte tlačítko
nebo a změňte počáteční
a konečný čas, datum nebo číslo programu.
> Stiskněte tlačítko
nebo a procházejte
jednotlivými možnostmi.
> Stiskněte tlačítko GO a uložte záznam a vraťte
se k seznamu.
Zastavení probíhajícího záznamu
Chcete-li zastavit probíhající záznam, musíte
nejprve zpřístupnit rekordér.
Během nahrávání na zařízení
BeoCord V 8000 …
> Stiskněte tlačítko V MEM a zpřístupněte
videorekordér.
> Stiskněte tlačítko STOP a záznam pozastavte.
> Stiskněte tlačítko STOP a záznam zcela zastavte.
Odstranění zvýrazněného záznamu...
> Stiskněte žluté tlačítko a odstraňte záznam.
> Dalším stisknutím žlutého tlačítka volbu
potvrdíte, nebo ji stisknutím tlačítka
přesunete zpět na seznam.
> Vyberte jiný záznam, který chcete odstranit
a nebo stiskněte tlačítko EXIT a nabídky opusťte.
Překrývající se záznamy jsou označeny OVERLAP.
Červená tečka označuje, které záznamy se
překrývají.
Page 13
Ladění a osobní nastavení
13
Dozvíte se, jak provést postup
prvního nastavení a naladit
automaticky všechny dostupné
programy. Dále zde naleznete
informace o tom, jak upravovat
naladěné programy a provádět další
dostupná nastavení, jako jsou
například nastavení času, data,
obrazu a zvuku.
Ohledně informací o umístění vašeho
televizoru a připojení doplňkových
video zařízení nahlédněte do kapitoly
„Umístění, zásuvky a připojení“ na
straně 27.
Pokročilé funkce,
3
Vše co musíte znát o používání televizoru kromě každodenního používání,
například ovládání funkcí časovaného přehrávače a časovaného přepnutí do
pohotovostního režimu, připojeného set-top boxu a videopřehrávače
BeoCord V 8000.
Nastavení a ladění,
• První nastavení vašeho televizoru, 14
• Úprava naladěných televizních programů, 16
• Opakované ladění nebo přidání programů, 20
• Nastavení poloh pro otáčení televizoru, 22
• Nastavení času a data, 23
• Úprava nastavení obrazu a zvuku, 24
• Volba jazyka nabídek, 26
13
Umístění, zásuvky a připojení, 27
Dozvíte se více o rozmístění zdířek, zacházení s televizorem a jeho umístění.
Dozvíte se, jak připojit k vašemu televizoru dekodér, set-top box nebo videorekordér
BeoCord V 8000 a jak zaregistrovat přídavné zařízení. Dozvíte se, jak připojit
reproduktory a jak vytvořit z televizního přijímače prostorový zvukový systém nebo
domácí kino, včetně volby kombinací reproduktorů.
Systém BeoLink, 49
Informace o připojení audiosystému k televizoru a ovládání integrovaného audioa videosystému. Informace o zapojení, ovládání propojeného systému a nastavení
televizoru v propojené místnosti. Jak uzpůsobit dálkový ovladač Beo4 vašemu systému.
Obrazovkové nabídky, 60
Přehled obrazovkových nabídek.
Rejstřík,
75
Page 14
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
14
První nastavení vašeho televizoru
Postup nastavení popsaný v této části
se aktivuje pouze při prvním zapojení
televizoru do elektrické sítě a jeho
zapnutí.
Musíte zvolit jazyk nabídek,
zaregistrovat připojené přídavné
zařízení, stanovit střední polohu
motoricky poháněného stojanu -
pokud jím je televizor vybaven -
a spustit automatické ladění TV kanálů.
Volba jazyka nabídek
Když zapnete svůj televizor poprvé, je třeba
zvolit jazyk, ve kterém se budou zobrazovat
všechny nabídky.
Zobrazí se nastavení jazyka nabídky. Pokud budete
chtít změnit jazyk nabídek později, naleznete
položku OPTIONS v nabídce TV SETUP.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
Zobrazí se nabídka jazyka.
> Stiskněte
zobrazenými jazyky.
> Stiskněte tlačítko GO a uložte svou volbu.
nebo pro pohyb mezi
Registrace přídavného zařízení před
automatickým laděním
Některá přídavná zařízení detekuje televizor
automaticky. Můžete ověřit a potvrdit
registraci zapojeného zařízení.
Když se objeví nabídka CONNECTIONS …
> Stiskněte
skupinami zdířek: AV1, AV2, AV3, AV4,
CAMERA a PROJECTOR.
> Stiskněte tlačítko GO a zaregistrujte připojený
produkt ke zvýrazněné skupině zdířek.
> Stiskněte
ve skupině.
> Stiskněte
jste připojili ke zvýrazněné zdířce.
> Stiskněte tlačítko GO a zvolte jinou skupinu
zdířek.
> Když dokončíte své nastavení, stiskněte zelené
tlačítko pro jeho uložení.
nebo pro procházení různými
nebo pro procházení zásuvkami
nebo pro registraci zařízení, které
Page 15
STAND A DJUSTMENT
adjus t
GO
CALIBR ATING . . .
CENTRE POSITION
AUTO TUN E
start
CHECK AERIAL CONNECTI ON
TV
GO
15
Uložení všech programů a nastavení
Po provedení voleb jazyka se na obrazovce
zobrazí nabídka automatického ladění
programů.
Když se zobrazí nabídka automatického ladění,
objeví se výzva CHECK AERIAL CONNECTION,
která vás upozorňuje na ověření správného
připojení TV antény.
> Stisknutím tlačítka GO zahájíte automatické
ladění. Televizor naladí všechny dostupné
programy.
Stanovení střední polohy
Pokud je váš televizní přijímač vybaven
volitelným motoricky poháněným stojanem,
na obrazovce se zobrazí nabídka STAND
ADJUSTMENT. Jakmile je stanovena střední
poloha, vyberte oblíbenou polohu pro okamžik
zapnutí televizoru a pohotovostní režim.
Zkontrolujte, zda je okolo televizního přijímače
dostatek prostoru pro jeho otáčení doprava a doleva.
Další informace o nabídce polohách stojanu
naleznete v kapitole „Nastavení poloh pro otáčení
televizoru“ na straně 22.
Když se objeví nabídka STAND
ADJUSTMENT …
> Stisknutím tlačítka GO zahájíte nastavení
stojanu.
> Pokud je nastavení přerušeno, zobrazí se na
obrazovce text ‘ADJUSTMENT FAILED’.
Odstraňte překážky, které zabraňují otáčení
televizního přijímače a stiskněte tlačítko GO
a začněte s nastavením znovu.
> Jakmile je nastavení dokončeno, zobrazí se text
‘ADJUSTMENT OK’ a poté nabídka STAND
POSITIONS.
> Přesouvejte se mezi jednotlivými polohami
stojanu; VIDEO, AUDIO a STANDBY pomocí
tlačítek
a a stiskněte tlačítko GO, pak
vstupte do nabídky.
> Chcete-li otočit a případně naklopit televizní
přijímač, stiskněte tlačítko
.
nebo
nebo a
> Stiskněte zelené tlačítko a uložte každou
z těchto pozic.
Page 16
EDIT TV PROGR AMS
move
move dele te
1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 DR 1 BBC
9 . . . . . . . .
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
move
move dele te
EDIT TV PROGR AMS
1 D R1
2 TV
2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
.
.
.
.
17 NR
K
18 TV
4
EDIT TV PROGR AMS
more
name move
1 DR1
2 TV
2
3 . . . . . . .
.
4
EUROSP RT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . .
.
8 BB C
9 . . . . . . .
.
. .
.
.
17 NR K
18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION
S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1
2 TV2
3 . . .
16
Úprava naladěných televizních programů
Pokud automatické naladění všech
programů neuložilo programy na
vámi preferovaná čísla stanic nebo
nepojmenovalo automaticky všechny
uložené programy, můžete uspořádat
pořadí programů a pojmenovat je
podle své vlastní volby.
Pokud naladěné programy vyžadují
dodatečnou úpravu, jako je například
jemné doladění, použijte nabídku
MANUAL TUNING.
Přesunutí naladěných televizních
programů
Jakmile bylo automatické ladění televizních
programů dokončeno, zobrazí se automaticky
nabídka EDIT PROGRAMS a můžete se
přesunout k naladěným programům.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku T V
TUNING. Nabídka EDIT PROGRAMS je již
zvýrazněná.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku EDIT
PROGRAMS.
> Stiskněte
nebo pro volbu programu, který
chcete přesunout.
> Stiskněte jednou tlačítko
a přesuňte program.
Program je nyní přesunut mimo seznam.
> Stiskněte tlačítko
nebo a přesuňte
program na požadované číslo programu.
> Stiskněte tlačítko
a přesuňte program zpět do
seznamu nebo změňte umístění programu,
který je na požadovaném čísle programu.
> Nyní přesuňte program, který jste nahradili, na
prázdné číslo programu nebo na již obsazené
číslo a opakujte postup.
> Když jste přesunuli všechny požadované
programy, stiskněte tlačítko STOP a vraťte se ke
všem nabídkám nebo stiskněte tlačítko EXIT
a opusťte všechny nabídky.
Page 17
Pojmenování naladěných programů
EDIT TV PROGR AMS
charac ter n ext
accept
GO
1DR1
2
3A
4
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1
2 TV2
3 . . .
EDIT TV PROGR AMS
more
name move
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
Jakmile bylo automatické ladění televizních
programů dokončeno, zobrazí se automaticky
nabídka EDIT PROGRAMS a můžete naladěné
televizní programy pojmenovat.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku T V
TUNING. Nabídka EDIT PROGRAMS je již
zvýrazněná.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku EDIT
PROGRAMS.
> Stiskněte
nebo pro volbu programu, který
chcete pojmenovat.
> Stiskněte zelené tlačítko pro přejmenování
programu. Nabídka přejmenování je nyní
aktivována.
> Stiskněte
nebo pro nalezení jednotlivých
znaků jména.
> Stiskněte tlačítko
a přesuňte se na další znak.
Při pohybu televizor nabízí možné názvy, ale
můžete však použít tlačítka
a , nebo
a a zadat nebo upravit všechny znaky
zvoleného jména.
> Stiskněte tlačítko GO a uložte název.
> V případě potřeby opakujte postup
a pojmenujte další čísla programů.
> Když jste pojmenovali všechny požadované
programy, stiskněte GO pro potvrzení
upraveného seznamu nebo stiskněte EXIT pro
opuštění všech nabídek.
17
Page 18
EDIT TV PROGR AMS
move dele te
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
move
move dele te
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
more
name move
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1
2 TV2
3 . . .
18
>> Úprava naladěných programů
Odstranění naladěných programů
Jakmile bylo provedeno automatické naladění
programů, můžete odstranit všechny
naladěné TV programy, které nechcete.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku
TV TUNING. Nabídka EDIT PROGRAMS je již
zvýrazněná.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku EDIT
PROGRAMS.
> Stiskněte tlačítko
nebo a přejděte na
program, který chcete odstranit.
> Stisknutím tlačítka
přesunete program mimo
seznam.
> Stiskněte žluté tlačítko pro vymazání programu -
program se poté zobrazí červeně.
> Stiskněte žluté tlačítko znovu a proveďte
konečné vymazání programu nebo stiskněte
dvakrát
> Po vymazání všech příslušných kanálů stiskněte
a přesuňte program zpět do seznamu.
EXIT a opusťte všechny nabídky.
Page 19
Nastavení naladěných programů
TV MA NUAL TUNIN G
TUN ING STORED
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
TV MA NUAL TUNIN G
start
store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITION
EDIT PROGRAM
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
SEARCH
FREQUE NCY
PROGRA M NUMBER
Televizní programy můžete ukládat
s vlastními čísly programů. Jemně dolaďte
příjem programu, označte přítomnost
kódovaného programu a vyberte odpovídající
typy zvuku pro jednotlivé programy.
19
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku TV
TUNING, stisknutím
zvýrazněte položku
MANUAL TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku T V
Zobrazí-li se v nabídce položka SYSTEM,
zkontrolujte před zahájením ladění, zda je
zobrazen správný vysílací systém:
B/G … pro PAL/SECAM BG
I … pro PAL I
L … pro SECAM L
M … NTSC M
D/K … pro PAL/SECAM D/K
MANUAL TUNING.
> Stiskněte
nabídky.
> Stiskněte
nebo pro procházení položkami
nebo pro zobrazení vašich voleb
V případě, že program vysílá ve dvou jazycích
a chcete oba tyto jazyky používat, můžete
program uložit dvakrát, pokaždé s jiným jazykem.
pro každou položku.
> Pokud zvolíte NAME, stiskněte zelené tlačítko
pro zahájení postupu pojmenování. Použijte
nebo a pro zadání znaků ve zvoleném
názvu.
> Chcete-li vyvolat nabídku TV MANUAL TUNING,
přesuňte se k položce EXTRA a stiskněte
tlačítko GO. Nyní proveďte doladění, pokud je
potřeba, nebo vyberte typ zvuku.
> Když dokončíte úpravu, stiskněte GO a přijměte
provedená nastavení.
> Stiskněte tlačítko GO a uložte uzpůsobený
program.
> Stisknutím tlačítka EXIT ukončíte všechny
nabídky.
Page 20
s elect
GO
TV SE TUP
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN
G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV AUTO TUNING
start
EDIT TV PROGR AMS
more
name move
TV AUTO TUNING
DELETE S PROGRA M GROUPS
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1
2 TV2
3 . . .
1 . . . . . . . .
1 DR1
2 TV
2
3 . . . . . . .
.
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
20
Opakované ladění nebo přidání programů
Váš televizor může TV programy
vyhledávat automaticky.
V systému lze nastavit až 99 různých
TV programů s vlastním číslem
a každému z nich přidělit jiný název.
Můžete ladit nové programy,
například když se přestěhujete - nebo
opakovaně naladit dříve odstraněné
programy.
Ladíte-li programy prostřednictvím
nabídky ADD PROGRAM, dříve
naladěné programy zůstávají beze
změny. Tato vlastnost umožňuje
zachování názvů programů, jejich
pořadí v TV seznamu a případných
speciálních nastavení, která byla pro
příslušné programy uložena
(například nastavení dekodéru
a vysílacího systému).
Opětovné ladění prostřednictvím
automatického ladění
Všechny vaše TV programy můžete opětovně
naladit spuštěním automatického ladění
programů.
Poznámka: Pokud opětovně naladíte všechny
TV programy, všechny skupiny programů
a provedená nastavení programů zmizí!
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku TV
TUNING, stisknutím
zvýrazněte položku
AUTO TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku
AUTO TUNING.
> Stisknutím tlačítka
.
ladění
zahájíte automatické
> Po dokončení automatického ladění se zobrazí
nabídka EDIT PROGRAMS. Poté můžete
uspořádat pořadí programů, vymazat jednotlivé
programy nebo je přejmenovat.
Page 21
Přidání nových televizních
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N
13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1
16 SV T 2
17 NR K
18 TV 4
19 . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
19 . . . . . . . .
20 . . . . . . . .
21 . . . . . . . .
programů
Můžete přidat nový program nebo
aktualizovat naladěný program, který byl
například přesunut vysílačem.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku TV
TUNING, stisknutím
zvýrazněte položku ADD
PROGRAM.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku ADD
TV PROGRAM.
> Stiskněte
pro zahájení. Nové programy se
přidají automaticky, jakmile jsou nalezeny.
> Po dokončení ladění a přidání nových programů
se zobrazí nabídka EDIT PROGRAMS. Poté
můžete uspořádat pořadí programů, vymazat
jednotlivé programy nebo je přejmenovat.
Kurzor zvýrazní první nový program z těch,
které byly přidány do seznamu.
21
Page 22
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
TV ON
TV STAN DBY
select
GO
STAND P OSTIONS
VIDEO
AUDIO
STANDBY
22
Nastavení poloh pro otáčení televizoru
Televizor je vybaven volitelným
motoricky poháněným stojanem,
který můžete pomocí dálkového
ovladač Beo4 ovládat. Pokud má
stojan také funkci naklápění, můžete
jej také naklápět.
Můžete dále naprogramovat televizor
tak, aby se otáčel automaticky tak,
aby byl čelem k vaší oblíbené poloze
pro sledování ihned při zapnutí
televizoru, nebo aby se otáčel do
různých poloh při poslechu například
připojeného rozhlasového přijímače,
nebo aby se vypnul do pohotovostní
polohy při vypnutí televizoru.
Televizor můžete také zapnout ručně.
Vyberte si jednu polohu pro případě zapnutí
televizoru, jednu pro režim zvuku a jednu pro
vypnutí televizoru.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
STAND POSITIONS.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku STAND
POSITIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a stanovte polohu VIDEO.
> Stiskněte tlačítko
tlačítkem
nebo a otočte televizor,
nebo jej naklopte a umístěte jej
podle toho, ze které pozice televizor sledujete.
> Stiskněte zelené tlačítko a uložte pozici.
Chcete-li uložit polohu pro zdroj zvuku,
zapnutý prostřednictvím televizoru ...
> Stiskněte tlačítko
a přesuňte se k položce
AUDIO.
> Stiskněte tlačítko GO a stanovte polohu AUDIO.
> Stiskněte tlačítko
tlačítkem
nebo a otočte televizor,
nebo jej naklopte a umístěte jej
podle potřeby.
> Stiskněte zelené tlačítko a uložte pozici.
Chcete-li uložit polohu pro okamžik vypnutí
televizoru ...
POZNÁMKA! Informace o první instalace
motoricky poháněného stojanu naleznete
v kapitole „První nastavení vašeho televizoru“
na straně 14.
Page 23
Nastavení času a data
CLOCK
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE NO
SHOW C LOCK Y ES
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
TIME
DATE
MONTH
23
Tyto hodiny zajišťují přesný provoz
funkcí, jako je časované zapnutí
a vypnutí televizoru nebo časované
nahrávání určeného programu na
připojeném videorekordéru
BeoCord V 8000.
Nejjednodušší způsob nastavení
hodin je synchronizace s teletextovou
službou některého z naladěných
televizních programů provedená
v nabídce CLOCK. Zvolíte-li
synchronizaci hodin, proběhne na
základě teletextové služby aktuálně
sledovaného televizního programu.
Není-li dostupná žádná teletextová
služba, můžete hodiny nastavit ručně.
Před provedením synchronizace hodin podle
aktuálního programu ověřte, zda tento
program nabízí teletextové služby ve vašem
časovém pásmu.
Chcete-li na obrazovce aktivovat hodiny,
zobrazte opakovaným stisknutím tlačítka LIST
na displeji dálkového ovladače Beo4 položku
CLOCK a stiskněte tlačítko GO. Chcete-li
hodiny odstranit, opakujte postup.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku CLOCK.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku CLOCK.
> Stiskněte
nebo pro zobrazení vašich voleb
pro každou položku.
> Stiskněte
nabídky. Ruční zadání času je nutné pouze
nebo pro procházení položkami
v případě, že je položka SYNCHRONISE
nastavena na možnost NO.
> Stiskněte tlačítko GO a uložte možnosti
nastavení hodin a kalendáře, nebo ...
> ... stisknutím tlačítka EXIT ukončete všechny
nabídky bez uložení.
Pokud se hodiny v den přechodu mezi zimním
a letním časem automaticky neposunou, posuňte
je tak, že program kanál použitý při původní
synchronizaci.
Zkratky měsíců
Jan … Leden Jul … Červenec
Feb … Únor Aug … Srpen
Mar … Březen Sep … Září
Apr … Duben Oct … Říjen
May … Květen Nov … Listopad
Jun … Červen Dec … Prosinec
*POZNÁMKA! *Chcete-i zobrazit položku CLOCK
na dálkovém ovladači Beo4, nejprve ji přidejte do
seznamu funkcí dálkového ovladače. Další
informace naleznete v kapitole „Přizpůsobení dálkového ovladače Beo4“ na straně 58.
Page 24
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . . .
COLOUR . . . . . . . .
TINT . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAGE
BRIGHT NESS
CONTRA ST
COLOUR
24
Úprava nastavení obrazu a zvuku
Výchozí nastavení obrazu a zvuku
představuje neutrální hodnoty, které
vyhovují většině situací. Tato nastavení
však můžete v případě potřeby
upravit podle vlastního uvážení.
Můžete upravit jas, barvy či kontrast.
Nastavení zvuku zahrnují hlasitost,
basy a výšky.
Nastavení obrazu a zvuku lze uložit
dočasně (do okamžiku vypnutí
televizoru) nebo trvale.
Další informace o způsobu změny
formátu obrazu naleznete v kapitole
„Prostorový zvuk a domácí kino“ na
straně 10 v příručce.
Změna jasu, barev nebo kontrastu
K nastavení obrazu slouží nabídka PICTURE.
Dočasná nastavení se zruší, když vypnete
televizor.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku PICTURE.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
PICTURE.
> Stiskněte
nebo pro procházení položkami
nabídky.
> Stiskněte
> Stiskněte EXIT pro uložení vašich nastavení
nebo pro upravení hodnot.
do doby, než vypnete televizor, nebo …
> … stiskněte tlačítko GO a trvale uložte nastavení.
U zdrojů videa pracujících se signálem NTSC lze
upravit také čtvrtou možnost, Tint (barevný
odstín čili nádech).
Pro dočasné odstranění obrazu z obrazovky
stiskněte opakovaně tlačítko LIST, dokud se na
displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí
P.MUTE, a potom stiskněte GO. Pro opětovné
obnovení obrazu stiskněte jakékoliv tlačítko
zdroje, například TV.
Page 25
Změna hlasitosti, basů nebo výšek
SOUND SETUP
store
GO
VOLUME . . . . . . . .
BASS . . . . . . .
.
TREBLE . . . . . . .
.
LOUDNE SS NO
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
VOLUME
BALANCE
BASS
K nastavení zvuku slouží nabídka
SOUND SETUP. Dočasná nastavení
se zruší, když vypnete televizor.
25
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku SOUND.
> Stiskněte
nebo pro procházení položkami
nabídky.
> Stiskněte
nebo pro upravení hodnot nebo
volbu nastavení.
> Stiskněte EXIT pro uložení vašich nastavení do
doby, než vypnete televizor, nebo …
> … stiskněte tlačítko GO a trvale uložte nastavení.
Když připojíte reproduktory nebo sluchátka …
Obsah nabídky SOUND se liší v závislosti na tom,
co jste připojili k televizoru. Další informace naleznete
v kapitole „Obrazovková nabídka” na straně 60.
Pokud jste připojili reproduktory do prostorového
zvukového systému, viz také kapitola ‘Nastavení
reproduktoru – prostorový zvuk’ na straně 42.
Page 26
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAGE
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
26
Volba jazyka nabídek
Jazyk nabídek, který jste zvolili při
prvním nastavení svého televizoru,
lze kdykoliv změnit.
Jakmile zvolíte jazyk nabídek, všechny
nabídky a zprávy na displeji se zobrazují
v tomto jazyce.
Jazyk obrazovkových nabídek můžete zvolit
prostřednictvím nabídky TV SETUP. Text na
obrazovce se mění, když přecházíte z jazyka
na jazyk.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku MENU LANGUAGE.
> Stisknutím GO aktivujte nabídku MENU
LANGUAGE.
> Použijte tlačítka
a pro přesun na jazyk
podle vaší volby.
> Stiskněte GO pro provedení vaší volby.
> Stiskněte STOP pro návrat k předchozím
nabídkám nebo stiskněte EXIT pro přímé
opuštění všech nabídek.
Page 27
Umístění, zásuvky a připojení
27
V této kapitole se dozvíte, jak umístit
a zapojit svůj televizor. Poskytne vám
též přehled o panelu se zásuvkami.
Při nastavování televizoru
doporučujeme dodržovat
níže uvedený postup:
– Rozbalení televizního přijímače
– Uvážlivě zvolte vhodné prostředí
televizoru
– Upevněte a připojte reproduktor
BeoLab 7, pokud je k dispozici
– Upevněte televizor na vybraný
stojan nebo konzolu
– Umístění televizního přijímače
– Připojte kabely, další přístroje
a reproduktory
Tento postup je podrobně popsán na
následujících stranách.
Pokročilé funkce,
3
Vše co musíte znát o používání televizoru kromě každodenního používání,
například ovládání funkcí časovaného přehrávače a časovaného přepnutí
do pohotovostního režimu, připojeného set-top boxu a videopřehrávače
BeoCord V 8000.
Nastavení a ladění, 13
Dozvíte se, jak poprvé nastavit svůj televizor a jak naladit programy. Kapitola
obsahuje také informace o nastavení času, data, pozic stojanu, obrazu a zvuku.
Umístění, zásuvky a připojení, 27
• Nastavení vašeho televizoru, 28
• zásuvky pro fotoaparát a sluchátka, 31
• Panel zásuvek, 32
• Připojení doplňkového videozařízení, 34
• Reproduktorový systém – prostorový zvuk, 42
Systém BeoLink, 49
Informace o připojení audiosystému k televizoru a ovládání integrovaného
audio- a videosystému. Informace o zapojení, ovládání propojeného systému
a nastavení televizoru v propojené místnosti. Jak uzpůsobit dálkový ovladač
Beo4 vašemu systému.
Obrazovkové nabídky, 60
Přehled obrazovkových nabídek.
Rejstřík,
75
Page 28
3
4
5
1
2
28
Nastavení vašeho televizoru
Ohledně informací o upevnění
a vedení kabelů v zadní části
televizoru si přečtěte stranu 30.
Další informace o panelech se
zásuvkami naleznete na straně
32 - 33.
Manipulace s televizorem
Nikdy televizní přijímač nezvedejte pouze
za přední sklo. Televizní přijímač NENÍ
zkonstruován tak, aby stál sám o sobě,
musí být podepřen do doby, než je
upevněn na zvolený stojan nebo konzolu.
–
Neumísťujte svůj televizor na přímé sluneční světlo
nebo umělé osvětlení, jako jsou reflektory. Může
dojít ke snížení citlivosti přijímače dálkového
ovládání. Pokud se obrazovka přehřeje, objeví
se na ní černé skvrny. Tyto skvrny opět zmizí,
jakmile se obrazovka ochladí na normální teplotu.
– Zkontrolujte, zda je televizor nastaven, umístěn
a zapojen podle této příručky. Používejte pouze
schválené stojany nebo nástěnné držáky Bang &
Olufsen, předejdete tak zranění.
– Televizor je určen k použití ve vnitřním suchém
domácím prostředí. Používejte ho v teplotním
rozmezí 10– 40°C.
– Nepokládejte na televizor žádné předměty.
– Umístěte svůj televizor na pevný a stabilní povrch.
– Nepokoušejte se televizor otevírat. Tuto činnost
přenechejte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Ponechte dostatek prostoru pod obrazovkou pro
zajištění dostatečného větrání. Zajistěte, aby
ventilátory nebyly zakryty. Pokud by se televizní
přijímač přehříval, na obrazovce se zobrazí
výstraha; přepněte televizní přijímač do
pohotovostního režimu, nevypínejte jej,
aby mohl vychladnout na normální teplotu.
Umístění panelů zásuvek
1 Kryt pro zásuvky fotoaparátu a sluchátek.
Zatlačením jej otevřete, dalším zatlačením
jej uzavřete.
2 Kryt panelu zásuvek jedna. Zatažením za dolní
část jej zvednete a sejmete.
3 Kryt čtečky karet (DVB-S). Zatlačením jej
otevřete, dalším zatlačením jej uzavřete.
4 Upevňovací držák stojanu nebo nástěnný držák.
5 Kryt panelu zásuvek dva. Zatažením za dolní
část jej zvednete a sejmete.
Pokud máte motoricky poháněný stojan nebo
nástěnný držák, ponechte dostatek prostoru
okolo televizního přijímače, aby se mohl volně
otáčet.
Page 29
Možnosti umístění
29
Televizní přijímač lze umístit několika
způsoby, některé z nich jsou znázorněny
vpravo. Požádejte o další informace
prodejce produktů Bang & Olufsen.
Pokud televizní přijímač upevníte na jeden
z podlahových stojanů nebo nástěnných
držáků, můžete jej naklápět nahoru a dolů
a u některých modelů stojanů také doleva
a doprava. Povšimněte si však, že pouze
některé stojany lze otáčet a naklápět pomocí
dálkového ovladače Beo4, jiné stojany lze
naklápět pouze ručně.
Při upevňování televizního přijímače na
stojan nebo držák můžete k podepření
produktu použít obal. Usnadníte si tak
montáž.
Jakmile jsou reproduktor i televizní přijímač
upevněn na stojan nebo držák, nepřenášejte
je za reproduktor.
Page 30
BeoVision
BeoLab
30
>> Nastavení televizoru
Anténa a připojení do elektrické sítě
Jakmile jsou všechna připojení hotova,
zapněte síťové napájení. Na dolním pravém
okraji obrazovky se zobrazí malá červená
tečka. Systém je v pohotovostním režimu
a je připraven k použití. Pokud si instalujete
televizor sami, můžete nyní naladit programy,
jak je popsáno v kapitole ‘První nastavení
televizoru’na straně 14.
Televizor je navržený tak, aby se při nečinnosti
přepnul do pohotovostního režimu. Pro
usnadnění dálkového ovládání je nutné,
abyste ho neodpojovali z elektrické sítě.
Televizor lze zcela vypnout pouze jejich
odpojením od elektrické sítě.
Zabraňte ohýbání nebo kroucení anténního kabelu,
ani jej nevystavujte působení tlaku nebo rázů.
Dodaný kabel elektrického napájení a zástrčka
jsou speciálně navržené pro tento televizor.
Pokud změníte zástrčku nebo jakýmkoliv
způsobem poškodíte přívodní kabel,
nepříznivě to ovlivní kvalitu obrazu!
Doporučujeme vést kabely pružným krytem
a až poté je připojit k zásuvkám.
Ponechte dostatek volné délky kabelů, aby se
televizní přijímač mohl v případě potřeby naklápět
a otáčet - otestujte, zda jsou smyčky dostatečně
volné, než kabely spojíte sponami a upevníte
kabelové kryty.
Page 31
Zásuvky pro fotoaparát a sluchátka
R
L
VIDEO
PHONES
31
Připojte sluchátka a můžete poslouchat
televizní program, nebo připojte
fotoaparát a můžete sledovat snímky
na televizní obrazovce nebo připojte
videokameru a sledujte své vlastní filmy.
Prohlížení digitálních snímků na
televizoru
Pro prohlížení vašich fotografií zapojte
fotoaparát a zapněte televizor. Televizor
automaticky rozpozná signál a vy si můžete
na televizní obrazovce prohlížet nahrávky.
Pokud je signál fotoaparátu vypnutý …
> Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí položka
CAMERA. Potom stiskněte tlačítko GO.
Aby se na dálkovém ovladači Beo4 mohla zobrazit
položka CAMERA, je nejprve nutné ji přidat do
seznamu funkcí dálkového ovladače. Další
informace naleznete v kapitole ‘Přizpůsobení
dálkového ovladače Beo4’ na straně 58.
Sledování a kopírování
z videokamery
Pokud jste připojili k televizoru videorekordér,
například BeoCord V 8000, a zároveň připojíte
videokameru, můžete z videokamery kopírovat
nahrávky na kazetu.
Zkopírování nahrávky z videokamery …
> Připojte videokameru a spusťte na ní přehrávání.
Televizor automaticky rozpozná signál a vy si
můžete na televizní obrazovce prohlížet nahrávky.
> Stiskněte dvakrát RECORD a spusťte nahrávání.
Zásuvky pro dočasná připojení
L – R – VIDEO
Tyto zásuvky slouží pro zapojení fotoaparát nebo
videokamery:
L – R: Připojení zvuku (levý a pravý zvukový
kanál).
VIDEO: Připojení videosignálu.
Chcete-li aktivovat tyto zásuvky vždy stisknutím,
například CAMERA na Beo4, můžete připojení
zařízení zaregistrovat v nabídce CONNECTIONS.
Více informací naleznete v kapitole „Registrace doplňkového video zařízení“ na straně 40.
SLUCHÁTKA
Do zásuvky označené PHONES můžete zapojit
stereofonní sluchátka. Televizní reproduktory
jsou vypnuty, když připojíte sluchátka a aktivují
se znovu, jakmile sluchátka odpojíte.
Page 32
STAND
AV
1
MASTER LINK
POWER LINK
CENTRE
DVB
CINEMA
CONTROL
TV IN
LINK TV OUT
AV 2
32
Panely zásuvek
Panel zásuvek systému televizního
přijímače umožňuje zapojení
vstupních signálních kabelů a řady
doplňkových zařízení, jako je
videorekordér nebo připojený
audiosystém Bang & Olufsen.
Veškeré zařízení připojené k těmto
zásuvkám musíte zaregistrovat
v nabídce CONNECTIONS; další
informace naleznete v kapitole
‘Registrace doplňkového
videozařízení’ na straně 40.
Další informace o připojení
reproduktorů s nastavením
prostorového zvuku naleznete
v kapitole „Reproduktorový systém – prostorový zvuk“ na straně 42.
Panel konektorů jedna
LINK TV OUT
Zásuvka anténního výstupu pro přenos
videosignálu do dalších místností.
TV IN
Zásuvka anténního vstupu pro zapojení externí
antény nebo rozvodu kabelové televize.
DVB
Slouží k připojení LNB. Tato možnost je dostupná
pouze v případě, že televizor je vybaven vestavěným
modulem DVB-S.
~
Připojení k elektrické síti.
STAND
Pro připojení motoricky poháněného stojanu.
AV 2
21kolíkový konektor pro připojení AV
dodatečného videozařízení.
AV 1
21kolíkový konektor pro připojení HDR 1, zařízení
set-top box a primárního dekodéru nebo zařízení
BeoCord V 8000. Lze připojit též jiné druhy
přídavných video zařízení.
CINEMA CONTROL
Pokud je váš televizní přijímač vybaven volitelnou
funkcí Cinema Control, můžete ovládat například
plátno projektoru, světla a rolety pomocí dálkového
ovladače Beo4. Požádejte o další informace prodejce
produktů Bang & Olufsen.
MASTER LINK
Konektor pro připojení kompatibilního
audiosystému Bang & Olufsen. Tento
konektor slouží také k přenosu zvuku po
domě prostřednictvím technologie BeoLink.
POWER LINK CENTRE
Pro připojení centrálního reproduktoru, například
BeoLab 7. Další informace o připojení reproduktorů
naleznete v příručce k reproduktorům.
Page 33
IR CONTROL OUT
DATADVB DATA
AV
3
R
C1 C2 C3 C4
L
Pr
DIGITAL AUDIO IN
A1 A2 A3 A4
IR-IN
P2
P1 BtB
VIDEO
DVI-I
PROJECTOR
Pb
Y
REARFR ONT
SUBWO OFER
REAR
SURRO UND
SOUND S PEAKER S
FRONT
CINEM A
CENTR E
AV4
33
Připojení počítače k televiznímu přijímači …
> DŮLEŽITÉ! Odpojte televizor, počítač a všechna
zařízení připojená k počítači z elektrické sítě.
> Použijte příslušný druh kabelu a připojte jeden
konec k výstupní zdířce DVI nebo VGA na vašem
počítači a druhý konec k zdířce DVI na televizoru.
> Pro poslech zvuku z počítače na reproduktorech
televizoru použijte příslušný kabel a připojte
zvukový výstup na počítači k zásuvkám R – L na
televizoru.
> Připojte televizor, počítač a všechna zařízení
připojená k počítači do elektrické sítě. Počítač
musí být připojen k uzemněné zásuvce, která
je v souladu s technickými údaji v dokumentaci
k počítači.
Panel konektorů dva
DATA
Určeno k použití pouze v hotelových systémech.
DVB DATA
Pro servisní použití.
IR CONTROL OUT (C1 – C4)
Pro infračervené ovládací signály externího
zařízení připojeného k jedněm zásuvkám AV.
DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4)
Pro vstup digitálního zvuku z externího zařízení
připojeného k jedněm zásuvkám AV.
IR-IN
Pro připojení externího infračerveného přijímače,
použitého ve spojení se systémy domácího kina,
kde obrazovka zakrývá infračervený přijímač
televizoru.
P1 BtB P2
Určeno k použití pouze v hotelových systémech.
AV 3
21kolíkový konektor pro připojení AV
dodatečného videozařízení.
PROJECTOR
Pro připojení projektoru v nastavení domácího kina.
FRONT
Obě zásuvky slouží pro připojení externích předních
reproduktorů v systému prostorového zvuku.
SUBWOOFER
Zásuvky použité pro připojení subwooferu
BeoLab 2.
CINEMA CENTRE
Zásuvky používaní pro připojení externího
centrálního reproduktoru v nastavení domácího
kina, pokud například obrazovka zakrývá
reproduktor televizního přijímače.
REAR
Obě zásuvky slouží pro připojení externích zadních
reproduktorů v systému prostorového zvuku.
AV4
R–L … Signál levé a pravé linky. Chcete-li připojit
digitální zvuk, použijte jednu ze zásuvek
DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4) a nastavte
ji v nabídce připojení AV4.
VIDEO … Pro připojení videosignálu.
Y – Pb – Pr
Pro připojení video signálu z externího zdroje,
například z HDTV, lze použít ve spojení se
zásuvkou AV – nebo zásuvkou digitálního
audio signálu.
DVI-I
Slouží k připojení externího počítače. Podporované
formáty souborů: DVI a VGA, 60 Hz, 640 × 480,
800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768.
DVI-I (platí pouze pro televizní přijímače
vybavení funkcemi připravenými pro HD)
Pro připojení analogového nebo digitálního
videosignálu lze použít ve spojení s AV zásuvkou
nebo digitálními audio zásuvkami. Podporované
formáty souborů: DVI a VGA, 60 Hz, 640 × 480,
800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768
a 480i, 576i, 1080i, 480p, 576p, 720p, 50Hz,
576i, 1080i, 576p a 720p.
Page 34
BeoVision
Decoder
34
Připojení doplňkového video zařízení
Tato kapitola popisuje připojení
doplňkového video zařízení k
televizoru.
Pomocí zdířek AV lze k televizoru
připojit dekodér. Pokud nastavení
zahrnuje videorekordér Bang &
Olufsen, měli byste dekodér
připojit k videorekordéru.
Set-top box lze připojit k jakékoliv
AV zdířce.
Když připojíte videorekordér Bang &
Olufsen, musíte jej připojit k zásuvce
AV1, televizní přijímač pak detekuje
připojení automaticky.
Ujistěte se, že všechna připojená
zařízení jsou registrována v nabídce
CONNECTIONS. Více informací
naleznete v kapitole „Registrace doplňkového video zařízení“ na
straně 40.
Připojení dekodéru
Dříve než začnete připojovat externí
zařízení, odpojte všechny související
systémy z elektrické sítě.
> Připojte kabel z externí antény ke zdířce na
televizoru označené TV IN.
> Připojte dekodér k jedné z 21kolíkových AV
zdířek na televizoru.
Chcete-li připojit dekodér RF, zapojte kabel externí
antény do vstupní zásuvky dekodéru a následně
signál nebo kabel do anténní zásuvky televizoru
(označené T V IN).
Naladěné programy a detekce dekodéru
Ve většině případů se připojený dekodér
zaregistruje automaticky během ladění.
Dekodér by měl automaticky detekovat programy,
které vyžadují dekódování. Pokud se tak nestane,
upravte nastavení pro dotyčný program pomocí
nabídky MANUAL TUNING. Nahlédněte prosím
do oddílu s názvem ‘Úprava naladěných TV
programů’ v kapitole ‘Úprava naladěných
programů’ na straně 19.
Page 35
Připojení zařízení set-top box
BeoVision
Set-top box
Dříve než začnete připojovat externí
zařízení, odpojte všechny související
systémy z elektrické sítě.
35
> Připojte jeden konec 21kolíkového AV kabelu
k zařízení set-top box.
> Veďte kabel k jedné z 21kolíkového konektoru
AV na zadní části televizoru.
> Pokud je zařízení set-top box vybaven digitálním
audio výstupem, připojte jej k jedené ze zásuvek
DIGITAL AUDIO IN.
> Pokud zařízení set-top box poskytuje video signál
HDTV a váš televizní přijímač je připraven pro HD,
připojte zařízení set-top box rovněž k zásuvkám
DVI-I nebo Y-Pb-Pr.
> Připojte infračervený vysílač ke jedné ze zdířek
IR CONTROL OUT na televizoru.
> Připevněte vysílač infračerveného signálu
k přijímači infračerveného signálu na
zařízení set-top box.
Chcete-li zachovat možnost dálkového ovládání
zařízení set-top box pomocí dodaného ovladače,
nezakrývejte zcela přijímač infračerveného signálu
zařízení.
Automatické přepnutí do pohotovostního
režimu …
Při registraci zařízení set-top box v nabídce
CONNECTIONS lze také zvolit čas pro nastavení
položky ‘AUTO STANDBY’ určené pro zařízení
set-top box. To znamená, že můžete určit, kdy
se zařízení set-top box automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Možnosti jsou následující:
AFTER 0 MIN … Zařízení set-top box se přepne
do pohotovostního režimu ihned po zvolení
jiného zdroje.
AFTER 30 MIN … Zařízení set-top box se přepne
do pohotovostního režimu po 30 minutách od
zvolení jiného zdroje*.
AT TV STANDBY … Zařízení set-top box se přepne
do pohotovostního režimu po přepnutí
televizoru do pohotovostního režimu.
AT STANDBY … Funkce automatického přepnutí
zařízení set-top box do pohotovostního režimu
bude neaktivní.
FOLLOW T V … Set-top box se zapne současně
se zapnutím televizoru a přepne se do
pohotovostního režimu tehdy, když přepnete
do pohotovostního režimu váš televizor.
Zařízení set-top box je nutné nastavit podle
pokynů v dodané dokumentací.
*Pokud televizor přepnete do pohotovostního
režimu před uplynutím 30 minut, do tohoto
režimu se přepne i zařízení set-top box.
Page 36
BeoVision
Video recorder
36
Připojení rekordéru Bang & Olufsen
Dříve než začnete připojovat externí
zařízení, odpojte všechny související
systémy z elektrické sítě.
>> Připojení doplňkového video zařízení
> Připojte jeden konec 21kolíkového AV kabelu
ke zdířce AV na zadní straně rekordéru.
>
Veďte kabel ke zdířce AV1 v zadní části televizoru.
Pokud je spojení mezi televizním přijímačem
a rekordérem přerušeno nebo není zajištěno
správně, pak se na obrazovce zobrazí hlášení
CONNECTION LOST, když se pokusíte
o naprogramování načasovaného záznamu.
Obnovte připojení a opakujte operaci.
Připojení antény
Použijte přípojku vaší externí antény
(nebo přípojku kabelové sítě) a anténní
kabel dodaný s videorekordérem.
> Připojte kabel z vaší externí antény ke zdířce
vstupního signálu označené na zadním
panelu rekordéru.
> Nasměrujte anténní signál k televizoru pomocí
anténního kabelu dodaného s rekordérem.
> Zasuňte jeden konec do zásuvky na rekordéru
označené TV a druhý konec do anténní zásuvky
označené TV IN na panelu zdířek televizoru.
Page 37
Připojte zařízení set-top box
BeoVision
Set-top box
Video recorder
k rekordéru Bang & Olufsen
Dříve než začnete připojovat externí
zařízení, odpojte všechny související
systémy z elektrické sítě.
37
> Připojte jeden konec 21kolíkového AV kabelu
k zařízení set-top box.
> Veďte kabel k zásuvce DECODER nebo AUX na
zadní straně rekordéru Bang & Olufsen.
> Použijte jiný 21kolíkový kabel AV k připojení
videorekordéru k zásuvce AV1 na televizním
přijímači.
> Připojte infračervený vysílač ke jedné ze zdířek
IR OUTPUT na televizoru.
> Připevněte vysílač infračerveného signálu
k přijímači infračerveného signálu na zařízení
set-top box.
Poznámka: Takto můžete připojit pouze
BeoCord V 8000 se softwarem verze 3.1 nebo
vyšším. Požádejte o další informace svého prodejce.
Zařízení set-top box musíte připojit k videorekordéru,
pokud chcete zaznamenávat programy ze zařízení
set-top box.
Při nahrávání ze zařízení set-top box nemůžete
současně sledovat jiný program na zařízení
set-top box.
Automatické přepnutí do pohotovostního
režimu …
Při registraci zařízení set-top box v nabídce
CONNECTIONS lze také zvolit čas pro nastavení
položky ‘AUTO STANDBY’ určené pro zařízení
set-top box. To znamená, že můžete určit,
kdy se zařízení set-top box automaticky
přepne do pohotovostního režimu.
Možnosti jsou následující:
AFTER 0 MIN … Zařízení set-top box se přepne do
pohotovostního režimu ihned po zvolení jiného
zdroje.
AFTER 30 MIN … Zařízení set-top box se přepne
do pohotovostního režimu po 30 minutách od
zvolení jiného zdroje*.
AT TV STANDBY … Zařízení set-top box se přepne
do pohotovostního režimu po přepnutí televizoru
do pohotovostního režimu.
AT STANDBY … Funkce automatického přepnutí
zařízení set-top box do pohotovostního režimu
bude neaktivní.
FOLLOW T V … Set-top box se zapne současně se
zapnutím televizoru a přepne se do
pohotovostního režimu tehdy, když přepnete do
pohotovostního režimu váš televizor.
*Pokud televizor přepnete do pohotovostního
režimu před uplynutím 30 minut, do tohoto
režimu se přepne i zařízení set-top box.
Page 38
PROJECTOR
IR CONTROL OUT
CINEMA CENTRE
PROJECTOR
IR CONTROL OUTIR IN
38
Svůj obývací pokoj můžete proměnit
do domácího kina, pokud k televiznímu
přijímači připojíte projektor s velkým
plátnem.
Pokud je váš televizní přijímač vybaven
volitelnou funkcí Cinema Control,
můžete ovládat například světla
a rolety pomocí dálkového ovladače
Beo4. Požádejte o další informace
prodejce produktů Bang & Olufsen.
Další informace o nastavení
reproduktoru ve spojení s nastavením
domácího kina naleznete v kapitole
‘Reproduktorový systém – prostorový
zvuk’ na straně 42.
Připojení projektoru pro domácí kino
Pokud plátno po spuštění zakryje televizní přijímač, musíte připojit další infračervený přijímač a umožnit
tak dálkové ovládání televizoru.
Můžete také připojit externí centrální reproduktor před plátno a zajistit tak optimální reprodukci zvuku.
Page 39
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SELECT
IR SOC KET C4
39
Připojte projektor
>
Připojte nízkovýkonný infračervený vysílač k jedné
ze zásuvek IR CONTROL OUT (C1–C4) v zadní
části televizního přijímače a upevněte jej do
blízkosti infračerveného přijímače na projektoru;
zapněte funkci dálkového ovladače Beo4
projektoru.
> Připojte projektor k zásuvce PROJECTOR na
televizním přijímači.
> Dokončete nastavení projektoru.
V případě potřeby zapojte infračervený přijímač
do zásuvky IR IN na televizoru a upevněte jej
způsobem vysvětleným v pokynech přiložených
k přijímači.
Další informace o umístění zásuvek naleznete
v kapitole „Panely zásuvek”
na straně 32.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
OPTIONS. Nabídka CONNECTIONS je již
zvýrazněná.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
CONNECTIONS.
> Stisknutím tlačítka
se přesuňte na položku
PROJECTOR a pak stisknutím tlačítka GO
aktivujte nabídku PROJECTOR.
>
Stiskněte tlačítko a přepínejte mezi jednotlivými
nastaveními. Chcete-li vybrat typ projektoru,
nastavte pole na možnost ‘SELECT’.
> Stiskněte tlačítko
, přesuňte se k položce
IR SOCKET a pak stiskněte tlačítko
a vyberte zásuvku IR, kterou použijete pro
projektor.
> Stisknutím tlačítka GO uložte provedené
nastavení, nebo ...
> ... stisknutím tlačítka EXIT ukončete všechny
nabídky bez uložení.
> Když jste nastavili položku ‘T YPE’ na ‘SELECT’,
budete vyváni k výběru projektoru ze seznamu
na obrazovce.
nebo
Přepnutí na domácí kino ...
Opakovaným stisknutím tlačítka
zobrazte na dálkovém ovladači
Beo4 položku FORMAT.
Stiskněte tlačítko a přepněte
mezi režimem domácího kina a
standardního režimu televizoru
Stisknutím tlačítka funkci formát
ukončíte.
LIST
FO RMAT
0
EXIT
Page 40
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
BEOLIN K
MENU LANGUAG
E
AV1
AV2
40
Registrace doplňkového videozařízení
Připojíte-li k televizoru doplňkové
video-zařízení, je třeba příslušné
zařízení zaregistrovat v nabídce
CONNECTIONS.
Pokud je systém nastavován poprvé,
televizor detekuje připojené zařízení
a nabídka CONNECTIONS se na
obrazovce zobrazí automaticky.
Pokud připojujete zařízení později,
musíte toto zařízení zaregistrovat
v nabídce CONNECTIONS.
Ohledně informací o tom, jak a kde
připojit doplňkové zařízení, si přečtěte
předchozí stránky a kapitolu „Panel zásuvek“ na straně 32.
Jaká zařízení jsou připojena?
Registrace zařízení připojeného k televizoru
umožňuje jeho aktivaci pomocí dálkového
ovladače Beo4.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
OPTIONS. Nabídka CONNECTIONS je již
zvýrazněná.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
CONNECTIONS.
> Stiskněte
nebo pro procházení různými
skupinami zdířek: AV1, AV2, AV3, AV4,
CAMERA a PROJECTOR.
> Stiskněte tlačítko GO a zaregistrujte připojený
produkt ke zvýrazněné skupině zdířek.
> Stiskněte
nebo pro procházení zásuvkami
ve skupině.
> Stiskněte
nebo pro registraci zařízení, které
jste připojili ke zvýrazněné zdířce.
>
Stiskněte tlačítko GO a zvolte jinou skupinu zdířek.
> Když jste dokončili své nastavení, stiskněte
tlačítko STOP a vraťte se k předchozím
nabídkám nebo stiskněte EXIT a opusťte
všechny nabídky přímo.
Page 41
STB S ETUP
store
GO
NOKIA 96025
NOKIA 9820T
NOKIA 9850T
PACE DT R730-IM
SKY D IGITAL
SELECTOR
CANALd ig DK/S/ N
MACAB DCB-101
TPS 9 6573D
CANAL+ SAT r2
Planet PL 900 0
CANALd igital I
ECHOSTAR 9000
CANALd igital E
TV BOX 1000-
S
CANALd igital N L
NOKIA D-BOX
NOKIA D-BOX II
HUMAX F1-VACI
TechniBox CAM1
41
Když máte k televiznímu přijímači připojené
další video zařízení, musíte systému také
„sdělit“, že jste provedli další připojení,
například připojení vstupu digitálního
zvuku, digitálního videosignálu nebo
infračerveného vysílače.
Pokud například připojíte zařízení
BeoCord V 8000 nebo HDR 1 a k nim
zařízení set-top box, zobrazí se v nabídce
AV1 položka APPEND SOURCE, kde vyberete
STB a pak musíte vybrat zařízení set-top box,
které jste připojili.
Více informací o nabídce CONNECTIONS
naleznete v kapitole „Obrazovkové nabídky“
na straně 60.
Pokud jste připojili set-top box, budete vyzváni
ke zvolení vašeho set-top boxu ze seznamu na
obrazovce, když zvolíte v nabídce CONNECTIONS
položku STB.
Pokud z nějakého důvodu odpojíte dodatečné
zařízení a pak odpojíte televizor od síťového
napájení, musíte zaregistrovat zařízení znovu
po připojení, i když jste nastavení dodatečného
zařízení nijak nezměnili.
Page 42
42
Reproduktorový systém – prostorový zvuk
Přidejte do nastavení čtyři reproduktory
Power Link a subwoofer BeoLab 2
a vytvoříte tak systém prostorového
zvuku.
Systém prostorového zvuku se bez
potíží vejde do obývacího pokoje.
Na základě obrázku určete ideální
poslechovou a sledovací pozici.
Zvuk lze nejlépe vychutnat v prostoru
vymezeném reproduktory.
V nabídce upravte vzdálenost ke
každému reproduktoru.
Reproduktory systému prostorového
zvuku je nutné zkalibrovat. Kalibrace
představuje vyvážení hlasitosti
jednotlivých reproduktorů Další
pokyny naleznete na následujících
stranách.
Další informace o domácím kině
a připojení projektoru viz také
kapitola ‘Připojení projektoru pro domácí kino’ na straně 38.
Umístění externích reproduktorů
Čtyři obrázky vpravo zobrazují příklady,
jak můžete umístit televizní přijímač
a reproduktory do rozestavení systému
prostorového zvuku.
Následující doporučení se týkají všech
reproduktorových systémů:
– Pokud máte dvě různé sady reproduktorů, vždy
použijte ty výkonnější jako přední reproduktory.
– Reproduktory nejprve umístěte a teprve potom
připojte.
– Zadní reproduktory umístěte po obou stranách
za svou oblíbenou pozici při sledování obrazovky.
– Nemusíte reproduktory nutně umísťovat do rohů
místnosti.
– Pokud chcete připojit subwoofer BeoLab 2,
viz také vlastní příručka k subwooferu.
Page 43
Připojení reproduktorů
SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION S INGLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR BEOLAB 8 000
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEOLAB 7-
4
CONFIG URATION S INGLE
FRONT
SUBWOOFER
REAR
LR
LR
43
Připojte reproduktory Bang & Olufsen
a subwoofer BeoLab 2 k připojovacímu
panelu na zadní straně televizního
přijímače. Reproduktory musí být typu
Power Link od Bang & Olufsen.
Připojení reproduktorů ...
> Používejte kabely dodané k reproduktorům.
> Zapojte oba přední reproduktory do zásuvek
označených nápisem FRONT.
> Zapojte oba zadní reproduktory do zásuvek
označených nápisem REAR.
> Zapojte subwoofer do zásuvky označené
nápisem SUBWOOFER.
Signál lze smyčkou připojit z reproduktoru do
reproduktoru (viz popis v příručce dodané
s příslušnými reproduktory), případně lze každé
reproduktory zvlášť zapojit do samostatné
zásuvky. Delší kabely a adaptéry jsou k dispozici
u vašeho prodejce Bang & Olufsen.
Nezapomeňte nastavením přepínače L – R – LINE
na přední a zadní skupině reproduktorů do polohy
L (levý kanál) nebo R (pravý kanál) označit pozici
příslušné skupiny reproduktorů. Nastavte levé
reproduktory na L a pravé reproduktory na R.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
SOUND SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SPEAKER T YPE.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
SPEAKER TYPE.
> Pomocí tlačítek
nebo nastavte příslušný typ
reproduktoru a stisknutím tlačítka
na další skupinu reproduktorů nebo konfiguraci.
Nejsou-li připojeny žádné reproduktory, vyberte
možnost NONE.
> Je-li připojen subwoofer BeoLab 2, přesuňte
stisknutím tlačítka
kurzor na položku
SUBWOOFER a stisknutím tlačítka
možnost YES.
> Stiskněte tlačítko GO a nastavení uložte nebo
stiskněte tlačítko EXIT a ukončete nabídku
bez uložení.
přejděte
vyberte
Page 44
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0
M
RIGHT FRONT 1.0 M
RIGHT REAR 1.0 M
LEFT REAR 1.0
M
CENTRE
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
LEFT REAR
A
B
44
Nastavení vzdálenosti reproduktoru
Zapněte televizor z oblíbené pozice pro
sledování. Zadejte přímou vzdálenost
v metrech mezi pozicí pro sledování
a jednotlivými reproduktory.
>> Reproduktorový systém – prostorový zvuk
Pokud jste připojili jeden nebo dvojici externích
centrálních reproduktorů a umístili je před
obrazovku domácího kina (jak je zobrazeno
zcela vpravo, pozice (A)), musíte také zadat
vzdálenost od pozice sledování domácího kina.
Vzdálenost subwooferu BeoLab 2 není nutné
zadávat, protože jeho umístění má na výsledný
zvuk minimální vliv.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
SOUND SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SPEAKER DISTANCE.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
SPEAKER DISTANCE.
> Pomocí tlačítek
a přesouvejte kurzor
z reproduktoru na reproduktor a stisknutím
tlačítka
nebo nastavte v metrech přibližnou
přímou vzdálenost mezi bodem, ve kterém
se nacházíte, a jednotlivými reproduktory.
> Po zadání vzdálenosti reproduktorů stiskněte
tlačítko GO a nastavení uložte nebo stiskněte
tlačítko EXIT a ukončete nabídku bez uložení.
Nastavení domácího kina …
> Stiskněte tlačítko LIST, až se zobrazí položka
FORMAT na displeji Beo4, pak stiskněte
0 a aktivujte nastavení domácího kina.
tlačítko
> Opakujte postup uvedený výše a zadejte
příslušné vzdálenosti od pozice sledování
domácího kina k reproduktorům.
Pokud nastavení zahrnuje dvě různé pozice pro
sledování, nastavení domácího kina a standardní
nastavení pro sledování televizoru, musíte provést
dvě samostatná nastavení. Dvě pozice vyžadují
různá nastavení, protože nastavení reproduktorů
se mění.
Page 45
Kalibrace hlasitosti
SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . . .
RIGHT REAR . . . . . . . .
LEFT REAR . . . . . . . .
45
Po zapojení všech reproduktorů systému
prostorového zvuku do televizoru je třeba
provést jejich kalibraci.
Kalibrace zvuku je prováděna střídavě
v každém reproduktoru, který jste připojili
v nastavení systému prostorového zvuku.
Vaším úkolem je nastavit úroveň zvuku
ze všech připojených reproduktorů tak,
aby odpovídala úrovní ze středového
reproduktoru. Můžete určit, zda se má
sekvence zvuků aktivovat automaticky
nebo ručně.
Provedenou kalibraci reproduktorů je nutné
zopakovat pouze v případě změny v systému
zvuku, například při posunutí jednoho
z reproduktorů.
Zvuk subwooferu v nastavení prostorového zvuku
není třeba kalibrovat. Pokud však chcete nastavit
zvuk subwooferu když je dokončena kalibrace
reproduktorů, informujte se v části ‘Nastavení
zvuku’ na straně 46.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
SOUND SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SPEAKER LEVEL.
>
Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku SPEAKER
LEVEL. Zvýrazní se položka SEQUENCE.
> Opakovaně stiskněte tlačítko
nebo a vyberte
si mezi položkami AUTOMATIC a MANUAL.
> Stiskněte tlačítko
reproduktoru a tlačítko
nebo a nastavte zvuk
nebo a přesuňte
se k dalšímu reproduktoru.
>
Po upravení hlasitost všech reproduktorů systému
prostorového zvuku uložte stisknutím tlačítka
GO provedené nastavení nebo stiskněte tlačítko
EXIT a opusťte nabídku bez ukládání.
Nastavení domácího kina …
> Stiskněte tlačítko LIST, až se zobrazí položka
FORMAT na displeji Beo4, pak stiskněte tlačítko
0 a aktivujte nastavení domácího kina.
> Opakujte postup uvedený výše a zadejte
příslušné vzdálenosti od pozice sledování
domácího kina k reproduktorům.
Page 46
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS ....... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SP EAKER2
46
Nastavení zvuku
>> Reproduktorový systém – prostorový zvuk
Nastavení zvuku představuje neutrální hodnoty,
které vyhovují většině situací. Tato nastavení
však můžete v případě potřeby upravit podle
vlastního uvážení.
Můžete nastavit úrovně hlasitosti zvuku,
hloubky, výšky a připojeného subwooferu
BeoLab 2.
Funkci zesílení můžete zapnout nebo
vypnout. Funkce zesílení slouží ke kompenzaci
nedostatečné citlivosti lidského ucha na vysoké
a nízké frekvence. Tyto frekvence jsou zesíleny
při nízké hlasitosti, aby se tichá hudba stala
dynamičtější.
Kromě toho můžete nastavit dva režimy
výchozích kombinací reproduktorů. Jeden
režim se použije při zapnutí zdroje videa
v systému a druhý režim se použije při
zapnutí zdroje zvuku připojeného
k systému. I nadále můžete kdykoliv
vybrat různou kombinaci reproduktorů,
viz následující stránka.
Povšimněte si, že všechny položky nemusí být
přístupné, pokud jsou připojena sluchátka.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
SOUND SETUP, nabídka ADJUSTMENT
je již zvýrazněna.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
ADJUSTMENT.
> Stiskněte tlačítko
nebo a vyberte položku,
kterou chcete uzpůsobit.
> Stiskněte
nebo pro upravení hodnot nebo
volbu nastavení.
> Stiskněte
nebo pro procházení položkami
nabídky.
> Stiskněte tlačítko EXIT a uložte svá nastavení
do doby, než vypnete televizor.
> Stiskněte tlačítko GO a trvale uložte nastavení.
Page 47
Výběr kombinace
reproduktorů
Když sledujete film nebo televizní program,
můžete si vybrat kombinaci reproduktorů,
kterou chcete zapnout, a to za předpokladu,
že v systému jsou k dispozici různé zvukové
režimy.
Televizní přijímač může zapnout kombinaci
reproduktorů automaticky. K tomu dochází
v případě, že program nebo disk DVD
obsahuje informace o počtu reproduktorů,
které mají být zapnuty. Přesto můžete
libovolně volit kombinaci reproduktorů,
které dáváte přednost.
Kombinace reproduktorů
SPEAKER 1 … Zvuk vychází pouze ze středového
reproduktoru.
SPEAKER 2 … Stereofonní zvuk z obou předních
reproduktorů. Subwoofer BeoLab 2 je aktivní.
SPEAKER 3 … Aktivní jsou přední a středové
reproduktory a subwoofer BeoLab 2.
SPEAKER 4 … Vylepšený stereofonní zvuk z předních
a zadních reproduktorů. Aktivní je subwoofer
BeoLab 2.
SPEAKER 5 … Prostorový zvuk ze všech
reproduktorů včetně subwooferu BeoLab 2.
Určeno pro programy kódované ve formátu
Surround Sound.
Výběr kombinace reproduktoru pomocí
Beo4 …
> Stiskněte opakovaně tlačítko LIST, dokud se
na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí
SPEAKER*.
> Stisknutím příslušného čísla vyberete
požadovanou kombinaci reproduktorů.
Vybrané reproduktory se automaticky zapojí.
> Pokud chcete nastavit vyvážení zvukových
kanálů pro sledovaný program, stiskněte
tlačítko
externími předními a zadními reproduktory,
pak stiskněte tlačítko
vyvážení mezi levými a pravými reproduktory.
> Stisknutím tlačítka EXIT odstraníte položku
SPEAKER z displeje dálkového ovladače
Beo4 a přejdete zpět na aktuální zdroj
nebo a nastavte vyvážení mezi
nebo a nastavte
47
Page 48
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
48
>> Reproduktorový systém – prostorový zvuk
Zobrazení názvu aktivního
zvukového systému
Můžete vidět název aktivního zvukového
systému pro zdroj nebo program na
obrazovce. Není však možné upravit
nebo předvolit zvukový systém.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
SOUND SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND SYSTEM.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
SOUND SYSTEM.
> Stisknutím tlačítka EXIT ukončíte všechny
nabídky.
Page 49
Systém BeoLink
49
Všechny výrobky Bang & Olufsen
můžete propojit systémem BeoLink.
Ten umožňuje rozvést zvuk a obraz
z jednoho centrálního zdroje do
celého domu.
Pokročilé funkce,3
Vše co musíte znát o používání televizoru kromě každodenního používání,
například ovládání funkcí časovaného přehrávače a časovaného přepnutí
do pohotovostního režimu, připojeného set-top boxu a videopřehrávače
BeoCord V 8000.
Nastavení a ladění,
13
Dozvíte se, jak poprvé nastavit svůj televizor a jak naladit programy. Kapitola
obsahuje také informace o nastavení času, data, pozic stojanu, obrazu a zvuku.
Umístění, zásuvky a připojení,
27
Dozvíte se více o rozmístění zdířek, zacházení s televizorem a jeho umístění.
Dozvíte se, jak připojit k vašemu televizoru dekodér, set-top box nebo
videorekordér BeoCord V 8000 a jak zaregistrovat přídavné zařízení. Dozvíte se,
jak připojit reproduktory a jak vytvořit z televizního přijímače prostorový zvukový
systém nebo domácí kino, včetně volby kombinací reproduktorů.
Systém BeoLink, 49
• Připojení a obsluha audiosystému, 50
• Přenos zvuku a obrazu prostřednictvím technologie BeoLink, 52
audiosystém Bang & Olufsen pomocí
kabelu Master Link, můžete využívat
výhod integrovaného audio
a videosystému.
Můžete tak disk CD v audiosystému
přehrávat prostřednictvím reproduktorů
v televizoru, případně můžete přepnout
na televizní program a zvuk směrovat
do reproduktorů audiosystému.
AV systém lze umístit společně
do jedné místnosti nebo můžete
televizor umístit do jedné místnosti
a audiosystém se soupravou
reproduktorů do další místnosti.
Ne všechny audiosystémy Bang & Olufsen
integraci s televizorem podporují.
Připojení audiosystému k televizoru
Pomocí kabelu BeoLink propojte konektory
označené MASTER LINK na televizoru
a audiosystému
Nastavení položky Možnosti
V případě že je televizor nastaven jako
systém AV, je třeba nastavit příslušnou
položku Možnosti (Options) pomocí
dálkového ovladače Beo4. Přepněte celý
systém nejprve do pohotovostního režimu.
Nastavení možností pro televizor
> Na dálkovém ovladači Beo4 stiskněte
tlačítko • a současně stiskněte tlačítko LIST
> Uvolněte obě tlačítka.
> Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí položka
OPTION? a potom stiskněte tlačítko GO
> Stiskněte opakovaně tlačítko LIST a zobrazte
položku V.OPT na dálkovém ovladači Beo4
a pak zadejte příslušné číslo (
1, 2 nebo 4).
Televizor a audiosystém nastavené v jedné
místnosti - všechny reproduktory jsou připojené
k televizoru.
.
Televizor (s připojenou soupravou dodatečných
.
reproduktorů nebo bez ní) může být umístěn ve
stejné místnosti jako audiosystém (s připojenou
soupravou reproduktorů).
Nastavení položky Možnosti pro audiosystém
> Na dálkovém ovladači Beo4 stiskněte
tlačítko • a současně stiskněte tlačítko LIST
> Uvolněte obě tlačítka.
> Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí položka
OPTION? a potom stiskněte tlačítko GO
> Stiskněte opakovaně tlačítko LIST a zobrazte
položku A.OPT na dálkovém ovladači Beo4
a pak zadejte příslušné číslo (
.
.
0, 1, 2, 5 nebo 6).
Audiosystém může být nainstalován do jedné
místnosti a televizor do druhé (s připojenou
soupravou dodatečných reproduktorů nebo bez ní).
Page 51
Použití integrovaného audio– a videosystému
LI ST
AV
TV
TV
LI ST
AV
TV
LI ST
AV
CD
51
Při integraci audiosystému do televizoru
můžete vybrat reproduktory, které více
vyhovují aktuálnímu audio či videoprogramu.
Prostřednictvím audiosystému také můžete
nahrávat zvuk z videa.
Záznam zvuku z videa
Směrujete-li zvuk z televizoru do reproduktorů
audiosystému Bang & Olufsen obsahujícího
rekordér, můžete pomocí tohoto rekordéru
nahrávat zvuk z televize. Další informace najdete
v příručce dodané s audiosystémem.
Chcete-li přehrávat zvuk z televizního zdroje
prostřednictvím reproduktorů audiosystému, aniž
byste zapínali obrazovku, opakovaně stiskněte
tlačítko LIST, dokud se na dálkovém ovladačo
Beo4 nezobrazí položka AV. Potom stiskněte
tlačítko zdroje, v tomto případě TV.
Chcete-li přehrávat zvuk z televizního zdroje
prostřednictvím reproduktorů audiosystému při
zapnuté obrazovce, stiskněte tlačítko TV,
opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
nezobrazí položka AV*, a potom znovu stiskněte
tlačítko TV.
Chcete-li přehrávat zvuk prostřednictvím
reproduktorů televizoru, opakovaně stiskněte
tlačítko LIST, dokud se na dálkovém ovladači Beo4
nezobrazí položka AV*. Potom stiskněte tlačítko
příslušného zdroje, například CD.
*Nejprve nutné přidat do seznamu funkcí
dálkového ovladače položku AV, pak se bude na
dálkovém ovladači Beo4 zobrazit. Další informace
naleznete v kapitole ‘Přizpůsobení dálkového
ovladače Beo4’ na straně 58.
Page 52
MASTER
LINK
LINK TV
OUT
TV IN
RF Link
Amplifier
52
Přenos zvuku a obrazu prostřednictvím technologie BeoLink
Systém BeoLink umožňuje přenos
obrazu i zvuku do dalších místností
v domě.
Je například možné propojit televizor
s dalším videosystémem nebo
soupravou reproduktorů v obývacím
pokoji a umožnit tak přenos obrazu
či zvuku do dalších místností.
Je-li nainstalován přenosový systém
BeoLink, můžete televizor využívat
jak v hlavní (např. obývací pokoj),
tak v propojené místnosti (např.
pracovna nebo ložnice).
Za určitých podmínek je nutné zadat
nastavení modulátoru.
Propojení
Systém v hlavní místnosti je nutné k systému
v propojené místnosti připojit pomocí kabelu
Master Link:
> Zapojte kabel Master Link do zásuvky televizoru
označeného MASTER LINK.
> Chcete-li přenášet také videosignál,
zapojte standardní anténní kabel do zásuvky
LINK T V OUT na televizním přijímači. Pak veďte
anténní kabel do zesilovače rádiové frekvence
a kabel Master Link do propojené místnosti.
Postupujte podle pokynů dodaných pro zařízení
v propojené místnosti.
Do zásuvky MASTER LINK v systému v
propojené místnosti
Rozvod video signálu do propojených
místností
Pokud je audio systém již připojen do zásuvky
Master Link a chcete připojit další zařízení,
musíte kabel Master Link rozdělit na dva a spojit
jej s kabelem z propojené místnosti pomocí
speciální spojovací skříně. Požádejte o pomoc
prodejce produktů Bang & Olufsen.
Digitální audio a video signály nelze rozvádět
z hlavní místnosti do systému v propojené
místnosti.
POZNÁMKA! Skupiny nastavené na televizním
přijímači v hlavní místnosti nejsou přístupné
a televizoru v propojené místnosti.
Page 53
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 59 9
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
53
Systémový modulátor
Máte-li v propojené místnosti nainstalován
audiosystém, například BeoLink Active/Passive,
a ve stejné místnosti chcete nainstalovat
nepropojitelnou televizi, musí být systémový
modulátor nastaven na možnost ON.
Nastavení z výrobního závodu je OFF
a je nutné jej používat v případě použití
propojitelného televizoru Bang & Olufsen.
Propojovací kmitočet
Pokud například v dané oblasti vysílá
televizní program na stejném kmitočtu,
jaký používá výrobní nastavení pro systém
BeoLink (599 MHz), je nutné přeladit
systémový modulátor na nepoužívaný
kmitočet. Po změně propojovacího kmitočtu
v systému hlavní místnosti zkontrolujte,
zda odpovídá také propojovací kmitočet
v systému propojené místnosti.
Zapnutí systémového modulátoru ...
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku TV
TUNING, stisknutím
zvýrazněte položku
LINK FREQUENCY.
> Stiskněte dvakrát tlačítko
a potom tlačítko
GO. Zobrazí se nabídka MODULATOR SETUP.
> Stiskněte tlačítko
nebo pro zobrazení
položky ON.
> Stisknutím tlačítka GO uložte provedené
nastavení, nebo ...
> ... stisknutím tlačítka EXIT ukončete všechny
nabídky bez uložení.
Změna kmitočtu propojení ...
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku TV
TUNING, stisknutím
zvýrazněte položku
LINK FREQUENCY.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
LINK FREQUENCY. Položka FREQUENCY je již
zvýrazněná.
> Pomocí tlačítek
a vyberte nepoužívaný
kmitočet.
> Stisknutím tlačítka GO uložte provedené
nastavení, nebo ...
> ... stisknutím tlačítka EXIT ukončete všechny
nabídky bez uložení.
Page 54
Option 6
54
Televizor v propojené místnosti
Pokud máte doma nainstalován
systém BeoLink a umístíte do
propojené místnosti televizor, můžete
prostřednictvím televizoru ovládat
systémy zapojené v hlavní místnosti.
Při zapojování televizoru v propojené
místnosti je třeba postupovat podle
následujících pokynů:
1 Připojte televizor v propojené místnosti
k síťovému napájení
2 Pomocí dálkového ovladače Beo4
nastavte pro televizor položku Možnosti
(Options) na hodnotu 6*
3 Odpojte televizor v propojené místnosti
od síťového napájení
4 Proveď te příslušná propojení
5 Znovu připojte televizor v propojené
místnosti k síťovému napájení
Nastavení možností
Pro správnou funkci celého systému je nezbytné,
aby byla pro televizor v propojené místnosti
před připojením k systému v hlavní místnosti
nastavena správná položka možností.
> Stiskněte tlačítko • a současně stiskněte LIST
> Uvolněte obě tlačítka.
> Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí položka
OPTION? a potom stiskněte tlačítko GO
> Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud
se na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí V.OPT,
a stiskněte
6*.
.
.
Propojená místnost Hlavní místnost
*Připojujete-li televizor do propojené místnosti,
ve které jsou již zapojené další systémy (například
reproduktory), musíte položku možností „Option”
pro televizor nastavit na hodnotu 5.
Page 55
Ovládání propojené místnosti
Z propojené místnosti můžete ovládat všechny
zapojené systému pomocí dálkového ovladače
Beo4.
55
Použití zdroje pouze z jedné
místnosti ...
Stiskněte tlačítko zdroje, který
chcete použít
Ovládejte vybraný zdroj
obvyklým způsobem
Použití zdroje umístěného
v hlavní místnosti - zdroj
tohoto typu je přítomen
v obou místnostech ...
Stiskněte opakovaně tlačítko,
dokud se na displeji dálkového
ovladače Beo4 nezobrazí LINK*.
Stiskněte tlačítko zdroje, který
chcete použít
Ovládejte zdroj obvyklým
způsobem
Použití zdroje umístěného
v propojovací místnosti zdroj tohoto typu je přítomen
v obou místnostech ...
Stiskněte tlačítko zdroje, který
chcete použít
RADIO
LIST
LINK
TV
TV
Přehrávání stereofonního
zvuku v propojené
místnosti ...
Zvuk vysílaný ze zdroje videa
v hlavní místnosti (např. zařízení
set-top box) do propojené
místnosti je většinou přenášen
v monofonní podobě. Můžete
však vybrat přenos
stereofonního zvuku:
Stisknutím zapněte televizor
Stiskněte opakovaně tlačítko,
dokud se na displeji dálkového
ovladače Beo4 nezobrazí AV*.
Stisknutím tlačítka zapněte
zařízení set-top box zapojené
do systému hlavní místnosti.
Dokud tato funkce bude aktivní,
vysílání dalších zdrojů z hlavní
místnosti do jiných systémů
propojené místnosti není možné.
TV
LIST
DTV
Hlavní místnost Propojená místnost
AV
*Aby se na dálkovém ovladači Beo4 mohla zobrazit
položka LINK a AV, je nejprve nutné ji přidat do
seznamu funkcí dálkového ovladače. Další
informace naleznete v kapitole „Přizpůsobení
dálkového ovladače Beo4“ na straně 58.
Ovládejte zdroj obvyklým
způsobem
Page 56
BeoVision 7
Option 4
TV
LI ST
LI NK
TV
56
Dva televizory v jedné místnosti
Pokud umístíte BeoVision 7 do
místnosti, kde již jeden televizor
Bang & Olufsen máte, a příkazy
dálkového ovladače Beo4 mohou
být přijímány oběma televizory,
musíte změnit nastavení možností
televizoru BeoVision 7. To zabrání
současné aktivaci obou televizorů.
Jeden dálkový ovladač pro oba
televizory
Aby váš televizor fungoval správně,
je nezbytné ho nastavit na správnou
položku Option:
Nastavení televizoru na možnost Option 4 …
> Na dálkovém ovladači Beo4 stiskněte tlačítko •
a současně stiskněte tlačítko LIST
> Uvolněte obě tlačítka.
> Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí položka
OPTION? a potom stiskněte tlačítko GO
> Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí V.OPT,
a stiskněte
Ovládání televizoru při nastavení na možnost
Option 4 …
Normálně můžete aktivovat zdroj, jako
například TV, pouhým stisknutím příslušného
tlačítka na dálkovém ovladači Beo4. Pokud
však nastavíte svůj televizor na možnost
Option 4, musíte provést následující:
> Stiskněte opakovaně LIST, dokud se na displeji
dálkového ovladače Beo4 nezobrazí LINK*.
> Stiskněte tlačítko zdroje, jako například TV
4*.
.
.
Abyste mohli použít teletext na televizoru
nastaveném na možnost Option 4, musíte nastavit
dálkový ovladač Beo4 na ‘VIDEO 3’, ale to omezí
funkce, které lze použít u televizorů nastavených
na jinou možnost Option. Další informace
naleznete v kapitole ‘Přizpůsobení dálkového
.
ovladače Beo4’ na straně 58.
*Aby se na dálkovém ovladači Beo4 mohla zobrazit
položka LINK, je nejprve nutné ji přidat do seznamu
funkcí dálkového ovladače Beo4. Další informace
naleznete v kapitole „Přizpůsobení dálkového
ovladače Beo4“ na straně 58.
Page 57
57
Page 58
58
Přizpůsobení dálkového ovladače Beo4
Tlačítka dálkového ovladače Beo4
umožňují ovládání velkého množství
funkcí televizoru. Prostřednictvím
displeje dálkového ovladače Beo4
jich lze ovládat ještě více.
Když se na dálkovém ovladači Beo4
zobrazí zdroj (TV, RADIO atd.)
můžete na displeji stisknutím tlačítka
LIST vyvolat speciální funkce, díky
kterým lze příslušný zdroj ovládat
pomocí virtuálních tlačítek na displeji.
Můžete též zapnout přídavná zařízení
připojená k vašemu televizoru.
Nový ovladač Beo4 můžete
přizpůsobit tak, aby vyhovoval
vašemu televizoru, a změnit pořadí,
ve kterém se tyto extra funkce
objevují, když je vyvoláte.
Povšimněte si, že dálkový ovladač
Beo4 obsahuje seznam všech
přídavných audio a video funkcí
Bang & Olufsen. Když však tyto
funkce na displeji dálkového ovladače
Beo4 vyvoláte, fungují jen ty, které
jsou podporovány televizorem.
Nastavení dálkového ovladače Beo4
Dálkový ovladač Beo4 je továrně nastaven
tak, aby fungoval s televizorem BeoVision 7.
Rovněž můžete nastavit nově zakoupený
dálkový ovladač Beo4 pro váš televizor.
Stiskněte a přidržte tlačítko
pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka získáte
přístup k funkci nastavení
dálkového ovladače Beo4.
Uvolněte obě tlačítka. Na displeji
se objeví položka ADD?.
Opakovaným stisknutím tlačítka
zobrazte na dálkovém ovladači
Beo4 položku CONFIG?.
Stisknutím umožněte výběr typu
konfigurace.
Opakovaným stisknutím tlačítka
zobrazte na dálkovém ovladači
Beo4 položku VIDEO?.
Stisknutím tlačítka získáte
přístup ke konfiguraci videa.
Opakovaným stisknutím tlačítka
zobrazte na dálkovém ovladači
Beo4 položku VIDEO 4*.
Stisknutím tlačítka uložte
konfiguraci.
Na displeji se zobrazí položka
STORED oznamující uložení
konfigurace. Funkce nastavení
dálkového ovladače Beo4 se
automaticky ukončí.
•
LIST
AD D?
LIST
CONFIG?
GO
LIST
VI DEO?
GO
LIST
VI DEO 4
GO
STORE D
Přidání speciálního ‘tlačítka’
Po přidání nové funkce do seznamu
dálkového ovladače Beo4 můžete toto nové
‘tlačítko’ zobrazit na displeji ovladače Beo4.
Stiskněte a přidržte tlačítko
pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka získáte
přístup k funkci nastavení
dálkového ovladače Beo4.
Uvolněte obě tlačítka. Na displeji
se objeví položka ADD?.
Stisknutím zobrazte seznam
dostupných ‘tlačítek’, která lze
přidat. Na displeji se zobrazí
první ‘tlačítko’ a začne blikat.
Slouží k procházení seznamu
dostupných speciálních ‘tlačítek’.
Stiskněte pro přidání a umístěte
‘tlačítko’ na jeho přednastavenou
pozici nebo jako první ‘tlačítko’
v seznamu, nebo …
… stiskněte některé z těchto
tlačítek pro vložení ‘tlačítka’ na
určitou pozici v seznamu.
Na displeji se zobrazí položka
ADDED oznamující přidání
‘tlačítka’. Funkce nastavení
dálkového ovladače Beo4 se
automaticky ukončí.
•
LIST
AD D?
GO
GO
1
– 9
AD DED
*Pokud jste nastavili svůj televizor
na možnost Option 4, zvolte
‘VIDEO 3’.
Page 59
GO
3
GO
3
59
Přesunutí speciálních ‘tlačítek’
Pořadí, v němž se speciální ‘tlačítka’
objevují na displeji po stisknutí
tlačítka LIST, lze změnit.
Stiskněte a přidržte tlačítko
pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka získáte
přístup k funkci nastavení
dálkového ovladače Beo4.
Uvolněte obě tlačítka. Na displeji
se objeví položka ADD?.
Opakovaným stisknutím tlačítka
zobrazte na dálkovém ovladači
Beo4 položku MOVE?.
Stisknutím zobrazte seznam
dostupných ‘tlačítek’. Na displeji
se zobrazí první ‘tlačítko’.
Slouží k procházení seznamu
speciálních ‘tlačítek’.
•
LIST
LIST
MOVE?
GO
AD D?
Odebrání speciálního ‘tlačítka’
Lze odebrat kterékoli ze speciálních ‘tlačítek’
v seznamu dostupném prostřednictvím
tlačítka LIST.
Stiskněte a přidržte tlačítko
pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka získáte
přístup k funkci nastavení
dálkového ovladače Beo4.
Uvolněte obě tlačítka. Na displeji
se objeví položka ADD?.
Opakovaným stisknutím tlačítka
zobrazte na dálkovém ovladači
Beo4 položku REMOVE?.
Stisknutím zobrazte seznam
dostupných ‘tlačítek’. Na displeji
se zobrazí první ‘tlačítko’.
Slouží k procházení seznamu
speciálních ‘tlačítek’.
•
LIST
AD D?
LIST
REMOVE?
GO
Přidejte speciální ‘tlačítko‘ do seznamu dálkového
ovladače Beo4 na první místo nebo na určenou
pozici seznamu.
Stisknutím tohoto tlačítka
přesuňte zobrazené ‘tlačítko’ na
první pozici seznamu, nebo...
... stisknutím některého z těchto
tlačítek přesuňte ‘tlačítko’ na
určitou pozici seznamu.
Na displeji se zobrazí položka
MOVED oznamující přesunutí
‘tlačítka’. Funkce nastavení
dálkového ovladače Beo4 se
automaticky ukončí.
GO
1
– 9
MOVED
Stisknutím odeberte zobrazené
‘tlačítko’.
Na displeji se zobrazí položka
REMOVED oznamující odebrání
‘tlačítka’. Funkce nastavení
dálkového ovladače Beo4 se
automaticky ukončí.
GO
REMOVED
Přesuňte speciální ‘tlačítko’ na první místo nebo
na určenou pozici seznamu.
Chcete-li snadno vyhledat cestu
nabídkami na obrazovce, které nabízí
váš televizor, tato kapitola popisuje
celkovou strukturu systémem nabídek.
Tato kapitola popisuje celkovou
strukturu systému nabídek. Usnadňuje
tak orientaci v nabídkách na obrazovce,
které systém obsahuje.
Nabídky dostupné při zvolení DVD
jsou zobrazeny na následující straně.
Obrazovkové nabídky
Rozbalený systém nabídek na obrazovce vašeho
televizoru. Přítomnost šedých nabídkových
položek záleží na tom, zda jsou dostupné
ve vašem systému.
Hlavní nabídku zpřístupníte stisknutím tlačítka
MENU dálkového ovladače Beo4.
Page 61
Play Mode
A-B Repeat
A (Start
Point)
B (End
Point)
Of
f
Repeat
Title Repeat
Chapte r Repeat
Repeat
Off
Random
Random Titl
e
Random Chapte
r
Random Of
f
Search Mode
Title S earch
Chapte r Search
Time
Search
Initial Se ttings
Digit al Output
Dolby Digital Ou
t
DTS Out
Video Output
TV
Screen
Component Ou
t
AV
Connector O ut
Language
Audio L a
nguage
Subtitle
Language
DVD Menu
Language
Subtitle
Display
Display
OSD La
nguage
On-Screen Displa
y
Angle Indicator
Options
Parent al
Lock
DivX VO
D
Disc
Navigator
Rozbalený systém obrazovkových nabídek pro
přehrávač DVD.
Stiskněte tlačítko DVD, pak žluté tlačítko a tlačítko
3 na ovladači Beo4, zpřístupníte tak systém nabídky.
61
Page 62
EDIT TV PROGR AMS
more
name move
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N
13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1
16 SV T 2
17 NR K
18 TV 4
19 . . . . . . . .
PROGRA M GROUPS
name move
new gr oup cre ate group
GO
GROUP1
. . .
. .
.
. .
.
. . .
. . .
. . .
. . .
62
>> Obrazovkové nabídky
Obsah nabídky PROGRAM GROUPS ...
Můžete vytvořit skupiny programů, pojmenovat
je a zkopírovat individuální televizní programy
do těchto skupin.
Další informace naleznete v kapitole „Použití skupin” na straně 14 v Příručce.
Obsah nabídky EDIT PROGRAMS ...
Po zobrazení nabídky EDIT PROGRAMS na
obrazovce máte několik možností: Můžete se
přesunout k TV programům a změnit pořadí, ve
kterém se zobrazí v televizním seznamu zobrazují.
Můžete odstranit nežádoucí televizní programy
a všechny je pojmenovat nebo přejmenovat.
Další informace naleznete v kapitole „Úprava naladěných televizních programů” na straně 16.
Obsah nabídky ADD PROGRAM ...
Funkce ADD PROGRAM je automatická. Jakmile
je ladění dalších programů dokončeno, zobrazí
se automaticky nabídka EDIT PROGRAMS.
Page 63
TV AUTO TUNING
start
DELETE S PROGRA M GROUPS
1 . . . . . . . .
TV MA NUAL TUNIN G
start
store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
63
Obsah nabídky AUTO TUNING ...
Funkce AUTO TUNING je automatická. Jakmile
je ladění všech programů dokončeno, zobrazí
se nabídka EDIT PROGRAMS.
Obsah nabídky TV MANUAL TUNING ...
SEARCH … Spouští vyhledávání ladění.
FREQUENCY … Výběr frekvence, kterou chcete
naladit.
PROGRAM NUMBER … Uložení nebo změna čísla
programu. Uložit můžete až 99 programů.
NAME … Přístup k nabídce pojmenování a názvům
programu, které jste vybrali.
EXTRA … Přístup k doplňkové nabídce TV
MANUAL TUNING ...
Obsah doplňkové nabídky TV
MANUAL TUNING ...
FINE TUNE … Jemné doladění frekvence programu
nebo naladěného programu. Jemné doladění
můžete provést v rozsahu -8 – +8.
(DECODER) … Dekodér je potřebný pro příjem
kódovaných programů. Dekodér se obvykle
detekuje automaticky během ladění, ale lze
jej vybrat také pomocí této nabídky. Nastavte
položku DECODER na jednu z následujících
možností: ON (zapnutí dekodéru) nebo OFF
(vypnutí dekodéru).
(TV SYSTEM) … Systém televizního vysílání – tato
možnost je obvykle dostupná v případě jistých
typů televizních přijímačů, protože vysílací
systém se obvykle volí automaticky.
SOUND (mono, stereo nebo jazyk) … Několik typů
zvuku může být k dispozici pro různé programy,
mono, stereo nebo různé jazyky. V příslušném
programu nebo frekvenci vyberte možnost
MONO (FM / NICAM mono zvuk), STEREO
(NICAM / A2 stereo zvuk), MONO1 (mono jazyk
1), MONO2 (mono jazyk 2), MONO3 (mono
jazyk 3) nebo STEREO2 (stereo jazyk 2).
I když uložíte typ zvuku či jazyk duálního vysílání,
typy zvuku lze při sledování určitého programu
TV přesto přepínat. Další informace naleznete
v kapitole „Prostorový zvuk a domácí kino“ na
straně 10 v příručce.
Page 64
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 59 9
FINE TUNE 0
TV RE CORD
s elect
GO
BBC
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
64
>> Obrazovkové nabídky
Obsah nabídky LINK FREQUENCY ...
FREQUENCY … Označuje frekvenci použitou pro
přenosové spojení.
FINE TUNE … Používá se pro jemné doladění
frekvence přenosového spojení. (Zobrazí se
pouze v případě, že televizní přijímač j
e
nastavený k použití v propojené místnosti).
Obsah nabídky MODULATOR SETUP …
MODUL ATOR … Označuje, zda je modulátor
aktivován automaticky, nebo nikoliv. Možnosti
jsou ON a OFF.
Obsah nabídky TV RECORD …
NOW … Tuto možnost použijte pro okamžité
nahrávání. Nebo stiskněte dvakrát tlačítko
RECORD a záznam spusťte ihned.
TELETEXT … Tuto možnost použijte k načasovanému
záznamu prostřednictvím teletextu.
RECORD LIST … Tuto možnost používejte ke
kontrole nebo odstranění vašich záznamů.
MENU … Tuto možnost použijte k načasovanému
záznamu prostřednictvím nabídky.
Tato nabídka je dostupná pouze v případě, že
zařízení BeoCord V 8000 nebo HDR 1 je připojeno
k televiznímu přijímači.
Page 65
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
PLAY TIM ER INDEX
6:00 - 7:00 TV
3
ZDF MTWTF .
.
20:00- 22:00 TV 15
CNN MT . . . S .
delete
edit
GO
15:40- 16:40 TV 18
BBC M . . TF . .
PLAY TIM ER
store
GO
TIMER ON
65
Obsah nabídky TIMER PROGRAMMING ...
SOURCE
V závislosti na vybrané možnosti označuje
položka SOURCE, že specifický zdroj je nutné
zapnout nebo vypnout. Možnosti jsou následující:
TV … Stisknutím zapněte televizor.
(GROUPS) … Pokud jste vytvořili skupiny
programů a vybrali skupinu jako zdroj před
aktivací nastavení časovače, můžete program
vybrat z této skupiny jako zdroj pro funkci
časovaného přehrávání.
STB(DTV) … Zapnutí připojeného zařízení
set-top box.
STB(V.AUX) … Zapnutí připojeného zařízení
set-top box.
V.MEM … Zapnutí připojeného zařízení HDR 1
nebo videorekordéru.
DVD … Zapnutí připojeného přehrávače DVD.
CD … Zapnutí připojeného přehrávače disků CD.
N. MUSIC, N. RADIO… Pro přístup k hudebním
souborům uloženým na počítači nebo
k internetovým rozhlasovým stanicím. O další
informace o těchto zdrojích požádejte prodejce
produktů Bang & Olufsen.
A.MEM … Stisknutím zapněte připojený audio
rekordér.
RADIO … Stisknutím zapněte připojený
rozhlasový přijímač.
STANDBY … Stisknutím televizor vypnete. Pokud
máte k televizoru připojené jiné kompatibilní
video nebo audio systémy, vypnou se také.
PROGRAM (číslo programu) … Jakmile provedete
výběr, zvolte číslo požadovaného programu.
START TIME a STOP TIME … Zadejte čas, kdy má
systém spustit a případně zastavit přehrávání.
Pokud jste nastavili zdroj časovače do polohy
STANDBY, je možné zadat pouze čas zastavení.
DAYS … Vyberte dny v týdnu, kdy se má časovač
aktivovat. Jsou zobrazeny všechny dny v týdnu
počínaje pondělím (písmeno M – pondělí).
Zdroj, například A.MEM, můžete použít pouze
v případě, že je v nastavení přítomen.
Obsah nabídky TIMER ON/OFF …
Zvolte položku ON a připojte televizní přijímač
k funkci časovače přehrávání nebo časovače
pohotovostního režimu, nebo vyberte položku
OFF, pokud televizní přijímač k funkci časovače
připojit nechcete.
Page 66
STAND P OSTIONS
sel ect
GO
VIDEO
AUDI
O
STANDBY
AV1
store
GO
SOURCE V.MEM
APPEND SOURCE N ONE
AUDIO S OCKET NONE
IR SO CKET NONE
HDTV NO
66
>> Obrazovkové nabídky
Obsah nabídky STAND POSITIONS ...
VIDEO … Vyberte pozici, do které se má televizní
přijímač natočit při zapnutí zdroje videosignálu.
AUDIO … Vyberte pozici, do které se má televizní
přijímač natočit při zapnutí zdroje audiosignálu*.
STANDBY … Vyberte pozici, do které se má
televizní přijímač natočit při vypnutí.
*Toto platí pouze v případě, že k televiznímu
přijímači nejsou připojeny žádné externí
reproduktory.
Tato nabídka je k dispozici pouze v případě,
že televizor je vybaven volitelným motoricky
poháněným stojanem.
Obsah nabídky AV1 …
SOURCE … Vyberte připojený zdroj k zásuvce
AV1. Možnosti jsou následující:
NONE … Není-li připojené žádné zařízení.
V.MEM … Pro připojené zařízení HDR 1 nebo
videorekordér.
DVD2 … Pro připojený přehrávač DVD nebo
rekordér.
STB (DTV) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako DTV).
STB (V.AUX) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako V.AUX).
PC … Pro připojený počítač PC.
APPEND SOURCE … pokud jste připojili zařízení
BeoCord V 8000 nebo HDR 1 a k němu je
připojené další video zařízení, musí být toto
zařízení zaregistrováno v této nabídka.
Možnosti jsou následující:
STB (DTV) … Pro zařízení set-top box
(registrované jako DTV).
STB (V.AUX) … Pro zařízení set-top box
(registrované jako V.AUX).
DVD2 … Pro přehrávač DVD nebo rekordér.
DECODER … Pro připojený dekodér.
NONE … Není-li připojené žádné zařízení.
AUDIO SOCKET … Zvolte, která audio zásuvka je
použita pro zdroj. Možnosti jsou následující: A1,
A2, A3, A4 nebo NONE.
IR SOCKET … Zvolte, která zásuvka IR OUT je
použita pro zdroj. Možnosti jsou následující:
C1, C2, C3, C4 nebo NONE.
HDTV … Pokud zdroj připojený k této zásuvce AV
dodává signál HDTV, vyberte, která zásuvka je
použita pro HDTV. Možnosti jsou následující:
YPbPr nebo NO.
Pokud k televiznímu přijímači připojíte zařízení
HD, některé funkce pro video budou ovlivněny:
– Nabídka Set-top Box Controller popsaná na
straně 8 se neobjeví;
– Pokud jste vybrali pro obraz typu letter-box
nastavení FORMAT 2 (dle pokynů v Příručce
na straně 11), obraz nelze posunovat nahoru
ani dolů;
– Nelze přepínat zvuk nebo obraz ze zdroje HD
do zařízení v propojené místnosti;
– Nelze nahrávat zdroj HD, pokud zařízení HD
nebude poskytovat signál SD (Standard
Definition – standardní rozlišení);
– Nelze vybrat zdroj HD při použití funkce P-
AND-P popsané v Příručce na straně 9.
POZNÁMKA! Pokud je televizní přijímač vybaven
funkcí HD, je k dispozici v nabídce třetí možnost
„HDTV“. Tato možnost je ‘DVI-I’.
Page 67
AV2
store
GO
SOURCE STB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV YPb Pr
AV3
store
GO
SOURCE STB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
AV4
store
GO
SOURCE PC
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
67
Obsah nabídky AV2 ...
SOURCE … Vyberte připojený zdroj k zásuvce
AV2. Možnosti jsou následující:
NONE … Není-li připojené žádné zařízení.
V.MEM … Pro připojený videorekordér nebo
rekordér s pevným diskem od jiné společnosti,
než Bang & Olufsen.
DVD2 … Pro připojený přehrávač DVD nebo
rekordér.
V.AUX … Pro další zařízení (registrované jako
V.AUX).
V.AUX2 … Pro další zařízení (registrované jako
V.AUX2).
STB (DTV) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako DTV).
STB (V.AUX) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako V.AUX).
DECODER … Pro připojený dekodér.
PC … Pro připojený počítač PC.
AUDIO SOCKET … Zvolte, která audio zásuvka
je použita pro připojený zdroj, pokud existuje.
Možnosti jsou následující: A1, A2, A3, A4 nebo
NONE.
IR SOCKET … Zvolte, která zásuvka IR OUT je
použita pro připojený zdroj. Možnosti jsou
následující: C1, C2, C3, C4 nebo NONE.
HDTV … Pokud zdroj připojený k této zásuvce AV
dodává signál HDTV, vyberte, která zásuvka je
použita pro HDTV; Možnosti jsou následující:
YPbPr nebo NO.
Obsah nabídky AV3 ...
SOURCE … Vyberte připojený zdroj k zásuvce
AV3. Možnosti jsou následující:
NONE … Není-li připojené žádné zařízení.
DVD2 … Pro připojený přehrávač DVD nebo
rekordér.
V.AUX … Pro další zařízení (registrované jako
V.AUX).
V.AUX2 … Pro další zařízení (registrované jako
V.AUX2).
STB (DTV) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako DTV).
STB (V.AUX) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako V.AUX).
PC … Pro připojený počítač PC.
AUDIO SOCKET … Zvolte, která audio zásuvka
je použita pro připojený zdroj, pokud existuje.
Možnosti jsou následující: A1, A2, A3, A4 nebo
NONE.
IR SOCKET … Zvolte, která zásuvka IR OUT je
použita pro připojený zdroj. Možnosti jsou
následující: C1, C2, C3, C4 nebo NONE.
HDTV … Pokud zdroj připojený k této zásuvce
AV dodává signál HDT V, vyberte, která zásuvka
je použita pro HDTV; Možnosti jsou následující:
YPbPr nebo NO.
Obsah nabídky AV4 ...
SOURCE … Vyberte připojený zdroj k zásuvce AV4.
Možnosti jsou následující:
NONE … Není-li připojené žádné zařízení.
STB (DTV) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako DTV).
STB (V.AUX) … Pro připojené zařízení
set-top box (registrované jako V.AUX).
PC … Pro připojený počítač PC.
AUDIO SOCKET … Zvolte, která audio zásuvka
je použita pro připojený zdroj, pokud existuje.
Možnosti jsou následující: A1, A2, A3, A4 nebo
NONE.
IR SOCKET … Zvolte, která zásuvka IR OUT je
použita pro připojený zdroj. Možnosti jsou
následující: C1, C2, C3, C4 nebo NONE.
HDTV … Pokud zdroj připojený k této zásuvce AV
dodává signál HDTV, vyberte, která zásuvka je
použita pro HDTV; Možnosti jsou následující:
YPbPr nebo NO.
Page 68
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . .
.
COLOUR . . . . . . . .
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SEL ECT
IR SOC KET C4
CAMERA
store
GO
SOURCE CAMERA
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET NONE
HDTV NON E
68
>> Obrazovkové nabídky
Obsah nabídky CAMERA ...
SOURCE … Vyberte připojený zdroj k zásuvce
CAMERA. Možnosti jsou následující:
NONE … Tuto možnost vyberte, není-li
připojené žádné zařízení.
STB(V.AUX) … Tuto možnost vyberte, pokud
jste připojili zařízení set-top box. Zařízení
set-top box lze pak aktivovat pomocí funkce
V.AUX dálkového ovladače Beo4.
PC … Tuto možnost vyberte, pokud jste do této
zásuvky připojili počítač. NEZAPOMEŇTE před
připojením počítače vypnout veškeré zařízení –
viz strana 33. Počítač pak můžete aktivovat
pomocí možnosti PC dálkového ovladače Beo4.
CAMERA … Tuto možnost vyberte, pokud jste
připojili digitální fotoaparát (nebo videokameru).
Fotoaparát pak můžete aktivovat pomocí
možnosti CAMERA dálkového ovladače Beo4.
HDTV … Pokud zdroj připojený k této zásuvce AV
dodává signál HDTV, vyberte, která zásuvka je
použita pro HDTV; Možnosti jsou následující:
YPbPr nebo NO.
Obsah nabídky PROJECTOR ...
TYPE … Vyberte, který typ projektoru je připojen.
IR SOCKET … Zvolte, která zásuvka IR OUT je
použita pro připojený projektor. Možnosti jsou
následující: C1, C2, C3 a C4.
Obsah nabídky PICTURE …
BRIGHTNESS … Upravuje jas obrazu.
CONTRAST … Upravuje úroveň kontrastu obrazu.
COLOUR … Upravuje intenzitu barev obrazu.
U zdrojů videa pracujících se signálem NTSC lze
upravit také čtvrtou možnost, Tint (barevný odstín
čili nádech).
POZNÁMKA! Pokud je televizní přijímač vybaven
funkcí HD, je k dispozici v nabídce třetí možnost
„HDTV“. Tato možnost je ‘DVI-I’.
Page 69
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE YES
SHOW C LOCK Y ES
CLOCK
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS ....... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SP EAKER2
69
Obsah nabídky SOUND ADJUSTMENT ...
VOLUME … Upravuje úroveň hlasitosti, kterou
televizor používá při svém zapnutí.
BASS … Upravuje úroveň basů.
TREBLE … Upravuje úroveň výšek.
SUBWOOFER … (dostupné pouze tehdy,
pokud k systému zapojíte subwoofer BeoLab 2)
uzpůsobení úrovně zvuku ze subwooferu.
LOUDNESS … Funkce zesílení slouží ke
kompenzaci nedostatečné citlivosti lidského
ucha na vysoké a nízké frekvence. Tyto
frekvence jsou zesíleny při nízké hlasitosti,
aby se tichá hudba stala dynamičtější. Funkci
zesílení lze nastavit na YES (ano) nebo NO (ne).
DEFAULT VIDEO … Nastavte kombinaci
reproduktorů, kterou chcete používat při
zapnutí zdroje video v systému.
DEFAULT AUDIO … Nastavte kombinaci
reproduktorů, kterou chcete používat při
zapnutí zdroje zvuku v systému. Pro další
informace o kombinacích reproduktorů viz
strana 47.
Obsah nabídky CLOCK ...
TIME … Uvádí čas.
DATE … Uvádí den.
MONTH … Uvádí měsíc.
YEAR … Uvádí rok.
SYNCHRONISE … Slouží k synchronizaci
že jste zdroj připojili k zásuvce DVI-I, zaregistrovali
jej v nabídce ‘CONNECTIONS’ a aktivovali.
Obsah nabídky SPEAKER TYPE ...
CENTRE … Vyberte centrální reproduktor.
CONFIGURATION … Uvádí, zda jsou připojeny
jeden nebo dva reproduktory.
FRONT … Vyberte přední reproduktory.
REAR … Vyberte zadní reproduktory.
SUBWOOFER … Označuje, zda je zapojen
subwoofer BeoLab 2. Možnosti jsou YES a NO.
EXT. CENTRE … Vyberte externí centrální
reproduktor, nebo nastavte možnost NONE,
pokud není žádný centrální reproduktor připojen.
CONFIGURATION … Uvádí, zda jsou připojeny
jeden nebo dva reproduktory.
Obsah nabídky SPEAKER DISTANCE ...
CENTRE … Vyberte přibližnou přímou vzdálenost
v metrech mezi pozicí pro sledování a centrálním
reproduktorem televizního přijímače.
LEFT FRONT … Vyberte přibližnou přímou vzdálenost
v metrech mezi pozicí pro sledování a levým
předním reproduktorem televizního přijímače.
RIGHT FRONT … Vyberte přibližnou přímou
vzdálenost v metrech mezi pozicí pro sledování
a pravým předním reproduktorem televizního
přijímače.
RIGHT REAR … Vyberte přibližnou přímou vzdálenost
v metrech mezi pozicí pro sledování a pravým
zadním reproduktorem televizního přijímače.
LEFT REAR … Vyberte přibližnou přímou vzdálenost
v metrech mezi pozicí pro sledování a levým
zadním reproduktorem televizního přijímače.
Page 71
SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . .
.
RIGHT REAR . . . . . . .
.
LEFT REAR . . . . . . . .
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
A (St art Point)
B (En d Point)
Off
71
Obsah nabídky SPEAKER LEVEL ...
LEFT FRONT … Nastavuje hlasitost levého
předního reproduktoru.
RIGHT FRONT … Nastavuje hlasitost pravého
předního reproduktoru.
RIGHT REAR … Nastavuje hlasitost pravého
zadního reproduktoru.
LEFT REAR … Nastavuje hlasitost levého zadního
reproduktoru.
… možnosti sekvence dvou zvuků
AUTOMATIC … Vyberete-li automatickou sekvenci,
bude se zvuk každé 2–3 sekundy automaticky
přepínat mezi externími reproduktory. Chcete-li
upravit hlasitost reproduktoru, musíte na něj
nejprve přesunout kurzor.
MANUAL … Vyberete-li ruční sekvenci, zvuk zazní
v reproduktoru, který zvýrazníte v nabídce. Poté
můžete odpovídajícím způsobem upravit zvuk.
Když kurzor přesunete na SEQUENCE, uslyšíte
zvuk v centrálním reproduktoru.
Obsah nabídky SOUND SYSTEM ...
V této nabídce se mohou zobrazit následující
zvukové systémy: DOLBY 3 STEREO, DOLBY PRO
LOGIC, DOLBY DIGITAL, DOLBY D + PRO LOGIC,
DTS DIGITAL SURROUND, MONO/STEREO.
Tato nabídka je k dispozici pouze v případě,
že k systému prostorového zvuku jsou připojeny
reproduktory.
Obsah nabídky Opakování úseku A-B Repeat ...
Funkce opakovaného přehrávání úseku A–B
umožňuje specifikovat na disku místa, která
vytvoří nepřetržitě přehrávanou smyčku.
Když vyberete počáteční a konečný bod v nabídce,
uloží se stávající místo přehrávání.
Vyberte Off, pokud nechcete opakovat přehrávání
vybrané části disku.
Page 72
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Ti
tle R epeat
Chapt er Repeat
Repea t Off
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Rando m
Title
Rando m Chapter
Rando m Off
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Ti
tle S earch
Chapt er Search
Time Search
72
>> Obrazovkové nabíd
ky
Obsah nabídky Repeat …
Funkce Repeat umožňuje opakovat nepřetržité
přehrávání titulu, kapitoly nebo stopy/skladby
na disku.
Když vyberete v nabídce titul, kapitolu nebo
stopu/skladbu, uloží se stávající místo přehrávání.
Vyberte Repeat Off, pokud nechcete opakovat
přehrávání vybrané části disku.
Obsah nabídky Random
…
Funkce náhodného přehrávání Random umožňuje
přehrání přehrávání titulu, kapitoly nebo stopy/
skladby na disku v náhodném pořadí.
Vyberte Random Off, pokud nechcete opakovat
přehrávání vybrané části disku.
Obsah nabídky Search Mode ...
Funkce režimu vyhledávání Search
Mode umožňuje prohledávat disk, buď
vyhledáváním specifického titulu nebo
kapitoly nebo vyhledáváním specifického
okamžiku v uplynulé hrací době disku.
Pomocí číselných tlačítek můžete toto místo
přesouvat v čase.
Page 73
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Dolby Digital Out Dolby Digit al
DTS O ut DTS
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
TV Sc reen 16:9 (Wide )
Compo nent Out Interlace
AV Connecto r Out R GB
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Audio Language Engli sh
Subti tle Language English
DVD M enu Lang.
English
Subti tle Display O n
73
Obsah nabídky Digital Audio Out ...
Možnosti nabídky Dolby Digital Out … jsou
Dolby Digital
a Dolby Digital >PCM, což je
dvoukanálový stereozvuk.
Možnosti nabídky DTS Out
… DTS a DTS > PCM,
což je dvoukanálový stereozvuk.
Obsah nabídky Video Output
…
TV Screen … Vyberte obrazový formát televizního
přijímače. Možnosti jsou 4:3 (Letter Box)*
(Pan&Scan)
a 16:9 (Wide).
Component Out … Možnosti jsou Interlace
, 4:3
a Progressive. Vyberte Progressive. Na možnost
Interlace se přepínejte pouze v případě, že
změníte položku AV Connector Out na Video
AV Connector Out … Možnosti jsou Video
a RGB. Pro dosažení nejlepší kvality
S-Video
.
,
vyberte možnost RGB.
*V případě “4:3 (Letter Box)” je film zobrazen
s černými pruhy na horním a dolním okraji
obrazovky.
Obsah nabídky Language
…
Audio Language … Vyberte jazyk přehrávání audio
signálu ze zobrazených možností a pokud je na
disku DVD k dispozici váš upřednostňovaný
jazyk, bude přehrávání zvukové stopy zapnuto
v tomto jazyce.
Subtitle language … Vyberte jazyk přehrávání
titulků ze zobrazených možností a pokud je na
disku DVD k dispozici váš upřednostňovaný jazyk,
bude přehrávání titulků zapnuto v tomto jazyce*.
DVD Menu Language … Vyberte
upřednostňovaný jazyk přehrávání nabídek
disku ze zobrazených možností a pokud je na
disku DVD k dispozici váš upřednostňovaný
jazyk, bude přehrávání nabídek disku zapnuto
v tomto jazyce.
Subtitle display … Vyberte, zda se mají během
přehrávání zobrazovat titulky.
*Některé disky DVD vyžadují výběr jazyka titulků
z nabídky disku a to i v případě, že jste předtím
vybrali výchozí jazyk titulků v nabídce “Language”.
Page 74
Disc Navigator
Titl
e
Chapt er
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
OSD L anguage English
On Sc reen Display On
Angle Indicator On
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Parental Lock Off (us)
DivX VO
D
74
>> Obrazovkové nabídky
Obsah nabídky Display …
OSD Language … Vyberte jazyk nabídek ze
zobrazených možností.
On Screen Display … Vyberte, zda mají být na
obrazovce zobrazovány informace stavového
displeje. Možnosti jsou On
a Off.
Angle Indicator … Vyberte, zda chcete zobrazit
ikonu úhlu záběru kamery na obrazovce během
scén, které jsou snímány z více úhlů. Možnosti
a Off.
jsou On
Obsah nabídky Options ...
Parental Lock … Některé disky DVD jsou
vybaveny funkcí úrovně rodičovského zámku.
Pokud zadáte nižší úroveň, než je úroveň
obsažená na disku, disk se nepřehraje, pokud
nezadáte kód PIN.
Některé disky také podporují funkci kódu země.
To znamená, že přehrávač nepřehraje některé
scény na disku, v závislosti na kódu země.
Před nastavením úrovně rodičovského zámku
nebo kódu země musíte zadat kód PIN. Kód PIN
můžete kdykoliv změnit v nabídce Parental Lock
.
Nabídky pro kód PIN, úroveň rodičovského zámku
a kód země se zobrazí, když nastavíte položku
Parental Lock na On. Pomocí číselných tlačítek na
dálkovém ovladači Beo4 můžete zadat kód PIN,
úroveň rodičovského zámku a kód země, pak
stisknutím tlačítka GO nastavení uložíte.
DivX VOD® … Vyberte zobrazení registračního kódu.
Obsah nabídky Disc Navigator ...
Nabídka Disc Navigator umožňuje rychle přecházet
ke specifickým titulům nebo kapitolám na disku.
Pomocí tlačítek se šipkami vyberte titul nebo
kapitolu a pak stiskněte tlačítko GO a začnete
Časované přehrávání a časované vypnutí, 4
Časovaný záznam prostřednictvím teletextu, 10
Nastavení automatického zapnutí a vypnutí
televizoru,
Nastavení času a data, 23
Zobrazení, úprava či odstranění časovače,
4
5
Domácí kino
Nastavení domácího kina, 38
Přepnutí na domácí kino, Příručka, str. 11
Připojení IR přijímače, 39
Připojení IR vysílače, 39
Připojení projektoru, 39
Změna kombinace reproduktorů, Příručka,
str. 10
DVD
Jazyk titulků disku DVD, 73, Příručka str. 18
Jazyk zvukové stopy disku DVD, 73,
Obsluha DVD, Příručka, str. 17
Rodičovský zámek disku DVD, 74, Příručka
str. 21
Úhel záběru kamery, Příručka, str. 19
Založení a přehrávání disku DVD, Příručka
str. 16
Příručka
Příručka
Dálkový ovladač Beo4
Čištění dálkového ovladače Beo4, Příručka,
str. 24
Konfigurace dálkového ovladače Beo4, 58
Odebrání ‘tlačítka’ ze seznamu dálkového
ovladače Beo4, 59
Použití dálkového ovladače Beo4, Příručka,
str. 4
Přesunutí speciálních „tlačítek“, 59
Přidání ‘tlačítka’ do seznamu dálkového
ovladače Beo4, 58
Přizpůsobení dálkového ovladače Beo4, 58
Úvod k BeoVision 7 a dálkovému ovladači
Beo4, Příručka, str. 4
Výměna baterií v ovladači Beo4, Příručka,
str. 25
Dekodér
Připojení dekodéru, 34
Formát
Změna formátu obrazu, Příručka, str. 11
Fotoaparát
Kopírování z videokamery na videokazetu, 31
Připojení fotoaparátu, 31
Hodiny
Nastavení času a data, 23
Obsah nabídky CLOCK, 69
Jazyk
Obsah nabídky MENU LANGUAGE, 69
První instalace - volba jazyka nabídky, 14
Volba jazyka nabídek, 26
Změna typu zvuku či jazyka, Příručka, str. 8
Page 76
76
>> Rejstřík
Kontakt
Kontakt Bang & Olufsen, Příručka, str. 26
Kód PIN
Aktivace systému kódu PIN, Příručka, str. 22
Pokud jste PIN kód zapomněli, Příručka, str. 23
Použití kódu PIN, Příručka, str. 23
Změna nebo odstranění kódu PIN, Příručka,
str. 22
Ladění
Automatické ladění - první nastavení vašeho
televizoru, 15
Nastavení naladěných programů, 19
Pojmenování naladěných programů, 17
Přesunutí naladěných programů, 16
Přidání nových TV programů, 21
Obsah dodatečné nabídky TV MANUAL
TUNING, 63
Obsah nabídky ADD PROGRAMS, 62
Obsah nabídky AUTO TUNING, 63
Obsah nabídky TV MANUAL TUNING, 63
Odstranění naladěných programů, 18
Opětovné ladění prostřednictvím
automatického ladění, 20
Master Link
Audio systém s televizorem, 50
Použití integrovaného audio –
a videosystému, 51
Připojení audiosystému, 50
Nastavení možností, 50
Monitor počítače
Připojení počítače, 33
Úprava obrazu a zvuku,
Vyvolání obrazu počítače na obrazovce,
7
7
Obraz
Funkce Picture-and-Picture, Příručka, str. 9
Obsah nabídky PICTURE, 68
Odstranění obrazu z obrazovky, 24
Úprava jasu, barev nebo kontrastu, 24
Změna formátu obrazu, Příručka, str. 11
Panely zásuvek
Panel zásuvek, 32
Zásuvky pro fotoaparát a sluchátka, 31
Nastavení vzdálenosti reproduktoru, 44
Nastavení zvuku, 46
Obsah nabídky SOUND ADJUSTMENT, 69
Obsah nabídky SOUND SYSTEM, 71
Obsah nabídky SPEAKER DISTANCE, 70
Obsah nabídky SPEAKER LEVEL, 71
Obsah nabídky SPEAKER TYPE, 70
Připojení reproduktorů, 43
Umístění externích reproduktorů, 42
Výběr kombinace reproduktorů, 47, Příručka,
str. 10
Zobrazení názvu aktivního zvukového
systému, 48
První instalace
Postup první instalace, 14
Reproduktory
Nastavení vzdálenosti reproduktoru, 44
Nastavení zvuku, 46
Obsah nabídky SPEAKER DISTANCE, 70
Obsah nabídky SPEAKER LEVEL, 71
Obsah nabídky SPEAKER TYPE, 70
Připojení reproduktorů, 43
Umístění externích reproduktorů, 42
Změna vyvážení a kombinace reproduktorů,
Příručka, str. 10
Set–top box
Nabídka ovladače zařízení Set-top Box
Controller,
Obsluha zařízení set-top box v propojené
místnosti,
Použití vlastní nabídky zařízení set-top box,
Připojení zařízení set-top box, 35
Univerzální ovládání pomocí dálkového
ovladače Beo4,
8
9
9
Sluchátka
Připojení sluchátek, 31
Skupiny
Obsah nabídky PROGRAM GROUPS, 62
Přesunutí programů ve skupině, Příručka, str. 15
Vytvoření skupin, Příručka, str. 14
Výběr programů ve skupině, Příručka, str. 14
Stojan
Nastavení poloh pro otáčení televizoru, 22
Obsah nabídky STAND POSITIONS, 66
Stanovení střední polohy - první nastavení, 15
Zapnutí televizoru, Příručka, str. 7
Teletext
Časovaný záznam prostřednictvím teletextu, 10
Každodenní používání MEMO stránek,
Příručka, str. 13
Uložení oblíbených stránek teletextu, Příručka,
str. 13
Základní funkce teletextu, Příručka, str. 12
Titulky
Jazyk titulků disku DVD, 73, Příručka str. 18
Titulky z teletextu, Příručka, str. 13
9
Page 77
77
TV programy
Automatické ladění - první nastavení vašeho
televizoru, 15
Nastavení naladěných programů, 19
Pojmenování naladěných programů, 17
Přesunutí naladěných programů, 16
Přidání nových TV programů, 21
Obsah dodatečné nabídky TV MANUAL
TUNING, 63
Obsah nabídky ADD PROGRAMS, 62
Obsah nabídky AUTO TUNING, 63
Obsah nabídky EDIT PROGRAMS, 62
Obsah nabídky PROGRAM GROUPS, 62
Obsah nabídky TV MANUAL TUNING, 63
Odstranění naladěných programů, 18
Opětovné ladění prostřednictvím
automatického ladění, 20
Úprava naladěných programů, 16
Vyvolání seznamu programů, Příručka, str. 6
Výběr TV programu, Příručka, str. 6
Umístění
Nastavení poloh pro otáčení televizoru, 22
Nastavení vašeho televizoru, 28
Obsah nabídky STAND POSITIONS, 66
Zapnutí televizoru, Příručka, str. 7
Umístění televizoru
Nastavení poloh pro otáčení televizoru, 22
Obsah nabídky STAND POSITIONS, 66
Zapnutí televizoru, Příručka, str. 7
Údržba
O kontrastu obrazovky, Příručka, str. 24
Manipulace s televizorem, 28
Údržba vašeho televizoru, Příručka, str. 24
Výměna baterií v ovladači Beo4, Příručka,
str. 25
Videorekordér – BeoCord V 8000
Časovaný záznam prostřednictvím teletextu, 10
Kontrola již nastavených záznamů, 12
Pokud vlastníte BeoCord V 8000 …, 10
Přehrávání a prohledávání pásky, 10
Připojení videorekordéru, 36
Záznam prostřednictvím obrazovkové
nabídky, 11
Wake–up Timer
Ověření nebo smazání nastavení funkce
Wake-up Timer,
Nastavení času a data, 23
Zadání funkce Wake-up Timer,
Zapojení
Anténní přípojka a přípojka pro napájení, 30
Audio systém - připojení k televizoru, 50
Dekodér, 34
Fotoaparát, 31
Registrace doplňkového videozařízení, 40
Reproduktory, 32 – 33
Obsah nabídky AV1, 66
Obsah nabídky AV2, 67
Obsah nabídky AV3, 67
Obsah nabídky AV4, 67
Obsah nabídky CAMERA, 68
Obsah nabídky PROJECTOR, 68
Panel zásuvek, 32-33
Připojení reproduktorů – prostorový zvuk, 43
Připojení - televizor v propojené místnosti, 54
Set-top box, 35
Sluchátka, 31
Videorekordér BeoCord V 8000, 36
Zapojení propojené místnosti, 54
Zásuvky pro dočasná připojení, 31
6
6
Zobrazení displeje a nabídky
Nabídky DVD, 61
Nabídky na obrazovce, 60
Zobrazované informace a nabídky, Příručka,
str. 5
Zvuk
Obsah nabídky SOUND ADJUSTMENT, 69
Úprava hlasitosti, basů nebo výšek, 25
Úprava nebo vypnutí zvuku, Příručka, str. 8
Změna typu zvuku či jazyka, Příručka, str. 8
Změna vyvážení a kombinace reproduktorů,
Příručka, str. 10
Zobrazení názvu aktivního zvukového
systému, 48
Page 78
78
Tento výrobek splňuje podmínky uvedené ve
směrnicích EEU 89/336 a 73/23.
Logo DVD Video je registrovaná obchodní známka.
Tento výrobek obsahuje technologii na ochranu
autorských práv, která je chráněna patenty USA
44,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093;
a 6,516,132 a dalších práv na ochranu duševního
vlastnictví. Použití technologie na ochranu
autorských práv musí být oprávněno společností
Macrovision a tato technologie je určena pouze
pro domácí použití a další omezené použití při
sledování programů, pokud oprávnění není
stanoveno společností Macrovision jinak. Zpětný
inženýring nebo dekompilace je zakázána.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Štítek na přehrávači kompaktních disků slouží jako
varování, že přístroj obsahuje laserový systém a je
klasifikován jako laserový výrobek třídy 1. Pokud
se vyskytnou jakékoliv potíže s přehrávačem
kompaktních disků, kontaktujte prodejce Bang &
Olufsen. Přístroj může otevřít pouze kvalifikovaný
servisní personál.
UPOZORNĚNÍ: Použití jakýchkoliv ovládacích
prvků, úprav nebo postupů jiných, než které jsou
v tomto dokumentu specifikovány, může mít za
následek nebezpečné vystavení záření. Použití
optického zařízení s tímto výrobkem zvýší
nebezpečí poškození zraku. Protože laserový
paprsek používaný v tomto přehrávači CD/DVD
je škodlivý pro zrak, nepokoušejte se skříň zařízení
demontovat. Svěřte servisní zásahy pouze
kvalifikovanému servisnímu personálu. Při otevření
je přítomno laserové záření. Nedívejte se přímo
do laserového paprsku. Tento štítek je umístěn
na zadní straně skříně.
Technické údaje, funkce a způsob jejich použití
mohou být bez upozornění změněny.
35095670703
Page 79
79
Odpadní elektrické a elektronické zařízení
(WEEE) – Ochrana životního prostředí
Evropský parlament a Rada Evropské unie vydaly
Směrnici pro odpadní elektrické a elektronické
zařízení. Smyslem této směrnice je zabránění
nesprávnému nakládání s odpadním elektrickým
a elektronickým zařízením a podpora opakovaného
použití a recyklace a dalších forem obnovy takového
odpadu. Tato směrnice se týká výrobců, distributorů
a spotřebitelů.
Směrnice WEEE vyžaduje, aby výrobce i konečný
spotřebitel likvidoval elektrické a elektronické
zařízením a jeho součásti ekologickým způsobem
a aby zařízení a odpad samotný byly opakovaně
používány nebo regenerovány a byl získávám
jejich materiál nebo energie.
Elektrické a elektronické zařízení a jeho součásti
nesmí být likvidovány společně s obyčejným
domácím odpadem; všechna elektrická
a elektronická zařízení a jeho součásti musí
být shromážděny a zlikvidovány samostatně.
Výrobky a zařízení, které musí být shromážděny
pro recyklaci, regeneraci a další formy obnovy,
jsou označeny níže uvedeným piktogramem.
Při likvidaci elektrického a elektronického zařízení
pomocí recyklačních sběrných systémů, které jsou
ve vaší zemi k dispozici, chráníte životní prostředí,
zdraví osob a přispíváte ke správnému a racionálnímu
použití přírodních zdrojů. Shromažďování
elektrického a elektronického zařízení a odpadu
zabraňuje potenciálnímu znečištění přírody
nebezpečnými látkami, které v elektrickém
a elektronickém zařízení a výrobcích mohou
být přítomny.
Prodejce Bang & Olufsen vám pomůže a poradí
vám správný způsob likvidace takového odpadu
ve vaší zemi.
Na malých výrobcích nemusí být vždy vyznačen
piktogram. V tomto případě je přítomen v návodu
k použití, v záručním listu nebo je vytištěn na obalu.
Page 80
www.bang-olufsen.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.