Bang & Olufsen BeoVision 7 User Manual

Page 1
BeoVision 7
Referenční příručka
Page 2
Obsah referenční příručky
Obsah této referenční příručky je rozdělen do oddílů. Každý oddíl začíná svým vlastním obsahem včetně odkazů na čísla stránek. Černý text se vztahuje k aktuálnímu oddílu a zbývající oddíly jsou popsány obecnými termíny písmem šedé barvy.
• Pokročilé funkce
• Ladění a osobní nastavení
• Umístění, zásuvky a připojení
• Systém BeoLink
• Obrazovkové nabídky
• Index
Page 3

Pokročilé funkce

3
V této kapitole se dozvíte, jak ovládat televizní přijímač, kromě
každodenního používání.
Rovněž jsou zde informace o tom, jak lze ovládat připojený set-top box a další připojení video zařízení.
Pokročilé funkce, 3
• Nastavení automatického zapnutí a vypnutí televizoru, 4
• Časovač Wake-up Timer,
• Použití televizoru jako monitoru pro počítač,
• Ovládání zařízení set-top box,
• Pokud vlastníte BeoCord V 8000 …, 10
6
7
8
Nastavení a ladění, 13
Dozvíte se, jak poprvé nastavit svůj televizor a jak naladit programy. Kapitola obsahuje také informace o nastavení času, data, pozic stojanu, obrazu a zvuku.
Umístění, zásuvky a připojení, 27
Dozvíte se více o rozmístění zdířek, zacházení s televizorem a jeho umístění. Dozvíte se, jak připojit k vašemu televizoru dekodér, set-top box nebo videorekordér BeoCord V 8000 a jak zaregistrovat přídavné zařízení. Dozvíte se, jak připojit reproduktory a jak vytvořit z televizního přijímače prostorový zvukový systém nebo domácí kino, včetně volby kombinací reproduktorů.
Systém BeoLink, 49
Informace o připojení audiosystému k televizoru a ovládání integrovaného audio­a videosystému. Informace o zapojení, ovládání propojeného systému a nastavení televizoru v propojené místnosti. Jak uzpůsobit dálkový ovladač Beo4 vašemu systému.
Obrazovkové nabídky, 60
Přehled obrazovkových nabídek.
Rejstřík,
75
Page 4
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
TV SE TUP
select
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
select
GO
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
SOURCE PROGRA M START TI ME
4

Nastavení automatického zapnutí a vypnutí televizoru

Nechcete-li například zmeškat důležitý program, můžete televizor naprogramovat tak, aby se automaticky zapnul a vypnul pomocí funkce časovaného přehrávání a pohotovostního stavu.
Můžete zadat až šest nastavení časovačů a vyvolat na obrazovce seznam nastavení časovačů, která jste zadali. Nastavení časovačů v zobrazeném seznamu můžete upravovat či odstranit.
Je-li televizor pomocí kabelu Master Link propojen s audio- či videosystémem Bang & Olufsen, funkce časovaného přehrávání či vypnutí lze používat také s tímto systémem.
Mají-li se nastavení časování vykonávat správně, zkontrolujte, zda jsou vestavěné hodiny nastavené na správný čas. Další informace naleznete v kapitole „Nastavení času a data” na straně 23.

Než začnete ...

Pokud televizor propojíte pomocí kabelu Master Link s audio či videozařízením Bang & Olufsen, můžete je prostřednictvím nabídky
Play Timer zahrnout nebo vyloučit z funkcí časovače. Chcete-li například, aby se časované funkce vztahovaly pouze na televizor, nastavte časovač Play Timer televizoru na možnost ON a časovač audiosystému na možnost OFF.
Zapnutí časovače Play Timer ...
> Stiskněte tlačítko MENU, vyvolejte nabídku TV
SETUP a stiskněte tlačítko položky PLAY TIMER.
> Stiskněte tlačítko GO, vyvolejte nabídku
PLAY TIMER a stiskněte tlačítka čímž zvýrazníte položku TIMER ON/OFF.
> Stisknutím tlačítka GO vyvolejte nabídku
časovače TIMER ON/OFF.
> stiskněte tlačítko
položky ON.
> Stiskněte tlačítko GO a nastavení uložte.
Další informace o vypínání a zapínání časovače přehrávání pro připojený audio či videosystém Bang & Olufsen naleznete v příručce dodané s příslušným produktem.
pro zvýraznění
nebo pro zobrazení
nebo ,

Časované přehrávání a časované vypnutí

Televizor můžete nastavit tak, aby se spouštěl a zastavoval automaticky ve stejný čas a den v týdnu.
Zkratky dnů v týdnu:
M … Pondělí T … Úterý W … Středa T … Čtvrtek F … Pátek S … Sobota S … Neděle
POZNÁMKA! Naprogramování časovače televizoru v propojené místnosti je nutné provést prostřednictvím systému hlavní místnosti.
Page 5
Zobrazení, úprava nebo odstranění
PLAY TIM ER INDEX
delete edit
GO
6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . .
20:00- 22:00 TV 15 CNN MT . . . S .
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF .
.
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
s elect
GO
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF . .
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
časovače
Zobrazte seznam na obrazovce se zadaným nastavením. Nastavení časovačů v zobrazeném seznamu můžete upravovat či odstranit.
5
Zadání nastavení časovaného přehrávání
nebo časovaného vypnutí ...
> Stiskněte tlačítko MENU, vyvolejte nabídku TV
SETUP a stiskněte tlačítko
pro zvýraznění
položky PLAY TIMER.
> Stiskněte tlačítko GO, vyvolejte nabídku
PLAY TIMER a stiskněte tlačítka
nebo, čímž zvýrazníte položku PLAY TIMER PROGRAMMING.
> Stisknutím tlačítka GO vyvolejte nabídku
PLAY TIMER PROGRAMMING.
> Stiskněte
nebo pro procházení položkami
nabídky.
> Pomocí číselných tlačítek zadejte informace
nebo stiskněte tlačítka
nebo a zobrazte volby pro každou položku. Pokud jen vybrána položka DAYS, stiskněte jednou tlačítko a přesuňte se mezi dny, pak stiskněte tlačítko
a odstraňte den, který nepotřebujete.
či Stiskněte tlačítko
a přesuňte se k následujícímu dni, pak stiskněte tlačítko a přesuňte se zpět k předchozímu dni. Po zobrazení všech požadovaných dnů v týdnu stiskněte tlačítko GO a přijměte dny.
> Po zadání požadovaných informací stisknutím
tlačítka GO uložte provedené nastavení časovače.
> Stisknutím tlačítka EXIT ukončíte všechny
nabídky.
Zobrazení, úprava či odstranění nastavení časovače ...
> Vyberte položku TIMER INDEX z nabídky TIMER
SETUP a vyvolejte nastavení časovače. První nastavení časovače v seznamu je již zvýrazněno.
> Stiskněte tlačítko
nebo a přejděte na
nastavení časovače, který chcete upravit.
> Chcete-li nastavení upravit, stiskněte tlačítko
GO a postupujte dříve popsaným způsobem.
> Chcete-li vybrané nastavení odstranit, stiskněte
žluté tlačítko.
> Pokud změníte své rozhodnutí, stiskněte tlačítko
a přesuňte nastavení zpět na seznam. Můžete
také stisknout tlačítko EXIT a ukončit všechny nabídky.
> Stiskněte žluté tlačítko podruhé a odstraňte
nastavení.
Page 6
WAKE UP TIMER
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 21 BBC
START TIM E 07:00
ON / O FF ON
PLAY TIM ER
s elect
GO
TIMER ON / OFF OFF
TIMER LIST
TIMER PROGRAMM ING
WAKE U P TIMER 07 :00
6

Wake-up Timer

Televizor lze nastavit tak, aby vás ráno
vzbudil.
Wake-up Timer je jednorázový časovač, aktivní je po dobu jedné hodiny. Stejně jako budík se po provedení deaktivuje. To platí pouze pro televizor, který byl naprogramován.
Po provedení prvního nastavení funkce Wake-up Timer navrhne televizor automaticky při zadávání nového nastavení této funkce čas, který jste zadali při posledním nastavení.
Funkci Wake-up Timer lze samozřejmě znovu deaktivovat.
Když časovač Wake-up Timer naprogramujete, televizor nemůže být součástí běžného časovače přehrávání nebo časovače pohotovostního režimu do chvíle že aktivujete nebo deaktivujete časovač Wake-up Timer.

Zadání funkce Wake-up Timer

Musíte si vybrat zdroj a číslo programu časovače Wake-up Timer a také počáteční čas.
Zadání nastavení časovače Wake-up Timer …
> Stiskněte tlačítko MENU, vyvolejte nabídku TV
SETUP a stiskněte tlačítko položky PLAY TIMER.
> Stiskněte tlačítko GO, vyvolejte nabídku
PLAY TIMER a stiskněte tlačítka čímž zvýrazníte položku WAKE UP TIMER.
> Stisknutím tlačítka GO vyvolejte nabídku
WAKE UP TIMER.
> Stiskněte
nabídky.
> Pomocí číselných tlačítek zadejte informace
nebo stiskněte tlačítka volby pro každou položku.
> Po zadání požadovaných informací stisknutím
tlačítka GO uložte provedené nastavení časovače Wake-up Timer.
> Stisknutím tlačítka EXIT ukončíte všechny
nabídky.
nebo pro procházení položkami
pro zvýraznění
nebo,
nebo a zobrazte

Ověření nebo smazání nastavení funkce Wake-up Timer

Nastavení funkce Wake-up Timer můžete vyvolat na displeji proto, abyste ověřili nebo
vypnuli čas nebo funkci Wake-up Timer jejím nastavením na hodnotu OFF.
Změna nastavení časovače Wake-up Timer nebo jeho odstranění…
> Stiskněte tlačítko MENU, vyvolejte nabídku TV
SETUP a stiskněte tlačítko položky PLAY TIMER.
> Stiskněte tlačítko GO, vyvolejte nabídku
PLAY TIMER a stiskněte tlačítka čímž zvýrazníte položku WAKE UP TIMER.
> Stisknutím tlačítka GO vyvolejte nabídku
WAKE UP TIMER.
> Stiskněte
nabídky.
> Pomocí tlačítka
nebo pomocí číselných tlačítek zadejte nový čas. Změňte nastavení ON/OFF na hodnotu OFF, pokud chcete odstranit časovač Wake-up Timer.
> Jakmile jsou provedené změny hotové, stiskněte
tlačítko GO a uložte je.
> Stisknutím tlačítka EXIT ukončíte všechny
nabídky.
nebo pro procházení položkami
nebo změňte nastavení
pro zvýraznění
nebo ,
Page 7

Použití televizoru jako monitoru pro počítač

HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VOLUME 4 0
7
Pokud připojíte svůj televizor k počítači, jak je popsáno na straně 33, můžete ho využít jako monitor.
Nezapomeňte zaregistrovat počítač v nabídce CONNECTIONS. Další informace o zaregistrování počítače jako zdroje signálu, viz také nabídka AV4 v kapitole “Obrazovkové nabídky” na straně 67.
DŮLEŽITÉ! Pokud chcete připojit počítač k televizoru a používat televizor jako monitor, ujistěte se, že televizor, počítač a všechna zařízení připojená k počítači jsou odpojeny z elektrické sítě, než přistoupíte k propojení počítače s televizorem. Počítač musí být při používání připojen k uzemněné zásuvce, která je v souladu
s technickými údaji v dokumentaci
k počítači.
Vyvolání obrazu počítače na
obrazovce
Pro zobrazení obrazu počítače na televizní obrazovce je třeba ho vyvolat pomocí dálkového ovladače Beo4.
Vyvolání obrazu počítače …
Stiskněte toto tlačítko
opakovaně, dokud se na displeji dálkového ovladače neobjeví PC.
Stiskněte pro vyvolání obrazu.
Poté můžete pracovat
s počítačem obvyklým způsobem.
LIST
GO
PC

Nastavení obrazu a zvuku

Jakmile se na obrazovce objeví obrazový signál z počítače, musíte vyvolat nabídku nastavení HDTV SETUP a provést úpravy nastavení jasu, kontrastu, barvy a hlasitosti.
> Stisknutím tlačítka MENU aktivujte nabídku
HDTV SETUP.
> Stiskněte tlačítko
možnostmi.
> Stiskněte tlačítko > Stiskněte tlačítko GO a trvale uložte nastavení
a nabídku opusťte.
Nastavení, která provedete v této nabídce platí pouze pro nastavení HDTV. Dočasná nastavení hlasitosti lze provést obvyklým způsobem.
nebo a přecházejte mezi
nebo a upravte nastavení.
Page 8
GUID E
MENU
TEXT
INFO
WIDE
1
2
3
4
5
GU ID E
ME NU
TE XT
IN FO
WI DE
1
2
3
4
5
8

Ovládání zařízení set-top box

Vestavěný ovladač zařízení Set-top Box
Controller funguje jako rozhraní mezi
zvoleným zařízením set-top box
a ovladačem Beo4. Zapojíte-li do systému zařízení set-top box, můžete pomocí dálkového ovladače Beo4
zpřístupnit programy a funkce, které
toto zařízení nabízí.
Některé funkce jsou okamžitě k dispozici prostřednictvím dálkového ovladače Beo4, když zapnete set-top box. Další funkce jsou k dispozici prostřednictvím nabídky řídicí jednotky
zařízení Set-top Box Controller,
kterou vyvoláte na obrazovce.

Nabídka ovladače zařízení Set-top Box Controller

Některá tlačítka z dálkového ovladače zařízení set-top box nejsou na dálkovém ovladači Beo4 ihned dostupná. Chcete-li zjistit, která tlačítka dálkového ovladače Beo4 aktivují speciální služby a funkce zařízení set-top box, zobrazte na obrazovce nabídku ovladače zařízení Set-top Box Controller.
Stisknutím tlačítka zapněte zařízení set-top box.
Stisknutím tlačítka aktivujte nabídku ovladače zařízení Set-top Box Controller.
Stiskněte číselné tlačítko, které aktivuje požadovanou funkci, nebo …
... stiskněte některé z barevných
tlačítek pro aktivaci funkce.
Je-li zařízení set-top box zvoleno jako zdroj, zobrazíte hlavní nabídku televizoru dvojím stisknutím tlačítka MENU.
DTV
MENU
1
– 9
Ukázka nabídky ovladače zařízení Set-top Box Controller – Tlačítka dálkového ovladače Beo4 jsou zobrazena v levé části a tlačítka ovladače zařízení set-top box v pravé části nabídky.
POZNÁMKA! Váš set-top box může být v nabídce CONNECTIONS registrován jako STB (DTV) nebo STB (V.AUX). To určuje, jakým tlačítkem se aktivuje set-top box; buď DTV nebo V.AUX.
POZNÁMKA! Pokud je zařízení set-top box
připojeno do zásuvky HDTV, nebude na obrazovce zobrazena žádná nabídka ovladače zařízení Set-top Box Controller.
Page 9
9
Univerzální ovládání pomocí
dálkového ovladače Beo4
Pokud víte, která tlačítka aktivují příslušné
funkce, můžete požadovanou funkci
aktivovat bez vyvolání nabídky ovladače
zařízení Set-top Box Controller.
Je-li příslušné zařízení
set-top box aktivováno …
Stiskněte tlačítko GO a následně číselné tlačítko, které aktivuje
požadovanou funkci.
Aktivujte funkci stisknutím
některého z barevných tlačítek.
Stiskněte GO a potom pomocí tlačítek
přímo programy.
V závislosti na zapojeném zařízení set-top box vyvoláte
stisknutím a přidržením tlačítka
GO nabídku Program guide
nebo položku ‘Now/Next’.
a procházejte
GO
– 9
1
GO
GO

Použití vlastní nabídky zařízení set-top box

Po aktivaci zařízení set-top box můžete jeho nabídky (například nabídku Program Guide) ovládat pomocí dálkového ovladače Beo4.
Je-li zobrazena vlastní nabídka
zařízení set-top box …
Pohybuje kurzorem nahoru a dolů.
Pohybuje kurzorem doleva a doprava.
Volí a aktivuje funkci.
Stiskněte tlačítko GO a potom
pomocí tlačítek procházejte stránky nabídky nebo seznamy programů.
Opustí nabídky nebo se vrátí k předchozí nabídce*.
nebo
GO GO
GO
STOP

Obsluha zařízení set-top box v propojené místnosti

Je-li zařízení set-top box připojené k televizoru v hlavní místnosti, můžete ho ovládat z televizoru v propojené místnosti. Nabídku ovladače zařízení Set-top Box
DTV
GO
1
– 9
Controller však na obrazovce televize v propojené místnosti zobrazit nelze.
Stisknutím tlačítka zapněte zařízení set-top box v hlavní místnosti.
Stiskněte tlačítko GO a následně číselné tlačítko, které aktivuje požadovanou funkci.
Aktivujte funkci stisknutím některého z barevných tlačítek.
Opustí nabídky, vstupuje do různých režimů, jako je například rádio, a vystupuje z těchto režimů.
Barevná tlačítka používejte podle označení v nabídkách zařízení set-top box.
*V závislosti na zapojeném
zařízení set-top box může být nutné pro obnovení předchozí nabídky namísto tlačítka STOP dvakrát stisknout tlačítko EXIT.
EXIT
Page 10
PAGE PROGRAM HALT REC SETUP REVEAL P202 BBC S202 Wed 13 Oct 12:39:34
18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK?
P202 BBC S202 Ons 13 Oct
PROGRAMMING STORED
10

Pokud vlastníte BeoCord V 8000 …

Některé vlastnosti zařízení BeoCord V 8000 pracují odlišně s touto televizí, než je popsáno v průvodci BeoCord V 8000 a některé funkce nejsou vůbec dostupné.
Přehrávání není možné pomalou rychlostí, nelze vytvářet značky stopy, mazat značky stopy nastavené automaticky nebo provádět denní či týdenní načasované záznamy*, jak je popsáno v příručce zařízení BeoCord V 8000.
I přesto můžete používat dálkový ovladač Beo4 k přehrávání a vyhledávání sekvence na videopásce.
V nabídce nahrávání můžete zkontrolovat, upravit nebo odstranit
všechny načasované záznamy, které čekají na spuštění
Další informace o videorekordéru naleznete v příslušné příručce tohoto
zařízení.

Přehrávání a prohledávání pásky

Jakmile vyberete videorekordér pomocí dálkového ovladače Beo4, všechny operace jsou prováděny pomocí tohoto ovladače. Přehrávání videopásky, která je vložená do přehrávače, se spustí automaticky.
Pohyb nebo převíjení pásky …
Stiskněte tlačítko a přesuňte pozici na pásce dozadu nebo dopředu
Stiskněte tlačítko podruhé a přesouvání bude rychlejší
Stiskněte tlačítko potřetí a převiňte pásku rychle dozadu nebo dopředu, nebo …
… stiskněte a podržte tlačítko
2 sekundy a převiňte
nebo pásku dozadu nebo dopředu
Stiskněte tlačítko a začněte nebo pokračujte v přehrávání ...
Stiskněte tlačítko a pohybujte se kroky dopředu nebo dozadu v jednotlivých stopách nebo záznamech na pásce
nebo
nebo
nebo
nebo
GO

Časovaný záznam prostřednictvím teletextu

Můžete naprogramovat až 6 načasovaných záznamů. Záznamy lze naprogramovat prostřednictvím obrazovkové nabídky nebo přímo odpovídající stránkou teletextu.
Lišta nabídky na stránce teletextu.
Stavový řádek záznamu se může zobrazit nad stránkou teletextu s uvedením počátečního i konečného času nebo na skutečném programu, který chcete zaznamenat.
Záznam se nyní uloží.
Chcete-li pozastavit nebo zastavit přehrávání pásky ...
Stisknutím tlačítka pozastavíte pásek s ponecháním obrázku na obrazovce
Stiskněte znovu tlačítko a v přehrávání pokračujte
Stisknutím tlačítka zastavíte pásku zcela
Stisknutím tlačítka přepnete televizor a videorekordér do pohotovostního stavu
GO
GO
STOP
*POZNÁMKA! Záznamy lze provádět pouze
popsaným způsobem, pokud je zařízení BeoCord V 8000 připojeno přímo k tomuto televiznímu přijímači.
Page 11
Záznam prostřednictvím
TV RE CORD
s elect
GO
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
P ROGRAM S TART TIME S TOP TIME
TV RE CORD
store
GO
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DATE 7 M AY
PDC / VPS OFF
obrazovkové nabídky
Když použijete nabídku na obrazovce k naprogramování načasovaného záznamu, nezapomeňte nejprve přepnout na zdroj (například TV), ze kterého chcete nahrávat.
11
Vložte pásek, na který chcete zaznamenávat …
> Vyhledejte požadovanou stránku teletextu. > Stiskněte tlačítko RECORD a vyberte program,
který chcete nahrávat, nebo se pomocí tlačítka
přesuňte k položce REC na liště nabídky
teletextu a stiskněte tlačítko GO
> Stiskněte tlačítko
nebo a vyberte počáteční
.
čas nebo aktuální název programu.
> Stisknutím tlačítka GO vyberte počáteční čas
nebo jednoduše vyberte název programu.
> V případě potřeby stiskněte tlačítko GO
a vyberte konečný čas, pak můžete konečný čas změnit stisknutím
a zahrnout dva nebo tři
programy za sebou.
> Zkontrolujte stavový řádek záznamu, v případě
potřeby pomocí tlačítek
nebo či číselných
tlačítek změňte zadaná data nebo se pomocí
mezi nimi přesuňte.
či
> Stiskněte tlačítko GO a časovaný záznam uložte.
Položka PROGRAMMING STORED označuje uložený záznam.
Můžete také zobrazit nabídku pro vytvoření
načasovaného záznamu prostřednictvím hlavní nabídky SETUP pro odpovídající zdroj, jako je například TV.
Pokud je možnost PDC/VPS nastavena na ON
v nabídce OPTIONS zařízení BeoCord V 8000,
nemusíte vybírat časy počátku nebo ukončení záznamu, ale pouze název programu na stránce teletextu.
Vložte pásek připravený pro záznam…
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizní přijímač
nebo tlačítko DTV a zapněte zařízení set-top box, pokud je k dispozici.
> Stisknutím tlačítka RECORD na dálkovém
ovladači Beo4 vyvolejte nabídku záznamu.
> Stiskněte tlačítko
, až se zvýrazní nabídka
MENU.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku pro
nastavení časovaného záznamu. Nabídka START TIME je zvýrazněná.
> Pomocí číselných tlačítek nebo tlačítek
či zadejte informace o časovaném záznamu; konečný čas, datum, číslo jiného programu v případě potřeby a aktivujte funkci PDC/ VPS, pokud je dostupná.
> Stiskněte tlačítko
jednotlivými položkami.
nebo a procházejte mezi
> Stiskněte tlačítko GO a záznam uložte. > Stiskněte STOP pro návrat k předchozím
nabídkám nebo stiskněte EXIT pro přímé opuštění všech nabídek.
Pokud je funkce PDC/VPS jako možnost v nabídce, pak můžete tuto funkci nastavit na OFF nebo AUTO. Vybraná možnost bude platná pouze pro tuto specifickou nahrávku. Další informace o systémech PDC a VPS a záznamech naleznete v příručce k zařízení BeoCord V 8000.
Page 12
TV RE CORD
s elect
GO
20:00- 21:00 TV3 SUPER CH
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
RECORD LIST
TALK SHO W SAT 11 0 SKY SUN 15 SEP
20:00- 22:00 RADIO 15 MEJRUP F RI 7 AP
R
delete edit
GO
20:00- 21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY
12
>> Pokud vlastníte BeoCord V 8000

Kontrola již nastavených záznamů

Záznamy, které čekají na spuštění, můžete zkontrolovat, ale také upravit nebo odstranit. Pokud se jednotlivé načasované záznamy překrývají, jste o tom informováni při uložení záznamu v seznamu záznamů.
> Stisknutím tlačítka RECORD aktivujte nabídku
záznamu.
> Stiskněte tlačítko
, až se zvýrazní nabídka
RECORD LIST.
> Stisknutím tlačítka GO vyvolejte seznam
záznamů.
> Stiskněte tlačítko
nebo a zvýrazněte
záznam.
Úprava zvýrazněného záznamu …
> Stiskněte tlačítko GO a upravte záznam. > Stiskněte tlačítko
nebo a změňte počáteční
a konečný čas, datum nebo číslo programu.
> Stiskněte tlačítko
nebo a procházejte
jednotlivými možnostmi.
> Stiskněte tlačítko GO a uložte záznam a vraťte
se k seznamu.

Zastavení probíhajícího záznamu

Chcete-li zastavit probíhající záznam, musíte nejprve zpřístupnit rekordér.
Během nahrávání na zařízení BeoCord V 8000 …
> Stiskněte tlačítko V MEM a zpřístupněte
videorekordér.
> Stiskněte tlačítko STOP a záznam pozastavte. > Stiskněte tlačítko STOP a záznam zcela zastavte.
Odstranění zvýrazněného záznamu...
> Stiskněte žluté tlačítko a odstraňte záznam. > Dalším stisknutím žlutého tlačítka volbu
potvrdíte, nebo ji stisknutím tlačítka přesunete zpět na seznam.
> Vyberte jiný záznam, který chcete odstranit
a nebo stiskněte tlačítko EXIT a nabídky opusťte.
Překrývající se záznamy jsou označeny OVERLAP. Červená tečka označuje, které záznamy se překrývají.
Page 13

Ladění a osobní nastavení

13
Dozvíte se, jak provést postup prvního nastavení a naladit
automaticky všechny dostupné
programy. Dále zde naleznete informace o tom, jak upravovat naladěné programy a provádět další dostupná nastavení, jako jsou například nastavení času, data, obrazu a zvuku.
Ohledně informací o umístění vašeho televizoru a připojení doplňkových video zařízení nahlédněte do kapitoly
„Umístění, zásuvky a připojení“ na
straně 27.
Pokročilé funkce,
3
Vše co musíte znát o používání televizoru kromě každodenního používání,
například ovládání funkcí časovaného přehrávače a časovaného přepnutí do pohotovostního režimu, připojeného set-top boxu a videopřehrávače BeoCord V 8000.
Nastavení a ladění,
• První nastavení vašeho televizoru, 14
• Úprava naladěných televizních programů, 16
• Opakované ladění nebo přidání programů, 20
• Nastavení poloh pro otáčení televizoru, 22
• Nastavení času a data, 23
• Úprava nastavení obrazu a zvuku, 24
• Volba jazyka nabídek, 26
13
Umístění, zásuvky a připojení, 27
Dozvíte se více o rozmístění zdířek, zacházení s televizorem a jeho umístění. Dozvíte se, jak připojit k vašemu televizoru dekodér, set-top box nebo videorekordér BeoCord V 8000 a jak zaregistrovat přídavné zařízení. Dozvíte se, jak připojit reproduktory a jak vytvořit z televizního přijímače prostorový zvukový systém nebo domácí kino, včetně volby kombinací reproduktorů.
Systém BeoLink, 49
Informace o připojení audiosystému k televizoru a ovládání integrovaného audio­a videosystému. Informace o zapojení, ovládání propojeného systému a nastavení
televizoru v propojené místnosti. Jak uzpůsobit dálkový ovladač Beo4 vašemu systému.
Obrazovkové nabídky, 60
Přehled obrazovkových nabídek.
Rejstřík,
75
Page 14
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
14

První nastavení vašeho televizoru

Postup nastavení popsaný v této části se aktivuje pouze při prvním zapojení televizoru do elektrické sítě a jeho
zapnutí.
Musíte zvolit jazyk nabídek, zaregistrovat připojené přídavné zařízení, stanovit střední polohu
motoricky poháněného stojanu -
pokud jím je televizor vybaven -
a spustit automatické ladění TV kanálů.

Volba jazyka nabídek

Když zapnete svůj televizor poprvé, je třeba zvolit jazyk, ve kterém se budou zobrazovat všechny nabídky.
Zobrazí se nastavení jazyka nabídky. Pokud budete chtít změnit jazyk nabídek později, naleznete položku OPTIONS v nabídce TV SETUP.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor.
Zobrazí se nabídka jazyka.
> Stiskněte
zobrazenými jazyky.
> Stiskněte tlačítko GO a uložte svou volbu.
nebo pro pohyb mezi

Registrace přídavného zařízení před automatickým laděním

Některá přídavná zařízení detekuje televizor automaticky. Můžete ověřit a potvrdit registraci zapojeného zařízení.
Když se objeví nabídka CONNECTIONS …
> Stiskněte
skupinami zdířek: AV1, AV2, AV3, AV4, CAMERA a PROJECTOR.
> Stiskněte tlačítko GO a zaregistrujte připojený
produkt ke zvýrazněné skupině zdířek.
> Stiskněte
ve skupině.
> Stiskněte
jste připojili ke zvýrazněné zdířce.
> Stiskněte tlačítko GO a zvolte jinou skupinu
zdířek.
> Když dokončíte své nastavení, stiskněte zelené
tlačítko pro jeho uložení.
nebo pro procházení různými
nebo pro procházení zásuvkami
nebo pro registraci zařízení, které
Page 15
STAND A DJUSTMENT
adjus t
GO
CALIBR ATING . . .
CENTRE POSITION
AUTO TUN E
start
CHECK AERIAL CONNECTI ON
TV
GO
15

Uložení všech programů a nastavení

Po provedení voleb jazyka se na obrazovce
zobrazí nabídka automatického ladění
programů.
Když se zobrazí nabídka automatického ladění,
objeví se výzva CHECK AERIAL CONNECTION, která vás upozorňuje na ověření správného připojení TV antény.
> Stisknutím tlačítka GO zahájíte automatické
ladění. Televizor naladí všechny dostupné programy.

Stanovení střední polohy

Pokud je váš televizní přijímač vybaven volitelným motoricky poháněným stojanem, na obrazovce se zobrazí nabídka STAND
ADJUSTMENT. Jakmile je stanovena střední
poloha, vyberte oblíbenou polohu pro okamžik zapnutí televizoru a pohotovostní režim.
Zkontrolujte, zda je okolo televizního přijímače
dostatek prostoru pro jeho otáčení doprava a doleva.
Další informace o nabídce polohách stojanu naleznete v kapitole „Nastavení poloh pro otáčení televizoru“ na straně 22.
Když se objeví nabídka STAND ADJUSTMENT …
> Stisknutím tlačítka GO zahájíte nastavení
stojanu.
> Pokud je nastavení přerušeno, zobrazí se na
obrazovce text ‘ADJUSTMENT FAILED’. Odstraňte překážky, které zabraňují otáčení televizního přijímače a stiskněte tlačítko GO a začněte s nastavením znovu.
> Jakmile je nastavení dokončeno, zobrazí se text
‘ADJUSTMENT OK’ a poté nabídka STAND
POSITIONS.
> Přesouvejte se mezi jednotlivými polohami
stojanu; VIDEO, AUDIO a STANDBY pomocí tlačítek
a a stiskněte tlačítko GO, pak
vstupte do nabídky.
> Chcete-li otočit a případně naklopit televizní
přijímač, stiskněte tlačítko
.
nebo
nebo a
> Stiskněte zelené tlačítko a uložte každou
z těchto pozic.
Page 16
EDIT TV PROGR AMS
move move dele te
1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 DR 1 BBC
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
move move dele te
EDIT TV PROGR AMS
1 D R1
2 TV
2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
.
.
.
.
17 NR
K 18 TV
4
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV
2
3 . . . . . . .
.
4
EUROSP RT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . .
. 8 BB C
9 . . . . . . .
.
. . .
.
17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION
S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
16

Úprava naladěných televizních programů

Pokud automatické naladění všech programů neuložilo programy na vámi preferovaná čísla stanic nebo nepojmenovalo automaticky všechny uložené programy, můžete uspořádat pořadí programů a pojmenovat je podle své vlastní volby.
Pokud naladěné programy vyžadují dodatečnou úpravu, jako je například jemné doladění, použijte nabídku MANUAL TUNING.

Přesunutí naladěných televizních programů

Jakmile bylo automatické ladění televizních programů dokončeno, zobrazí se automaticky nabídka EDIT PROGRAMS a můžete se přesunout k naladěným programům.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku T V
TUNING. Nabídka EDIT PROGRAMS je již zvýrazněná.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku EDIT
PROGRAMS.
> Stiskněte
nebo pro volbu programu, který
chcete přesunout.
> Stiskněte jednou tlačítko
a přesuňte program.
Program je nyní přesunut mimo seznam.
> Stiskněte tlačítko
nebo a přesuňte
program na požadované číslo programu.
> Stiskněte tlačítko
a přesuňte program zpět do seznamu nebo změňte umístění programu, který je na požadovaném čísle programu.
> Nyní přesuňte program, který jste nahradili, na
prázdné číslo programu nebo na již obsazené číslo a opakujte postup.
> Když jste přesunuli všechny požadované
programy, stiskněte tlačítko STOP a vraťte se ke všem nabídkám nebo stiskněte tlačítko EXIT a opusťte všechny nabídky.
Page 17

Pojmenování naladěných programů

EDIT TV PROGR AMS
charac ter n ext accept
GO
1 DR1
2 3 A 4 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C . . . . 17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
Jakmile bylo automatické ladění televizních
programů dokončeno, zobrazí se automaticky nabídka EDIT PROGRAMS a můžete naladěné televizní programy pojmenovat.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku T V
TUNING. Nabídka EDIT PROGRAMS je již zvýrazněná.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku EDIT
PROGRAMS.
> Stiskněte
nebo pro volbu programu, který
chcete pojmenovat.
> Stiskněte zelené tlačítko pro přejmenování
programu. Nabídka přejmenování je nyní aktivována.
> Stiskněte
nebo pro nalezení jednotlivých
znaků jména.
> Stiskněte tlačítko
a přesuňte se na další znak. Při pohybu televizor nabízí možné názvy, ale můžete však použít tlačítka
a , nebo a a zadat nebo upravit všechny znaky zvoleného jména.
> Stiskněte tlačítko GO a uložte název. > V případě potřeby opakujte postup
a pojmenujte další čísla programů.
> Když jste pojmenovali všechny požadované
programy, stiskněte GO pro potvrzení upraveného seznamu nebo stiskněte EXIT pro opuštění všech nabídek.
17
Page 18
EDIT TV PROGR AMS
move dele te
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. . . .
17 NR K 18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
move move dele te
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. . . .
17 NR K 18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C . . . . 17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
18
>> Úprava naladěných programů

Odstranění naladěných programů

Jakmile bylo provedeno automatické naladění programů, můžete odstranit všechny naladěné TV programy, které nechcete.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku
TV TUNING. Nabídka EDIT PROGRAMS je již zvýrazněná.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku EDIT
PROGRAMS.
> Stiskněte tlačítko
nebo a přejděte na
program, který chcete odstranit.
> Stisknutím tlačítka
přesunete program mimo
seznam.
> Stiskněte žluté tlačítko pro vymazání programu -
program se poté zobrazí červeně.
> Stiskněte žluté tlačítko znovu a proveďte
konečné vymazání programu nebo stiskněte dvakrát
> Po vymazání všech příslušných kanálů stiskněte
a přesuňte program zpět do seznamu.
EXIT a opusťte všechny nabídky.
Page 19

Nastavení naladěných programů

TV MA NUAL TUNIN G
TUN ING STORED
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
TV MA NUAL TUNIN G
start
store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITION
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
SEARCH FREQUE NCY PROGRA M NUMBER
Televizní programy můžete ukládat
s vlastními čísly programů. Jemně dolaďte příjem programu, označte přítomnost kódovaného programu a vyberte odpovídající typy zvuku pro jednotlivé programy.
19
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku TV
TUNING, stisknutím
zvýrazněte položku
MANUAL TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku T V
Zobrazí-li se v nabídce položka SYSTEM, zkontrolujte před zahájením ladění, zda je zobrazen správný vysílací systém: B/G … pro PAL/SECAM BG I … pro PAL I L … pro SECAM L M … NTSC M D/K … pro PAL/SECAM D/K
MANUAL TUNING.
> Stiskněte
nabídky.
> Stiskněte
nebo pro procházení položkami
nebo pro zobrazení vašich voleb
V případě, že program vysílá ve dvou jazycích a chcete oba tyto jazyky používat, můžete program uložit dvakrát, pokaždé s jiným jazykem.
pro každou položku.
> Pokud zvolíte NAME, stiskněte zelené tlačítko
pro zahájení postupu pojmenování. Použijte
nebo a pro zadání znaků ve zvoleném
názvu.
> Chcete-li vyvolat nabídku TV MANUAL TUNING,
přesuňte se k položce EXTRA a stiskněte tlačítko GO. Nyní proveďte doladění, pokud je potřeba, nebo vyberte typ zvuku.
> Když dokončíte úpravu, stiskněte GO a přijměte
provedená nastavení.
> Stiskněte tlačítko GO a uložte uzpůsobený
program.
> Stisknutím tlačítka EXIT ukončíte všechny
nabídky.
Page 20
s elect
GO
TV SE TUP
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN
G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV AUTO TUNING
start
EDIT TV PROGR AMS
more name move
TV AUTO TUNING
DELETE S PROGRA M GROUPS
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
1 . . . . . . . .
1 DR1
2 TV
2
3 . . . . . . .
.
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
20

Opakované ladění nebo přidání programů

Váš televizor může TV programy
vyhledávat automaticky.
V systému lze nastavit až 99 různých TV programů s vlastním číslem
a každému z nich přidělit jiný název.
Můžete ladit nové programy, například když se přestěhujete - nebo opakovaně naladit dříve odstraněné programy.
Ladíte-li programy prostřednictvím nabídky ADD PROGRAM, dříve
naladěné programy zůstávají beze změny. Tato vlastnost umožňuje zachování názvů programů, jejich
pořadí v TV seznamu a případných
speciálních nastavení, která byla pro
příslušné programy uložena
(například nastavení dekodéru
a vysílacího systému).

Opětovné ladění prostřednictvím automatického ladění

Všechny vaše TV programy můžete opětovně naladit spuštěním automatického ladění programů.
Poznámka: Pokud opětovně naladíte všechny TV programy, všechny skupiny programů a provedená nastavení programů zmizí!
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku TV
TUNING, stisknutím
zvýrazněte položku
AUTO TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku
AUTO TUNING.
> Stisknutím tlačítka
.
ladění
zahájíte automatické
> Po dokončení automatického ladění se zobrazí
nabídka EDIT PROGRAMS. Poté můžete uspořádat pořadí programů, vymazat jednotlivé programy nebo je přejmenovat.
Page 21
Přidání nových televizních
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N 13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1 16 SV T 2 17 NR K 18 TV 4
19 . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
19 . . . . . . . .
20 . . . . . . . .
21 . . . . . . . .
programů
Můžete přidat nový program nebo aktualizovat naladěný program, který byl například přesunut vysílačem.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku TV
TUNING, stisknutím
zvýrazněte položku ADD
PROGRAM.
> Stiskněte tlačítko GO a aktivujte nabídku ADD
TV PROGRAM.
> Stiskněte
pro zahájení. Nové programy se
přidají automaticky, jakmile jsou nalezeny.
> Po dokončení ladění a přidání nových programů
se zobrazí nabídka EDIT PROGRAMS. Poté můžete uspořádat pořadí programů, vymazat jednotlivé programy nebo je přejmenovat. Kurzor zvýrazní první nový program z těch, které byly přidány do seznamu.
21
Page 22
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
TV ON TV STAN DBY
select
GO
STAND P OSTIONS
VIDEO
AUDIO
STANDBY
22

Nastavení poloh pro otáčení televizoru

Televizor je vybaven volitelným
motoricky poháněným stojanem,
který můžete pomocí dálkového
ovladač Beo4 ovládat. Pokud má
stojan také funkci naklápění, můžete
jej také naklápět.
Můžete dále naprogramovat televizor
tak, aby se otáčel automaticky tak,
aby byl čelem k vaší oblíbené poloze
pro sledování ihned při zapnutí
televizoru, nebo aby se otáčel do
různých poloh při poslechu například
připojeného rozhlasového přijímače,
nebo aby se vypnul do pohotovostní
polohy při vypnutí televizoru.
Televizor můžete také zapnout ručně.
Vyberte si jednu polohu pro případě zapnutí televizoru, jednu pro režim zvuku a jednu pro vypnutí televizoru.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
STAND POSITIONS.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku STAND
POSITIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a stanovte polohu VIDEO. > Stiskněte tlačítko
tlačítkem
nebo a otočte televizor,
nebo jej naklopte a umístěte jej
podle toho, ze které pozice televizor sledujete.
> Stiskněte zelené tlačítko a uložte pozici.
Chcete-li uložit polohu pro zdroj zvuku, zapnutý prostřednictvím televizoru ...
> Stiskněte tlačítko
a přesuňte se k položce
AUDIO.
> Stiskněte tlačítko GO a stanovte polohu AUDIO. > Stiskněte tlačítko
tlačítkem
nebo a otočte televizor,
nebo jej naklopte a umístěte jej
podle potřeby.
> Stiskněte zelené tlačítko a uložte pozici.
Chcete-li uložit polohu pro okamžik vypnutí televizoru ...
> Stiskněte tlačítko
a přesuňte se k položce
STANDBY.
> Stiskněte tlačítko GO a stanovte polohu
STANDBY.
> Stiskněte tlačítko
tlačítkem
nebo a otočte televizor,
nebo jej naklopte a umístěte jej
podle potřeby.
> Stiskněte zelené tlačítko a uložte pozici. > Stisknutím tlačítka EXIT nabídky ukončíte.
POZNÁMKA! Informace o první instalace motoricky poháněného stojanu naleznete v kapitole „První nastavení vašeho televizoru“ na straně 14.
Page 23

Nastavení času a data

CLOCK
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE NO
SHOW C LOCK Y ES
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
TIME DATE MONTH
23
Tyto hodiny zajišťují přesný provoz
funkcí, jako je časované zapnutí a vypnutí televizoru nebo časované
nahrávání určeného programu na připojeném videorekordéru BeoCord V 8000.
Nejjednodušší způsob nastavení
hodin je synchronizace s teletextovou službou některého z naladěných televizních programů provedená v nabídce CLOCK. Zvolíte-li synchronizaci hodin, proběhne na základě teletextové služby aktuálně sledovaného televizního programu.
Není-li dostupná žádná teletextová služba, můžete hodiny nastavit ručně.
Před provedením synchronizace hodin podle aktuálního programu ověřte, zda tento program nabízí teletextové služby ve vašem
časovém pásmu.
Chcete-li na obrazovce aktivovat hodiny, zobrazte opakovaným stisknutím tlačítka LIST na displeji dálkového ovladače Beo4 položku CLOCK a stiskněte tlačítko GO. Chcete-li hodiny odstranit, opakujte postup.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku T V
SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte položku
OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku CLOCK.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku CLOCK. > Stiskněte
nebo pro zobrazení vašich voleb
pro každou položku.
> Stiskněte
nabídky. Ruční zadání času je nutné pouze
nebo pro procházení položkami
v případě, že je položka SYNCHRONISE nastavena na možnost NO.
> Stiskněte tlačítko GO a uložte možnosti
nastavení hodin a kalendáře, nebo ...
> ... stisknutím tlačítka EXIT ukončete všechny
nabídky bez uložení.
Pokud se hodiny v den přechodu mezi zimním a letním časem automaticky neposunou, posuňte je tak, že program kanál použitý při původní synchronizaci.
Zkratky měsíců
Jan … Leden Jul … Červenec Feb … Únor Aug … Srpen Mar … Březen Sep … Září Apr … Duben Oct … Říjen May … Květen Nov … Listopad Jun … Červen Dec … Prosinec
*POZNÁMKA! *Chcete-i zobrazit položku CLOCK
na dálkovém ovladači Beo4, nejprve ji přidejte do seznamu funkcí dálkového ovladače. Další informace naleznete v kapitole „Přizpůsobení dálkového ovladače Beo4“ na straně 58.
Page 24
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . . .
COLOUR . . . . . . . .
TINT . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAGE
BRIGHT NESS CONTRA ST COLOUR
24

Úprava nastavení obrazu a zvuku

Výchozí nastavení obrazu a zvuku
představuje neutrální hodnoty, které vyhovují většině situací. Tato nastavení však můžete v případě potřeby upravit podle vlastního uvážení.
Můžete upravit jas, barvy či kontrast. Nastavení zvuku zahrnují hlasitost, basy a výšky.
Nastavení obrazu a zvuku lze uložit dočasně (do okamžiku vypnutí televizoru) nebo trvale.
Další informace o způsobu změny formátu obrazu naleznete v kapitole
„Prostorový zvuk a domácí kino“ na
straně 10 v příručce.

Změna jasu, barev nebo kontrastu

K nastavení obrazu slouží nabídka PICTURE. Dočasná nastavení se zruší, když vypnete televizor.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku PICTURE.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
PICTURE.
> Stiskněte
nebo pro procházení položkami
nabídky.
> Stiskněte > Stiskněte EXIT pro uložení vašich nastavení
nebo pro upravení hodnot.
do doby, než vypnete televizor, nebo …
> … stiskněte tlačítko GO a trvale uložte nastavení.
U zdrojů videa pracujících se signálem NTSC lze upravit také čtvrtou možnost, Tint (barevný odstín čili nádech).
Pro dočasné odstranění obrazu z obrazovky stiskněte opakovaně tlačítko LIST, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí P.MUTE, a potom stiskněte GO. Pro opětovné obnovení obrazu stiskněte jakékoliv tlačítko zdroje, například TV.
Page 25

Změna hlasitosti, basů nebo výšek

SOUND SETUP
store
GO
VOLUME . . . . . . . .
BASS . . . . . . .
.
TREBLE . . . . . . .
.
LOUDNE SS NO
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
VOLUME BALANCE BASS
K nastavení zvuku slouží nabídka
SOUND SETUP. Dočasná nastavení
se zruší, když vypnete televizor.
25
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku SOUND. > Stiskněte
nebo pro procházení položkami
nabídky.
> Stiskněte
nebo pro upravení hodnot nebo
volbu nastavení.
> Stiskněte EXIT pro uložení vašich nastavení do
doby, než vypnete televizor, nebo …
> … stiskněte tlačítko GO a trvale uložte nastavení.
Když připojíte reproduktory nebo sluchátka …
Obsah nabídky SOUND se liší v závislosti na tom, co jste připojili k televizoru. Další informace naleznete v kapitole „Obrazovková nabídka” na straně 60.
Pokud jste připojili reproduktory do prostorového zvukového systému, viz také kapitola ‘Nastavení reproduktoru – prostorový zvuk’ na straně 42.
Page 26
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAGE
DANSK DEUTSC H ENGLIS H
26

Volba jazyka nabídek

Jazyk nabídek, který jste zvolili při
prvním nastavení svého televizoru, lze kdykoliv změnit.
Jakmile zvolíte jazyk nabídek, všechny
nabídky a zprávy na displeji se zobrazují v tomto jazyce.
Jazyk obrazovkových nabídek můžete zvolit prostřednictvím nabídky TV SETUP. Text na obrazovce se mění, když přecházíte z jazyka na jazyk.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku MENU LANGUAGE.
> Stisknutím GO aktivujte nabídku MENU
LANGUAGE.
> Použijte tlačítka
a pro přesun na jazyk
podle vaší volby.
> Stiskněte GO pro provedení vaší volby. > Stiskněte STOP pro návrat k předchozím
nabídkám nebo stiskněte EXIT pro přímé opuštění všech nabídek.
Page 27

Umístění, zásuvky a připojení

27
V této kapitole se dozvíte, jak umístit a zapojit svůj televizor. Poskytne vám též přehled o panelu se zásuvkami.
Při nastavování televizoru
doporučujeme dodržovat
níže uvedený postup:
– Rozbalení televizního přijímače – Uvážlivě zvolte vhodné prostředí
televizoru
– Upevněte a připojte reproduktor
BeoLab 7, pokud je k dispozici
– Upevněte televizor na vybraný
stojan nebo konzolu – Umístění televizního přijímače – Připojte kabely, další přístroje
a reproduktory
Tento postup je podrobně popsán na
následujících stranách.
Pokročilé funkce,
3
Vše co musíte znát o používání televizoru kromě každodenního používání,
například ovládání funkcí časovaného přehrávače a časovaného přepnutí do pohotovostního režimu, připojeného set-top boxu a videopřehrávače BeoCord V 8000.
Nastavení a ladění, 13
Dozvíte se, jak poprvé nastavit svůj televizor a jak naladit programy. Kapitola obsahuje také informace o nastavení času, data, pozic stojanu, obrazu a zvuku.
Umístění, zásuvky a připojení, 27
• Nastavení vašeho televizoru, 28
• zásuvky pro fotoaparát a sluchátka, 31
• Panel zásuvek, 32
• Připojení doplňkového videozařízení, 34
• Reproduktorový systém – prostorový zvuk, 42
Systém BeoLink, 49
Informace o připojení audiosystému k televizoru a ovládání integrovaného audio- a videosystému. Informace o zapojení, ovládání propojeného systému a nastavení televizoru v propojené místnosti. Jak uzpůsobit dálkový ovladač Beo4 vašemu systému.
Obrazovkové nabídky, 60
Přehled obrazovkových nabídek.
Rejstřík,
75
Page 28
3
4
5
1
2
28

Nastavení vašeho televizoru

Ohledně informací o upevnění a vedení kabelů v zadní části televizoru si přečtěte stranu 30.
Další informace o panelech se zásuvkami naleznete na straně 32 - 33.

Manipulace s televizorem

Nikdy televizní přijímač nezvedejte pouze za přední sklo. Televizní přijímač NENÍ zkonstruován tak, aby stál sám o sobě, musí být podepřen do doby, než je upevněn na zvolený stojan nebo konzolu.
Neumísťujte svůj televizor na přímé sluneční světlo nebo umělé osvětlení, jako jsou reflektory. Může dojít ke snížení citlivosti přijímače dálkového ovládání. Pokud se obrazovka přehřeje, objeví se na ní černé skvrny. Tyto skvrny opět zmizí, jakmile se obrazovka ochladí na normální teplotu.
– Zkontrolujte, zda je televizor nastaven, umístěn
a zapojen podle této příručky. Používejte pouze schválené stojany nebo nástěnné držáky Bang & Olufsen, předejdete tak zranění.
– Televizor je určen k použití ve vnitřním suchém
domácím prostředí. Používejte ho v teplotním
rozmezí 10– 40°C. – Nepokládejte na televizor žádné předměty. – Umístěte svůj televizor na pevný a stabilní povrch. – Nepokoušejte se televizor otevírat. Tuto činnost
přenechejte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Ponechte dostatek prostoru pod obrazovkou pro zajištění dostatečného větrání. Zajistěte, aby ventilátory nebyly zakryty. Pokud by se televizní
přijímač přehříval, na obrazovce se zobrazí
výstraha; přepněte televizní přijímač do
pohotovostního režimu, nevypínejte jej,
aby mohl vychladnout na normální teplotu.

Umístění panelů zásuvek

1 Kryt pro zásuvky fotoaparátu a sluchátek.
Zatlačením jej otevřete, dalším zatlačením
jej uzavřete.
2 Kryt panelu zásuvek jedna. Zatažením za dolní
část jej zvednete a sejmete.
3 Kryt čtečky karet (DVB-S). Zatlačením jej
otevřete, dalším zatlačením jej uzavřete.
4 Upevňovací držák stojanu nebo nástěnný držák. 5 Kryt panelu zásuvek dva. Zatažením za dolní
část jej zvednete a sejmete.
Pokud máte motoricky poháněný stojan nebo nástěnný držák, ponechte dostatek prostoru okolo televizního přijímače, aby se mohl volně otáčet.
Page 29

Možnosti umístění

29
Televizní přijímač lze umístit několika způsoby, některé z nich jsou znázorněny
vpravo. Požádejte o další informace prodejce produktů Bang & Olufsen.
Pokud televizní přijímač upevníte na jeden
z podlahových stojanů nebo nástěnných
držáků, můžete jej naklápět nahoru a dolů a u některých modelů stojanů také doleva a doprava. Povšimněte si však, že pouze některé stojany lze otáčet a naklápět pomocí dálkového ovladače Beo4, jiné stojany lze naklápět pouze ručně.
Při upevňování televizního přijímače na stojan nebo držák můžete k podepření produktu použít obal. Usnadníte si tak montáž.
Jakmile jsou reproduktor i televizní přijímač
upevněn na stojan nebo držák, nepřenášejte je za reproduktor.
Page 30
BeoVision
BeoLab
30
>> Nastavení televizoru

Anténa a připojení do elektrické sítě

Jakmile jsou všechna připojení hotova, zapněte síťové napájení. Na dolním pravém okraji obrazovky se zobrazí malá červená tečka. Systém je v pohotovostním režimu a je připraven k použití. Pokud si instalujete televizor sami, můžete nyní naladit programy, jak je popsáno v kapitole ‘První nastavení televizoru’na straně 14.
Televizor je navržený tak, aby se při nečinnosti přepnul do pohotovostního režimu. Pro usnadnění dálkového ovládání je nutné, abyste ho neodpojovali z elektrické sítě.
Televizor lze zcela vypnout pouze jejich odpojením od elektrické sítě.
Zabraňte ohýbání nebo kroucení anténního kabelu, ani jej nevystavujte působení tlaku nebo rázů.
Dodaný kabel elektrického napájení a zástrčka jsou speciálně navržené pro tento televizor. Pokud změníte zástrčku nebo jakýmkoliv způsobem poškodíte přívodní kabel, nepříznivě to ovlivní kvalitu obrazu!
Doporučujeme vést kabely pružným krytem a až poté je připojit k zásuvkám.
Ponechte dostatek volné délky kabelů, aby se televizní přijímač mohl v případě potřeby naklápět a otáčet - otestujte, zda jsou smyčky dostatečně volné, než kabely spojíte sponami a upevníte kabelové kryty.
Page 31

Zásuvky pro fotoaparát a sluchátka

R
L
VIDEO
PHONES
31
Připojte sluchátka a můžete poslouchat televizní program, nebo připojte fotoaparát a můžete sledovat snímky
na televizní obrazovce nebo připojte
videokameru a sledujte své vlastní filmy.
Prohlížení digitálních snímků na
televizoru
Pro prohlížení vašich fotografií zapojte fotoaparát a zapněte televizor. Televizor automaticky rozpozná signál a vy si můžete na televizní obrazovce prohlížet nahrávky.
Pokud je signál fotoaparátu vypnutý …
> Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí položka CAMERA. Potom stiskněte tlačítko GO.
Aby se na dálkovém ovladači Beo4 mohla zobrazit
položka CAMERA, je nejprve nutné ji přidat do seznamu funkcí dálkového ovladače. Další informace naleznete v kapitole ‘Přizpůsobení dálkového ovladače Beo4’ na straně 58.

Sledování a kopírování z videokamery

Pokud jste připojili k televizoru videorekordér, například BeoCord V 8000, a zároveň připojíte videokameru, můžete z videokamery kopírovat nahrávky na kazetu.
Zkopírování nahrávky z videokamery …
> Připojte videokameru a spusťte na ní přehrávání.
Televizor automaticky rozpozná signál a vy si můžete na televizní obrazovce prohlížet nahrávky.
> Stiskněte dvakrát RECORD a spusťte nahrávání.

Zásuvky pro dočasná připojení

L – R – VIDEO
Tyto zásuvky slouží pro zapojení fotoaparát nebo videokamery: L – R: Připojení zvuku (levý a pravý zvukový kanál). VIDEO: Připojení videosignálu.
Chcete-li aktivovat tyto zásuvky vždy stisknutím, například CAMERA na Beo4, můžete připojení zařízení zaregistrovat v nabídce CONNECTIONS. Více informací naleznete v kapitole „Registrace doplňkového video zařízení“ na straně 40.
SLUCHÁTKA
Do zásuvky označené PHONES můžete zapojit stereofonní sluchátka. Televizní reproduktory jsou vypnuty, když připojíte sluchátka a aktivují se znovu, jakmile sluchátka odpojíte.
Page 32
STAND
AV
1
MASTER LINK
POWER LINK
CENTRE
DVB
CINEMA
CONTROL
TV IN
LINK TV OUT
AV 2
32

Panely zásuvek

Panel zásuvek systému televizního přijímače umožňuje zapojení vstupních signálních kabelů a řady doplňkových zařízení, jako je videorekordér nebo připojený audiosystém Bang & Olufsen.
Veškeré zařízení připojené k těmto zásuvkám musíte zaregistrovat
v nabídce CONNECTIONS; další informace naleznete v kapitole
‘Registrace doplňkového
videozařízení’ na straně 40.
Další informace o připojení reproduktorů s nastavením prostorového zvuku naleznete v kapitole „Reproduktorový systém – prostorový zvuk“ na straně 42.

Panel konektorů jedna

LINK TV OUT
Zásuvka anténního výstupu pro přenos videosignálu do dalších místností.
TV IN
Zásuvka anténního vstupu pro zapojení externí antény nebo rozvodu kabelové televize.
DVB
Slouží k připojení LNB. Tato možnost je dostupná pouze v případě, že televizor je vybaven vestavěným modulem DVB-S.
~
Připojení k elektrické síti.
STAND
Pro připojení motoricky poháněného stojanu.
AV 2
21kolíkový konektor pro připojení AV dodatečného videozařízení.
AV 1
21kolíkový konektor pro připojení HDR 1, zařízení set-top box a primárního dekodéru nebo zařízení BeoCord V 8000. Lze připojit též jiné druhy přídavných video zařízení.
CINEMA CONTROL
Pokud je váš televizní přijímač vybaven volitelnou funkcí Cinema Control, můžete ovládat například
plátno projektoru, světla a rolety pomocí dálkového
ovladače Beo4. Požádejte o další informace prodejce
produktů Bang & Olufsen.
MASTER LINK
Konektor pro připojení kompatibilního audiosystému Bang & Olufsen. Tento konektor slouží také k přenosu zvuku po domě prostřednictvím technologie BeoLink.
POWER LINK CENTRE
Pro připojení centrálního reproduktoru, například BeoLab 7. Další informace o připojení reproduktorů naleznete v příručce k reproduktorům.
Page 33
IR CONTROL OUT
DATA DVB DATA
AV
3
R
C1 C2 C3 C4
L
Pr
DIGITAL AUDIO IN
A1 A2 A3 A4
IR-IN
P2
P1 BtB
VIDEO
DVI-I
PROJECTOR
Pb
Y
REAR FR ONT
SUBWO OFER
REAR
SURRO UND
SOUND S PEAKER S
FRONT
CINEM A
CENTR E
AV4
33
Připojení počítače k televiznímu přijímači …
> DŮLEŽITÉ! Odpojte televizor, počítač a všechna
zařízení připojená k počítači z elektrické sítě.
> Použijte příslušný druh kabelu a připojte jeden
konec k výstupní zdířce DVI nebo VGA na vašem počítači a druhý konec k zdířce DVI na televizoru.
> Pro poslech zvuku z počítače na reproduktorech
televizoru použijte příslušný kabel a připojte zvukový výstup na počítači k zásuvkám R – L na televizoru.
> Připojte televizor, počítač a všechna zařízení
připojená k počítači do elektrické sítě. Počítač musí být připojen k uzemněné zásuvce, která je v souladu s technickými údaji v dokumentaci k počítači.

Panel konektorů dva

DATA
Určeno k použití pouze v hotelových systémech.
DVB DATA
Pro servisní použití.
IR CONTROL OUT (C1 – C4)
Pro infračervené ovládací signály externího zařízení připojeného k jedněm zásuvkám AV.
DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4)
Pro vstup digitálního zvuku z externího zařízení připojeného k jedněm zásuvkám AV.
IR-IN
Pro připojení externího infračerveného přijímače, použitého ve spojení se systémy domácího kina, kde obrazovka zakrývá infračervený přijímač televizoru.
P1 BtB P2
Určeno k použití pouze v hotelových systémech.
AV 3
21kolíkový konektor pro připojení AV
dodatečného videozařízení.
PROJECTOR
Pro připojení projektoru v nastavení domácího kina.
FRONT
Obě zásuvky slouží pro připojení externích předních reproduktorů v systému prostorového zvuku.
SUBWOOFER
Zásuvky použité pro připojení subwooferu
BeoLab 2.
CINEMA CENTRE
Zásuvky používaní pro připojení externího
centrálního reproduktoru v nastavení domácího kina, pokud například obrazovka zakrývá reproduktor televizního přijímače.
REAR
Obě zásuvky slouží pro připojení externích zadních reproduktorů v systému prostorového zvuku.
AV4
R–L … Signál levé a pravé linky. Chcete-li připojit
digitální zvuk, použijte jednu ze zásuvek DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4) a nastavte ji v nabídce připojení AV4.
VIDEO … Pro připojení videosignálu.
Y – Pb – Pr
Pro připojení video signálu z externího zdroje, například z HDTV, lze použít ve spojení se zásuvkou AV – nebo zásuvkou digitálního audio signálu.
DVI-I
Slouží k připojení externího počítače. Podporované formáty souborů: DVI a VGA, 60 Hz, 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768.
DVI-I (platí pouze pro televizní přijímače vybavení funkcemi připravenými pro HD)
Pro připojení analogového nebo digitálního videosignálu lze použít ve spojení s AV zásuvkou nebo digitálními audio zásuvkami. Podporované formáty souborů: DVI a VGA, 60 Hz, 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768 a 480i, 576i, 1080i, 480p, 576p, 720p, 50Hz, 576i, 1080i, 576p a 720p.
Page 34
BeoVision
Decoder
34

Připojení doplňkového video zařízení

Tato kapitola popisuje připojení doplňkového video zařízení k televizoru.
Pomocí zdířek AV lze k televizoru připojit dekodér. Pokud nastavení zahrnuje videorekordér Bang & Olufsen, měli byste dekodér připojit k videorekordéru.
Set-top box lze připojit k jakékoliv AV zdířce.
Když připojíte videorekordér Bang & Olufsen, musíte jej připojit k zásuvce AV1, televizní přijímač pak detekuje připojení automaticky.
Ujistěte se, že všechna připojená zařízení jsou registrována v nabídce CONNECTIONS. Více informací naleznete v kapitole „Registrace doplňkového video zařízení“ na straně 40.

Připojení dekodéru

Dříve než začnete připojovat externí zařízení, odpojte všechny související systémy z elektrické sítě.
> Připojte kabel z externí antény ke zdířce na
televizoru označené TV IN.
> Připojte dekodér k jedné z 21kolíkových AV
zdířek na televizoru.
Chcete-li připojit dekodér RF, zapojte kabel externí antény do vstupní zásuvky dekodéru a následně signál nebo kabel do anténní zásuvky televizoru (označené T V IN).
Naladěné programy a detekce dekodéru
Ve většině případů se připojený dekodér zaregistruje automaticky během ladění. Dekodér by měl automaticky detekovat programy, které vyžadují dekódování. Pokud se tak nestane, upravte nastavení pro dotyčný program pomocí nabídky MANUAL TUNING. Nahlédněte prosím do oddílu s názvem ‘Úprava naladěných TV
programů’ v kapitole ‘Úprava naladěných programů’ na straně 19.
Page 35

Připojení zařízení set-top box

BeoVision
Set-top box
Dříve než začnete připojovat externí zařízení, odpojte všechny související systémy z elektrické sítě.
35
> Připojte jeden konec 21kolíkového AV kabelu
k zařízení set-top box.
> Veďte kabel k jedné z 21kolíkového konektoru
AV na zadní části televizoru.
> Pokud je zařízení set-top box vybaven digitálním
audio výstupem, připojte jej k jedené ze zásuvek
DIGITAL AUDIO IN.
> Pokud zařízení set-top box poskytuje video signál
HDTV a váš televizní přijímač je připraven pro HD,
připojte zařízení set-top box rovněž k zásuvkám
DVI-I nebo Y-Pb-Pr.
> Připojte infračervený vysílač ke jedné ze zdířek
IR CONTROL OUT na televizoru.
> Připevněte vysílač infračerveného signálu
k přijímači infračerveného signálu na
zařízení set-top box.
Chcete-li zachovat možnost dálkového ovládání
zařízení set-top box pomocí dodaného ovladače,
nezakrývejte zcela přijímač infračerveného signálu
zařízení.
Automatické přepnutí do pohotovostního režimu …
Při registraci zařízení set-top box v nabídce CONNECTIONS lze také zvolit čas pro nastavení položky ‘AUTO STANDBY’ určené pro zařízení set-top box. To znamená, že můžete určit, kdy se zařízení set-top box automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Možnosti jsou následující:
AFTER 0 MIN … Zařízení set-top box se přepne
do pohotovostního režimu ihned po zvolení
jiného zdroje.
AFTER 30 MIN … Zařízení set-top box se přepne
do pohotovostního režimu po 30 minutách od zvolení jiného zdroje*.
AT TV STANDBY … Zařízení set-top box se přepne
do pohotovostního režimu po přepnutí televizoru do pohotovostního režimu.
AT STANDBY … Funkce automatického přepnutí
zařízení set-top box do pohotovostního režimu
bude neaktivní.
FOLLOW T V … Set-top box se zapne současně
se zapnutím televizoru a přepne se do pohotovostního režimu tehdy, když přepnete do pohotovostního režimu váš televizor.
Zařízení set-top box je nutné nastavit podle pokynů v dodané dokumentací.
*Pokud televizor přepnete do pohotovostního
režimu před uplynutím 30 minut, do tohoto režimu se přepne i zařízení set-top box.
Page 36
BeoVision
Video recorder
36

Připojení rekordéru Bang & Olufsen

Dříve než začnete připojovat externí zařízení, odpojte všechny související systémy z elektrické sítě.
>> Připojení doplňkového video zařízení
> Připojte jeden konec 21kolíkového AV kabelu
ke zdířce AV na zadní straně rekordéru.
>
Veďte kabel ke zdířce AV1 v zadní části televizoru.
Pokud je spojení mezi televizním přijímačem a rekordérem přerušeno nebo není zajištěno správně, pak se na obrazovce zobrazí hlášení CONNECTION LOST, když se pokusíte o naprogramování načasovaného záznamu. Obnovte připojení a opakujte operaci.
Připojení antény
Použijte přípojku vaší externí antény (nebo přípojku kabelové sítě) a anténní kabel dodaný s videorekordérem.
> Připojte kabel z vaší externí antény ke zdířce
vstupního signálu označené na zadním panelu rekordéru.
> Nasměrujte anténní signál k televizoru pomocí
anténního kabelu dodaného s rekordérem.
> Zasuňte jeden konec do zásuvky na rekordéru
označené TV a druhý konec do anténní zásuvky označené TV IN na panelu zdířek televizoru.
Page 37
Připojte zařízení set-top box
BeoVision
Set-top box
Video recorder
k rekordéru Bang & Olufsen
Dříve než začnete připojovat externí
zařízení, odpojte všechny související
systémy z elektrické sítě.
37
> Připojte jeden konec 21kolíkového AV kabelu
k zařízení set-top box.
> Veďte kabel k zásuvce DECODER nebo AUX na
zadní straně rekordéru Bang & Olufsen.
> Použijte jiný 21kolíkový kabel AV k připojení
videorekordéru k zásuvce AV1 na televizním přijímači.
> Připojte infračervený vysílač ke jedné ze zdířek
IR OUTPUT na televizoru.
> Připevněte vysílač infračerveného signálu
k přijímači infračerveného signálu na zařízení set-top box.
Poznámka: Takto můžete připojit pouze BeoCord V 8000 se softwarem verze 3.1 nebo vyšším. Požádejte o další informace svého prodejce.
Zařízení set-top box musíte připojit k videorekordéru,
pokud chcete zaznamenávat programy ze zařízení set-top box.
Při nahrávání ze zařízení set-top box nemůžete současně sledovat jiný program na zařízení set-top box.
Automatické přepnutí do pohotovostního
režimu …
Při registraci zařízení set-top box v nabídce CONNECTIONS lze také zvolit čas pro nastavení položky ‘AUTO STANDBY’ určené pro zařízení set-top box. To znamená, že můžete určit, kdy se zařízení set-top box automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Možnosti jsou následující:
AFTER 0 MIN … Zařízení set-top box se přepne do
pohotovostního režimu ihned po zvolení jiného zdroje.
AFTER 30 MIN … Zařízení set-top box se přepne
do pohotovostního režimu po 30 minutách od zvolení jiného zdroje*.
AT TV STANDBY … Zařízení set-top box se přepne
do pohotovostního režimu po přepnutí televizoru do pohotovostního režimu.
AT STANDBY … Funkce automatického přepnutí
zařízení set-top box do pohotovostního režimu bude neaktivní.
FOLLOW T V … Set-top box se zapne současně se
zapnutím televizoru a přepne se do pohotovostního režimu tehdy, když přepnete do pohotovostního režimu váš televizor.
*Pokud televizor přepnete do pohotovostního
režimu před uplynutím 30 minut, do tohoto režimu se přepne i zařízení set-top box.
Page 38
PROJECTOR
IR CONTROL OUT
CINEMA CENTRE
PROJECTOR
IR CONTROL OUT IR IN
38
Svůj obývací pokoj můžete proměnit do domácího kina, pokud k televiznímu přijímači připojíte projektor s velkým plátnem.
Pokud je váš televizní přijímač vybaven volitelnou funkcí Cinema Control, můžete ovládat například světla a rolety pomocí dálkového ovladače Beo4. Požádejte o další informace prodejce produktů Bang & Olufsen.
Další informace o nastavení reproduktoru ve spojení s nastavením domácího kina naleznete v kapitole
‘Reproduktorový systém – prostorový
zvuk’ na straně 42.

Připojení projektoru pro domácí kino

Pokud plátno po spuštění zakryje televizní přijímač, musíte připojit další infračervený přijímač a umožnit tak dálkové ovládání televizoru.
Můžete také připojit externí centrální reproduktor před plátno a zajistit tak optimální reprodukci zvuku.
Page 39
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SELECT
IR SOC KET C4
39
Připojte projektor
>
Připojte nízkovýkonný infračervený vysílač k jedné ze zásuvek IR CONTROL OUT (C1–C4) v zadní části televizního přijímače a upevněte jej do blízkosti infračerveného přijímače na projektoru; zapněte funkci dálkového ovladače Beo4 projektoru.
> Připojte projektor k zásuvce PROJECTOR na
televizním přijímači.
> Dokončete nastavení projektoru.
V případě potřeby zapojte infračervený přijímač
do zásuvky IR IN na televizoru a upevněte jej
způsobem vysvětleným v pokynech přiložených
k přijímači.
Další informace o umístění zásuvek naleznete v kapitole „Panely zásuvek”
na straně 32.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
OPTIONS. Nabídka CONNECTIONS je již zvýrazněná.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
CONNECTIONS.
> Stisknutím tlačítka
se přesuňte na položku
PROJECTOR a pak stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku PROJECTOR.
>
Stiskněte tlačítko a přepínejte mezi jednotlivými nastaveními. Chcete-li vybrat typ projektoru, nastavte pole na možnost ‘SELECT’.
> Stiskněte tlačítko
, přesuňte se k položce IR SOCKET a pak stiskněte tlačítko a vyberte zásuvku IR, kterou použijete pro projektor.
> Stisknutím tlačítka GO uložte provedené
nastavení, nebo ...
> ... stisknutím tlačítka EXIT ukončete všechny
nabídky bez uložení.
> Když jste nastavili položku ‘T YPE’ na ‘SELECT’,
budete vyváni k výběru projektoru ze seznamu na obrazovce.
nebo
Přepnutí na domácí kino ...
Opakovaným stisknutím tlačítka zobrazte na dálkovém ovladači Beo4 položku FORMAT.
Stiskněte tlačítko a přepněte mezi režimem domácího kina a standardního režimu televizoru
Stisknutím tlačítka funkci formát ukončíte.
LIST
FO RMAT
0
EXIT
Page 40
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
BEOLIN K
MENU LANGUAG
E
AV1 AV2
40

Registrace doplňkového videozařízení

Připojíte-li k televizoru doplňkové video-zařízení, je třeba příslušné zařízení zaregistrovat v nabídce CONNECTIONS.
Pokud je systém nastavován poprvé, televizor detekuje připojené zařízení a nabídka CONNECTIONS se na obrazovce zobrazí automaticky. Pokud připojujete zařízení později, musíte toto zařízení zaregistrovat v nabídce CONNECTIONS.
Ohledně informací o tom, jak a kde připojit doplňkové zařízení, si přečtěte předchozí stránky a kapitolu „Panel zásuvek“ na straně 32.

Jaká zařízení jsou připojena?

Registrace zařízení připojeného k televizoru umožňuje jeho aktivaci pomocí dálkového ovladače Beo4.
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
OPTIONS. Nabídka CONNECTIONS je již zvýrazněná.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
CONNECTIONS.
> Stiskněte
nebo pro procházení různými skupinami zdířek: AV1, AV2, AV3, AV4, CAMERA a PROJECTOR.
> Stiskněte tlačítko GO a zaregistrujte připojený
produkt ke zvýrazněné skupině zdířek.
> Stiskněte
nebo pro procházení zásuvkami ve skupině.
> Stiskněte
nebo pro registraci zařízení, které
jste připojili ke zvýrazněné zdířce.
>
Stiskněte tlačítko GO a zvolte jinou skupinu zdířek.
> Když jste dokončili své nastavení, stiskněte
tlačítko STOP a vraťte se k předchozím nabídkám nebo stiskněte EXIT a opusťte všechny nabídky přímo.
Page 41
STB S ETUP
store
GO
NOKIA 96025
NOKIA 9820T NOKIA 9850T PACE DT R730-IM SKY D IGITAL SELECTOR CANALd ig DK/S/ N MACAB DCB-101 TPS 9 6573D CANAL+ SAT r2 Planet PL 900 0 CANALd igital I ECHOSTAR 9000 CANALd igital E TV BOX 1000-
S CANALd igital N L NOKIA D-BOX NOKIA D-BOX II HUMAX F1-VACI TechniBox CAM1
41
Když máte k televiznímu přijímači připojené další video zařízení, musíte systému také
„sdělit“, že jste provedli další připojení,
například připojení vstupu digitálního zvuku, digitálního videosignálu nebo infračerveného vysílače.
Pokud například připojíte zařízení BeoCord V 8000 nebo HDR 1 a k nim zařízení set-top box, zobrazí se v nabídce
AV1 položka APPEND SOURCE, kde vyberete
STB a pak musíte vybrat zařízení set-top box, které jste připojili.
Více informací o nabídce CONNECTIONS naleznete v kapitole „Obrazovkové nabídky“ na straně 60.
Pokud jste připojili set-top box, budete vyzváni ke zvolení vašeho set-top boxu ze seznamu na obrazovce, když zvolíte v nabídce CONNECTIONS položku STB.
Pokud z nějakého důvodu odpojíte dodatečné zařízení a pak odpojíte televizor od síťového napájení, musíte zaregistrovat zařízení znovu po připojení, i když jste nastavení dodatečného zařízení nijak nezměnili.
Page 42
42

Reproduktorový systém – prostorový zvuk

Přidejte do nastavení čtyři reproduktory Power Link a subwoofer BeoLab 2 a vytvoříte tak systém prostorového
zvuku.
Systém prostorového zvuku se bez potíží vejde do obývacího pokoje. Na základě obrázku určete ideální poslechovou a sledovací pozici.
Zvuk lze nejlépe vychutnat v prostoru
vymezeném reproduktory.
V nabídce upravte vzdálenost ke
každému reproduktoru.
Reproduktory systému prostorového
zvuku je nutné zkalibrovat. Kalibrace
představuje vyvážení hlasitosti jednotlivých reproduktorů Další pokyny naleznete na následujících stranách.
Další informace o domácím kině a připojení projektoru viz také kapitola ‘Připojení projektoru pro domácí kino’ na straně 38.

Umístění externích reproduktorů

Čtyři obrázky vpravo zobrazují příklady, jak můžete umístit televizní přijímač a reproduktory do rozestavení systému prostorového zvuku.
Následující doporučení se týkají všech reproduktorových systémů:
– Pokud máte dvě různé sady reproduktorů, vždy
použijte ty výkonnější jako přední reproduktory.
– Reproduktory nejprve umístěte a teprve potom
připojte.
– Zadní reproduktory umístěte po obou stranách
za svou oblíbenou pozici při sledování obrazovky.
– Nemusíte reproduktory nutně umísťovat do rohů
místnosti.
– Pokud chcete připojit subwoofer BeoLab 2,
viz také vlastní příručka k subwooferu.
Page 43

Připojení reproduktorů

SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION S INGLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR BEOLAB 8 000
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEOLAB 7-
4
CONFIG URATION S INGLE
FRONT
SUBWOOFER
REAR
L R
L R
43
Připojte reproduktory Bang & Olufsen a subwoofer BeoLab 2 k připojovacímu panelu na zadní straně televizního přijímače. Reproduktory musí být typu Power Link od Bang & Olufsen.
Připojení reproduktorů ...
> Používejte kabely dodané k reproduktorům. > Zapojte oba přední reproduktory do zásuvek
označených nápisem FRONT.
> Zapojte oba zadní reproduktory do zásuvek
označených nápisem REAR.
> Zapojte subwoofer do zásuvky označené
nápisem SUBWOOFER.
Signál lze smyčkou připojit z reproduktoru do
reproduktoru (viz popis v příručce dodané s příslušnými reproduktory), případně lze každé reproduktory zvlášť zapojit do samostatné
zásuvky. Delší kabely a adaptéry jsou k dispozici
u vašeho prodejce Bang & Olufsen.
Nezapomeňte nastavením přepínače L – R – LINE
na přední a zadní skupině reproduktorů do polohy
L (levý kanál) nebo R (pravý kanál) označit pozici
příslušné skupiny reproduktorů. Nastavte levé reproduktory na L a pravé reproduktory na R.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
SOUND SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SPEAKER T YPE.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
SPEAKER TYPE.
> Pomocí tlačítek
nebo nastavte příslušný typ reproduktoru a stisknutím tlačítka na další skupinu reproduktorů nebo konfiguraci. Nejsou-li připojeny žádné reproduktory, vyberte možnost NONE.
> Je-li připojen subwoofer BeoLab 2, přesuňte
stisknutím tlačítka
kurzor na položku SUBWOOFER a stisknutím tlačítka možnost YES.
> Stiskněte tlačítko GO a nastavení uložte nebo
stiskněte tlačítko EXIT a ukončete nabídku bez uložení.
přejděte
vyberte
Page 44
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0
M
RIGHT FRONT 1.0 M
RIGHT REAR 1.0 M
LEFT REAR 1.0
M
CENTRE
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
LEFT REAR
A
B
44

Nastavení vzdálenosti reproduktoru

Zapněte televizor z oblíbené pozice pro sledování. Zadejte přímou vzdálenost v metrech mezi pozicí pro sledování a jednotlivými reproduktory.
>> Reproduktorový systém – prostorový zvuk
Pokud jste připojili jeden nebo dvojici externích centrálních reproduktorů a umístili je před obrazovku domácího kina (jak je zobrazeno zcela vpravo, pozice (A)), musíte také zadat vzdálenost od pozice sledování domácího kina.
Vzdálenost subwooferu BeoLab 2 není nutné zadávat, protože jeho umístění má na výsledný zvuk minimální vliv.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
SOUND SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SPEAKER DISTANCE.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
SPEAKER DISTANCE.
> Pomocí tlačítek
a přesouvejte kurzor z reproduktoru na reproduktor a stisknutím tlačítka
nebo nastavte v metrech přibližnou přímou vzdálenost mezi bodem, ve kterém se nacházíte, a jednotlivými reproduktory.
> Po zadání vzdálenosti reproduktorů stiskněte
tlačítko GO a nastavení uložte nebo stiskněte tlačítko EXIT a ukončete nabídku bez uložení.
Nastavení domácího kina …
> Stiskněte tlačítko LIST, až se zobrazí položka
FORMAT na displeji Beo4, pak stiskněte
0 a aktivujte nastavení domácího kina.
tlačítko
> Opakujte postup uvedený výše a zadejte
příslušné vzdálenosti od pozice sledování domácího kina k reproduktorům.
Pokud nastavení zahrnuje dvě různé pozice pro sledování, nastavení domácího kina a standardní nastavení pro sledování televizoru, musíte provést dvě samostatná nastavení. Dvě pozice vyžadují různá nastavení, protože nastavení reproduktorů se mění.
Page 45

Kalibrace hlasitosti

SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . . .
RIGHT REAR . . . . . . . .
LEFT REAR . . . . . . . .
45
Po zapojení všech reproduktorů systému prostorového zvuku do televizoru je třeba provést jejich kalibraci.
Kalibrace zvuku je prováděna střídavě v každém reproduktoru, který jste připojili
v nastavení systému prostorového zvuku. Vaším úkolem je nastavit úroveň zvuku ze všech připojených reproduktorů tak,
aby odpovídala úrovní ze středového
reproduktoru. Můžete určit, zda se má
sekvence zvuků aktivovat automaticky
nebo ručně.
Provedenou kalibraci reproduktorů je nutné zopakovat pouze v případě změny v systému zvuku, například při posunutí jednoho z reproduktorů.
Zvuk subwooferu v nastavení prostorového zvuku
není třeba kalibrovat. Pokud však chcete nastavit zvuk subwooferu když je dokončena kalibrace reproduktorů, informujte se v části ‘Nastavení zvuku’ na straně 46.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
SOUND SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SPEAKER LEVEL.
>
Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku SPEAKER LEVEL. Zvýrazní se položka SEQUENCE.
> Opakovaně stiskněte tlačítko
nebo a vyberte
si mezi položkami AUTOMATIC a MANUAL.
> Stiskněte tlačítko
reproduktoru a tlačítko
nebo a nastavte zvuk
nebo a přesuňte
se k dalšímu reproduktoru.
>
Po upravení hlasitost všech reproduktorů systému prostorového zvuku uložte stisknutím tlačítka
GO provedené nastavení nebo stiskněte tlačítko EXIT a opusťte nabídku bez ukládání.
Nastavení domácího kina …
> Stiskněte tlačítko LIST, až se zobrazí položka
FORMAT na displeji Beo4, pak stiskněte tlačítko 0 a aktivujte nastavení domácího kina.
> Opakujte postup uvedený výše a zadejte
příslušné vzdálenosti od pozice sledování domácího kina k reproduktorům.
Page 46
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS ....... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SP EAKER2
46

Nastavení zvuku

>> Reproduktorový systém – prostorový zvuk
Nastavení zvuku představuje neutrální hodnoty, které vyhovují většině situací. Tato nastavení však můžete v případě potřeby upravit podle vlastního uvážení.
Můžete nastavit úrovně hlasitosti zvuku, hloubky, výšky a připojeného subwooferu BeoLab 2.
Funkci zesílení můžete zapnout nebo vypnout. Funkce zesílení slouží ke kompenzaci nedostatečné citlivosti lidského ucha na vysoké a nízké frekvence. Tyto frekvence jsou zesíleny při nízké hlasitosti, aby se tichá hudba stala dynamičtější.
Kromě toho můžete nastavit dva režimy výchozích kombinací reproduktorů. Jeden režim se použije při zapnutí zdroje videa v systému a druhý režim se použije při zapnutí zdroje zvuku připojeného k systému. I nadále můžete kdykoliv vybrat různou kombinaci reproduktorů, viz následující stránka.
Povšimněte si, že všechny položky nemusí být přístupné, pokud jsou připojena sluchátka.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
SOUND SETUP, nabídka ADJUSTMENT je již zvýrazněna.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
ADJUSTMENT.
> Stiskněte tlačítko
nebo a vyberte položku,
kterou chcete uzpůsobit.
> Stiskněte
nebo pro upravení hodnot nebo
volbu nastavení.
> Stiskněte
nebo pro procházení položkami
nabídky.
> Stiskněte tlačítko EXIT a uložte svá nastavení
do doby, než vypnete televizor.
> Stiskněte tlačítko GO a trvale uložte nastavení.
Page 47
Výběr kombinace
reproduktorů
Když sledujete film nebo televizní program,
můžete si vybrat kombinaci reproduktorů,
kterou chcete zapnout, a to za předpokladu, že v systému jsou k dispozici různé zvukové
režimy.
Televizní přijímač může zapnout kombinaci
reproduktorů automaticky. K tomu dochází
v případě, že program nebo disk DVD
obsahuje informace o počtu reproduktorů,
které mají být zapnuty. Přesto můžete
libovolně volit kombinaci reproduktorů,
které dáváte přednost.
Kombinace reproduktorů
SPEAKER 1 … Zvuk vychází pouze ze středového
reproduktoru.
SPEAKER 2 … Stereofonní zvuk z obou předních
reproduktorů. Subwoofer BeoLab 2 je aktivní.
SPEAKER 3 … Aktivní jsou přední a středové
reproduktory a subwoofer BeoLab 2.
SPEAKER 4 … Vylepšený stereofonní zvuk z předních
a zadních reproduktorů. Aktivní je subwoofer BeoLab 2.
SPEAKER 5 … Prostorový zvuk ze všech
reproduktorů včetně subwooferu BeoLab 2. Určeno pro programy kódované ve formátu Surround Sound.
Výběr kombinace reproduktoru pomocí Beo4 …
> Stiskněte opakovaně tlačítko LIST, dokud se
na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí SPEAKER*.
> Stisknutím příslušného čísla vyberete
požadovanou kombinaci reproduktorů. Vybrané reproduktory se automaticky zapojí.
> Pokud chcete nastavit vyvážení zvukových
kanálů pro sledovaný program, stiskněte tlačítko externími předními a zadními reproduktory, pak stiskněte tlačítko vyvážení mezi levými a pravými reproduktory.
> Stisknutím tlačítka EXIT odstraníte položku
SPEAKER z displeje dálkového ovladače Beo4 a přejdete zpět na aktuální zdroj
nebo a nastavte vyvážení mezi
nebo a nastavte
47
Page 48
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
48
>> Reproduktorový systém – prostorový zvuk

Zobrazení názvu aktivního zvukového systému

Můžete vidět název aktivního zvukového systému pro zdroj nebo program na obrazovce. Není však možné upravit nebo předvolit zvukový systém.
> Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku OPTIONS.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
OPTIONS a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku
SOUND SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku SOUND SYSTEM.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
SOUND SYSTEM.
> Stisknutím tlačítka EXIT ukončíte všechny
nabídky.
Page 49

Systém BeoLink

49
Všechny výrobky Bang & Olufsen
můžete propojit systémem BeoLink.
Ten umožňuje rozvést zvuk a obraz
z jednoho centrálního zdroje do
celého domu.
Pokročilé funkce, 3
Vše co musíte znát o používání televizoru kromě každodenního používání,
například ovládání funkcí časovaného přehrávače a časovaného přepnutí do pohotovostního režimu, připojeného set-top boxu a videopřehrávače BeoCord V 8000.
Nastavení a ladění,
13 Dozvíte se, jak poprvé nastavit svůj televizor a jak naladit programy. Kapitola obsahuje také informace o nastavení času, data, pozic stojanu, obrazu a zvuku.
Umístění, zásuvky a připojení,
27 Dozvíte se více o rozmístění zdířek, zacházení s televizorem a jeho umístění. Dozvíte se, jak připojit k vašemu televizoru dekodér, set-top box nebo
videorekordér BeoCord V 8000 a jak zaregistrovat přídavné zařízení. Dozvíte se,
jak připojit reproduktory a jak vytvořit z televizního přijímače prostorový zvukový systém nebo domácí kino, včetně volby kombinací reproduktorů.
Systém BeoLink, 49
• Připojení a obsluha audiosystému, 50
• Přenos zvuku a obrazu prostřednictvím technologie BeoLink, 52
• Televizor v propojené místnosti, 54
• Dva televizory v jedné místnosti, 56
• Přizpůsobení dálkového ovladače Beo4, 58
Obrazovkové nabídky, 60 Přehled obrazovkových nabídek.
Rejstřík,
75
Page 50
Option 2 Option 0
Option 1 Option 1
Option 2 Option 2
MASTER
LINK
BeoVision
50

Připojení a obsluha audiosystému

Zapojíte-li do televizoru kompatibilní
audiosystém Bang & Olufsen pomocí kabelu Master Link, můžete využívat výhod integrovaného audio a videosystému.
Můžete tak disk CD v audiosystému přehrávat prostřednictvím reproduktorů v televizoru, případně můžete přepnout na televizní program a zvuk směrovat do reproduktorů audiosystému.
AV systém lze umístit společně do jedné místnosti nebo můžete televizor umístit do jedné místnosti a audiosystém se soupravou reproduktorů do další místnosti.
Ne všechny audiosystémy Bang & Olufsen integraci s televizorem podporují.

Připojení audiosystému k televizoru

Pomocí kabelu BeoLink propojte konektory označené MASTER LINK na televizoru a audiosystému

Nastavení položky Možnosti

V případě že je televizor nastaven jako systém AV, je třeba nastavit příslušnou položku Možnosti (Options) pomocí dálkového ovladače Beo4. Přepněte celý systém nejprve do pohotovostního režimu.
Nastavení možností pro televizor
> Na dálkovém ovladači Beo4 stiskněte
tlačítko • a současně stiskněte tlačítko LIST
> Uvolněte obě tlačítka. > Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí položka OPTION? a potom stiskněte tlačítko GO
> Stiskněte opakovaně tlačítko LIST a zobrazte
položku V.OPT na dálkovém ovladači Beo4 a pak zadejte příslušné číslo (
1, 2 nebo 4).
Televizor a audiosystém nastavené v jedné místnosti - všechny reproduktory jsou připojené k televizoru.
.
Televizor (s připojenou soupravou dodatečných
.
reproduktorů nebo bez ní) může být umístěn ve stejné místnosti jako audiosystém (s připojenou soupravou reproduktorů).
Nastavení položky Možnosti pro audiosystém
> Na dálkovém ovladači Beo4 stiskněte
tlačítko • a současně stiskněte tlačítko LIST
> Uvolněte obě tlačítka. > Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí položka OPTION? a potom stiskněte tlačítko GO
> Stiskněte opakovaně tlačítko LIST a zobrazte
položku A.OPT na dálkovém ovladači Beo4 a pak zadejte příslušné číslo (
.
.
0, 1, 2, 5 nebo 6).
Audiosystém může být nainstalován do jedné místnosti a televizor do druhé (s připojenou soupravou dodatečných reproduktorů nebo bez ní).
Page 51

Použití integrovaného audio– a videosystému

LI ST
AV
TV
TV
LI ST
AV
TV
LI ST
AV
CD
51
Při integraci audiosystému do televizoru můžete vybrat reproduktory, které více vyhovují aktuálnímu audio či videoprogramu. Prostřednictvím audiosystému také můžete nahrávat zvuk z videa.
Záznam zvuku z videa
Směrujete-li zvuk z televizoru do reproduktorů
audiosystému Bang & Olufsen obsahujícího rekordér, můžete pomocí tohoto rekordéru nahrávat zvuk z televize. Další informace najdete v příručce dodané s audiosystémem.
Chcete-li přehrávat zvuk z televizního zdroje prostřednictvím reproduktorů audiosystému, aniž byste zapínali obrazovku, opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se na dálkovém ovladačo Beo4 nezobrazí položka AV. Potom stiskněte tlačítko zdroje, v tomto případě TV.
Chcete-li přehrávat zvuk z televizního zdroje prostřednictvím reproduktorů audiosystému při zapnuté obrazovce, stiskněte tlačítko TV, opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se nezobrazí položka AV*, a potom znovu stiskněte tlačítko TV.
Chcete-li přehrávat zvuk prostřednictvím reproduktorů televizoru, opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí položka AV*. Potom stiskněte tlačítko příslušného zdroje, například CD.
*Nejprve nutné přidat do seznamu funkcí
dálkového ovladače položku AV, pak se bude na dálkovém ovladači Beo4 zobrazit. Další informace naleznete v kapitole ‘Přizpůsobení dálkového ovladače Beo4’ na straně 58.
Page 52
MASTER LINK
LINK TV OUT
TV IN
RF Link
Amplifier
52

Přenos zvuku a obrazu prostřednictvím technologie BeoLink

Systém BeoLink umožňuje přenos obrazu i zvuku do dalších místností v domě.
Je například možné propojit televizor
s dalším videosystémem nebo soupravou reproduktorů v obývacím pokoji a umožnit tak přenos obrazu či zvuku do dalších místností.
Je-li nainstalován přenosový systém
BeoLink, můžete televizor využívat jak v hlavní (např. obývací pokoj), tak v propojené místnosti (např. pracovna nebo ložnice).
Za určitých podmínek je nutné zadat
nastavení modulátoru.

Propojení

Systém v hlavní místnosti je nutné k systému v propojené místnosti připojit pomocí kabelu Master Link:
> Zapojte kabel Master Link do zásuvky televizoru
označeného MASTER LINK.
> Chcete-li přenášet také videosignál,
zapojte standardní anténní kabel do zásuvky LINK T V OUT na televizním přijímači. Pak veďte anténní kabel do zesilovače rádiové frekvence a kabel Master Link do propojené místnosti. Postupujte podle pokynů dodaných pro zařízení v propojené místnosti.
Do zásuvky MASTER LINK v systému v propojené místnosti
Rozvod video signálu do propojených místností
Pokud je audio systém již připojen do zásuvky Master Link a chcete připojit další zařízení, musíte kabel Master Link rozdělit na dva a spojit jej s kabelem z propojené místnosti pomocí speciální spojovací skříně. Požádejte o pomoc
prodejce produktů Bang & Olufsen.
Digitální audio a video signály nelze rozvádět z hlavní místnosti do systému v propojené místnosti.
POZNÁMKA! Skupiny nastavené na televizním přijímači v hlavní místnosti nejsou přístupné a televizoru v propojené místnosti.
Page 53
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD P ROGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 59 9
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
53

Systémový modulátor

Máte-li v propojené místnosti nainstalován audiosystém, například BeoLink Active/Passive, a ve stejné místnosti chcete nainstalovat nepropojitelnou televizi, musí být systémový modulátor nastaven na možnost ON. Nastavení z výrobního závodu je OFF a je nutné jej používat v případě použití propojitelného televizoru Bang & Olufsen.

Propojovací kmitočet

Pokud například v dané oblasti vysílá televizní program na stejném kmitočtu, jaký používá výrobní nastavení pro systém BeoLink (599 MHz), je nutné přeladit systémový modulátor na nepoužívaný kmitočet. Po změně propojovacího kmitočtu v systému hlavní místnosti zkontrolujte, zda odpovídá také propojovací kmitočet v systému propojené místnosti.
Zapnutí systémového modulátoru ...
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku TV
TUNING, stisknutím
zvýrazněte položku
LINK FREQUENCY.
> Stiskněte dvakrát tlačítko
a potom tlačítko
GO. Zobrazí se nabídka MODULATOR SETUP.
> Stiskněte tlačítko
nebo pro zobrazení
položky ON.
> Stisknutím tlačítka GO uložte provedené
nastavení, nebo ...
> ... stisknutím tlačítka EXIT ukončete všechny
nabídky bez uložení.
Změna kmitočtu propojení ...
> Stiskněte tlačítko TV a zapněte televizor. > Stiskněte tlačítko MENU a vyvolejte nabídku
TV SETUP a stisknutím
pak zvýrazněte
položku TUNING.
> Stiskněte tlačítko GO a vyvolejte nabídku TV
TUNING, stisknutím
zvýrazněte položku
LINK FREQUENCY.
> Stisknutím tlačítka GO aktivujte nabídku
LINK FREQUENCY. Položka FREQUENCY je již zvýrazněná.
> Pomocí tlačítek
a vyberte nepoužívaný
kmitočet.
> Stisknutím tlačítka GO uložte provedené
nastavení, nebo ...
> ... stisknutím tlačítka EXIT ukončete všechny
nabídky bez uložení.
Page 54
Option 6
54

Televizor v propojené místnosti

Pokud máte doma nainstalován systém BeoLink a umístíte do propojené místnosti televizor, můžete prostřednictvím televizoru ovládat systémy zapojené v hlavní místnosti.
Při zapojování televizoru v propojené místnosti je třeba postupovat podle následujících pokynů: 1 Připojte televizor v propojené místnosti
k síťovému napájení
2 Pomocí dálkového ovladače Beo4
nastavte pro televizor položku Možnosti (Options) na hodnotu 6*
3 Odpojte televizor v propojené místnosti
od síťového napájení
4 Proveď te příslušná propojení 5 Znovu připojte televizor v propojené
místnosti k síťovému napájení

Nastavení možností

Pro správnou funkci celého systému je nezbytné, aby byla pro televizor v propojené místnosti před připojením k systému v hlavní místnosti nastavena správná položka možností.
> Stiskněte tlačítko • a současně stiskněte LIST > Uvolněte obě tlačítka. > Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí položka OPTION? a potom stiskněte tlačítko GO
> Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud
se na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí V.OPT, a stiskněte
6*.
.
.
Propojená místnost Hlavní místnost
*Připojujete-li televizor do propojené místnosti,
ve které jsou již zapojené další systémy (například reproduktory), musíte položku možností „Option” pro televizor nastavit na hodnotu 5.
Page 55

Ovládání propojené místnosti

Z propojené místnosti můžete ovládat všechny zapojené systému pomocí dálkového ovladače Beo4.
55
Použití zdroje pouze z jedné místnosti ...
Stiskněte tlačítko zdroje, který chcete použít
Ovládejte vybraný zdroj obvyklým způsobem
Použití zdroje umístěného v hlavní místnosti - zdroj tohoto typu je přítomen v obou místnostech ...
Stiskněte opakovaně tlačítko, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí LINK*.
Stiskněte tlačítko zdroje, který chcete použít
Ovládejte zdroj obvyklým způsobem
Použití zdroje umístěného v propojovací místnosti ­zdroj tohoto typu je přítomen v obou místnostech ...
Stiskněte tlačítko zdroje, který chcete použít
RADIO
LIST
LINK
TV
TV
Přehrávání stereofonního zvuku v propojené místnosti ...
Zvuk vysílaný ze zdroje videa v hlavní místnosti (např. zařízení set-top box) do propojené místnosti je většinou přenášen v monofonní podobě. Můžete však vybrat přenos stereofonního zvuku:
Stisknutím zapněte televizor
Stiskněte opakovaně tlačítko, dokud se na displeji dálkového ovladače Beo4 nezobrazí AV*.
Stisknutím tlačítka zapněte zařízení set-top box zapojené do systému hlavní místnosti.
Dokud tato funkce bude aktivní, vysílání dalších zdrojů z hlavní místnosti do jiných systémů propojené místnosti není možné.
TV
LIST
DTV
Hlavní místnost Propojená místnost
AV
*Aby se na dálkovém ovladači Beo4 mohla zobrazit položka LINK a AV, je nejprve nutné ji přidat do seznamu funkcí dálkového ovladače. Další informace naleznete v kapitole „Přizpůsobení dálkového ovladače Beo4“ na straně 58.
Ovládejte zdroj obvyklým způsobem
Page 56
BeoVision 7
Option 4
TV
LI ST
LI NK
TV
56

Dva televizory v jedné místnosti

Pokud umístíte BeoVision 7 do místnosti, kde již jeden televizor Bang & Olufsen máte, a příkazy dálkového ovladače Beo4 mohou být přijímány oběma televizory, musíte změnit nastavení možností televizoru BeoVision 7. To zabrání současné aktivaci obou televizorů.

Jeden dálkový ovladač pro oba televizory

Aby váš televizor fungoval správně, je nezbytné ho nastavit na správnou položku Option:
Nastavení televizoru na možnost Option 4 …
> Na dálkovém ovladači Beo4 stiskněte tlačítko •
a současně stiskněte tlačítko LIST
> Uvolněte obě tlačítka. > Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí položka OPTION? a potom stiskněte tlačítko GO
> Opakovaně stiskněte tlačítko LIST, dokud se
na dálkovém ovladači Beo4 nezobrazí V.OPT, a stiskněte
Ovládání televizoru při nastavení na možnost Option 4 …
Normálně můžete aktivovat zdroj, jako například TV, pouhým stisknutím příslušného tlačítka na dálkovém ovladači Beo4. Pokud však nastavíte svůj televizor na možnost Option 4, musíte provést následující:
> Stiskněte opakovaně LIST, dokud se na displeji
dálkového ovladače Beo4 nezobrazí LINK*.
> Stiskněte tlačítko zdroje, jako například TV
4*.
.
.
Abyste mohli použít teletext na televizoru nastaveném na možnost Option 4, musíte nastavit dálkový ovladač Beo4 na ‘VIDEO 3’, ale to omezí funkce, které lze použít u televizorů nastavených na jinou možnost Option. Další informace naleznete v kapitole ‘Přizpůsobení dálkového
.
ovladače Beo4’ na straně 58.
*Aby se na dálkovém ovladači Beo4 mohla zobrazit
položka LINK, je nejprve nutné ji přidat do seznamu funkcí dálkového ovladače Beo4. Další informace naleznete v kapitole „Přizpůsobení dálkového ovladače Beo4“ na straně 58.
Page 57
57
Page 58
58

Přizpůsobení dálkového ovladače Beo4

Tlačítka dálkového ovladače Beo4
umožňují ovládání velkého množství funkcí televizoru. Prostřednictvím displeje dálkového ovladače Beo4 jich lze ovládat ještě více.
Když se na dálkovém ovladači Beo4
zobrazí zdroj (TV, RADIO atd.)
můžete na displeji stisknutím tlačítka LIST vyvolat speciální funkce, díky kterým lze příslušný zdroj ovládat pomocí virtuálních tlačítek na displeji. Můžete též zapnout přídavná zařízení připojená k vašemu televizoru.
Nový ovladač Beo4 můžete přizpůsobit tak, aby vyhovoval vašemu televizoru, a změnit pořadí, ve kterém se tyto extra funkce objevují, když je vyvoláte.
Povšimněte si, že dálkový ovladač Beo4 obsahuje seznam všech přídavných audio a video funkcí Bang & Olufsen. Když však tyto funkce na displeji dálkového ovladače Beo4 vyvoláte, fungují jen ty, které jsou podporovány televizorem.

Nastavení dálkového ovladače Beo4

Dálkový ovladač Beo4 je továrně nastaven tak, aby fungoval s televizorem BeoVision 7. Rovněž můžete nastavit nově zakoupený dálkový ovladač Beo4 pro váš televizor.
Stiskněte a přidržte tlačítko
pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka získáte
přístup k funkci nastavení dálkového ovladače Beo4.
Uvolněte obě tlačítka. Na displeji se objeví položka ADD?.
Opakovaným stisknutím tlačítka
zobrazte na dálkovém ovladači
Beo4 položku CONFIG?.
Stisknutím umožněte výběr typu
konfigurace.
Opakovaným stisknutím tlačítka zobrazte na dálkovém ovladači
Beo4 položku VIDEO?.
Stisknutím tlačítka získáte
přístup ke konfiguraci videa.
Opakovaným stisknutím tlačítka zobrazte na dálkovém ovladači
Beo4 položku VIDEO 4*.
Stisknutím tlačítka uložte
konfiguraci.
Na displeji se zobrazí položka
STORED oznamující uložení
konfigurace. Funkce nastavení dálkového ovladače Beo4 se automaticky ukončí.
LIST
AD D?
LIST
CONFIG?
GO
LIST
VI DEO?
GO
LIST
VI DEO 4
GO
STORE D

Přidání speciálního ‘tlačítka’

Po přidání nové funkce do seznamu dálkového ovladače Beo4 můžete toto nové
‘tlačítko’ zobrazit na displeji ovladače Beo4.
Stiskněte a přidržte tlačítko pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka získáte přístup k funkci nastavení dálkového ovladače Beo4.
Uvolněte obě tlačítka. Na displeji se objeví položka ADD?.
Stisknutím zobrazte seznam dostupných ‘tlačítek’, která lze přidat. Na displeji se zobrazí první ‘tlačítko’ a začne blikat.
Slouží k procházení seznamu dostupných speciálních ‘tlačítek’.
Stiskněte pro přidání a umístěte
‘tlačítko’ na jeho přednastavenou
pozici nebo jako první ‘tlačítko’ v seznamu, nebo …
… stiskněte některé z těchto
tlačítek pro vložení ‘tlačítka’ na určitou pozici v seznamu.
Na displeji se zobrazí položka ADDED oznamující přidání
‘tlačítka’. Funkce nastavení
dálkového ovladače Beo4 se
automaticky ukončí.
LIST
AD D?
GO
GO
1
– 9
AD DED
*Pokud jste nastavili svůj televizor
na možnost Option 4, zvolte
‘VIDEO 3’.
Page 59
GO
3
GO
3
59

Přesunutí speciálních ‘tlačítek’

Pořadí, v němž se speciální ‘tlačítka’ objevují na displeji po stisknutí tlačítka LIST, lze změnit.
Stiskněte a přidržte tlačítko pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka získáte přístup k funkci nastavení dálkového ovladače Beo4.
Uvolněte obě tlačítka. Na displeji se objeví položka ADD?.
Opakovaným stisknutím tlačítka zobrazte na dálkovém ovladači Beo4 položku MOVE?.
Stisknutím zobrazte seznam dostupných ‘tlačítek’. Na displeji se zobrazí první ‘tlačítko’.
Slouží k procházení seznamu speciálních ‘tlačítek’.
LIST
LIST
MOVE?
GO
AD D?

Odebrání speciálního ‘tlačítka’

Lze odebrat kterékoli ze speciálních ‘tlačítek’ v seznamu dostupném prostřednictvím tlačítka LIST.
Stiskněte a přidržte tlačítko
pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka získáte
přístup k funkci nastavení dálkového ovladače Beo4.
Uvolněte obě tlačítka. Na displeji se objeví položka ADD?.
Opakovaným stisknutím tlačítka
zobrazte na dálkovém ovladači
Beo4 položku REMOVE?.
Stisknutím zobrazte seznam
dostupných ‘tlačítek’. Na displeji se zobrazí první ‘tlačítko’.
Slouží k procházení seznamu
speciálních ‘tlačítek’.
LIST
AD D?
LIST
REMOVE?
GO
Přidejte speciální ‘tlačítko‘ do seznamu dálkového ovladače Beo4 na první místo nebo na určenou pozici seznamu.
Stisknutím tohoto tlačítka přesuňte zobrazené ‘tlačítko’ na první pozici seznamu, nebo...
... stisknutím některého z těchto
tlačítek přesuňte ‘tlačítko’ na určitou pozici seznamu.
Na displeji se zobrazí položka MOVED oznamující přesunutí
‘tlačítka’. Funkce nastavení
dálkového ovladače Beo4 se automaticky ukončí.
GO
1
– 9
MOVED
Stisknutím odeberte zobrazené
‘tlačítko’.
Na displeji se zobrazí položka REMOVED oznamující odebrání
‘tlačítka’. Funkce nastavení
dálkového ovladače Beo4 se automaticky ukončí.
GO
REMOVED
Přesuňte speciální ‘tlačítko’ na první místo nebo na určenou pozici seznamu.
Page 60
PRO GR AM G ROU PS
TUNING EDIT PROGRAMS
ADD PROGR AMS
AUTO TUNING
MANUAL TUNING SEARCH FREQUENC
Y PROGR AM NUMBER NAME EXTR
A
FINE
TUNE
DECODE
R
TV
SYSTEM
SOUN
D
LINK FREQUENCY FREQUENC
Y FINE TUNE
MODULATOR ON/OFF
PLAY TIMER TIMER ON /OFF
TIMER INDEX
PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGR A
M START TIME STOP
TIME
DAYS
WAKE UP TIMER
OPTION
S CONNECTIONS AV
1
AV
2
AV
3
AV
4 CAMERA PROJECTOR
SOUND SOUND ADJUSTMENT VOLUME BASS TREBLE SUBWOOFE
R LOUDNESS DEFAULT VIDE
O
DEFAULT AUDI
O
SPEAKER T YPE
SPEAKER DISTANCE
SPEAKER LEVE
L
SOUND SYSTEM
PICTURE BRIGHTNES
S CONTR AST COLOUR TINT
CLOCK TIME DATE MONT
H YEAR SYNCHRONIS
E
SHOW
CLOCK
MENU L ANGUAGE DANS
K
DEUTSC
H
ENGLIS
H
ESPAÑO
L FRANÇAIS ITALIAN
O NEDERLANDS SVENSK
A
STAND PO
SITIONS VIDEO AUDIO STANDBY
60
Chcete-li snadno vyhledat cestu nabídkami na obrazovce, které nabízí váš televizor, tato kapitola popisuje celkovou strukturu systémem nabídek.
Tato kapitola popisuje celkovou
strukturu systému nabídek. Usnadňuje tak orientaci v nabídkách na obrazovce, které systém obsahuje.
Nabídky dostupné při zvolení DVD jsou zobrazeny na následující straně.

Obrazovkové nabídky

Rozbalený systém nabídek na obrazovce vašeho televizoru. Přítomnost šedých nabídkových položek záleží na tom, zda jsou dostupné ve vašem systému.
Hlavní nabídku zpřístupníte stisknutím tlačítka MENU dálkového ovladače Beo4.
Page 61
Play Mode
A-B Repeat
A (Start
Point)
B (End
Point)
Of
f
Repeat
Title Repeat
Chapte r Repeat
Repeat
Off
Random
Random Titl
e
Random Chapte
r
Random Of
f
Search Mode
Title S earch
Chapte r Search
Time
Search
Initial Se ttings
Digit al Output
Dolby Digital Ou
t
DTS Out
Video Output
TV
Screen
Component Ou
t
AV
Connector O ut
Language
Audio L a
nguage
Subtitle
Language
DVD Menu
Language
Subtitle
Display
Display
OSD La
nguage
On-Screen Displa
y
Angle Indicator
Options
Parent al
Lock
DivX VO
D
Disc
Navigator
Rozbalený systém obrazovkových nabídek pro přehrávač DVD.
Stiskněte tlačítko DVD, pak žluté tlačítko a tlačítko 3 na ovladači Beo4, zpřístupníte tak systém nabídky.
61
Page 62
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N 13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1 16 SV T 2 17 NR K 18 TV 4
19 . . . . . . . .
PROGRA M GROUPS
name move new gr oup cre ate group
GO
GROUP1
. . .
. .
.
. .
.
. . .
. . .
. . .
. . .
62
>> Obrazovkové nabídky
Obsah nabídky PROGRAM GROUPS ...
Můžete vytvořit skupiny programů, pojmenovat je a zkopírovat individuální televizní programy do těchto skupin.
Další informace naleznete v kapitole „Použití skupin” na straně 14 v Příručce.
Obsah nabídky EDIT PROGRAMS ...
Po zobrazení nabídky EDIT PROGRAMS na obrazovce máte několik možností: Můžete se přesunout k TV programům a změnit pořadí, ve kterém se zobrazí v televizním seznamu zobrazují. Můžete odstranit nežádoucí televizní programy a všechny je pojmenovat nebo přejmenovat.
Další informace naleznete v kapitole „Úprava naladěných televizních programů” na straně 16.
Obsah nabídky ADD PROGRAM ...
Funkce ADD PROGRAM je automatická. Jakmile
je ladění dalších programů dokončeno, zobrazí
se automaticky nabídka EDIT PROGRAMS.
Page 63
TV AUTO TUNING
start
DELETE S PROGRA M GROUPS
1 . . . . . . . .
TV MA NUAL TUNIN G
start store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
63
Obsah nabídky AUTO TUNING ...
Funkce AUTO TUNING je automatická. Jakmile je ladění všech programů dokončeno, zobrazí se nabídka EDIT PROGRAMS.
Obsah nabídky TV MANUAL TUNING ...
SEARCH … Spouští vyhledávání ladění.
FREQUENCY … Výběr frekvence, kterou chcete
naladit.
PROGRAM NUMBER … Uložení nebo změna čísla
programu. Uložit můžete až 99 programů.
NAME … Přístup k nabídce pojmenování a názvům
programu, které jste vybrali.
EXTRA … Přístup k doplňkové nabídce TV
MANUAL TUNING ...
Obsah doplňkové nabídky TV MANUAL TUNING ...
FINE TUNE … Jemné doladění frekvence programu
nebo naladěného programu. Jemné doladění můžete provést v rozsahu -8 – +8.
(DECODER) … Dekodér je potřebný pro příjem
kódovaných programů. Dekodér se obvykle detekuje automaticky během ladění, ale lze jej vybrat také pomocí této nabídky. Nastavte položku DECODER na jednu z následujících možností: ON (zapnutí dekodéru) nebo OFF (vypnutí dekodéru).
(TV SYSTEM) … Systém televizního vysílání – tato
možnost je obvykle dostupná v případě jistých typů televizních přijímačů, protože vysílací systém se obvykle volí automaticky.
SOUND (mono, stereo nebo jazyk) … Několik typů
zvuku může být k dispozici pro různé programy, mono, stereo nebo různé jazyky. V příslušném programu nebo frekvenci vyberte možnost MONO (FM / NICAM mono zvuk), STEREO (NICAM / A2 stereo zvuk), MONO1 (mono jazyk
1), MONO2 (mono jazyk 2), MONO3 (mono jazyk 3) nebo STEREO2 (stereo jazyk 2).
I když uložíte typ zvuku či jazyk duálního vysílání, typy zvuku lze při sledování určitého programu TV přesto přepínat. Další informace naleznete v kapitole „Prostorový zvuk a domácí kino“ na straně 10 v příručce.
Page 64
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 59 9
FINE TUNE 0
TV RE CORD
s elect
GO
BBC
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
64
>> Obrazovkové nabídky
Obsah nabídky LINK FREQUENCY ...
FREQUENCY … Označuje frekvenci použitou pro
přenosové spojení.
FINE TUNE … Používá se pro jemné doladění
frekvence přenosového spojení. (Zobrazí se pouze v případě, že televizní přijímač j
e
nastavený k použití v propojené místnosti).
Obsah nabídky MODULATOR SETUP …
MODUL ATOR … Označuje, zda je modulátor
aktivován automaticky, nebo nikoliv. Možnosti jsou ON a OFF.
Obsah nabídky TV RECORD …
NOW … Tuto možnost použijte pro okamžité
nahrávání. Nebo stiskněte dvakrát tlačítko RECORD a záznam spusťte ihned.
TELETEXT … Tuto možnost použijte k načasovanému
záznamu prostřednictvím teletextu.
RECORD LIST … Tuto možnost používejte ke
kontrole nebo odstranění vašich záznamů.
MENU … Tuto možnost použijte k načasovanému
záznamu prostřednictvím nabídky.
Tato nabídka je dostupná pouze v případě, že zařízení BeoCord V 8000 nebo HDR 1 je připojeno k televiznímu přijímači.
Page 65
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
PLAY TIM ER INDEX
6:00 - 7:00 TV
3
ZDF MTWTF .
.
20:00- 22:00 TV 15 CNN MT . . . S .
delete edit
GO
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF . .
PLAY TIM ER
store
GO
TIMER ON
65
Obsah nabídky TIMER PROGRAMMING ...
SOURCE V závislosti na vybrané možnosti označuje
položka SOURCE, že specifický zdroj je nutné
zapnout nebo vypnout. Možnosti jsou následující: TV … Stisknutím zapněte televizor. (GROUPS) … Pokud jste vytvořili skupiny
programů a vybrali skupinu jako zdroj před
aktivací nastavení časovače, můžete program
vybrat z této skupiny jako zdroj pro funkci
časovaného přehrávání. STB(DTV) … Zapnutí připojeného zařízení
set-top box. STB(V.AUX) … Zapnutí připojeného zařízení
set-top box. V.MEM … Zapnutí připojeného zařízení HDR 1
nebo videorekordéru. DVD … Zapnutí připojeného přehrávače DVD. CD … Zapnutí připojeného přehrávače disků CD. N. MUSIC, N. RADIO… Pro přístup k hudebním
souborům uloženým na počítači nebo
k internetovým rozhlasovým stanicím. O další
informace o těchto zdrojích požádejte prodejce
produktů Bang & Olufsen. A.MEM … Stisknutím zapněte připojený audio
rekordér. RADIO … Stisknutím zapněte připojený
rozhlasový přijímač. STANDBY … Stisknutím televizor vypnete. Pokud
máte k televizoru připojené jiné kompatibilní
video nebo audio systémy, vypnou se také.
PROGRAM (číslo programu) … Jakmile provedete
výběr, zvolte číslo požadovaného programu.
START TIME a STOP TIME … Zadejte čas, kdy má
systém spustit a případně zastavit přehrávání. Pokud jste nastavili zdroj časovače do polohy STANDBY, je možné zadat pouze čas zastavení.
DAYS … Vyberte dny v týdnu, kdy se má časovač
aktivovat. Jsou zobrazeny všechny dny v týdnu počínaje pondělím (písmeno M – pondělí).
Zdroj, například A.MEM, můžete použít pouze
v případě, že je v nastavení přítomen.
Obsah nabídky TIMER ON/OFF …
Zvolte položku ON a připojte televizní přijímač k funkci časovače přehrávání nebo časovače pohotovostního režimu, nebo vyberte položku OFF, pokud televizní přijímač k funkci časovače připojit nechcete.
Page 66
STAND P OSTIONS
sel ect
GO
VIDEO
AUDI
O
STANDBY
AV1
store
GO
SOURCE V.MEM
APPEND SOURCE N ONE
AUDIO S OCKET NONE
IR SO CKET NONE
HDTV NO
66
>> Obrazovkové nabídky
Obsah nabídky STAND POSITIONS ...
VIDEO … Vyberte pozici, do které se má televizní
přijímač natočit při zapnutí zdroje videosignálu.
AUDIO … Vyberte pozici, do které se má televizní
přijímač natočit při zapnutí zdroje audiosignálu*.
STANDBY … Vyberte pozici, do které se má
televizní přijímač natočit při vypnutí.
*Toto platí pouze v případě, že k televiznímu
přijímači nejsou připojeny žádné externí reproduktory.
Tato nabídka je k dispozici pouze v případě,
že televizor je vybaven volitelným motoricky poháněným stojanem.
Obsah nabídky AV1 …
SOURCE … Vyberte připojený zdroj k zásuvce
AV1. Možnosti jsou následující: NONE … Není-li připojené žádné zařízení. V.MEM … Pro připojené zařízení HDR 1 nebo
videorekordér. DVD2 … Pro připojený přehrávač DVD nebo
rekordér. STB (DTV) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako DTV).
STB (V.AUX) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako V.AUX). PC … Pro připojený počítač PC. APPEND SOURCE … pokud jste připojili zařízení
BeoCord V 8000 nebo HDR 1 a k němu je
připojené další video zařízení, musí být toto
zařízení zaregistrováno v této nabídka.
Možnosti jsou následující: STB (DTV) … Pro zařízení set-top box
(registrované jako DTV). STB (V.AUX) … Pro zařízení set-top box
(registrované jako V.AUX). DVD2 … Pro přehrávač DVD nebo rekordér. DECODER … Pro připojený dekodér. NONE … Není-li připojené žádné zařízení. AUDIO SOCKET … Zvolte, která audio zásuvka je
použita pro zdroj. Možnosti jsou následující: A1,
A2, A3, A4 nebo NONE.
IR SOCKET … Zvolte, která zásuvka IR OUT je
použita pro zdroj. Možnosti jsou následující: C1, C2, C3, C4 nebo NONE.
HDTV … Pokud zdroj připojený k této zásuvce AV
dodává signál HDTV, vyberte, která zásuvka je použita pro HDTV. Možnosti jsou následující: YPbPr nebo NO.
Pokud k televiznímu přijímači připojíte zařízení HD, některé funkce pro video budou ovlivněny:
– Nabídka Set-top Box Controller popsaná na
straně 8 se neobjeví;
– Pokud jste vybrali pro obraz typu letter-box
nastavení FORMAT 2 (dle pokynů v Příručce na straně 11), obraz nelze posunovat nahoru ani dolů;
– Nelze přepínat zvuk nebo obraz ze zdroje HD
do zařízení v propojené místnosti;
– Nelze nahrávat zdroj HD, pokud zařízení HD
nebude poskytovat signál SD (Standard Definition – standardní rozlišení);
– Nelze vybrat zdroj HD při použití funkce P-
AND-P popsané v Příručce na straně 9.
POZNÁMKA! Pokud je televizní přijímač vybaven funkcí HD, je k dispozici v nabídce třetí možnost
„HDTV“. Tato možnost je ‘DVI-I’.
Page 67
AV2
store
GO
SOURCE STB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV YPb Pr
AV3
store
GO
SOURCE STB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
AV4
store
GO
SOURCE PC
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
67
Obsah nabídky AV2 ...
SOURCE … Vyberte připojený zdroj k zásuvce
AV2. Možnosti jsou následující: NONE … Není-li připojené žádné zařízení. V.MEM … Pro připojený videorekordér nebo
rekordér s pevným diskem od jiné společnosti,
než Bang & Olufsen. DVD2 … Pro připojený přehrávač DVD nebo
rekordér. V.AUX … Pro další zařízení (registrované jako
V.AUX). V.AUX2 … Pro další zařízení (registrované jako
V.AUX2). STB (DTV) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako DTV).
STB (V.AUX) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako V.AUX). DECODER … Pro připojený dekodér. PC … Pro připojený počítač PC. AUDIO SOCKET … Zvolte, která audio zásuvka
je použita pro připojený zdroj, pokud existuje.
Možnosti jsou následující: A1, A2, A3, A4 nebo
NONE.
IR SOCKET … Zvolte, která zásuvka IR OUT je
použita pro připojený zdroj. Možnosti jsou
následující: C1, C2, C3, C4 nebo NONE.
HDTV … Pokud zdroj připojený k této zásuvce AV
dodává signál HDTV, vyberte, která zásuvka je
použita pro HDTV; Možnosti jsou následující:
YPbPr nebo NO.
Obsah nabídky AV3 ...
SOURCE … Vyberte připojený zdroj k zásuvce
AV3. Možnosti jsou následující: NONE … Není-li připojené žádné zařízení. DVD2 … Pro připojený přehrávač DVD nebo
rekordér. V.AUX … Pro další zařízení (registrované jako
V.AUX). V.AUX2 … Pro další zařízení (registrované jako
V.AUX2). STB (DTV) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako DTV).
STB (V.AUX) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako V.AUX). PC … Pro připojený počítač PC.
AUDIO SOCKET … Zvolte, která audio zásuvka
je použita pro připojený zdroj, pokud existuje.
Možnosti jsou následující: A1, A2, A3, A4 nebo
NONE. IR SOCKET … Zvolte, která zásuvka IR OUT je
použita pro připojený zdroj. Možnosti jsou
následující: C1, C2, C3, C4 nebo NONE. HDTV … Pokud zdroj připojený k této zásuvce
AV dodává signál HDT V, vyberte, která zásuvka
je použita pro HDTV; Možnosti jsou následující:
YPbPr nebo NO.
Obsah nabídky AV4 ...
SOURCE … Vyberte připojený zdroj k zásuvce AV4.
Možnosti jsou následující: NONE … Není-li připojené žádné zařízení. STB (DTV) … Pro připojené zařízení set-top box
(registrované jako DTV). STB (V.AUX) … Pro připojené zařízení
set-top box (registrované jako V.AUX). PC … Pro připojený počítač PC. AUDIO SOCKET … Zvolte, která audio zásuvka
je použita pro připojený zdroj, pokud existuje.
Možnosti jsou následující: A1, A2, A3, A4 nebo
NONE. IR SOCKET … Zvolte, která zásuvka IR OUT je
použita pro připojený zdroj. Možnosti jsou
následující: C1, C2, C3, C4 nebo NONE. HDTV … Pokud zdroj připojený k této zásuvce AV
dodává signál HDTV, vyberte, která zásuvka je
použita pro HDTV; Možnosti jsou následující:
YPbPr nebo NO.
Page 68
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . .
.
COLOUR . . . . . . . .
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SEL ECT
IR SOC KET C4
CAMERA
store
GO
SOURCE CAMERA
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET NONE
HDTV NON E
68
>> Obrazovkové nabídky
Obsah nabídky CAMERA ...
SOURCE … Vyberte připojený zdroj k zásuvce
CAMERA. Možnosti jsou následující:
NONE … Tuto možnost vyberte, není-li
připojené žádné zařízení.
STB(V.AUX) … Tuto možnost vyberte, pokud
jste připojili zařízení set-top box. Zařízení set-top box lze pak aktivovat pomocí funkce V.AUX dálkového ovladače Beo4.
PC … Tuto možnost vyberte, pokud jste do této
zásuvky připojili počítač. NEZAPOMEŇTE před připojením počítače vypnout veškeré zařízení – viz strana 33. Počítač pak můžete aktivovat pomocí možnosti PC dálkového ovladače Beo4.
CAMERA … Tuto možnost vyberte, pokud jste
připojili digitální fotoaparát (nebo videokameru). Fotoaparát pak můžete aktivovat pomocí možnosti CAMERA dálkového ovladače Beo4.
HDTV … Pokud zdroj připojený k této zásuvce AV
dodává signál HDTV, vyberte, která zásuvka je použita pro HDTV; Možnosti jsou následující:
YPbPr nebo NO.
Obsah nabídky PROJECTOR ...
TYPE … Vyberte, který typ projektoru je připojen.
IR SOCKET … Zvolte, která zásuvka IR OUT je
použita pro připojený projektor. Možnosti jsou následující: C1, C2, C3 a C4.
Obsah nabídky PICTURE …
BRIGHTNESS … Upravuje jas obrazu. CONTRAST … Upravuje úroveň kontrastu obrazu. COLOUR … Upravuje intenzitu barev obrazu.
U zdrojů videa pracujících se signálem NTSC lze
upravit také čtvrtou možnost, Tint (barevný odstín
čili nádech).
POZNÁMKA! Pokud je televizní přijímač vybaven funkcí HD, je k dispozici v nabídce třetí možnost
„HDTV“. Tato možnost je ‘DVI-I’.
Page 69
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE YES
SHOW C LOCK Y ES
CLOCK
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS ....... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SP EAKER2
69
Obsah nabídky SOUND ADJUSTMENT ...
VOLUME … Upravuje úroveň hlasitosti, kterou
televizor používá při svém zapnutí.
BASS … Upravuje úroveň basů. TREBLE … Upravuje úroveň výšek. SUBWOOFER … (dostupné pouze tehdy,
pokud k systému zapojíte subwoofer BeoLab 2) uzpůsobení úrovně zvuku ze subwooferu.
LOUDNESS … Funkce zesílení slouží ke
kompenzaci nedostatečné citlivosti lidského ucha na vysoké a nízké frekvence. Tyto frekvence jsou zesíleny při nízké hlasitosti, aby se tichá hudba stala dynamičtější. Funkci zesílení lze nastavit na YES (ano) nebo NO (ne).
DEFAULT VIDEO … Nastavte kombinaci
reproduktorů, kterou chcete používat při zapnutí zdroje video v systému.
DEFAULT AUDIO … Nastavte kombinaci
reproduktorů, kterou chcete používat při zapnutí zdroje zvuku v systému. Pro další informace o kombinacích reproduktorů viz strana 47.
Obsah nabídky CLOCK ...
TIME … Uvádí čas.
DATE … Uvádí den.
MONTH … Uvádí měsíc. YEAR … Uvádí rok. SYNCHRONISE … Slouží k synchronizaci
vestavěných hodin podle teletextu.
SHOW CLOCK … Zvolte možnost YES, pokud
chcete zobrazit čas na displeji trvale.
Obsah nabídky MENU LANGUAGE ...
Vyberte si mezi jednotlivými nabídkami.
Page 70
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0 M
RIGHT FRONT 1.0 M
RIGHT REAR 1.0 M
LEFT REAR 1.0 M
HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VO
LUME 40
SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION S INGLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR BEOLAB 8 000
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEOLAB 7-4
CONFIG URATION S INGLE
70
>> Obrazovkové nabídk
y
Obsah nabídky HDTV SETUP …
BRIGHTNESS … Upravuje jas obrazu. CONTRAST … Upravuje úroveň kontrastu obrazu. COLOUR … Upravuje intenzitu barev obrazu. VOLUME … Nastavení hlasitosti.
Tato nabídka je k dispozici pouze v případě,
že jste zdroj připojili k zásuvce DVI-I, zaregistrovali jej v nabídce ‘CONNECTIONS’ a aktivovali.
Obsah nabídky SPEAKER TYPE ...
CENTRE … Vyberte centrální reproduktor. CONFIGURATION … Uvádí, zda jsou připojeny
jeden nebo dva reproduktory. FRONT … Vyberte přední reproduktory. REAR … Vyberte zadní reproduktory. SUBWOOFER … Označuje, zda je zapojen
subwoofer BeoLab 2. Možnosti jsou YES a NO. EXT. CENTRE … Vyberte externí centrální
reproduktor, nebo nastavte možnost NONE,
pokud není žádný centrální reproduktor připojen. CONFIGURATION … Uvádí, zda jsou připojeny
jeden nebo dva reproduktory.
Obsah nabídky SPEAKER DISTANCE ...
CENTRE … Vyberte přibližnou přímou vzdálenost
v metrech mezi pozicí pro sledování a centrálním reproduktorem televizního přijímače.
LEFT FRONT … Vyberte přibližnou přímou vzdálenost
v metrech mezi pozicí pro sledování a levým předním reproduktorem televizního přijímače.
RIGHT FRONT … Vyberte přibližnou přímou
vzdálenost v metrech mezi pozicí pro sledování a pravým předním reproduktorem televizního přijímače.
RIGHT REAR … Vyberte přibližnou přímou vzdálenost
v metrech mezi pozicí pro sledování a pravým zadním reproduktorem televizního přijímače.
LEFT REAR … Vyberte přibližnou přímou vzdálenost
v metrech mezi pozicí pro sledování a levým zadním reproduktorem televizního přijímače.
Page 71
SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . .
.
RIGHT REAR . . . . . . .
.
LEFT REAR . . . . . . . .
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
A (St art Point)
B (En d Point)
Off
71
Obsah nabídky SPEAKER LEVEL ...
LEFT FRONT … Nastavuje hlasitost levého
předního reproduktoru.
RIGHT FRONT … Nastavuje hlasitost pravého
předního reproduktoru.
RIGHT REAR … Nastavuje hlasitost pravého
zadního reproduktoru.
LEFT REAR … Nastavuje hlasitost levého zadního
reproduktoru.
… možnosti sekvence dvou zvuků
AUTOMATIC … Vyberete-li automatickou sekvenci,
bude se zvuk každé 2–3 sekundy automaticky přepínat mezi externími reproduktory. Chcete-li upravit hlasitost reproduktoru, musíte na něj nejprve přesunout kurzor.
MANUAL … Vyberete-li ruční sekvenci, zvuk zazní
v reproduktoru, který zvýrazníte v nabídce. Poté můžete odpovídajícím způsobem upravit zvuk. Když kurzor přesunete na SEQUENCE, uslyšíte zvuk v centrálním reproduktoru.
Obsah nabídky SOUND SYSTEM ...
V této nabídce se mohou zobrazit následující zvukové systémy: DOLBY 3 STEREO, DOLBY PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DOLBY D + PRO LOGIC, DTS DIGITAL SURROUND, MONO/STEREO.
Tato nabídka je k dispozici pouze v případě,
že k systému prostorového zvuku jsou připojeny reproduktory.
Obsah nabídky Opakování úseku A-B Repeat ...
Funkce opakovaného přehrávání úseku A–B umožňuje specifikovat na disku místa, která vytvoří nepřetržitě přehrávanou smyčku.
Když vyberete počáteční a konečný bod v nabídce, uloží se stávající místo přehrávání.
Vyberte Off, pokud nechcete opakovat přehrávání vybrané části disku.
Page 72
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Ti
tle R epeat
Chapt er Repeat
Repea t Off
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Rando m
Title
Rando m Chapter
Rando m Off
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Ti
tle S earch
Chapt er Search
Time Search
72
>> Obrazovkové nabíd
ky
Obsah nabídky Repeat
Funkce Repeat umožňuje opakovat nepřetržité přehrávání titulu, kapitoly nebo stopy/skladby na disku.
Když vyberete v nabídce titul, kapitolu nebo stopu/skladbu, uloží se stávající místo přehrávání.
Vyberte Repeat Off, pokud nechcete opakovat přehrávání vybrané části disku.
Obsah nabídky Random
Funkce náhodného přehrávání Random umožňuje přehrání přehrávání titulu, kapitoly nebo stopy/ skladby na disku v náhodném pořadí.
Vyberte Random Off, pokud nechcete opakovat přehrávání vybrané části disku.
Obsah nabídky Search Mode ...
Funkce režimu vyhledávání Search Mode umožňuje prohledávat disk, buď
vyhledáváním specifického titulu nebo kapitoly nebo vyhledáváním specifického okamžiku v uplynulé hrací době disku.
Pomocí číselných tlačítek můžete toto místo
přesouvat v čase.
Page 73
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Dolby Digital Out Dolby Digit al
DTS O ut DTS
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
TV Sc reen 16:9 (Wide )
Compo nent Out Interlace
AV Connecto r Out R GB
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Audio Language Engli sh
Subti tle Language English
DVD M enu Lang.
English
Subti tle Display O n
73
Obsah nabídky Digital Audio Out ...
Možnosti nabídky Dolby Digital Out … jsou
Dolby Digital
a Dolby Digital >PCM, což je
dvoukanálový stereozvuk.
Možnosti nabídky DTS Out
DTS a DTS > PCM,
což je dvoukanálový stereozvuk.
Obsah nabídky Video Output
TV Screen … Vyberte obrazový formát televizního
přijímače. Možnosti jsou 4:3 (Letter Box)*
(Pan&Scan)
a 16:9 (Wide).
Component Out … Možnosti jsou Interlace
, 4:3
a Progressive. Vyberte Progressive. Na možnost Interlace se přepínejte pouze v případě, že změníte položku AV Connector Out na Video
AV Connector Out … Možnosti jsou Video
a RGB. Pro dosažení nejlepší kvality
S-Video
.
,
vyberte možnost RGB.
*V případě “4:3 (Letter Box)” je film zobrazen
s černými pruhy na horním a dolním okraji obrazovky.
Obsah nabídky Language
Audio Language … Vyberte jazyk přehrávání audio
signálu ze zobrazených možností a pokud je na disku DVD k dispozici váš upřednostňovaný jazyk, bude přehrávání zvukové stopy zapnuto v tomto jazyce.
Subtitle language … Vyberte jazyk přehrávání
titulků ze zobrazených možností a pokud je na disku DVD k dispozici váš upřednostňovaný jazyk, bude přehrávání titulků zapnuto v tomto jazyce*.
DVD Menu Language … Vyberte
upřednostňovaný jazyk přehrávání nabídek disku ze zobrazených možností a pokud je na disku DVD k dispozici váš upřednostňovaný jazyk, bude přehrávání nabídek disku zapnuto v tomto jazyce.
Subtitle display … Vyberte, zda se mají během
přehrávání zobrazovat titulky.
*Některé disky DVD vyžadují výběr jazyka titulků
z nabídky disku a to i v případě, že jste předtím vybrali výchozí jazyk titulků v nabídce “Language”.
Page 74
Disc Navigator
Titl
e
Chapt er
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
OSD L anguage English
On Sc reen Display On
Angle Indicator On
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Parental Lock Off (us)
DivX VO
D
74
>> Obrazovkové nabídky
Obsah nabídky Display
OSD Language … Vyberte jazyk nabídek ze
zobrazených možností.
On Screen Display … Vyberte, zda mají být na
obrazovce zobrazovány informace stavového displeje. Možnosti jsou On
a Off.
Angle Indicator … Vyberte, zda chcete zobrazit
ikonu úhlu záběru kamery na obrazovce během scén, které jsou snímány z více úhlů. Možnosti
a Off.
jsou On
Obsah nabídky Options ...
Parental Lock … Některé disky DVD jsou vybaveny funkcí úrovně rodičovského zámku. Pokud zadáte nižší úroveň, než je úroveň obsažená na disku, disk se nepřehraje, pokud nezadáte kód PIN.
Některé disky také podporují funkci kódu země. To znamená, že přehrávač nepřehraje některé scény na disku, v závislosti na kódu země.
Před nastavením úrovně rodičovského zámku nebo kódu země musíte zadat kód PIN. Kód PIN můžete kdykoliv změnit v nabídce Parental Lock
.
Nabídky pro kód PIN, úroveň rodičovského zámku a kód země se zobrazí, když nastavíte položku Parental Lock na On. Pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovladači Beo4 můžete zadat kód PIN, úroveň rodičovského zámku a kód země, pak stisknutím tlačítka GO nastavení uložíte.
DivX VOD® … Vyberte zobrazení registračního kódu.
Obsah nabídky Disc Navigator ...
Nabídka Disc Navigator umožňuje rychle přecházet ke specifickým titulům nebo kapitolám na disku. Pomocí tlačítek se šipkami vyberte titul nebo kapitolu a pak stiskněte tlačítko GO a začnete
přehrávání.
Page 75

Index

75
BeoLink
Frekvence připojení, 53 Konektor Master Link, 32 Ovládání propojené místnosti, 55 Spojovací připojení, 52 Systémový modulátor, 53
Televizor v propojené místnosti, 54
CD
Založení a přehrávání disku audio CD, Příručka,
str. 1 6
Změna skladeb na disku audio CD, Příručka,
str. 21
Časovač
Časované přehrávání a časované vypnutí, 4 Časovaný záznam prostřednictvím teletextu, 10
Nastavení automatického zapnutí a vypnutí
televizoru, Nastavení času a data, 23 Zobrazení, úprava či odstranění časovače,
4
5
Domácí kino
Nastavení domácího kina, 38 Přepnutí na domácí kino, Příručka, str. 11 Připojení IR přijímače, 39 Připojení IR vysílače, 39 Připojení projektoru, 39 Změna kombinace reproduktorů, Příručka,
str. 10
DVD
Jazyk titulků disku DVD, 73, Příručka str. 18 Jazyk zvukové stopy disku DVD, 73,
str. 18
Navigace diskem, 74, Příručka str. 17 Obrazovková nabídka disku DVD, 61,
str. 18
Obsluha DVD, Příručka, str. 17 Rodičovský zámek disku DVD, 74, Příručka
str. 21
Úhel záběru kamery, Příručka, str. 19 Založení a přehrávání disku DVD, Příručka
str. 16
Příručka
Příručka
Dálkový ovladač Beo4
Čištění dálkového ovladače Beo4, Příručka,
str. 24
Konfigurace dálkového ovladače Beo4, 58 Odebrání ‘tlačítka’ ze seznamu dálkového
ovladače Beo4, 59 Použití dálkového ovladače Beo4, Příručka,
str. 4
Přesunutí speciálních „tlačítek“, 59 Přidání ‘tlačítka’ do seznamu dálkového
ovladače Beo4, 58 Přizpůsobení dálkového ovladače Beo4, 58 Úvod k BeoVision 7 a dálkovému ovladači
Beo4, Příručka, str. 4 Výměna baterií v ovladači Beo4, Příručka,
str. 25
Dekodér
Připojení dekodéru, 34
Formát
Změna formátu obrazu, Příručka, str. 11
Fotoaparát
Kopírování z videokamery na videokazetu, 31 Připojení fotoaparátu, 31
Hodiny
Nastavení času a data, 23 Obsah nabídky CLOCK, 69
Jazyk
Obsah nabídky MENU LANGUAGE, 69 První instalace - volba jazyka nabídky, 14 Volba jazyka nabídek, 26 Změna typu zvuku či jazyka, Příručka, str. 8
Page 76
76
>> Rejstřík
Kontakt
Kontakt Bang & Olufsen, Příručka, str. 26
Kód PIN
Aktivace systému kódu PIN, Příručka, str. 22 Pokud jste PIN kód zapomněli, Příručka, str. 23 Použití kódu PIN, Příručka, str. 23 Změna nebo odstranění kódu PIN, Příručka,
str. 22
Ladění
Automatické ladění - první nastavení vašeho
televizoru, 15 Nastavení naladěných programů, 19 Pojmenování naladěných programů, 17 Přesunutí naladěných programů, 16 Přidání nových TV programů, 21 Obsah dodatečné nabídky TV MANUAL
TUNING, 63 Obsah nabídky ADD PROGRAMS, 62 Obsah nabídky AUTO TUNING, 63 Obsah nabídky TV MANUAL TUNING, 63 Odstranění naladěných programů, 18 Opětovné ladění prostřednictvím
automatického ladění, 20
Master Link
Audio systém s televizorem, 50 Použití integrovaného audio –
a videosystému, 51 Připojení audiosystému, 50 Nastavení možností, 50
Monitor počítače
Připojení počítače, 33 Úprava obrazu a zvuku, Vyvolání obrazu počítače na obrazovce,
7
7
Obraz
Funkce Picture-and-Picture, Příručka, str. 9 Obsah nabídky PICTURE, 68 Odstranění obrazu z obrazovky, 24 Úprava jasu, barev nebo kontrastu, 24 Změna formátu obrazu, Příručka, str. 11
Panely zásuvek
Panel zásuvek, 32 Zásuvky pro fotoaparát a sluchátka, 31
Prostorový zvuk
Kalibrace hlasitosti zvuku, 45 Nastavení vyvážení reproduktorů, Příručka,
str. 10
Nastavení vzdálenosti reproduktoru, 44 Nastavení zvuku, 46 Obsah nabídky SOUND ADJUSTMENT, 69 Obsah nabídky SOUND SYSTEM, 71 Obsah nabídky SPEAKER DISTANCE, 70 Obsah nabídky SPEAKER LEVEL, 71 Obsah nabídky SPEAKER TYPE, 70 Připojení reproduktorů, 43 Umístění externích reproduktorů, 42 Výběr kombinace reproduktorů, 47, Příručka,
str. 10
Zobrazení názvu aktivního zvukového
systému, 48
První instalace
Postup první instalace, 14
Reproduktory
Nastavení vzdálenosti reproduktoru, 44 Nastavení zvuku, 46 Obsah nabídky SPEAKER DISTANCE, 70 Obsah nabídky SPEAKER LEVEL, 71 Obsah nabídky SPEAKER TYPE, 70 Připojení reproduktorů, 43 Umístění externích reproduktorů, 42 Změna vyvážení a kombinace reproduktorů,
Příručka, str. 10
Set–top box
Nabídka ovladače zařízení Set-top Box
Controller,
Obsluha zařízení set-top box v propojené
místnosti, Použití vlastní nabídky zařízení set-top box, Připojení zařízení set-top box, 35 Univerzální ovládání pomocí dálkového
ovladače Beo4,
8
9
9
Sluchátka
Připojení sluchátek, 31
Skupiny
Obsah nabídky PROGRAM GROUPS, 62 Přesunutí programů ve skupině, Příručka, str. 15 Vytvoření skupin, Příručka, str. 14 Výběr programů ve skupině, Příručka, str. 14
Stojan
Nastavení poloh pro otáčení televizoru, 22 Obsah nabídky STAND POSITIONS, 66 Stanovení střední polohy - první nastavení, 15 Zapnutí televizoru, Příručka, str. 7
Teletext
Časovaný záznam prostřednictvím teletextu, 10 Každodenní používání MEMO stránek,
Příručka, str. 13 Uložení oblíbených stránek teletextu, Příručka,
str. 13 Základní funkce teletextu, Příručka, str. 12
Titulky
Jazyk titulků disku DVD, 73, Příručka str. 18 Titulky z teletextu, Příručka, str. 13
9
Page 77
77
TV programy
Automatické ladění - první nastavení vašeho
televizoru, 15 Nastavení naladěných programů, 19 Pojmenování naladěných programů, 17 Přesunutí naladěných programů, 16 Přidání nových TV programů, 21
Obsah dodatečné nabídky TV MANUAL
TUNING, 63
Obsah nabídky ADD PROGRAMS, 62 Obsah nabídky AUTO TUNING, 63 Obsah nabídky EDIT PROGRAMS, 62 Obsah nabídky PROGRAM GROUPS, 62 Obsah nabídky TV MANUAL TUNING, 63 Odstranění naladěných programů, 18 Opětovné ladění prostřednictvím
automatického ladění, 20
Úprava naladěných programů, 16 Vyvolání seznamu programů, Příručka, str. 6 Výběr TV programu, Příručka, str. 6
Umístění
Nastavení poloh pro otáčení televizoru, 22 Nastavení vašeho televizoru, 28
Obsah nabídky STAND POSITIONS, 66 Zapnutí televizoru, Příručka, str. 7
Umístění televizoru
Nastavení poloh pro otáčení televizoru, 22
Obsah nabídky STAND POSITIONS, 66 Zapnutí televizoru, Příručka, str. 7
Údržba
O kontrastu obrazovky, Příručka, str. 24
Manipulace s televizorem, 28
Údržba vašeho televizoru, Příručka, str. 24 Výměna baterií v ovladači Beo4, Příručka,
str. 25
Videorekordér – BeoCord V 8000
Časovaný záznam prostřednictvím teletextu, 10
Kontrola již nastavených záznamů, 12 Pokud vlastníte BeoCord V 8000 …, 10 Přehrávání a prohledávání pásky, 10 Připojení videorekordéru, 36 Záznam prostřednictvím obrazovkové
nabídky, 11
Wake–up Timer
Ověření nebo smazání nastavení funkce
Wake-up Timer, Nastavení času a data, 23 Zadání funkce Wake-up Timer,
Zapojení
Anténní přípojka a přípojka pro napájení, 30 Audio systém - připojení k televizoru, 50
Dekodér, 34 Fotoaparát, 31 Registrace doplňkového videozařízení, 40 Reproduktory, 32 – 33 Obsah nabídky AV1, 66 Obsah nabídky AV2, 67 Obsah nabídky AV3, 67 Obsah nabídky AV4, 67 Obsah nabídky CAMERA, 68 Obsah nabídky PROJECTOR, 68 Panel zásuvek, 32-33 Připojení reproduktorů – prostorový zvuk, 43 Připojení - televizor v propojené místnosti, 54 Set-top box, 35 Sluchátka, 31 Videorekordér BeoCord V 8000, 36 Zapojení propojené místnosti, 54 Zásuvky pro dočasná připojení, 31
6
6
Zobrazení displeje a nabídky
Nabídky DVD, 61 Nabídky na obrazovce, 60 Zobrazované informace a nabídky, Příručka,
str. 5
Zvuk
Obsah nabídky SOUND ADJUSTMENT, 69 Úprava hlasitosti, basů nebo výšek, 25 Úprava nebo vypnutí zvuku, Příručka, str. 8 Změna typu zvuku či jazyka, Příručka, str. 8 Změna vyvážení a kombinace reproduktorů,
Příručka, str. 10
Zobrazení názvu aktivního zvukového
systému, 48
Page 78
78
Tento výrobek splňuje podmínky uvedené ve
směrnicích EEU 89/336 a 73/23.
Logo DVD Video je registrovaná obchodní známka.
Tento výrobek obsahuje technologii na ochranu autorských práv, která je chráněna patenty USA 44,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; a 6,516,132 a dalších práv na ochranu duševního vlastnictví. Použití technologie na ochranu autorských práv musí být oprávněno společností Macrovision a tato technologie je určena pouze pro domácí použití a další omezené použití při sledování programů, pokud oprávnění není stanoveno společností Macrovision jinak. Zpětný inženýring nebo dekompilace je zakázána.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Štítek na přehrávači kompaktních disků slouží jako varování, že přístroj obsahuje laserový systém a je klasifikován jako laserový výrobek třídy 1. Pokud se vyskytnou jakékoliv potíže s přehrávačem kompaktních disků, kontaktujte prodejce Bang & Olufsen. Přístroj může otevřít pouze kvalifikovaný servisní personál.
UPOZORNĚNÍ: Použití jakýchkoliv ovládacích prvků, úprav nebo postupů jiných, než které jsou v tomto dokumentu specifikovány, může mít za následek nebezpečné vystavení záření. Použití optického zařízení s tímto výrobkem zvýší nebezpečí poškození zraku. Protože laserový paprsek používaný v tomto přehrávači CD/DVD je škodlivý pro zrak, nepokoušejte se skříň zařízení demontovat. Svěřte servisní zásahy pouze kvalifikovanému servisnímu personálu. Při otevření je přítomno laserové záření. Nedívejte se přímo do laserového paprsku. Tento štítek je umístěn na zadní straně skříně.
Technické údaje, funkce a způsob jejich použití mohou být bez upozornění změněny.
3509567 0703
Page 79
79
Odpadní elektrické a elektronické zařízení (WEEE) – Ochrana životního prostředí
Evropský parlament a Rada Evropské unie vydaly
Směrnici pro odpadní elektrické a elektronické
zařízení. Smyslem této směrnice je zabránění nesprávnému nakládání s odpadním elektrickým a elektronickým zařízením a podpora opakovaného použití a recyklace a dalších forem obnovy takového odpadu. Tato směrnice se týká výrobců, distributorů a spotřebitelů.
Směrnice WEEE vyžaduje, aby výrobce i konečný
spotřebitel likvidoval elektrické a elektronické zařízením a jeho součásti ekologickým způsobem a aby zařízení a odpad samotný byly opakovaně používány nebo regenerovány a byl získávám jejich materiál nebo energie. Elektrické a elektronické zařízení a jeho součásti nesmí být likvidovány společně s obyčejným domácím odpadem; všechna elektrická a elektronická zařízení a jeho součásti musí být shromážděny a zlikvidovány samostatně.
Výrobky a zařízení, které musí být shromážděny pro recyklaci, regeneraci a další formy obnovy, jsou označeny níže uvedeným piktogramem.
Při likvidaci elektrického a elektronického zařízení pomocí recyklačních sběrných systémů, které jsou ve vaší zemi k dispozici, chráníte životní prostředí, zdraví osob a přispíváte ke správnému a racionálnímu použití přírodních zdrojů. Shromažďování elektrického a elektronického zařízení a odpadu zabraňuje potenciálnímu znečištění přírody nebezpečnými látkami, které v elektrickém a elektronickém zařízení a výrobcích mohou být přítomny.
Prodejce Bang & Olufsen vám pomůže a poradí vám správný způsob likvidace takového odpadu ve vaší zemi.
Na malých výrobcích nemusí být vždy vyznačen piktogram. V tomto případě je přítomen v návodu k použití, v záručním listu nebo je vytištěn na obalu.
Page 80
www.bang-olufsen.com
Loading...