Bang & Olufsen BeoVision 7 User Manual

Page 1
BeoVision 7
Podręcznik użytkownika
Page 2
Spis treści podręcznika użytkownika
Podręcznik użytkownika został podzielony na kilka części. Każda część rozpoczyna się osobnym szczegółowym spisem treści z numerami stron. Tekst wpisany czarną czcionką odnosi się do bieżącej części; szarą czcionką wpisano ogólne odniesienia do pozostałych części.
Główne części to:
• Strojenie i ustawienia preferencyjne
• Lokalizacja, gniazda i podłączenia
• System BeoLink
• Menu ekranowe
• Indeks
Page 3

Zaawansowane operacje

3
Ten rozdział zawiera informacje
dotyczące zaawansowanej obsługi telewizora.
Opisuje również obsługę podłączonego urządzenia STB i innego sprzętu wideo.
Zaawansowane operacje, 3
• Ustawienie telewizora, aby sam się włączał i wyłączał, 4
• Włącznik czasow y,
• Używanie telewizora w funkcji monitora,
• Obsługa urządzenia STB,
• Jeżeli zestaw zawiera magnetowid BeoCord V 8000 …, 10
6
7
8
Strojenie oraz ustawienia preferencyjne, 13 Jak ustawić telewizor po raz pierwszy i dostroić kanały. W tym rozdziale omówiono również ustawienia czasu, daty, obrazu, dźwięku i pozycji stelaża.
Lokalizacja, gniazda i podłączenia,
27 Ta część zawiera informacje jak przenosić telewizor, gdzie go ustawić i gdzie znajdują się wszystkie gniazda. Można się dowiedzieć, jak podłączać dekoder,
urządzenie STB lub magnetowid BeoCord V 8000 do telewizora i rejestrować dodatkowe urządzenia. Ta część opisuje również jak podłączyć kolumny i zamienić telewizor w zestaw dźwięku surround lub zestaw kina domowego oraz jak skonfigurować zestaw kolumn.
System BeoLink, 49
Ta część opisuje jak podłączyć zestaw audio do telewizora oraz jak obsługiwać zintegrowany system audio/wideo. Można również się dowiedzieć, jak tworzyć
połączenia, jak używać systemu połączonych urządzeń oraz jak skonfigurować telewizor w pomieszczeniu dodatkowym. Ta część opisuje również w jaki sposób dostosować pilota Beo4 do posiadanego systemu.
Menu ekranowe, 60
Przegląd menu ekranowych.
Indeks,
75
Page 4
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
TV SE TUP
select
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
select
GO
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
SOURCE PROGRA M START TI ME
4

Ustawienie telewizora, aby sam się włączał i wyłączał

Telewizor można skonfigurować tak,
aby się automatycznie włączał lub wyłączał dzięki funkcjom programatora odtwarzania lub trybu oczekiwania, np. jeżeli jest jakiś program, którego nie chcesz przegapić.
Na programatorze można wprowadzić do sześciu ustawień i wywołać na ekranie listę wprowadzonych ustawień programatora. Z tej listy można edytować lub usuwać ustawienia programatora.
Jeżeli telewizor jest zintegrowany z zestawem dźwiękowym lub
systemem wideo marki Bang & Olufsen za pomocą kabla Master Link, te systemy również można zaprogramować na odtwarzanie lub przechodzenie w tryb oczekiwania.
Jeśli chcesz mieć pewność, że
ustawienia programatora będą poprawnie wykonane, sprawdź, czy wbudowany zegar wskazuje prawidłową godzinę. W celu uzyskania dalszych informacji należy zapoznać się z rozdziałem
Ustawianie godziny i daty” na
stronie 23.

Zanim rozpoczniesz instalację …

Jeżeli do telewizora podłączono za pośrednictwem przewodu Master Link zestaw audio lub wideo marki Bang & Olufsen, można go dołączyć lub wyłączyć z zaprogramowanych funkcji używając menu Play Timer (Programator odtwarzania). Na przykład ustaw funkcję Play Timer telewizora na opcję ON, a zestawu dźwiękowego na opcję OFF, jeżeli chcesz, żeby funkcje Play Timer odnosiły się wyłącznie do telewizora.
Aby włączyć funkcję Play Timer telewizora ...
> Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu TV
SETUP, a następnie naciśnij opcję PL AY TIMER.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu PLAY
TIMER, a następnie naciśnij podświetlić opcję TIMER ON/OFF.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu TIMER
ON/OFF.
> Naciśnij przycisk
ON.
> Naciśnij przycisk GO, aby zachować ustawienie.
W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących włączania i wyłączania programatora odtwarzania dla podłączonych produktów audio i wideo marki Bang & Olufsen należy zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną do danego produktu.
lub , aby wyświetlić opcję
, aby podświetlić
lub , aby

Programator odtwarzania i trybu oczekiwania

Można ustawić telewizor, aby automatycznie włączał się i wyłączał o tej samej godzinie i w tym samym dniu tygodnia.
Skróty nazw dni tygodnia:
M ... Poniedziałek T … Wtorek W … Środa T … Czwartek F … Piątek S … Sobota S … Niedziela
Uwaga! Jeśli telewizor znajduje się w pomieszczeniu dodatkowym, programowanie musi być przeprowadzane za pośrednictwem systemu z pomieszczenia głównego.
Page 5
PLAY TIM ER INDEX
delete edit
GO
6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . .
20:00- 22:00 TV 15 CNN MT . . . S .
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF .
.
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
s elect
GO
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF . .
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
5
Aby uzyskać dostęp do ustawień
programowania odt warzania lub przejścia w tryb oczekiwania ...
> Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu TV
SETUP, a następnie naciśnij
, aby podświetlić
opcję PL AY TIMER.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu PLAY
TIMER, a następnie naciśnij
, aby podświetlić
opcję PL AY TIMER PROGRAMMING.
> Naciśnij przycisk GO, by wywołać menu PLAY
TIMER PROGRAMMING.
> Naciśnij przycisk
lub , aby poruszać się po
menu.
> Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź
informacje lub naciśnij przycisk
albo , aby zobaczyć wybrane ustawienia dla każdej pozycji. Kiedy podświetlona jest opcja DAYS, naciśnij raz przycisk a następnie naciśnij którego nie chcesz. Naciśnij przycisk przejść do następnego dnia lub naciśnij przycisk
, aby móc przewinąć listę dni,
lub , aby usunąć dzień,
, aby
, aby wrócić do poprzedniego dnia. Po wyświetleniu żądanych dni tygodnia naciśnij przycisk GO, aby zatwierdzić wybrany dzień lub dni.
> Po wprowadzeniu wymaganych informacji
naciśnij przycisk GO, aby zachować ustawienia programatora.
> Naciśnij przycisk EXIT, aby wyjść ze wszystkich
menu.

Sprawdzanie, zmiana lub anulowanie ustawień programatora

Przywołaj na ekranie listę wprowadzonych ustawień. Z tej listy można edytować lub usuwać ustawienia programatora.
Aby sprawdzić, zmienić lub anulować
ustawienia programatora ...
> Wybierz opcję TIMER INDEX z menu TIMER
SETUP, aby wywołać listę ustawień programatora. Pierwsze ustawienie programatora na liście jest już podświetlone.
> Naciskaj przycisk
kursor na ustawienie programatora, które chcesz edytować.
> Aby zmienić ustawienie, naciśnij przycisk GO
i wykonaj czynności opisane po lewej stronie.
> Aby usunąć wybrane ustawienie, naciśnij żółty
przycisk.
> Jeżeli zmienisz zdanie, naciśnij
ustawienie z powrotem na listę. Możesz również nacisnąć przycisk EXIT, aby wyjść ze wszystkich menu.
> Naciśnij żółty przycisk po raz drugi, aby usunąć
ustawienie.
lub , aby przesunąć
, aby przenieść
Page 6
WAKE UP TIMER
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 21 BBC
START TIM E 07:00
ON / O FF ON
PLAY TIM ER
s elect
GO
TIMER ON / OFF OFF
TIMER LIST
TIMER PROGRAMM ING
WAKE U P TIMER 07 :00
6

Włącznik czasowy

Możesz ustawić telewizor w taki sposób, aby obudził cię z samego rana.
Włącznik czasowy uruchamiany jest jednorazowo, działa przez godzinę. Podobnie jak w przypadku budzika, po jego uruchomieniu ustawienie włącznika czasowego jest wyzerowane. Dotyczy to wyłącznie telewizora, w którym go zaprogramowano.
Po skorzystaniu z funkcji włącznika czasowego, podczas ustawiania kolejnego budzenia, telewizor automatycznie sugeruje godzinę podaną dla ostatniego ustawienia włącznika czasowego.
Ustawienie włącznika czasowego może być oczywiście ponownie wyzerowane.
Po zaprogramowaniu włącznika czasowego telewizor nie może obsługiwać zwykłego programatora odtwarzania lub trybu oczekiwania, dopóki włącznik czasowy nie zostanie uruchomiony lub wyłączony.

Dostęp do włącznika czasowego

Musisz wybrać źródło i numer kanału dla ustawianego włącznika czasowego oraz godzinę rozpoczęcia.
Aby wprowadzić ustawienia włącznika czasowego ...
> Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk podświetlić opcję PLAY TIMER.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu PLAY
TIMER, a następnie naciśnij przycisk zaznaczyć opcję WAKE UP TIMER.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu WAKE
UP TIMER.
> Naciśnij przycisk
menu.
> Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź
informacje lub naciśnij przycisk zobaczyć wybrane ustawienia dla każdej pozycji.
> Po wprowadzeniu wymaganych informacji
naciśnij przycisk GO, aby zachować ustawienia włącznika czasowego.
> Naciśnij przycisk EXIT, aby wyjść ze wszystkich
menu.
lub , aby poruszać się po
albo , aby
, aby
, aby

Sprawdzanie i kasowanie włącznika czasowego

Możesz w ywołać ustawienia włącznika czasowego, aby sprawdzić godzinę lub wyłączyć włącznik czasowy ustawiając go w opcji OFF.
Aby zmienić ustawienia włącznika czasowego
lub go skasować ...
> Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
podświetlić opcję PLAY TIMER.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu PLAY
TIMER, a następnie naciśnij przycisk
podświetlić opcję WAKE UP TIMER.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu WAKE
UP TIMER.
> Naciśnij przycisk
menu.
> Naciśnij przycisk
lub wprowadzić nową godzinę za pomocą przycisków numerycznych. Zmień ustawienie
ON/OFF na OFF, jeżeli chcesz skasować włącznik
czasowy.
> Po dokonaniu zmian naciśnij przycisk GO
aby je zachować.
> Naciśnij przycisk EXIT, aby wyjść ze wszystkich
menu.
lub , aby poruszać się po
lub , aby zmienić ustawienia
, aby
, aby
,
Page 7

Używanie telewizora w funkcji monitora

HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VOLUME 4 0
7
Po połączeniu telewizora
z komputerem w sposób pokazany
na stronie 33 można go używać w funkcji monitora.
Pamiętaj, aby zarejestrować komputer w menu CONNECTIONS. Więcej informacji na temat rejestracji komputera jako źródła znajduje się w opisie menu AV4 w rozdziale
“Menu ekranowe” na stronie 67.
WAŻNE! Jeżeli chcesz podłączyć komputer do telewizora i używać telewizora w funkcji monitora, przed podłączeniem komputera do telewizora należy sprawdzić, czy telewizor, komputer i wszystkie inne urządzenia podłączone do komputera są odłączone od sieci zasilającej. Używany komputer musi być podłączony do gniazdka sieciowego z uziemieniem zgodnie z instrukcją instalacji komputera.
Wywoływanie obrazu z komputera
na ekranie
Aby obraz z komputera był widoczny na
ekranie telewizora, należy go wywołać za pomocą pilota Beo4.
Aby wywołać obraz
z komputera ...
Naciskaj kilkakrotnie, aż do pojawienia się napisu PC na wyświetlaczu pilota Beo4
Naciśnij, by wywołać obraz
Teraz można normalnie używać
komputera.
LIST
PC
GO

Ustawienia obrazu i dźwięku

Po wyświetleniu obrazu komputera na ekranie należy wywołać menu konfiguracji HDTV SETUP w celu ustawienia jasności, kontrastu, poziomu kolorów i głośności.
> Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
HDTV SETUP.
> Naciśnij przyciski
pomiędzy opcjami menu.
> Naciśnij przyciski
ustawienia.
> Naciśnij przycisk GO, aby zachować wybrane
ustawienia i wyjść z menu.
Ustawienia wybrane w tym menu dotyczą wyłącznie konfiguracji HDTV. Tymczasowy poziom głośności można ustawić w tradycyjny sposób.
i , aby poruszać się
lub , aby zmienić
Page 8
GUID E
MENU
TEXT
INFO
WIDE
1
2
3
4
5
GU ID E
ME NU
TE XT
IN FO
WI DE
1
2
3
4
5
8

Obsługa urządzenia STB

Wbudowany kontroler urządzenia STB – Set-top Box Controller jest interpreterem pośredniczącym pomiędzy wybranym urządzeniem STB oraz pilotem zdalnego sterowania Beo4. Po podłączeniu urządzenia STB można używać pilota Beo4 do obsługi programów i funkcji oferowanych przez urządzenie STB.
Niektóre funkcje mogą być uruchamiane z pilota Beo4 od razu po włączeniu urządzenia STB. Dodatkowe funkcje są dostępne w menu Set-top Box Controller, które można wywołać na ekranie.

Menu Set-top Box Controller

Niektóre z przycisków pilota zdalnego
sterowania urządzenia STB nie są natychmiast dostępne w pilocie Beo4. Aby dowiedzieć się, które przyciski pilota Beo4 aktywują konkretne usługi i funkcje urządzenia STB, należy wywołać na ekranie menu Set-top Box Controller.
Naciśnij, aby włączyć urządzenie STB
Naciśnij, aby wywołać menu Set-top Box Controller
Naciśnij przycisk numeryczny, który aktywuje żądaną funkcję albo ...
... naciśnij jeden z kolorowych przycisków, aby aktywować tę funkcję
Jeżeli jako źródło wybrano urządzenie STB, naciśnij dwukrotnie przycisk MENU, aby wywołać główne menu telewizora.
DTV
MENU
1 – 9
Przykładowe menu Set-top Box Controller:
przyciski pilota Beo4 pokazano po lewej, a przyciski urządzenia STB po prawej stronie menu.
Uwaga! Urządzenie STB można zarejestrować w menu CONNECTIONS jako STB(DTV) lub STB (V.AUX). Od tego zależy, który przycisk będzie
Uwaga! Jeżeli urządzenie STB jest podłączone do gniazd HDTV, menu Set-top Box Controller nie będzie widoczne na ekranie.
uruchamiać urządzenie STB - DTV czy V.AUX.
Page 9
9

Używanie uniwersalnego pilota Beo4

Znając przeznaczenie przycisków pilota Beo4 można aktywować wybrane funkcje bez
9
konieczności wywoływania menu Set-top Box Controller.
Po włączeniu urządzenia STB …
Naciśnij przycisk GO, a następnie przycisk numeryczny aktywujący żądaną funkcję
Naciśnij jeden z przycisków kolorowych, żeby aktywować daną funkcję
Naciśnij przycisk GO, a następnie
lub , aby bezpośrednio
wybierać kolejne kanały
Naciśnij i przytrzymaj przycisk GO, aby wyświetlić na ekranie przewodnik po programach (Program Guide) lub komunikat
„Now/ Next” w zależności od
rodzaju posiadanego urządzenia STB
GO
1
GO
GO

Używanie menu urządzenia STB

Po uaktywnieniu urządzenia STB wszystkie jego menu, np. menu przewodnika po programach, można obsługiwać pilotem Beo4.
Przy wyświetlonym menu urządzenia STB …
Przesuwa kursor w górę lub w dół
Przesuwa kursor w lewo lub w prawo
Wybiera i aktywuje dowolną funkcję
Naciśnij przycisk GO, a następnie
lub , aby poruszać się pomiędzy stronami menu albo wejść do list programów
Umożliwia wyjście z menu lub powrót do poprzedniego menu*
Umożliwia wyjście z menu, wejście i wyjście z różnych trybów, takich jak radio
GO GO
GO
STOP
EXIT

Używanie urządzenia STB w pomieszczeniu dodatkowym

Po podłączeniu urządzenia STB do telewizora
DTV
GO
1
– 9
w głównym pomieszczeniu, urządzenie
STB może być obsługiwane przez telewizor
w pomieszczeniu dodatkowym. Na ekranie
telewizora w pomieszczeniu dodatkowym nie
będzie jednak wyświetlane menu Set-top Box
Controller.
Naciśnij, aby włączyć urządzenie
STB w pomieszczeniu głównym
Naciśnij przycisk GO, a następnie przycisk numeryczny aktywujący
żądaną funkcję
Naciśnij jeden z przycisków kolorowych, żeby aktywować daną funkcję
Kolorowych przycisków należy używać w sposób wskazany w menu urządzenia STB
*W zależności od posiadanego
urządzenia STB, aby wrócić do poprzedniego menu należy dwukrotnie nacisnąć przycisk EXIT zamiast STOP.
Page 10
PAGE PROGRAM HALT REC SETUP REVEAL P202 BBC S202 Wed 13 Oct 12:39:34
18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK?
P202 BBC S202 Ons 13 Oct
PROGRAMMING STORED
10

Jeżeli zestaw zawiera magnetowid BeoCord V 8000 …

W przypadku tego telewizora niektóre funkcje magnetowidu BeoCord V 8000 działają w inny sposób, niż jest to opisane w podręczniku użytkownika BeoCord V 8000, a niektóre są niedostępne.
Nie można odtwarzać w zwolnionym tempie, umieszczać znaczników ścieżki, automatycznie usuwać zestawów
znaczników ścieżki oraz programować
nagrywanie w trybie dziennym lub tygodniowym, jak to zostało opisane w podręczniku BeoCord V 8000.
Do odtwarzania i przeszukiwania
zawartości kasety wideo można
jednak używać pilota Beo4.
Za pomocą menu nagrywania można
sprawdzić, zmienić lub skasować ustawienia programatora nagrywania, które oczekują na wykonanie.
Więcej informacji na temat magnetowidu znajduje się w Instrukcji obsługi magnetowidu.

Odtwarzanie i przeszukiwanie zawartości kastety wideo

Po wybraniu za pomocą pilota Beo4 magnetowidu, wszystkie funkcje obsługiwane
są za pośrednictwem pilota. Odtwarzanie kasety wideo po umieszczeniu jej w magnetowidzie uruchamiane jest automatycznie.
Aby przewinąć kasetę wideo do przodu lub do tyłu ...
Naciśnij przycisk przewinąć kasetę wideo do przodu lub do tyłu
Ponownie naciśnij przycisk
, aby przewinąć kasetę szybciej
Ponownie naciśnij przycisk
, aby przewinąć kasetę
lub do przodu lub do tyłu w trybie szybkim lub ...
... naciśnij przycisk i przytrzymaj wciśnięty przez 2 sekundy, aby przewinąć kasetę do przodu lub do tyłu w trybie szybkim
Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić odtwarzanie
Naciśnij przycisk przełączyć kolejne lub poprzednie utwory lub nagrania na kasecie
lub , aby
lub
lub
GO
lub , aby

Nagrywanie zaprogramowane za pomocą teletekstu

Maksymalnie można zaprogramować 6 nagrań. Nagrywanie można zaprogramować poprzez menu ekranowe lub bezpośrednio przez odpowiednią stronę teletekstu.
Pasek menu na stronie z teletekstem.
Linia stanu nagrywania może być wyświetlona
powyżej strony z teletekstem z zaznaczoną godziną rozpoczęcia i zakończenia nagrywania lub na kanale z nagrywanym programem.
Nagranie zostało zachowane.
Aby przerwać lub zatrzymać odtwarzanie kasety ...
Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie kasety z obrazem widocznym na ekranie
Naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie
Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie kasety całkowicie
Naciśnij, aby przełączyć telewizor i magnetowid w tryb oczekiwania
GO
GO
STOP
*UWAGA! Powyższy opis dotyczy nagrań na
magnetowidzie BeoCord V 8000 podłączonym bezpośrednio do tego telewizora.
Page 11
Nagrywanie za pośrednictwem
TV RE CORD
s elect
GO
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
PROGRAM START TIME STOP TIME
TV RE CORD
store
GO
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DATE 7 M AY
PDC / VPS OFF
menu ekranowego
Programując nagrywanie przy użyciu menu ekranowego należy pamiętać, że najpierw należy włączyć źródło (na przykład telewizor), z którego program będzie nagrywany.
11
Umieść w magnetowidzie kasetę do nagrania ...
> Znajdź żądaną stronę teletekstu. > Naciśnij przycisk RECORD, aby wybrać program
do nagrywania lub za pomocą przycisku przejdź do opcji REC w pasku menu teletekstu i naciśnij przycisk GO
> Naciśnij przycisk
.
lub , aby przejść do godziny rozpoczęcia nagrywania lub tytułu nagrywanego programu.
> Naciśnij przycisk GO, aby wybrać określoną
godzinę rozpoczęcia nagrywania lub po prostu wybrać tytuł programu.
> Jeżeli to konieczne, naciśnij przycisk GO, aby
wybrać godzinę zakończenia nagrywania. Możesz ją zmienić naciskając przycisk i nagrać dwa lub trzy programy pod rząd.
> Sprawdź linię stanu nagrywania. W razie
konieczności użyj
lub albo przycisków
numerycznych, aby zmienić wprowadzone dane
albo , aby poruszać się między nimi.
lub
> Naciśnij przycisk GO, by zachować
zaprogramowane nagrywanie. Komunikat PROGRAMMING STORED oznacza, że zaprogramowane nagranie zostało zachowane.
Menu ustawienia zaprogramowanego nagrywania można również wywołać za pomocą głównego menu SETUP dla odpowiedniego źródła, na przykład telewizora.
Jeżeli opcja PDC/VPS ustawiona jest jako ON
w menu OPTIONS magnetowidu BeoCord V 8000, nie ma potrzeby określania godziny rozpoczęcia i zakończenia nagrywania. Wystarczy wybrać nazwę programu widoczną na stronie z teletekstem.
Umieść w magnetowidzie kasetę do
nagrania ...
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor lub
przycisk DTV, aby włączyć urządzenie STB, jeśli jest podłączone do zestawu.
> Naciśnij przycisk RECORD, znajdujący się na
pilocie Beo4, aby wyświetlić menu nagrywania.
> Naciskaj przycisk
, aż do podświetlenia opcji
MENU.
> Naciśnij przycisk GO, aby wyświetlić menu
ustawień nagrywania programowanego. Podświetlona zostanie opcja START TIME.
> Za pomocą przycisków numerycznych lub
wprowadź parametry programowanego
lub nagrywania: godzinę zakończenia nagrywania, datę, inny numer programu (jeśli to konieczne) oraz uaktywnij funkcję PDC/VPS, jeśli jest dostępna.
> Naciskaj
lub , aby przechodzić do kolejnych
opcji.
> Naciśnij przycisk GO, aby zachować parametry
nagrywania.
> Naciśnij przycisk STOP, aby wycofać się do
poprzedniego menu lub naciśnij przycisk EXIT
,
aby bezpośrednio wyjść ze wszystkich menu.
Jeżeli funkcja PDC/VPS dostępna jest jako opcja
menu, można ją przełączyć w tryb OFF lub AUTO.
Wybrana opcja będzie dotyczyć wyłącznie
określonego nagrania programowanego w danej chwili. Więcej informacji na temat systemów PDC i VPS oraz nagrywania znajduje się w Instrukcji obsługi magnetowidu BeoCord V 8000.
Page 12
TV RE CORD
s elect
GO
20:00- 21:00 TV3 SUPER CH
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
RECORD LIST
TALK SHO W SAT 11 0 SKY SUN 15 SEP
20:00- 22:00 RADIO 15 MEJRUP F RI 7 AP
R
delete edit
GO
20:00- 21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY
12
>> Jeżeli zestaw zawiera magnetowid BeoCord V 8000 …

Sprawdzanie nastawionego programatora

Możesz sprawdzić ustawienia programatorów nagrywania oczekujących na uruchomienie, edytować je lub usunąć. Jeżeli zaprogramowane nagrywania nakładają się na siebie, będzie to zaznaczone po zachowaniu zaprogramowanego nagrywania na liście nagrań.
> Naciśnij przycisk RECORD, aby wyświetlić menu
nagrywania.
> Naciskaj przycisk
, aż do podświetlenia opcji
RECORD LIST.
> Naciśnij przycisk GO, aby wyświetlić listę
zaprogramowanych nagrań.
> Naciśnij przycisk
lub , aby podświetlić
nagranie.
Aby edy tować podświetlone nagranie ...
> Naciśnij przycisk GO, aby móc edytować
nagranie.
> Naciśnij przycisk
lub , aby zmienić godzinę rozpoczęcia lub zakończenia, datę lub numer programu.
> Naciśnij przycisk
lub , by przechodzić
pomiędzy dostępnymi opcjami.
> Naciśnij przycisk GO, aby zachować nagranie
i powrócić do listy.
Zatrzymywanie trwającego
nagrywania
Aby zatrzymać trwające nagrywanie, należy
najpierw uzyskać dostęp do magnetowidu.
W trakcie nagrywania programu przez
magnetowid BeoCord V 8000 ...
> Naciśnij przycisk V MEM, aby uzyskać dostęp
do magnetowidu.
> Naciśnij przycisk STOP, aby przerwać
nagrywanie.
> Naciśnij przycisk STOP, aby całkowicie
zatrzymać nagrywanie.
Aby usunąć podświetlone nagranie ...
> Naciśnij żółty przycisk, aby usunąć nagranie. > Ponownie naciśnij żółty przycisk, aby
potwierdzić usunięcie nagrania lub
, aby
wstawić je z powrotem na listę.
> Wybierz kolejne nagranie do usunięcia lub
naciśnij przycisk EXIT, aby wyjść ze wszystkich menu.
Nakładające się nagrania zaznaczone są komunikatem OVERLAP. Czerwona kropka wskazuje, które nagrania nakładają się na siebie.
Page 13

Strojenie i ustawienia preferencyjne

13
Dowiesz się, jak ustawić telewizor po raz pierwszy i automatycznie dostroić wszystkie dostępne kanały. Poznasz także sposób edycji dostrojonych kanałów i regulacji innych ustawień, takich jak godzina, data, obraz i dźwięk.
Informacje na temat prawidłowej lokalizacji telewizora oraz podłączania dodatkowych urządzeń wideo znajdują się w rozdziale “Lokalizacja, gniazda i podłączenia” na stronie 27.
Zaawansowane operacje,
3
Ten rozdział zawiera wszystkie informacje na temat zaawansowanej obsługi
telewizora, na przykład w jaki sposób obsługiwać funkcje programowanego odtwarzania i trybu oczekiwania, podłączone urządzenie STB lub podłączony magnetowid BeoCord V 8000.
Strojenie oraz ustawienia preferencyjne,
• Pierwsza instalacja telewizora, 14
• Edycja dostrojonych programów telewizyjnych, 16
• Ponowne strojenie i dodawanie nowych kanałów, 20
• Ustawienie pozycji obrotu telewizora, 22
• Ustawianie godziny i daty, 23
• Zmiana ustawień obrazu i dźwięku, 24
• Wybór języka menu, 26
13
Lokalizacja, gniazda i podłączenia, 27 Ta część zawiera informacje jak przenosić telewizor, gdzie go ustawić i gdzie znajdują się wszystkie gniazda. Można się dowiedzieć, jak podłączać dekoder,
urządzenie STB lub magnetowid BeoCord V 8000 do telewizora i rejestrować
dodatkowe urządzenia. Ta część opisuje również jak podłączyć kolumny i zamienić
telewizor w zestaw dźwięku surround lub zestaw kina domowego oraz jak
skonfigurować zestaw kolumn.
System BeoLink, 49
Ta część opisuje jak podłączyć zestaw audio do telewizora oraz jak obsługiwać zintegrowany system audio/wideo. Można również się dowiedzieć, jak tworzyć
połączenia, jak używać systemu połączonych urządzeń oraz jak skonfigurować
telewizor w pomieszczeniu dodatkowym. Ta część opisuje również w jaki sposób
dostosować pilota Beo4 do posiadanego systemu.
Menu ekranowe, 60
Przegląd menu ekranowych.
Indeks,
75
Page 14
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
14

Pierwsza instalacja telewizora

Opisana tutaj procedura ustawiania jest aktywowana tylko wtedy, gdy telewizor jest podłączony do gniazdka i uruchamiany po raz pierwszy.
Należy wybrać język menu,
zarejestrować wszystkie podłączone
urządzenia, określić centralne położenie samobieżnego stelaża – jeżeli telewizor jest w niego wyposażony – i rozpocząć automatyczne strojenie programów telewizyjnych.

Wybór języka menu

Po pierwszym uruchomieniu odbiornika należy w ybrać język, w którym wyświetlane będą wszystkie opcje menu.
Wyświetlone zostanie menu ustawień języka. Chcąc zmienić język menu w późniejszym czasie, należy wybrać opcję w menu OPTIONS w menu głównym TV SETUP.
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor.
Wyświetlone zostanie menu języka.
> Naciśnij przycisk
przewinąć listę dostępnych ję
> Naciśnij przycisk GO, aby zapisać wybrane
ustawienia.
lub , aby w razie potrzeby
zyków.
Przed rozpoczęciem automatycznego strojenia odbiornika należy
zarejestrować urządzenia dodatkowe.
Niektóre urządzenia dodatkowe wykrywane są przez telewizor automatycznie. Można sprawdzić i potwierdzić rejestrację podłączonego wyposażenia.
Po wy świetleniu menu CONNECTIONS ...
> Naciśnij przycisk
poszczególne grupy gniazd: AV1, AV2, AV3,
AV4, CAMERA oraz PROJECTOR.
> Naciśnij przycisk GO, aby przypisać podłączone
urządzenie do podświetlonej grupy gniazd.
> Naciśnij przycisk
w danej grupie.
> Naciśnij przycisk
urządzenie podłączone do podświetlonego gniazda.
> Naciśnij przycisk GO, aby wybrać następną
grupę gniazd.
> Po zakończeniu rejestracji naciśnij zielony
przycisk, aby zachować ustawienia.
lub , aby przewinąć
lub , aby wybrać gniazdo
lub , aby zarejestrować
Page 15
STAND A DJUSTMENT
adjus t
GO
CALIBR ATING . . .
CENTRE POSITION
AUTO TUN E
start
CHECK AERIAL CONNECTI ON
TV
GO
15

Zapisywanie programów telewizyjnych i ustawień

Po wybraniu języka menu, na ekranie zostanie wyświetlone menu automatycznego strojenia programów.
Wraz z menu do automatycznego strojenia kanałów wyświetlony zostanie komunikat CHECK AERIAL CONNECTION. Należy wówczas sprawdzić, czy antena jest prawidłowo podłączona do odbiornika.
>
Naciśnij przycisk GO, aby rozpocząć automatyczne strojenie. Telewizor dostraja wszystkie dostępne programy.

Określanie położenia centralnego

Jeżeli telewizor wyposażony jest w opcjonalny
samobieżny stelaż, na ekranie wyświetlone zostanie menu STAND ADJUSTMENT. Po określeniu położenia centralnego, określ ulubione pozycje dla telewizora włączonego i w trybie oczekiwania.
Upewnij się, że wokół telewizora jest wystarczająco dużo miejsca, aby można było obrócić go w lewą i prawą stronę.
Więcej informacji na temat pozycji stelaża znajduje się w rozdziale “Ustawienie pozycji obrotu telewizora” na stronie 22.
Po wy świetleniu menu STAND ADJUSTMENT ...
> Naciśnij przycisk GO, aby rozpocząć ustawianie
stelaża.
> Jeżeli ustawianie zostanie przerwane, na
ekranie wyświetlony zostanie komunikat
“ADJUSTMENT FAILED”. W takim przypadku
należy usunąć przeszkody blokujące obrót telewizora, a następnie nacisnąć przycisk GO aby ponownie rozpocząć ustawianie.
> Po zakończeniu ustawiania stelaża na ekranie
wyświetlony zostanie komunikat “ADJUSTMENT OK” oraz menu STAND POSITIONS.
> Różne opcje położenia stelaża: VIDEO, AUDIO
i STANDBY można przewijać za pomocą przycisków
, a za pomocą przycisku GO
wejść do menu.
> Aby obrócić i ewentualnie pochylić telewizor,
naciśnij przyciski
lub oraz lub .
> Naciśnij zielony przycisk, aby zachować każde
położenie.
,
Page 16
EDIT TV PROGR AMS
move move dele te
1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 DR 1 BBC
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
move move dele te
EDIT TV PROGR AMS
1 D R1
2 TV
2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
.
.
.
.
17 NR
K
18 TV
4
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV
2
3 . . . . . . .
.
4
EUROSP RT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . .
. 8 BB C
9 . . . . . . .
.
. . .
.
17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION
S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
16

Edycja dostrojonych programów telewizyjnych

Jeżeli funkcja automatycznego
strojenia programów nie zachowała programów pod odpowiednimi numerami lub nie przypisała automatycznie nazw do wszystkich programów, możesz zmienić kolejność programów zapisanych podczas strojenia automatycznego i nazwać je zgodnie z upodobaniem.
Jeśli zapisane kanały wymagają
dodatkowej edycji, na przykład dokładniejszego dostrojenia, przejdź do menu MANUAL TUNING.

Zmiana kolejności dostrojonych programów telewizyjnych

Po zakończeniu automatycznego dostrajania kanałów na ekranie automatycznie wyświetlone zostanie menu EDIT PROGRAMS, które umożliwia przenoszenie dostrojonych kanałów.
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
aby zaznaczyć TUNING.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
TV TUNING. Opcja EDIT PROGRAMS jest już
podświetlona.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu EDIT
PROGRAMS.
> Naciśnij przycisk
lub , aby wybrać program,
którego miejsce chcesz zmienić.
> Naciśnij raz przycisk
, aby zmienić pozycję
programu. Program został usunięty z listy.
> Naciśnij przycisk
lub , aby zachować
program pod wybranym numerem kanału.
> Naciśnij
, by ponownie umieścić program na
liście albo zamienić go miejscami z programem
zachowanym pod wybranym numerem kanału.
> Następnie przenieś program, który został
zamieniony miejscami z poprzednim pod pusty
numer na liście lub numer już zajęty przez jakiś program i powtórz całą procedurę.
> Po przeniesieniu odpowiednich programów
naciśnij przycisk STOP, aby cofnąć się o jeden poziom menu, lub przycisk EXIT, aby wyjść ze wszystkich menu.
,
Page 17
Nadawanie nazwy dostrojonym
EDIT TV PROGR AMS
charac ter n ext accept
GO
1 DR1
2 3 A 4 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C . . . . 17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
programom
Po zakończeniu automatycznego dostrajania kanałów, na ekranie automatycznie wyświetlone zostanie menu EDIT PROGRAMS, które umożliwia nadawanie nazwy dostrojonym programom.
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk zaznaczyć TUNING.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu TV
TUNING. Opcja EDIT PROGRAMS jest już
podświetlona.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu EDIT
PROGRAMS.
> Naciśnij
lub , aby wybrać program,
któremu chcesz nadać nazwę.
> Naciśnij zielony przycisk, aby wybrać program.
Menu nazywania kanałów jest aktywne.
> Naciśnij przycisk
lub , aby wybrać
poszczególne znaki nazwy.
> Naciśnij
, aby przejść do następnego znaku.
W miarę posuwania się do przodu, telewizor
sugeruje możliwe nazwy, ale można nadal użyć przycisków
i lub i , aby wprowadzić lub edytować wszystkie znaki w wybranej nazwie.
> Naciśnij przycisk GO, aby zachować nazwę. > Jeśli chcesz nazwać kolejny program, powtórz
całą procedurę.
> Po zakończeniu nadawania nazw programom
naciśnij przycisk GO, aby zatwierdzić zmiany na liście lub EXIT, aby zamknąć menu.
17
, aby
Page 18
EDIT TV PROGR AMS
move dele te
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. . . .
17 NR K 18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
move move dele te
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. . . .
17 NR K 18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C . . . . 17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
18
>> Edycja dostrojonych programów

Usuwanie dostrojonych programów

Po zakończeniu automatycznego strojenia programów możesz usunąć dowolny dostrojony program, którego nie chcesz oglądać.
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
podświetlić TUNING.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
TV TUNING. Opcja EDIT PROGRAMS jest już
podświetlona.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu EDIT
PROGRAMS.
> Naciśnij przycisk
lub , aby przejść do
programu, który chcesz usunąć.
> Naciśnij przycisk
, aby usunąć program z listy.
> Naciśnij żółty przycisk, aby można było usunąć
wybrany program – ten program jest teraz
zaznaczony czerwoną czcionką.
> Naciśnij ponownie żółty przycisk, aby ostatecznie
usunąć wybrany program lub naciśnij dwukrotnie przycisk
, aby ponownie umieścić go na liście.
> Po usunięciu wybranych programów naciśnij
przycisk EXIT, aby wyjść ze wszystkich menu.
, aby
Page 19

Regulacja dostrojonych programów

TV MA NUAL TUNIN G
TUN ING STORED
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
TV MA NUAL TUNIN G
start
store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITION
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
SEARCH FREQUE NCY PROGRA M NUMBER
Programy telewizyjne można zapisywać na indywidualnych numerach programu. Można dostrajać jakość odbioru programów, oznaczać programy kodowane oraz wybierać odpowiednie typy dźwięku dla poszczególnych programów.
19
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
, aby
podświetlić TUNING.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu TV
TUNING, a następnie naciśnij przycisk
, aby
podświetlić MANUAL TUNING.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu TV
Jeśli w menu pojawi się pozycja SYSTEM, przed
przystąpieniem do strojenia należy sprawdzić, czy
wyświetlony jest odpowiedni system transmisji: B/G … dla PAL/SECAM BG I … dla PAL I L … dla SECAM L M ... dla NTSC M D/K … dla PAL/SECAM D/K
MANUAL TUNING.
> Naciśnij przycisk
elementy menu.
> Naciśnij przycisk
dostępnych opcji.
lub , aby przewijać
lub , aby przejrzeć listę
Jeżeli programy są nadawane w dwóch językach,
a chcesz mieć dostęp do obydwu ścieżek
dźwiękowych, możesz zachować program
dwukrotnie – w dwóch różnych językach.
> Po wybraniu opcji NAME naciśnij zielony
przycisk, aby rozpocząć procedurę nadawania nazwy. Za pomocą przycisków
, oraz
wprowadź znaki do wybranej nazwy.
> Aby wywołać dodatkowe menu TV MANUAL
TUNING, przejdź do opcji EXTRA i naciśnij
przycisk GO. Teraz można precyzyjnie dostroić program lub wybrać rodzaj dźwięku.
> Po zakończeniu edycji naciśnij przycisk GO
,
aby zatwierdzić ustawienia.
> Naciśnij przycisk GO, aby zachować dostrojony
program.
> Naciśnij przycisk EXIT, aby wyjść ze wszystkich
menu.
Page 20
s elect
GO
TV SE TUP
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN
G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV AUTO TUNING
start
EDIT TV PROGR AMS
more name move
TV AUTO TUNING
DELETE S PROGRA M GROUPS
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
1 . . . . . . . .
1 DR1
2 TV
2
3 . . . . . . .
.
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
20

Zmiana i dodawanie nowych programów

Można ustawić telewizor na automatyczne wyszukiwanie programów.
Można ustawić 99 różnych programów telewizyjnych. Ustawione programy można zachować pod indywidualnymi numerami. Każdemu programowi można również nadać indywidualną nazwę.
Można dostrajać nowe programy i ponownie ustawiać programy wcześniej usunięte.
Podczas strojenia programów za pośrednictwem menu ADD PROGRAM wcześniej dostrojone programy pozostają niezmienione. Pozwala to zachować nazwy programów, ich kolejność na liście i wszelkie zapisane dla nich ustawienia specjalne, np. ustawienia dekodera lub systemu transmisji.

Zmiana zapisanych kanałów za pomocą automatycznego strojenia

Możesz zmienić wszystkie zapisane programy uruchamiając automatyczne strojenie.
Uwaga: Po ponownym dostrojeniu
programów telewizyjnych wszystkie utworzone grupy programów i wybrane ustawienia są kasowane!
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
SETUP, a następnie naciśnij przycisk
, aby
podświetlić TUNING.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu TV
TUNING, a następnie naciśnij przycisk
, aby
podświetlić AUTO TUNING.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
AUTO TUNING.
> Naciśnij przycis
k , aby rozpocząć
automatyczne strojenie.
> Po zakończeniu strojenia automatycznego
wyświetlone zostanie menu EDIT PROGRAMS. Można teraz usunąć programy, zmienić ich nazwy lub kolejność.
Page 21
Dodawanie nowych programów
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N 13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1 16 SV T 2 17 NR K 18 TV 4
19 . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
19 . . . . . . . .
20 . . . . . . . .
21 . . . . . . . .
telewizyjnych
Możesz dodać nowy program lub zaktualizować zapisany - jeśli, na przykład, pasmo jego nadawania zostało zmienione przez nadawcę.
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
podświetlić TUNING.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu TV
TUNING, a następnie naciśnij przycisk
podświetlić ADD PROGRAM.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu ADD
TV PROGRAM.
> Naciśnij przycisk
, aby rozpocząć procedurę. Nowo wyszukane programy są automatycznie dodawane.
> Po zakończeniu strojenia i dodaniu nowych
programów wyświetlone zostanie menu EDIT PROGRAMS. Można teraz usunąć programy,
zmienić ich nazwy lub kolejność. Kursor
podświetla pierwszy z nowo dodanych programów na liście.
21
, aby
, aby
Page 22
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
TV ON TV STAN DBY
select
GO
STAND P OSTIONS
VIDEO
AUDIO
STANDBY
22

Ustawienie pozycji obrotu telewizora

Jeżeli telewizor wyposażony jest
w opcjonalny stelaż samobieżny, można go obracać za pomocą pilota Beo4. Jeżeli stelaż wyposażony jest w funkcję zmiany kąta nachylenia, telewizor można również pochylić.
Ponadto, można zaprogramować telewizor w taki sposób, aby obracał się automatycznie w kierunku ulubionej pozycji oglądania po włączeniu telewizora, obracał się w innym kierunku przy słuchaniu, na przykład, podłączonego radia i wracał do pozycji oczekiwania po jego wyłączeniu.
Telewizor można także obracać
ręcznie.
Wybierz jedną pozycję po włączeniu telewizora, jedną dla trybu audio i jedną po wyłączeniu telewizora.
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij STAND POSITIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
STAND POSITIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby określić pozycję
VIDEO.
> Naciśnij przycisk
lub , aby go pochylić i ustawić zgodnie
oraz
z miejscem, z którego oglądasz telewizję.
> Naciśnij zielony przycisk, aby zachować
wybraną pozycję.
Aby zachować pozycję stelaża, gdy włączono
przez telewizor źródło audio ...
> Naciśnij przycisk > Naciśnij przycisk GO, aby określić pozycję
AUDIO.
> Naciśnij przycisk
telewizor oraz
i ustawić w wybranej pozycji.
> Naciśnij zielony przycisk, aby zachować
wybraną pozycję.
lub , aby obrócić telewizor
, aby przejść do AUDIO.
lub , aby obrócić
lub , aby go pochylić
, aby podświetlić
Aby zachować pozycję stelaża, gdy telewizor
jest wyłączony i znajduje się w trybie oczekiwania ...
> Naciśnij > Naciśnij przycisk GO, aby określić pozycję
STANDBY.
> Naciśnij przycisk
telewizor oraz
i ustawić w wybranej pozycji.
> Naciśnij zielony przycisk, aby zachować
wybraną pozycję.
> Naciśnij przycisk EXIT, aby wyjść ze wszystkich
menu.
Uwaga! Więcej informacji na temat pierwszej instalacji samobieżnego stelaża znajduje się w rozdziale “Pierwsza instalacja telewizora” na stronie 14.
, aby przejść w tryb STANDBY.
lub , aby obrócić
lub , aby go pochylić
Page 23

Ustawianie godziny i daty

CLOCK
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE NO
SHOW C LOCK Y ES
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
TIME DATE MONTH
23
Jeśli telewizor zaprogramowano na
automatyczne włączanie lub wyłączanie o określonej godzinie lub automatyczne nagrywanie na podłączonym magnetowidzie BeoCord V 8000,
zegar zapewnia włączanie
i wyłączanie tych funkcji w odpowiednim momencie.
Najprostszy sposób ustawienia zegara polega na zsynchronizowaniu go
z serwisem teletekstowym
dostrojonego programu za pośrednictwem menu CLOCK. W razie synchronizacji zegara ten proces zostaje przeprowadzony
z usługą teletekstu aktualnie
oglądanego programu telewizyjnego.
Jeśli serwis teletekstowy nie jest
dostępny, można ręcznie ustawić zegar.
Przed zsynchronizowaniem zegara z dostrojonym programem upewnij
się, że oglądany program oferuje serwis teletekstowy zgodny z odpowiednią strefą czasową.
Aby wyświetlić zegar na wyświetlaczu,
naciskaj przycisk LIST, do wyświetlenia na pilocie Beo4 komunikatu CLOCK*, a następnie naciśnij przycisk GO. Aby usunąć zegar
z wyświetlacza, powtórz powyższą procedurę.
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu TV
SETUP, a następnie naciśnij przycisk
, aby
podświetlić OPTIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
OPTIONS, a następnie naciśnij podświetlić CLOCK.
, aby
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
CLOCK.
> Naciśnij przycisk
lub , aby zobaczyć listę
wybranych opcji.
> Naciśnij przycisk
elementy menu. Godzinę trzeba ustawić ręcznie tylko wtedy, kiedy opcja
lub , aby przewinąć
SYNCHRONISE ustawiona jest na NO.
> Naciśnij przycisk GO, aby zachować opcje
zegara i kalendarza lub ...
> ... naciśnij przycisk EXIT, aby opuścić wszystkie
menu bez zapisywania.
Jeśli godzina nie zostanie automatycznie
Skróty oznaczające miesiące
zmieniona przy przejściu z czasu zimowego
na letni, należy po prostu wybrać kanał, z którym pierwotnie zsynchronizowano zegar, co spowoduje aktualizację zegara.
Jan Styczeń Jul … Lipiec Feb … Luty Aug … Sierpień Mar … Marzec Sep … Wrzesień Apr … Kwiecień Oct … Październik May … Maj Nov … Listopad Jun … Czerwiec Dec … Grudzień
*UWAGA! Aby wyświetlić na pilocie Beo4
komunikat CLOCK, należy najpierw dodać tę funkcję do listy funkcji pilota Beo4. Więcej informacji znajduje się w rozdziale
“Dostosowywanie pilota Beo4” na stronie 58.
Page 24
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . . .
COLOUR . . . . . . . .
TINT . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAGE
BRIGHT NESS CONTRA ST COLOUR
24

Zmiana ustawień obrazu i dźwięku

Parametry obrazu i dźwięku ustawione są fabrycznie na wartości neutralne odpowiednie dla większości oglądanych i słuchanych programów. Jednakże, w razie konieczności, można ustawić te parametry zgodnie z własnymi preferencjami.
Można regulować jasność, kolor lub kontrast obrazu. Ustawienia dźwięku pozwalają na regulację głośności, basów i sopranów.
Można tymczasowo zachować swoje ustawienia obrazu i dźwięku do momentu wyłączenia telewizora, ale można też zachować je na stałe.
Więcej informacji o tym jak zmienić format obrazu znajduje się w rozdziale
“Dźwięk przestrzenny i kino domowe”
na stronie 10 instrukcji obsługi.

Regulacja jasności, koloru i kontrastu

Regulacja ustawień obrazu za pośrednictwem menu PICTURE. Ustawienia tymczasowe zostaną usunięte po wyłączeniu telewizora.
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
, aby
podświetlić OPTIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
OPTIONS, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić PICTURE.
> Naciśnij przycisk GO, aby wyświetlić menu
PICTURE.
> Naciśnij przycisk
lub , aby przewinąć
elementy menu.
> Naciśnij przycisk
lub , aby ustawić wartości
opcji.
> Naciśnij przycisk EXIT, aby zapisać swoje
ustawienia do momentu wyłączenia telewizora lub …
> ... naciśnij przycisk GO, aby zapisać ustawienia
na stałe.
W źródłach obrazu wykorzystujących sygnał NTSC
można ustawić dodatkowy parametr – Tint
(odcień koloru).
Aby chwilowo usunąć obraz z ekranu należy
kilkakrotnie nacisnąć przycisk LIST, aż na pilocie
Beo4 pojawi się komunikat P.MUTE, a następnie
nacisnąć przycisk GO. Aby przywrócić obraz, należy przycisnąć dowolny przycisk źródła, np. TV.
Page 25

Regulacja głośności, basów i sopranów

SOUND SETUP
store
GO
VOLUME . . . . . . . .
BASS . . . . . . .
.
TREBLE . . . . . . .
.
LOUDNE SS NO
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
VOLUME BALANCE BASS
Regulacja dźwięku w menu SOUND SETUP. Ustawienia tymczasowe zostaną usunięte po wyłączeniu telewizora.
25
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
, aby
podświetlić OPTIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
OPTIONS, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić SOUND.
>
Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu SOUND.
> Naciśnij przycisk
lub , aby przewinąć
elementy menu.
> Naciśnij
lub , aby ustawić wartości lub
wybrać opcję.
> Naciśnij przycisk EXIT, aby zapisać swoje
ustawienia do momentu wyłączenia telewizora lub …
> ... naciśnij przycisk GO, aby zapisać ustawienia
na stałe.
Jeżeli podłączone zostały kolumny
głośnikowe lub słuchawki ...
Zawartość menu SOUND zależy od rodzaju
urządzeń podłączonych do telewizora. Więcej
informacji znajduje się w rozdziale “Menu
ekranowe” na stronie 60.
Jeżeli podłączone zostały kolumny w systemie
dźwięku przestrzennego, należy zapoznać się z rozdziałem “Konfiguracja kolumn – dźwięk
przestrzenny Surround” na stronie 42.
Page 26
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAGE
DANSK DEUTSC H ENGLIS H
26

Wybór języka menu

Język menu wybrany podczas
pierwszego uruchomienia może
zostać zmieniony w dowolnym
momencie.
Po wybraniu języka menu wszystkie opcje i komunikaty będą wyświetlane w tym języku.
Możesz w ybrać język menu ekranowego w menu TV SETUP. Tekst na ekranie zmienia
się w zależności od zaznaczonego języka.
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
, aby
podświetlić OPTIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
OPTIONS, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić MENU L ANGUAGE.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
MENU LANGUAGE.
> Wybierz język za pomocą przycisków
i . > Naciśnij przycisk GO, aby zapisać ustawienia. > Naciśnij przycisk STOP, aby wycofać się do
poprzedniego menu lub naciśnij przycisk EXIT aby bezpośrednio wyjść ze wszystkich menu.
,
Page 27

Lokalizacja, gniazda i podłączenia

27
Ten rozdział zawiera informacje na
temat prawidłowego ustawienia i podłączenia telewizora. Można również tu znaleźć opis panelu gniazd.
Podczas ustawiania telewizora zalecana
jest następująca procedura: – Rozpakuj telewizor – Wybierz odpowiednie
pomieszczenie dla telewizora
– Ustaw i podłącz kolumnę
głośnikową BeoLab 7, jeśli jest dostępna
– Zamontuj telewizor na wybranym
stelażu lub uchwycie – Ustaw telewizor – Podłącz kable, dodatkowe
urządzenia oraz kolumny
głośnikowe
Szczegółowy opis postępowania
znajduje się na dalszych stronach.
Zaawansowane operacje,
3
Ten rozdział zawiera wszystkie informacje na temat zaawansowanej obsługi
telewizora, na przykład w jaki sposób obsługiwać funkcje programowanego odtwarzania i trybu oczekiwania, podłączone urządzenie STB lub podłączony magnetowid BeoCord V 8000.
Strojenie oraz ustawienia preferencyjne,
13
Jak ustawić telewizor po raz pierwszy i dostroić kanały. W tym rozdziale omówiono
również ustawienia czasu, daty, obrazu, dźwięku i pozycji stelaża.
Lokalizacja, gniazda i podłączenia,
• Ustawianie telewizora, 28
• Gniazda aparatu i słuchawek, 31
• Panel gniazd przyłączeniowych, 32
• Podłączanie dodatkowych urządzeń wideo, 34
• Konfiguracja kolumn – dźwięk przestrzenny Surround 42
27
System BeoLink, 49
Ta część opisuje jak podłączyć zestaw audio do telewizora oraz jak obsługiwać zintegrowany system audio/wideo. Można również się dowiedzieć, jak tworzyć
połączenia, jak używać systemu połączonych urządzeń oraz jak skonfigurować telewizor w pomieszczeniu dodatkowym. Ta część opisuje również w jaki sposób dostosować pilota Beo4 do posiadanego systemu.
Menu ekranowe, 60
Przegląd menu ekranowych.
Indeks,
75
Page 28
3
4
5
1
2
28

Ustawianie telewizora

Informacje na temat mocowania i poprowadzenia kabli z tyłu odbiornika znajdują się na stronie 30.
Więcej informacji na temat panelu gniazd przyłączeniowych znajduje się na stronie 32-33.

Przenoszenie telewizora

Nie wolno przenosić telewizora trzymając go tylko za przednią szybę. Telewizora NIE wolno stawiać bezpośrednio na podłożu. Należy zapewnić mu odpowiednie podparcie, montując go na wybranym stelażu lub uchwycie.
– Należy unikać ustawiania telewizora w miejscu
bezpośrednio nasłonecznionym lub przy skupionym oświetleniu sztucznym, takim jak reflektor punktowy. Mogłoby to zmniejszyć czułość odbiornika fal podczerwieni. Przegrzanie ekranu może spowodować pojawienie się czarnych plam na obrazie. Plamy te znikną, gdy odbiornik ostygnie do normalnej temperatury.
– Pamiętaj, żeby skonfigurować, umiejscowić
oraz podłączyć telewizor zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia ciała, używaj wyłącznie stelaży i uchwytów ściennych firmy Bang & Olufsen.
– Telewizor jest przystosowany wyłącznie do
użytku w pomieszczeniach, w warunkach domowych. Jest przystosowany do użytku
w zakresie temperatur 10–40°C. – Nie kładź na telewizorze żadnych przedmiotów. – Stawiaj telewizor wyłącznie na stabilnych
i twardych powierzchniach. – Nie otwieraj obudowy telewizora.
Czynności tego rodzaju powinni wykonywać
wykwalifikowani pracownicy serwisu.

Rozmieszczenie paneli gniazd przyłączeniowych

1 Osłona gniazd aparatu i słuchawek. Naciśnij,
aby ją otworzyć, a następnie ponownie naciśnij,
aby zamknąć.
2 Osłona panelu z gniazdami 1. Pociągnij za dolną
część i unieś, aby ją zdjąć.
3 Osłona czytnika kart (DVB-S). Naciśnij, aby ją
otworzyć, a następnie ponownie naciśnij, aby
zamknąć.
4 Uchwyt montażowy do stelaża lub uchwytu
ściennego.
5 Osłona panelu z gniazdami 2. Pociągnij za dolną
część i unieś, aby ją zdjąć.
Należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca
poniżej ekranu, aby urządzenie było skutecznie wentylowane. Upewnij się, że wentylatory nie są
zasłonięte. Jeżeli telewizor się przegrzeje, na
ekranie wyświetlony zostanie komunikat. Należy przełączyć go w tryb oczekiwania (nie wolno go wyłączać), aby umożliwić ostygnięcie do normalnej temperatury.
Jeżeli telewizor wyposażony jest w samobieżny
stelaż lub uchwyt ścienny, należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca wokół telewizora, aby mógł się swobodnie obracać.
Page 29

Opcje ustawienia

29
Ten telewizor można ustawić na wiele sposobów. Niektóre z nich przedstawione są na ilustracji po prawej stronie. Więcej informacji można uzyskać kontaktując się z przedstawicielem firmy Bang & Olufsen.
Po zamontowaniu telewizora na jednym ze stelaży lub uchwytów ściennych można go odchylić w górę lub w dół, a w przypadku niektórych stelaży obrócić w lewą lub prawą stronę. Należy jednak pamiętać, że pilot Beo4 umożliwia obrót i pochylenie telewizora tylko w przypadku niektórych stelaży. Pozostałe stelaże należy ustawić ręcznie.
Podczas montowania telewizora na stelażu lub uchwycie można wykorzystać opakowanie jako podporę podtrzymującą telewizor. Ułatwia to montaż.
Po zamontowaniu telewizora i kolumn głośnikowych na stelażu lub uchwycie nie wolno przenosić całego zestawu trzymając za kolumnę głośnikową.
Page 30
BeoVision
BeoLab
30
>> Ustawianie telewizora

Podłączanie anteny i zasilania

Po podłączeniu wszystkich kabli włącz zasilanie. W prawym dolnym rogu ekranu zapali się czerwona dioda. Telewizor jest w stanie oczekiwania, gotowy do użytku. Jeżeli telewizor jest jedynym urządzeniem w zestawie, można rozpocząć strojenie kanałów, zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale “Pierwsze ustawienie telewizora“ na stronie 14.
Nieużywany telewizor należy pozostawiać w trybie oczekiwania. W związku z tym dla usprawnienia obsługi telewizora za pomocą pilota zdalnego sterowania nie należy odłączać go od zasilania.
Telewizor można wyłączyć całkowicie jedynie przez odłączenie go od gniazdka sieciowego.
Unikaj zaginania, skręcania, przyciskania lub innych uszkodzeń kabla anteny.
Załączony kabel zasilający i wtyczka są zaprojektowane specjalnie dla telewizora. Jeśli zmienisz wtyczkę lub w jakikolwiek inny
sposób uszkodzisz kabel zasilający, wpłynie
to niekorzystnie na obraz odbiornika!
Zalecane jest przeciągnięcie kabli przez elastyczną
osłonę przed podłączeniem ich do odpowiednich gniazd.
Należy zostawić odpowiedni zapas kabla, aby
możliwe było pochylenie i obrót telewizora i upewnić się, że zawinięty kabel jest wystarczająco długi przed związaniem go i zamontowaniem osłon kabli.
Page 31

Gniazda aparatu i słuchawek

R
L
VIDEO
PHONES
31
Możesz podłączyć słuchawki i słuchać programu telewizyjnego, podłączyć aparat i wyświetlać zdjęcia na ekranie telewizora lub podłączyć kamerę i oglądać filmy wideo na ekranie telewizora.

Odtwarzanie obrazów cyfrowych na ekranie telewizora

Aby odtwarzać obrazy z aparatu cyfrowego, należy podłączyć aparat i włączyć telewizor. Odbiornik automatycznie reaguje na podłączenie kamery i wyświetla obrazy na ekranie.
Jeżeli sygnał z aparatu cyfrowego jest odłączony ...
> Naciskaj przycisk LIST, aż do wyświetlenia
komunikatu CAMERA na pilocie Beo4, a następnie naciśnij przycisk GO.
Żeby wyświetlić komunikat CAMERA na pilocie Beo4, należy najpierw dodać tę opcję do listy funkcji pilota Beo4. Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale “Dostosowywanie pilota Beo4” na stronie 58.

Odtwarzanie i kopiowanie nagrania z kamery wideo

Jeśli telewizor jest połączony z magnetowidem, np. BeoCord V 8000, po podłączeniu kamery można skopiować nagrania z kamery na kasetę wideo.
Aby skopiować nagranie z kamery wideo ...
> Podłącz kamerę wideo i rozpocznij odtwarzanie
nagrania z kamery. Telewizor automatycznie reaguje na podłączenie kamery i wyświetla obrazy na ekranie telewizora.
> Dwukrotnie naciśnij przycisk RECORD, aby
rozpocząć nagrywanie.

Gniazda do podłączeń tymczasowych

L – R – VIDEO
Te gniazda służą do podłączenia aparatu
cyfrowego lub kamery wideo:
L – R: Do podłączenia sygnału audio (odpowiednio lewy i prawy kanał dźwiękowy). WIDEO: Do podłączenia sygnału wideo.
Aby zawsze istniała możliwość uaktywnienia tych
gniazd po naciśnięciu np. przycisku CAMER A na
pilocie Beo4, można zarejestrować podłączone
urządzenia w menu CONNECTIONS. Więcej
informacji na ten temat znajduje się w rozdziale
“Rejestracja dodatkowych urządzeń wideo” na
stronie 40.
SŁUCHAWKI
Do gniazda oznaczonego PHONES można
podłączyć słuchawki stereofoniczne. Po
podłączeniu słuchawek głośniki telewizyjne
są wyciszone, a po ich odłączeniu ponownie
włączone.
Page 32
STAND
AV
1
MASTER LINK
POWER LINK
CENTRE
DVB
CINEMA
CONTROL
TV IN
LINK TV OUT
AV 2
32

Panele gniazd

Panele gniazd zestawu BeoSystem 2 umożliwiają podłączenie przewodów doprowadzających sygnały do zestawu oraz różnych urządzeń dodatkowych, takich jak magnetowid lub system muzyczny Bang & Olufsen.
Wszystkie urządzenia podłączone do tych gniazd muszą być zarejestrowane w menu CONNECTIONS. Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale “Rejestracja dodatkowych urządzeń wideo” na stronie 40.
Więcej informacji na temat podłączania kolumn w konfiguracji dźwięku przestrzennego znajduje się w rozdziale “Konfiguracja kolumn – dźwięk przestrzenny Surround” na stronie 42.

Panel gniazd 1

LINK TV OUT
Gniazdo wyjścia sygnału antenowego do przesyłania sygnałów wideo do innych pomieszczeń.
TV IN
Gniazdo wejścia sygnału antenowego do podłączenia zewnętrznej anteny lub sieci telewizji kablowej.
DVB
Gniazdo do podłączenia LNB. Dostępne wyłącznie w przypadku, gdy telewizor wyposażony jest w opcjonalny moduł DVB-S.
~
Podłączenie do sieci.
STAND
Gniazdo do podłączenia stelaża samobieżnego.
AV 2
Gniazdo 21-wtykowe do podłączenia AV dodatkowego sprzętu wideo.
AV 1
Gniazdo 21-wtykowe do podłączenia HDR 1, urządzenia STB, dekodera podstawowego lub magnetowidu BeoCord V 8000. Można również podłączyć inne dodatkowe urządzenia wideo.
CINEMA CONTROL
Jeżeli telewizor wyposażony jest w opcjonalną funkcję Cinema Control, za pomocą pilota Beo4
można sterować na przykład ekranem projektora,
światłami i roletami. Więcej informacji można
uzyskać kontaktując się z przedstawicielem firmy Bang & Olufsen.
MASTER LINK
Gniazdo do podłączenia kompatybilnego systemu muzycznego Bang & Olufsen. Gniazdo to może również służyć do przesyłania dźwięku do różnych pomieszczeń w domu przez system BeoLink.
POWER LINK CENTRE
Gniazdo do podłączenia centralnej kolumny głośnikowej, na przykład BeoLab 7. Więcej informacji na temat podłączenia kolumn głośnikowych można znaleźć w osobnej instrukcji obsługi kolumn.
Page 33
IR CONTROL OUT
DATA DVB DATA
AV
3
R
C1 C2 C3 C4
L
Pr
DIGITAL AUDIO IN
A1 A2 A3 A4
IR-IN
P2
P1 BtB
VIDEO
DVI-I
PROJECTOR
Pb
Y
REAR FR ONT
SUBWO OFER
REAR
SURRO UND
SOUND S PEAKERS
FRONT
CINEM A
CENTR E
AV4
33
Aby podłączyć komputer do telewizora …
> WAŻNE! Odłącz z sieci telewizor, komputer oraz
wszystkie urządzenia podłączone do komputera
> Używając odpowiedniego rodzaju kabla, podłącz
jeden koniec do gniazda sygnału wyjściowego VGA lub DVI w komputerze, a drugi koniec do gniazda DVI w telewizorze.
>
Aby odtwarzać dźwięk z komputera na głośnikach telewizora, zastosuj odpowiedni kabel i połącz gniazdo wyjściowe dźwięku w komputerze z gniazdami R - L w telewizorze.
> Ponownie podłącz do sieci telewizor, komputer
oraz wszystkie urządzenia podłączone do komputera. Pamiętaj, że komputer musi być podłączony do uziemionego gniazda elektrycznego, zgodnie z instrukcją obsługi.

Panel gniazd 2

REAR
Te dwa gniazda służą do podłączenia zewnętrznych
DATA
Wyłącznie do wykorzystania w instalacjach
tylnych kolumn systemie dźwięku przestrzennego Surround.
hotelowych.
AV4
DVB DATA
Do celów serwisowych.
R–L … Prawy i lewy kanał sygnału. Aby podłączyć
dźwięk cyfrowy, użyj jednego z gniazd DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4) i skonfiguruj je w menu
IR CONTROL OUT (C1 – C4)
Gniazdo przeznaczone dla sygnałów sterujących
podłączeń AV4.
VIDEO … Gniazdo do podłączenia sygnału wideo.
w podczerwieni przesyłanych do urządzeń zewnętrznych podłączonych do jednego z gniazd AV.
Y – Pb – Pr
Gniazdo do podłączania sygnału wideo z zewnętrznego źródła, na przykład źródła HDTV,
DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4)
Gniazdo wejściowego sygnału dźwiękowego
może być użyte w połączeniu z gniazdem AV lub
gniazdem cyfrowym audio.
z zewnętrznych urządzeń podłączonych do jednego z gniazd AV.
DVI-I
Gniazdo do podłączenia zewnętrznego komputera
IR IN
Gniazdo do podłączenia zewnętrznego odbiornika fal podczerwieni używanego w połączeniu
PC. Obsługiwane są następujące formaty:
DVI i VGA, 60 Hz, 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768.
z systemami kina domowego, w których ekran zasłania odbiornik fal podczerwieni telewizora.
DVI-I (tylko w przypadku telewizorów
wyposażonych w funkcję HD-ready).
P1 BtB P2
.
Wyłącznie do wykorzystania w instalacjach hotelowych.
Do podłączenia analogowego lub cyfrowego
sygnału wideo gniazdo może być użyte
w połączeniu z gniazdem AV lub gniazdami
cyfrowymi audio. Obsługiwane są następujące
AV 3
Gniazdo 21-wtykowe do podłączenia dodatkowych urządzeń wideo AV.
formaty: DVI i VGA, 60 Hz, 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768 i 480i, 576i, 1080i, 480p, 576p, 720p, 50Hz, 576i, 1080i, 576p i 720p.
PROJECTOR
Gniazdo do podłączenia projektora w systemach kina domowego.
FRONT
Te dwa gniazda służą do podłączenia
zewnętrznych przednich kolumn w systemie dźwięku przestrzennego Surround.
SUBWOOFER
Gniazdo do podłączenia subwoofera BeoLab 2.
CINEMA CENTRE
Gniazdo do podłączenia zewnętrznej kolumny centralnej w systemie kina domowego, jeżeli ekran zasłania głośnik telewizora.
Page 34
BeoVision
Decoder
34

Podłączanie dodatkowych urządzeń wideo

W tym rozdziale opisano sposób podłączenia dodatkowych urządzeń wideo do telewizora.
Dekoder można podłączyć do telewizora za pomocą gniazd AV. Jeżeli zestaw zawiera magnetowid Bang & Olufsen, dekoder należy podłączyć do magnetowidu.
Urządzenie STB można podłączyć do dowolnego gniazda AV.
Magnetowid Bang & Olufsen należy podłączyć do gniazda AV1, aby telewizor wykrył podłączone urządzenie automatycznie.
Upewnij się, że wszystkie podłączone urządzenia są zarejestrowane w menu CONNECTIONS. Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale
“Rejestracja dodatkowych urządzeń
wideo” na stronie 40.

Podłączanie dekodera

Przed podłączeniem urządzeń zewnętrznych wszystkie urządzenia muszą być odłączone
od zasilania.
> Podłącz kabel zewnętrznej anteny do gniazda
TV IN na telewizorze.
> Podłącz dekoder do jednego z 21-wtykowych
gniazd AV telewizora.
Jeśli chcesz podłączyć dekoder RF, pamiętaj o podłączeniu przewodu anteny zewnętrznej do gniazda wejściowego dekodera i przekazaniu sygnału lub przewodu do gniazda antenowego telewizora (oznaczonego jako ‘TV IN’).
Dostrojone programy a wykrywanie dekodera
W większości przypadków podłączony dekoder jest automatycznie rejestrowany podczas strojenia. Dekoder powinien automatycznie wyszukać zakodowane programy. Jeżeli tak się nie stanie, należy wyregulować ustawienia danego programu w menu MANUAL TUNING. Prosimy zapoznać się z podrozdziałem “Regulacja dostrojonych programów“
znajdującym się w rozdziale
programów telewizyjnych
Edycja dostrojonych
na stronie 19.
Page 35

Podłączanie urządzenia STB

BeoVision
Set-top box
Przed podłączeniem urządzeń zewnętrznych wszystkie urządzenia muszą być odłączone od zasilania.
> Podłącz jeden koniec 21-wtykowego kabla do
urządzenia STB.
> Podłącz kabel do jednego z 21-wtykowych
gniazd AV na tylnej ścianie telewizora.
> Jeżeli urządzenie STB wyposażone jest w
wyjście cyfrowe audio, podłącz je do jednego z gniazd DIGITAL AUDIO IN.
> Jeżeli urządzenie STB oferuje sygnał wideo
HDTV, a telewizor wyposażony jest w funkcję HD-ready, podłącz urządzenie STB do gniazda DVI-I lub Y-Pb-Pr.
> Podłącz nadajnik fal podczerwieni do jednego
z gniazd IR CONTROL OUT na telewizorze.
> Przymocuj nadajnik fal podczerwieni do
odbiornika fal podczerwieni urządzenia STB.
Aby można było korzystać z pilota dostarczonego razem z urządzeniem STB, nie wolno zakrywać odbiornika fal podczerwieni.
Automatyczne przejście do trybu oczekiwania ...
Przy rejestracji urządzenia STB w menu CONNECTIONS można również wybrać czas
“AUTO STANDBY” dla urządzenia STB. Oznacza to,
że można wybrać, czy podłączone urządzenie STB ma automatycznie przechodzić do trybu oczekiwania.
Dostępne opcje:
AFTER 0 MIN … Urządzenie STB zostaje
przełączone w tryb oczekiwania natychmiast po wybraniu innego źródła.
AFTER 30 MIN … Urządzenie STB zostaje
przełączone w tryb oczekiwania po 30 minutach od wybrania innego źródła*.
AT TV STANDBY … Urządzenie STB zostaje
przełączona w tryb oczekiwania po przełączeniu telewizora w tryb oczekiwania.
NEVER … Urządzenie STB nie zostaje
automatycznie przełączone w tryb oczekiwania.
FOLLOW T V … Urządzenie STB włącza się po
uruchomieniu telewizora i przechodzi w tryb oczekiwania po przełączeniu telewizora w tryb oczekiwania.
Urządzenia STB należy instalować zgodnie z dołączoną do nich dokumentacją.
35
*Przełączenie telewizora w stan oczekiwania
przed upłynięciem 30 minut również spowoduje przełączenie urządzenia STB w stan oczekiwania.
Page 36
BeoVision
Video recorder
36

Podłączanie magnetowidu Bang & Olufsen

Przed podłączeniem urządzeń zewnętrznych wszystkie urządzenia muszą być odłączone od zasilania.
> Podłącz jeden koniec 21-wtykowego kabla AV
do gniazda AV na tylnej ścianie magnetowidu.
> Następnie poprowadź kabel do gniazda AV1 na
tylnej ścianie telewizora.
>> Podłączanie dodatkowych urządzeń wideo
Jeżeli połączenie pomiędzy telewizorem
a magnetowidem zostanie przerwane lub magnetowid podłączony jest nieprawidłowo, podczas próby zaprogramowania nagrywania na ekranie wyświetlony zostanie komunikat CONNECTION LOST. Napraw połączenie i spróbuj ponownie.
Podłączanie anteny
Wykorzystaj gniazdo anteny zewnętrznej (lub telewizji kablowej) i kabel antenow y dołączony do magnetowidu.
> Podłącz kabel anteny zewnętrznej do gniazda
sygnału wejściowego oznaczonego symbolem
na tylnym panelu magnetowidu.
> Skieruj sygnał antenowy do telewizora za
pomocą przewodu antenowego dostarczonego wraz z magnetowidem.
> Podłącz jeden koniec do gniazda oznaczonego
“TV” na magnetowidzie a drugi koniec do
gniazda antenowego oznaczonego “TV IN” na panelu gniazd przyłączeniowych telewizora.
Page 37
Podłączanie urządzenia STB do
BeoVision
Set-top box
Video recorder
magnetowidu Bang & Olufsen
Przed podłączeniem urządzeń zewnętrznych odłącz wszystkie zewnętrzne urządzenia od źródła zasilania.
37
> Podłącz jeden koniec 21-wtykowego kabla
do urządzenia STB.
> Podłącz drugi koniec kabla do gniazda
DECODER lub AUX znajdującego się na magnetowidzie Bang & Olufsen.
> Za pomocą dodatkowego kabla 21-wtykowego
AV podłącz magnetowid do gniazda AV1 znajdującego się na telewizorze.
> Podłącz nadajnik fal podczerwieni do jednego
z gniazd IR OUTPUT znajdujących się na telewizorze.
> Przymocuj nadajnik fal podczerwieni do
odbiornika fal podczerwieni urządzenia STB.
Uwaga: W ten sposób można podłączyć tylko magnetowid BeoCord V 8000 z oprogramowaniem w wersji 3.1 lub nowszej. Aby uzyskać więcej informacji prosimy skontaktować się z przedstawicielem handlowym.
Aby można było nagrywać programy STB, urządzenie STB należy podłączyć do magnetowidu.
Podczas nagrywania programów z urządzenia STB nie ma możliwości jednoczesnego oglądania innego programu STB.
Automatyczne przejście do trybu oczekiwania ...
Przy rejestracji urządzenia STB w menu CONNECTIONS można również wybrać czas “AUTO STANDBY” dla urządzenia STB. Oznacza to, że można wybrać, czy podłączone urządzenie STB ma automatycznie przechodzić do trybu oczekiwania.
Dostępne są następujące opcje:
AFTER 0 MIN … Urządzenie STB zostaje
przełączone w tryb oczekiwania natychmiast po wybraniu innego źródła.
AFTER 30 MIN … Urządzenie STB zostaje
przełączone w tryb oczekiwania po 30 minutach od wybrania innego źródła*.
AT TV STANDBY … Urządzenie STB zostaje
przełączone w tryb oczekiwania po przełączeniu telewizora w tryb oczekiwania.
NEVER … Urządzenie STB nie zostaje
automatycznie przełączone w tryb oczekiwania.
FOLLOW T V … Urządzenie STB włącza się po
uruchomieniu telewizora i przechodzi w tryb oczekiwania po przełączeniu telewizora w tryb oczekiwania.
*Przełączenie telewizora w stan oczekiwania
przed upłynięciem 30 minut również spowoduje
przełączenie urządzenia STB w stan oczekiwania.
Page 38
PROJECTOR
IR CONTROL OUT
CINEMA CENTRE
PROJECTOR
IR CONTROL OUT IR IN
38
Po podłączeniu wielkoformatowego projektora do zestawu telewizyjnego można przekształcić domowy salon we własną salę kinową.

Podłączanie projektora do systemu kina domowego

Jeżeli telewizor wyposażony jest
w funkcję Cinema Control, za pomocą pilota Beo4 można dodatkowo sterować oświetleniem i roletami. Więcej informacji można uzyskać u przedstawiciela handlowego firmy Bang & Olufsen.
Więcej informacji na temat konfiguracji kolumn głośnikowych w zestawie kina domowego znajduje się w rozdziale
“Konfiguracja kolumn – dźwięk
przestrzenny Surround“ na stronie 42.
Jeżeli po rozwinięciu ekranu telewizor jest zasłonięty, należy podłączyć dodatkowy odbiornik fal podczerwieni, aby umożliwić sterowanie telewizorem za pomocą pilota.
Można również podłączyć zewnętrzną kolumnę centralną przed ekranem, aby zapewnić optymalną jakość dźwięku.
Page 39
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SELECT
IR SOC KET C4
39
Podłączanie projektora
> Podłącz nadajnik fal podczerwieni do jednego
z gniazd IR CONTROL OUT (C1-C4) znajdujących się na tylnej ścianie telewizora i zamontuj go obok odbiornika fal podczerwieni na projektorze. Pozwoli to sterować projektorem za pomocą pilota Beo4.
> Podłącz projektor do gniazda PROJECTOR
znajdującego się na telewizorze.
> Wykonaj pozostałe czynności związane
z podłączeniem projektora.
W razie konieczności podłącz odbiornik fal podczerwieni do gniazda IR IN na telewizorze, a następnie zamontuj go zgodnie z opisem znajdującym się w instrukcji dołączonej do odbiornika.
W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących gniazd należy zapoznać się z rozdziałem “Panele
na stronie 32.
gniazd”
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
podświetlić OPTIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
OPTIONS. Opcja CONNECTIONS jest już
podświetlona.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
CONNECTIONS.
> Naciśnij przycisk
, aby przejść do opcji
PROJECTOR, a następnie naciśnij przycisk
GO, aby wywołać menu PROJECTOR.
> Naciśnij przycisk
, aby przełączyć dostępne ustawienia. Aby wybrać typ projektora, wybierz opcję “SELECT”.
> Naciśnij przycisk
SOCKET, a następnie naciśnij
, aby przejść do opcji IR
lub , aby wybrać gniazdo fal podczerwieni wykorzystywane przez projektor.
> Naciśnij przycisk GO, aby zachować wybrane
ustawienia lub …
> ... naciśnij przycisk EXIT, aby wyjść ze
wszystkich menu bez zapisywania ustawień.
> Po wybraniu w polu “TYPE” opcji “SELECT”
wyświetlony będzie komunikat informujący o konieczności wybrania typu projektora
z listy wyświetlonej na ekranie.
, aby
Przełączanie w tryb kina domowego ...
Kilkakrotnie naciśnij przycisk,
aby wyświetlić na pilocie Beo4 opcję FORMAT
Naciśnij, aby przełączyć się pomiędzy trybem kina domowego a zwykł ym
trybem TV.
Naciśnij, aby wyjść z funkcji FORMAT
LIST
FO RM AT
0
EXIT
Page 40
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
BEOLIN K
MENU LANGUAG
E
AV1 AV2
40

Rejestracja dodatkowych urządzeń wideo

Wszelkie dodatkowe urządzenia i źródła obrazu podłączone do telewizora należy zarejestrować w menu CONNECTIONS.
Po pierwszej konfiguracji systemu urządzenia podłączone do telewizora są przez niego wykrywane, a na ekranie automatycznie wyświetlane jest menu CONNECTIONS. Wszelkie urządzenia podłączane na stałe w późniejszym czasie należy zarejestrować w menu CONNECTIONS.
Informacje o miejscach i sposobach podłączania urządzeń dodatkowych można znaleźć na poprzednich stronach i w rozdziale “Panele gniazd” na stronie 32.

Co zostało podłączone?

Rejestracja urządzeń podłączonych do telewizora umożliwia ich aktywację za pomocą pilota Beo4.
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
, aby
podświetlić OPTIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
OPTIONS. Opcja CONNECTIONS jest już podświetlona.
> Naciśnij przycisk GO, aby wyświetlić menu
CONNECTIONS.
> Naciśnij przycisk
lub , aby przewinąć
poszczególne grupy gniazd: AV1, AV2, AV3,
AV4, CAMERA oraz PROJECTOR.
> Naciśnij przycisk GO, aby przypisać podłączone
urządzenie do podświetlonej grupy gniazd.
> Naciśnij przycisk
lub , aby wybrać gniazdo
w danej grupie.
> Naciśnij przycisk
lub , aby zarejestrować urządzenie podłączone do podświetlonego gniazda.
> Naciśnij przycisk GO, aby wybrać następną
grupę gniazd.
> Po wybraniu wszystkich ustawień naciśnij
przycisk STOP, aby powrócić do poprzedniego menu lub przycisk EXIT, aby od razu wyjść ze wszystkich menu.
Page 41
STB S ETUP
store
GO
NOKIA 96025
NOKIA 9820T NOKIA 9850T PACE DT R730-IM SKY D IGITAL SELECTOR CANALd ig DK/S/ N MACAB DCB-101 TPS 9 6573D CANAL+ SAT r2 Planet PL 900 0 CANALd igital I ECHOSTAR 9000 CANALd igital E TV BOX 1000-
S CANALd igital N L NOKIA D-BOX NOKIA D-BOX II HUMAX F1-VACI TechniBox CAM1
41
Po podłączeniu do telewizora dodatkowych urządzeń wideo należy “poinformować” system o dodatkowych połączeniach, takich jak cyfrowe źródło dźwięku, cyfrowy sygnał wideo lub nadajnik fal podczerwieni.
Na przykład, po podłączeniu magnetowidu BeoCord V 8000 lub nagrywarki HDR 1 i dołączeniu do niej urządzenia STB, w menu AV1 wyświetlona zostanie opcja APPEND SOURCE, za pomocą której należy wybrać podłączone urządzenie STB.
Więcej informacji na temat menu CONNECTIONS znajduje się w rozdziale
“Menu ekranowe” na stronie 60. Jeśli podłączyłeś urządzenie STB, po wybraniu
opcji STB w menu CONNECTIONS na ekranie wyświetlony zostanie komunikat informujący o konieczności wyboru odpowiedniego urządzenia STB z listy na ekranie.
Jeżeli z jakiegoś powodu dodatkowe urządzenie zostanie odłączone, a następnie telewizor zostanie odłączony od sieci zasilania, przy
ponownym podłączeniu może zajść potrzeba ponownej rejestracji urządzenia, nawet jeżeli ustawienia dodatkowego urządzenia nie były
zmieniane.
Page 42
42

Konfiguracja kolumn – dźwięk przestrzenny Surround

Po dodaniu czterech kolumn głośnikowych Power Link oraz subwoofera BeoLab 2 zestaw przekształcony zostanie w system dźwięku przestrzennego Surround.
System dźwięku przestrzennego Surround można dopasować do każdego salonu. Niech obraz wyznacza idealną pozycję oglądania i odsłuchiwania. Dźwięki najlepiej odbiera się w obszarze utworzonym przez kolumny głośnikowe.
Parametry odległości można wprowadzić do każdej kolumny
za pomocą menu.
W systemie dźwięku przestrzennego Surround konieczna jest kalibracja kolumn. Kalibracja oznacza ustawienie balansu pomiędzy kolumnami. Szczegółowe instrukcje
znajdują się na kolejnych stronach.

Umieszczanie zewnętrznych kolumn głośnikowych

Cztery ilustracje po prawej stronie przedstawiają przykłady rozmieszczenia telewizora i kolumn głośnikowych w systemie dźwięku przestrzennego.
Poniższe wskazówki odnoszą się do wszystkich ustawień kolumn głośnikowych:
– Jeżeli posiadasz dwa różne zestawy kolumn,
zawsze używaj kolumn o największej mocy jako kolumn przednich.
– Przed podłączeniem kolumn umieść je na ich
miejscach docelowych.
– Kolumny tylne umieść z tyłu, po obu stronach
ulubionego miejsca odsłuchowego. – Nie musisz umieszczać kolumn w rogach pokoju. – Jeżeli chcesz podłączyć subwoofer BeoLab 2,
zapoznaj się z instrukcją dołączoną do niego.
Więcej informacji na temat systemu kina domowego i podłączania projektora znajduje się w rozdziale
“Podłączanie projektora do systemu
kina domowego“ na stronie 38.
Page 43

Podłączanie kolumn głośnikowych

SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION SIN GLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR BEOLAB 8 000
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEO LAB 7-
4
CONFIG URATION SIN GLE
FRONT
SUBWOOFER
REAR
L R
L R
43
Kolumny Bang & Olufsen oraz subwoofer BeoLab 2 należy podłączyć do panelu znajdującego się na tylnej ścianie telewizora. Należy podłączyć kolumny Bang & Olufsen Power Link.
Aby podłączyć kolumny ...
> Użyj kabli dostarczonych wraz z kolumnami. > Podłącz dwie przednie kolumny do gniazd
oznaczonych FRONT.
> Podłącz dwie tylne kolumny do gniazd
oznaczonych REAR.
> Podłącz subwoofer do gniazda oznaczonego
SUBWOOFER.
Można skierować sygnał od kolumny do kolumny (według instrukcji dołączonej do kolumn), albo podłączyć każdą kolumnę do osobnego gniazda. Dłuższe kable i przejściówki dostępne są u przedstawiciela firmy Bang & Olufsen.
Należy pamiętać o ustawieniu przełącznika L – R – LINE w zestawie przednich i tylnych kolumn w pozycji L lub R (lewy i prawy kanał), aby wskazać położenie poszczególnych kolumn w zestawie. Dla lewych kolumn ustaw przełącznik w pozycji L, a dla prawych w pozycji R.
> Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
,
aby podświetlić OPTIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
OPTIONS, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić SOUND.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
SOUND SETUP, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić opcję SPEAKER TYPE.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
SPEAKER TYPE.
> Naciśnij przycisk
podłączonych kolumn, a przycisk
lub , aby wybrać typ
, aby przejść do kolejnej kolumny w zestawie. Wybierz opcję NONE, jeżeli kolumny nie zostały podłączone.
> Jeśli posiadasz subwoofer BeoLab 2, naciśnij
przycisk SUBWOOFER, a następnie naciśnij przycisk
, aby przesunąć kursor do pola
,
aby zmienić ustawienie w tym polu na YES.
> Naciśnij przycisk GO, aby zachować ustawienia
lub EXIT, aby wyjść z menu bez zapisywania ustawień.
Page 44
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0
M
RIGHT FRONT 1.0 M
RIGHT REAR 1.0 M
LEFT REAR 1.0
M
CENTRE
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
LEFT REAR
A
B
44

Ustawianie odległości kolumn

Włącz telewizor ze swojej ulubionej pozycji oglądania. Wprowadź odległości w linii prostej w metrach pomiędzy Twoją pozycją a poszczególnymi kolumnami.
Jeżeli podłączona została jedna lub para centralnych kolumn zewnętrznych umieszczonych przed ekranem zestawu kina domowego (jak na skrajnym rysunku po prawej stronie, pozycja (A)), również należy wprowadzić wartość odległości kolumn od pozycji oglądania.
Nie jest konieczne wprowadzenie odległości dla subwoofera BeoLab 2, ponieważ położenie subwoofera ma niewielki wpływ na jakość dźwięku.
>> Konfiguracja kolumn – dźwięk przestrzenny Surround
> Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
, aby
podświetlić OPTIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
OPTIONS, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić SOUND.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
SOUND SETUP, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić opcję SPEAKER DISTANCE.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
SPEAKER DISTANCE.
> Naciśnij przycisk
lub , żeby przesunąć kursor z kolumny na kolumnę, a następnie naciśnij przycisk przybliżoną odległość w linii prostej w metrach pomiędzy pozycją oglądania
lub , żeby wybrać
oraz każdą z kolumn.
> Po wprowadzeniu odpowiednich odległości
od kolumn naciśnij przycisk GO, aby zachować ustawienia lub EXIT, aby wyjść z menu bez zapisywania ustawień.
Aby wybrać ustawienia dla systemu kina domowego ...
> Naciskaj przycisk LIST do momentu
wyświetlenia na wyświetlaczu pilota Beo4 opcji FORMAT, a następnie naciśnij przycisk
0, aby
uaktywnić zestaw kina domowego.
> Powtórz powyższą procedurę i wprowadź
odpowiednie odległości od pozycji oglądania do kolumn zestawu kina domowego.
Jeżeli konfiguracja uwzględnia dwie różne pozycje
oglądania, zestaw kina domowego i zwyczajną telewizję, musisz stworzyć dwa różne ustawienia. Dwie pozycje wymagają różnych ustawień
ponieważ konfiguracja kolumn jest inna.
Page 45

Kalibracja poziomu dźwięku

SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . . .
RIGHT REAR . . . . . . . .
LEFT REAR . . . . . . . .
45
Po podłączeniu do telewizora kolumn w systemie dźwięku przestrzennego należy je skalibrować.
Dźwięk kalibracji jest naprzemiennie odtwarzany przez każdą kolumnę podłączoną do systemu dźwięku przestrzennego. Twoim zadaniem jest nastawienie poziomu głośności wszystkich podłączonych kolumn, tak aby odpowiadał poziomowi głośności kolumny centralnej. Można wybrać automatyczne lub ręczne odtwarzanie sekwencji dźwięków.
Po przeprowadzeniu kalibracji kolumn ponowne ich ustawienie będzie potrzebne tylko wtedy, gdy zostaną wprowadzone zmiany w posiadanym zestawie, np. jeśli jedna lub kilka kolumn zostanie przesuniętych.
W przypadku systemu dźwięku przestrzennego nie ma potrzeby kalibrowania subwoofera. Jeżeli pomimo to chcesz zmienić ustawienia dźwięku subwoofera po zakończeniu kalibracji, zapoznaj się z opisem w rozdziale “Regulacja dźwięku” na stronie 46.
> Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
,
aby podświetlić OPTIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
OPTIONS, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić SOUND.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
SOUND SETUP, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić opcję SPEAKER LEVEL.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
SPEAKER LEVEL. Opcja SEQUENCE jest podświetlona.
> Naciśnij przycisk
lub , aby wybrać opcję
AUTOMATIC lub MANUAL.
> Naciśnij przycisk
dźwięk kolumny i
lub , aby wyregulować
lub , aby przejść do
kolejnej kolumny.
> Po wyregulowaniu dźwięku we wszystkich
kolumnach w systemie dźwięku przestrzennego naciśnij przycisk GO, aby zachować ustawienia lub EXIT, aby opuścić menu bez zapisywania ustawień.
Aby wybrać ustawienia dla systemu kina
domowego ...
> Naciskaj przycisk LIST do momentu
wyświetlenia na wyświetlaczu pilota Beo4 opcji FORMAT, a następnie naciśnij przycisk aby uaktywnić zestaw kina domowego.
> Powtórz powyższą procedurę i wprowadź
odpowiednie odległości od pozycji oglądania do kolumn zestawu kina domowego.
0,
Page 46
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS ....... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SPEA KER2
46

Regulacja dźwięku

>> Konfiguracja kolumn – dźwięk przestrzenny Surround
Parametry dźwięku są ustawione fabrycznie na wartości neutralne odpowiednie dla większości słuchanych programów. Jednakże, w razie konieczności, można ustawić te parametry zgodnie z własnymi preferencjami.
Można ustawić poziomy takich parametrów dźwięku, jak głośność, niskie i wysokie tony oraz podłączony subwoofer BeoLab 2.
Funkcja wzmocnienia dźwięku może być włączona lub wyłączona. Funkcja wzmocnienia dźwięku kompensuje brak czułości ludzkiego ucha na wysokie i niskie częstotliwości. Częstotliwości te są wzmacniane przy niskiej głośności, aby cicha muzyka stała się bardziej dynamiczna.
Ponadto, można wstępnie ustawić dwie domyślne konfiguracje kolumn – jedną używaną przy każdym włączeniu źródła wideo w systemie oraz drugą używaną przy każdym włączeniu źródła dźwięku podłączonego do systemu. W dowolnym momencie możesz wybrać inny zestaw kolumn. Informacje na ten temat znajdują się na następnej stronie.
Należy zwrócić uwagę, że nie wszystkie elementy menu są dostępne przy podłączonych słuchawkach.
> Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
, aby
podświetlić OPTIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
OPTIONS, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić SOUND.
> Naciśnij przycisk GO, aby wyświetlić menu
SOUND SETUP. Opcja ADJUSTMENT jest już
podświetlona.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
SOUND ADJUSTMENT.
> Naciśnij przycisk
lub , aby wybrać pozycję
do regulacji.
> Naciśnij przycisk
lub , aby ustawić wartości
lub wybrać opcję.
> Naciśnij przycisk
lub , aby przewinąć
elementy menu.
> Naciśnij przycisk EXIT, aby wybrane ustawienia
zostały zachowane do momentu wyłączenia telewizora.
> Naciśnij przycisk GO, aby zapisać ustawienia
na stałe.
Page 47

Wybór zestawu kolumn

47
Podczas oglądania filmu lub programu można wybrać zestaw kolumn, które mają być włączone, pod warunkiem, że w systemie dostępne są różne tryby dźwięku.
Telewizor może automatycznie włączać
wybrany zestaw kolumn. Dzieje się tak, kiedy emitowany program lub odtwarzana płyta DVD zawiera informacje na temat liczby kolumn, które powinny być włączone. Użytkownik zawsze ma jednak możliwość włączenia preferowanego zestawu kolumn.
Zestawy kolumn
SPEAKER 1 … Dźwięk słyszalny tylko w centralnej
kolumnie.
SPEAKER 2 … Dźwięk stereo słyszalny w dwóch
przednich kolumnach. Subwoofer BeoLab 2 jest
aktywny.
SPEAKER 3 ... Kolumna centralna, kolumny
przednie i subwoofer BeoLab 2 są aktywne.
SPEAKER 4 … Wzmocniony dźwięk stereofoniczny
z przednich i tylnych kolumn. Subwoofer BeoLab 2 jest aktywny.
SPEAKER 5 … Przestrzenny dźwięk Surround
ze wszystkich kolumn, w tym z subwoofera BeoLab 2. Dla programów zakodowanych w systemie dźwięku przestrzennego Surround.
Aby wybrać zestaw kolumn za pomocą pilota Beo4 ...
> Naciskaj przycisk LIST znajdujący się na pilocie
Beo4, aż na jego wyświetlaczu pojawi się opcja SPEAKER.
> Naciśnij numer żądanego zestawu kolumn.
Wybrane kolumny zostaną automatycznie włączone.
> Jeżeli chcesz wyregulować balans dźwięku dla
oglądanego programu, naciśnij przycisk
, aby wyregulować balans pomiędzy zewnętrznymi kolumnami przednimi i tylnymi, a lub , aby wyregulować balans pomiędzy lewymi i prawymi kolumnami.
> Naciśnij przycisk EXIT, aby usunąć opcję
SPEAKER z wyświetlacza Beo4 i powrócić do obsługi aktywnego źródła.
lub
Page 48
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
48
>> Konfiguracja kolumn – dźwięk przestrzenny Surround

Wyświetlanie nazwy aktywnego systemu dźwiękowego

Na ekranie możesz zobaczyć nazwę aktywnego systemu dźwiękowego dla dowolnego źródła lub programu. Jednak regulacja lub wprowadzanie ustawień domyślnych systemu dźwiękowego nie jest możliwe.
> Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
,
aby podświetlić OPTIONS.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
OPTIONS, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić SOUND.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
SOUND SETUP, a następnie naciśnij
, aby
podświetlić opcję SOUND SYSTEM.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
SOUND SYSTEM.
> Naciśnij przycisk EXIT, aby opuścić wszystkie
menu.
Page 49

System BeoLink

49
Wszystkie produkty Bang & Olufsen można podłączyć do systemu BeoLink. Dzięki temu możliwe jest przesyłanie dźwięku i obrazu
z jednego centralnego źródła do
różnych pomieszczeń w domu.
Zaawansowane operacje, 3
Ten rozdział zawiera wszystkie informacje na temat zaawansowanej obsługi
telewizora, na przykład w jaki sposób obsługiwać funkcje programowanego odtwarzania i trybu oczekiwania, podłączone urządzenie STB lub podłączony magnetowid BeoCord V 8000.
Strojenie oraz ustawienia preferencyjne,
13
Jak ustawić telewizor po raz pierwszy i dostroić kanały. W tym rozdziale omówiono
również ustawienia czasu, daty, obrazu, dźwięku i pozycji stelaża.
Lokalizacja, gniazda i podłączenia,
27 Ta część zawiera informacje jak przenosić telewizor, gdzie go ustawić i gdzie znajdują się wszystkie gniazda. Można się dowiedzieć, jak podłączać dekoder,
urządzenie STB lub magnetowid BeoCord V 8000 do telewizora i rejestrować dodatkowe urządzenia. Ta część opisuje również jak podłączyć kolumny i zamienić telewizor w zestaw dźwięku Surround lub zestaw kina domowego oraz jak skonfigurować zestaw kolumn.
System BeoLink, 49
• Podłączanie i obsługa systemu audio, 50
• Przesyłanie dźwięku i obrazu za pomocą systemu BeoLink, 52
• Telewizor w pomieszczeniu dodatkowym, 54
• Dwa telewizory w jednym pomieszczeniu, 56
• Dostosowywanie pilota Beo4, 58
Menu ekranowe, 60 Przegląd menu ekranowych.
Indeks,
75
Page 50
Option 2 Option 0
Option 1 Option 1
Option 2 Option 2
MASTER
LINK
BeoVision
50

Podłączanie i obsługa systemu audio

Po podłączeniu do zestawu telewizora kompatybilnego zestawu audio Bang & Olufsen za pomocą kabla Master Link powstanie zintegrowany system audio/wideo.
Umożliwia on odtwarzanie płyt CD
za pomocą głośników telewizora lub
włączenie programu TV i skierowanie dźwięku z telewizora do kolumn
zestawu audio.
System AV można umieścić w jednym lub w dwóch pomieszczeniach,
z których jedno zawiera telewizor,
a drugie system audio z zestawem kolumn.
Nie wszystkie zestawy audio firmy Bang & Olufsen mogą być zintegrowane z telewizorem.

Podłączenie systemu audio do telewizora

Za pomocą kabla BeoLink połącz gniazda oznaczone MASTER LINK, znajdujące się na telewizorze i zestawie audio.

Konfigurowanie opcji

Jeśli telewizor został podłączony do systemu audio/wideo (AV), konieczne może okazać się zaprogramowanie zestawu na odpowiednią opcję przy pomocy pilota Beo4. Najpierw przełącz cały system w tryb oczekiwania.
Opcje konfiguracji dla telewizora
> Przytrzymując przycisk • na pilocie Beo4,
naciśnij przycisk LIST > Zwolnij oba przyciski. > Naciskaj przycisk LIST, aż do wyświetlenia
komunikatu OPTION? na pilocie Beo4,
a następnie naciśnij przycisk GO > Naciskaj przycisk LIST, aż na wyświetlaczu
pilota Beo4 wyświetlona zostanie opcja V.OPT,
a następnie wprowadź odpowiedni numer
(1, 2 lub 4).
.
.
Telewizor i zestaw audio umieszczone w jednym
pomieszczeniu - wszystkie kolumny są podłączone do telewizora.
Telewizor (z podłączonymi dodatkowymi
kolumnami lub bez nich) i system audio
(z podłączonym zestawem kolumn)
można umieścić w jednym pomieszczeniu.
Ustawianie opcji konfiguracji zestawu audio
> Przytrzymując przycisk • na pilocie Beo4,
naciśnij przycisk LIST > Zwolnij oba przyciski. > Naciskaj przycisk LIST, aż do wyświetlenia
komunikatu OPTION? na pilocie Beo4,
a następnie naciśnij przycisk GO > Naciskaj przycisk LIST, aż na wyświetlaczu
pilota Beo4 wyświetlona zostanie opcja
A.OPT, a następnie wprowadź odpowiedni
0, 1, 2, 5 lub 6).
numer (
.
.
Można również umieścić system audio w jednym
pomieszczeniu, a telewizor (z dodatkowymi kolumnami lub bez nich) w drugim.
Page 51

Używanie zintegrowanego systemu audio/wideo

LI ST
AV
TV
TV
LI ST
AV
TV
LI ST
AV
CD
51
Przy integracji zestawu audio z telewizorem można wybrać zestaw kolumn odpowiedni dla danego programu wideo lub audio, a ponadto można nagrywać dźwięk ze źródeł wideo na zestawie audio.
Nagry wanie dźwięku wideo
Przy odtwarzaniu dźwięków z telewizora przez kolumny zestawu audio firmy Bang & Olufsen, gdy w zestawie audio znajduje się magnetofon, można nagrywać dźwięk telewizyjny na magnetofonie. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi zestawu audio.
Aby odtwarzać dźwięk ze źródła telewizyjnego
przez kolumny zestawu audio nie włączając ekranu, należy naciskać przycisk LIST, aż do wyświetlenia na pilocie Beo4 opcji AV*, a następnie nacisnąć przycisk źródła dźwięku, np. TV.
Aby odtwarzać dźwięk ze źródła telewizyjnego
przez kolumny zestawu audio z włączonym ekranem, należy nacisnąć przycisk TV, następnie naciskać przycisk LIST, aż do wyświetlenia opcji
AV*, po czym ponownie nacisnąć przycisk TV.
*Aby wyświetlić na pilocie Beo4 komunikat AV,
należy najpierw dodać tę funkcję do listy funkcji pilota Beo4. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w rozdziale “Dostosowywanie pilota Beo4” na stronie 58.
Aby odtwarzać dźwięk audio z głośników telewizora, należy naciskać przycisk LIST, aż
do wyświetlenia na pilocie Beo4 opcji AV*, a następnie nacisnąć przycisk źródła dźwięku, np. CD.
Page 52
MASTER LINK
LINK TV OUT
TV IN
RF Link
Amplifier
52

Przesyłanie dźwięku i obrazu za pomocą systemu BeoLink

System BeoLink umożliwia przesyłanie obrazu i/lub dźwięku do różnych pomieszczeń w całym domu.
Można na przykład połączyć telewizor w głównym pomieszczeniu z innym systemem wideo lub zestawem kolumn w innym pomieszczeniu, umożliwiając w ten sposób
„przenoszenie” obrazu lub
dźwięku do innych pomieszczeń.
Jeśli posiadasz zainstalowany system
BeoLink, telewizora można używać w głównym pomieszczeniu mieszkalnym, np. w salonie, lub w pomieszczeniu dodatkowym, np. w gabinecie lub sypialni.
W pewnych okolicznościach konieczne może okazać się wprowadzenie ustawień modulatora.

Łączenie wielu elementów

System w głównym pomieszczeniu musi być połączony z systemem w pomieszczeniu dodatkowym za pomocą przewodu Master Link:
> Podłącz przewód Master Link do gniazda
oznaczonego MASTER LINK, które znajduje
się na telewizorze. > Jeśli chcesz przesyłać również sygnał wideo,
podłącz zwykły kabel antenowy do gniazda
LINK T V OUT, które znajduje się na telewizorze.
Następnie poprowadź kabel antenowy do
wzmacniacza RF Link, a kabel Master Link
do pomieszczenia dodatkowego. Postępuj
zgodnie z instrukcjami dołączonymi do sprzętu
instalowanego w pomieszczeniu dodatkowym.
Do gniazda MASTER LINK w systemie w pomies zczeniu dodatkowym
Przes yłanie sygnału wideo do pomies zczeń dodatkowych
Jeżeli system audio jest już podłączony do gniazda Master Link, a chcesz podłączyć więcej urządzeń,
kabel Master Link musi zostać rozgałęziony i połączony z kablem w pomieszczeniu dodatkowym przy wykorzystaniu specjalnej puszki połączeniowej. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z przedstawicielem firmy
Bang & Olufsen.
Sygnały cyfrowe audio i wideo nie mogą
być przesyłane z telewizora w pomieszczeniu głównym do zestawu w pomieszczeniu dodatkowym.
Uwaga! Grupy utworzone w telewizorze znajdującym się w pomieszczeniu głównym nie są dostępne z telewizora w pomieszczeniu dodatkowym.
Page 53
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD P ROGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 599
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
53

Modulator systemowy

Jeżeli posiadasz zestaw audio, np. BeoLink Active /Passive i w tym samym pomieszczeniu ustawisz telewizor, który nie jest podłączony do zestawu, musisz ustawić modulator systemowy na ON (włączony). Ustawienie fabryczne to OFF (wyłączony), które należy stosować, gdy telewizor Bang & Olufsen łączony jest z zestawem.

Częstotliwość systemu BeoLink

Jeśli na przykład jakaś stacja telewizyjna w okolicy nadaje na tej samej częstotliwości co system BeoLink (599 MHz - ustawienie fabryczne), konieczne jest ustawienie modulatora systemowego na wolną częstotliwość. Przy zmianie częstotliwości połączenia w systemie w głównym pomieszczeniu należy upewnić się, że zmieniono również częstotliwość połączenia w systemach pomieszczeń dodatkowych.
Aby włączyć modulator systemow y ...
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
,
aby podświetlić TUNING.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu
TUNING, a następnie naciśnij przycisk
,
aby podświetlić opcję LINK FREQUENCY.
> Dwukrotnie naciśnij przycisk
, a następnie przycisk GO. Wyświetlone zostanie menu MODUL ATOR SETUP.
> Naciśnij przyciski
lub , aby wyświetlić
opcję ON.
> Naciśnij przycisk GO, aby zachować
ustawienia lub ...
> ... naciśnij przycisk EXIT, aby opuścić wszystkie
menu bez zapisywania ustawień.
Aby zmienić częstotliwość połączenia …
> Naciśnij przycisk TV, aby włączyć telewizor. > Naciśnij przycisk MENU, aby wywołać menu
TV SETUP, a następnie naciśnij przycisk
podświetlić TUNING.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu TV
TUNING, a następnie naciśnij przycisk
podświetlić opcję LINK FREQUENCY.
> Naciśnij przycisk GO, aby wywołać menu LINK
FREQUENCY. Opcja FREQUENCY jest już podświetlona.
> Naciśnij przyciski
i , aby wyszukać wolną
częstotliwość.
> Naciśnij przycisk GO, aby zachować ustawienia
lub ...
> ... naciśnij przycisk EXIT, aby opuścić wszystkie
menu bez zapisywania ustawień.
, aby
, aby
Page 54
Option 6
54

Telewizor w pomieszczeniu dodatkowym

Jeżeli zainstalowany został system BeoLink, a telewizor został umieszczony w pomieszczeniu dodatkowym, można sterować wszystkimi podłączonymi systemami przez telewizor.
Podczas konfiguracji telewizora w pomieszczeniu dodatkowym konieczne jest wykonanie niżej opisanych czynności: 1 Podłącz telewizor w pomieszczeniu
dodatkowym do sieci zasilania
2 Przy pomocy pilota Beo4, zaprogramuj
telewizor w pomieszczeniu dodatkowym na Option 6*
3 Odłącz telewizor w pomieszczeniu
dodatkowym z sieci zasilania
4 Podłącz wszystkie niezbędne kable
i urządzenia
5 Ponownie podłącz telewizor
w pomieszczeniu dodatkowym do sieci zasilania.

Konfigurowanie opcji

Aby cały system działał prawidłowo, konieczne jest ustawienie właściwej opcji dla telewizora w pomieszczeniu dodatkowym przed podłączeniem go do systemu zainstalowanego w pomieszczeniu głównym!
> Przytrzymując wciśnięty przycisk • naciśnij
przycisk LIST > Zwolnij oba przyciski. > Naciskaj przycisk LIST, aż do wyświetlenia
komunikatu OPTION? na pilocie Beo4,
a następnie naciśnij przycisk GO > Naciskaj przycisk LIST, aż do wyświetlenia
komunikatu V.OPT na pilocie Beo4,
a następnie naciśnij przycisk
.
.
6*.
Pomieszczenie główne
Pomieszczenie
dodatkowe
Przy instalacji telewizora w pomieszczeniu dodatkowym, w którym podłączono już inne urządzenia, np. kolumny, konieczne jest ustawienie telewizora w Opcji 5
.
Page 55

Sterowanie urządzeniami w pomieszczeniu dodatkowym

Przebywając w pomieszczeniu dodatkowym można sterować wszystkimi podłączonymi zestawami za pomocą pilota zdalnego sterowania Beo4.
55
Używanie źródeł znajdujących się tylko w jednym z pomieszczeń ...
Naciśnij przycisk źródła, które chcesz włączyć
Obsługuj wybrane źródło jak zwykle
Używanie źródła w pomieszczeniu głównym – ten sam typ źródła w obu pomieszczeniach ...
Naciskaj przycisk na pilocie Beo4, aż na wyświetlaczu pilota pojawi się opcja LINK*
Naciśnij przycisk źródła, które chcesz włączyć
Obsługuj źródło jak zwykle
Używanie źródła w pomieszczeniu dodatkow ym – ten sam typ źródła w obu pomieszczeniach ...
Naciśnij przycisk źródła, które chcesz włączyć
Obsługuj źródło jak zwykle
RADIO
LIST
LI NK
TV
TV
Słuchanie dźwięku stereofonicznego w pomieszczeniu dodatkow ym ...
Zazwyczaj dźwięk ze źródła wideo w pomieszczeniu głównym, np. z urządzenia STB, przesyłany jest do pomieszczenia dodatkowego w trybie monofonicznym. Jednakże można również wybrać dźwięk stereofoniczny:
Naciśnij, by włączyć telewizor
Naciskaj, aż na wyświetlaczu pilota Beo4 pojawi się opcja AV*
Naciśnij, aby aktywować źródło podłączone do systemu w pomieszczeniu głównym, np. urządzenie STB
W trakcie używania tej funkcji nie jest możliwe przesyłanie sygnału z innych źródeł z głównego pomieszczenia do innych zestawów w pomieszczeniu dodatkowym.
TV
LIST
DTV
AV
Pomieszczenie główne Pomieszczenie
dodatkowe
*Aby wyświetlić na pilocie Beo4 komunikat LINK i AV, należy najpierw dodać tę funkcję do listy funkcji pilota Beo4. Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale “Dostosowywanie pilota Beo4” na stronie 58.
Page 56
BeoVision 7
Option 4
TV
LI ST
LI NK
TV
56

Dwa telewizory w jednym pomieszczeniu

Jeśli BeoVision 7 umieszczono w pokoju,
w którym znajduje się już telewizor Bang & Olufsen i polecenia wydawane za pomocą pilota Beo4 mogłyby docierać do obu telewizorów, należy zmienić ustawienie telewizora BeoVision 7. Pozwoli to uniknąć równoczesnej aktywacji obu telewizorów.

Jeden pilot dla dwóch telewizorów

Aby telewizor działał prawidłowo, konieczne jest ustawienie prawidłowej opcji telewizora:
Aby ustawić telewizor w Opcji 4 …
> Przytrzymując wciśnięty przycisk • na pilocie
Beo4, naciśnij przycisk LIST > Zwolnij oba przyciski. > Naciskaj przycisk LIST, aż do wyświetlenia
komunikatu OPTION? na pilocie Beo4,
a następnie naciśnij przycisk GO > Naciskaj przycisk LIST, aż do wyświetlenia
komunikatu V.OPT na pilocie Beo4, a następnie
naciśnij przycisk
Obsługa telewizora w Opcji 4 ...
Standardowa akty wacja takiego źródła jak telewizor polega na naciśnięciu odpowiedniego przycisku na pilocie Beo4. Jednakże po ustawieniu telewizora w Opcji 4 należy w ykonać następujące czynności:
> Naciskaj przycisk LIST, aż na wyświetlaczu
pilota Beo4 wyświetlona zostanie opcja LINK*. > Naciśnij przycisk źródła, np.TV
*Aby na pilocie Beo4 wyświetlona została opcja
LINK, trzeba ją dodać do listy funkcji pilota. Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale “Dostosowywanie pilota Beo4” na stronie 58
4.
.
.
.
Aby korzystać z teletekstu w telewizorze
ustawionym w Opcji 4, należy ustawić pilota
Beo4 na “VIDEO 3”. Trzeba jednak pamiętać, że
uniemożliwia to używanie funkcji pilota Beo4, które są dostępne w telewizorach ustawionych
w innych Opcjach. Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale „Dostosowywanie pilota Beo4” na stronie 58.
Page 57
57
Page 58
58

Dostosowywanie pilota Beo4

Przyciski na pilocie Beo4 umożliwiają
zdalne sterowanie wieloma funkcjami
telewizora, a wyświetlacz pilota Beo4 pozwala na dostęp do dodatkowych funkcji.
Kiedy na pilocie Beo4 wyświetlona jest nazwa źródła (TV, RADIO itd.),
za pomocą przycisku LIST można
wywołać na wyświetlaczu dodatkowe funkcje obsługi tego źródła, tak jakby naciskało się dodatkowe przyciski. Można także włączyć urządzenia dodatkowe podłączone do telewizora.
Funkcje pilota Beo4 można dostosować do telewizora i zmieniać kolejność pojawiania się tych dodatkowych funkcji na wyświetlaczu po ich wywołaniu.
Należy pamiętać, że pilot Beo4 zawiera listę wszystkich dodatkowych funkcji audio i wideo telewizora Bang & Olufsen, ale po wywołaniu na wyświetlaczu pilota Beo4 działają tylko te z nich, które są obsługiwane przez sieć telewizyjną.

Konfiguracja pilota Beo4

Ustawienia fabryczne pilota Beo4 pozwalają na jego używanie z BeoVision 7. Nowego pilota Beo4 można jednak ustawić w ten sposób, by mógł być używany z innym telewizorem.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu oczekiwania
Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji konfiguracji Beo4
Zwolnij oba przyciski. Na
wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat ADD?
Naciskaj, aż do wyświetlenia opcji CONFIG? na pilocie Beo4
Naciśnij, żeby wybrać rodzaj konfiguracji
Naciskaj, aż do wyświetlenia opcji VIDEO? na pilocie Beo4
Naciśnij, aby uzyskać dostęp do konfiguracji wideo
Naciskaj, aż do wyświetlenia opcji VIDEO 4 na pilocie Beo4
Naciśnij, aby zachować konfigurację
Zostanie wyświetlony komunikat STORED oznaczający zachowanie
konfiguracji. Funkcja konfiguracji pilota Beo4 wyłączana jest automatycznie
*Jeśli telewizor jest ustawiony
w Opcji 4, wybierz “VIDEO 3”.
LIST
AD D?
LIST
CONFIG?
GO
LIST
VI DEO?
GO
LIST
VI DEO 4
GO
ST OR ED
Dodawanie dodatkowego
„przycisku”
Po dodaniu nowej funkcji do listy funkcji
Beo4 na wyświetlaczu pilota Beo4 można
wywołać nowy “przycisk”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu oczekiwania
Naciśnij przycisk, aby uzyskać
dostęp do funkcji konfiguracji
Beo4
Zwolnij oba przyciski. Na
wyświetlaczu zostanie
wyświetlony komunikat ADD?
Naciśnij przycisk, aby wyświetlić
listę dostępnych „przycisków”,
które można dodać. Na
wyświetlaczu zostanie pokazany
pierwszy migający „przycisk”
Naciśnij, aby przewinąć w górę
i w dół listę dodatkowych
„przycisków
Naciśnij, by dodać “przycisk”
i umieścić go w dotychczasowym
położeniu lub na pierwszym
miejscu listy lub ...
... naciśnij, aby wstawić
„przycisk” w wybranym miejscu
na liście
Wyświetlony zostanie komunikat ADDED oznaczający, że „przycisk” został dodany. Funkcja
konfiguracji pilota Beo4
wyłączana jest automatycznie
LIST
AD D?
GO
GO
1
– 9
AD DE D
Page 59
GO
3
GO
3
59
Przesuwanie dodatkowych
„przycisków”
Można zmieniać kolejność wyświetlania
„przycisków” po naciśnięciu przycisku LIST.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu oczekiwania
Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji konfiguracji Beo4
Zwolnij oba przyciski. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat ADD?
Naciskaj przycisk, aż do wyświetlenia na pilocie Beo4 opcji MOVE?
Naciśnij, aby wywołać listę dodatkowych „przycisków”. Na wyświetlaczu pojawi się pierwszy „przycisk”
Naciśnij, aby przewinąć w górę lub w dół listę dodatkowych
„przycisków”
Naciśnij, aby przesunąć i umieścić wyświetlany
„przycisk” na początku
listy lub …
... naciśnij, aby przesunąć
„przycisk” w wybrane miejsce na
liście
LIST
AD D?
LIST
MOVE?
GO
GO
1
– 9
Usuwanie dodatkowego
„przycisku”
Każdy z dodatkowych “przycisków”, dostępnych po naciśnięciu przycisku LIST, można usunąć.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu oczekiwania
Naciśnij przycisk, aby uzyskać dostęp do funkcji konfiguracji Beo4
Zwolnij oba przyciski. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat ADD?
Naciskaj, aż do wyświetlenia na pilocie Beo4 opcji REMOVE?
Naciśnij, aby wywołać listę dodatkowych „przycisków”. Na wyświetlaczu pojawi się pierwszy „przycisk”
Naciśnij, aby przewinąć w górę lub w dół listę dodatkowych
„przycisków”
Naciśnij, aby usunąć wyświetlany
„przycisk”
Zostanie wyświetlony komunikat REMOVED oznaczający, że
„przycisk” został usunięty.
Funkcja konfiguracji pilota Beo4 wyłączana jest automatycznie
LIST
AD D?
LIST
REMOVE?
GO
GO
REMOVED
Dodawanie dodatkowych „przycisków” do pilota Beo4 na początek listy lub w inne wybrane miejsce.
Zostanie wyświetlony komunikat MOVED oznaczający, że
„przycisk” został przesunięty.
Funkcja konfiguracji pilota Beo4 wyłączana jest automatycznie
MOVED
Przesuwanie dodatkowych „przycisków” na
początek listy lub w inne wybrane miejsce.
Page 60
PRO GRAM GROU PS
TUNING EDIT PROGRAMS
ADD PROGRAMS
AUTO TUNING
MANUAL TUNING SEARCH FREQUENC
Y PROGR AM NUMBER NAME EXTR
A
FINE
TUNE
DECODE
R
TV
SYSTEM
SOUN
D
LINK FREQUENCY FREQUENC
Y FINE TUNE
MODULATOR ON/OFF
PLAY TIMER TIMER ON/OFF
TIMER INDEX
PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGR A
M START TIME STOP
TIME
DAYS
WAKE UP TIMER
OPTION
S CONNECTIONS AV
1
AV
2
AV
3
AV
4 CAMERA PROJECTOR
SOUND SOUND ADJUSTMENT VOLUME BASS TREBLE SUBWOOFE
R LOUDNESS DEFAULT VIDE
O
DEFAULT AUDI
O
SPEAKER TYPE
SPEAKER DISTANCE
SPEAKER LEVE
L
SOUND SYSTEM
PICTURE BRIGHTNES
S CONTR AST COLOUR TINT
CLOCK TIME DATE MONT
H YEAR SYNCHRONIS
E
SHOW
CLOCK
MENU L ANGUAGE DANS
K
DEUTSC
H
ENGLIS
H
ESPAÑO
L FRANÇAIS ITALIAN
O NEDERLANDS SVENSK
A
STAND PO
SITIONS VIDEO AUDIO STANDBY
60
Ten rozdział prezentuje ogólną
strukturę systemu menu, aby ułatwić poruszanie się po menu ekranowych, które dostępne są w telewizorze.

Menu ekranowe

W rozdziale zamieszczono również szczegółowe informacje o poszczególnych menu, które oferują wiele opcji konfiguracyjnych i regulacyjnych.
Menu dostępne po wybraniu opcji DVD przedstawione są na następnej stronie.
Rozszerzony system menu ekranowych dla telewizora. Szarą czcionką wypisane są elementy opcjonalne, których dostępność zależy od rodzaju posiadanego systemu.
Naciśnij przycisk MENU pilota Beo4, aby wejść do
menu głównego.
Page 61
Play Mode
A-B Repeat
A (Start
Point)
B (End
Point)
Of
f
Repeat
Title Repeat
Chapte r Repeat
Repeat
Off
Random
Random Titl
e
Random Chapte
r
Random Of
f
Search Mode
Title S earch
Chapte r Search
Time
Search
Initial Set tings
Digit al Out put
Dolby Digital Ou
t
DTS Out
Video Output
TV
Screen
Component Ou
t
AV
Connector Out
Language
Audio L a
nguage
Subtitle
Language
DVD Menu
Language
Subtitle
Display
Display
OSD La
nguage
On-Screen Displa
y
Angle Indicator
Options
Parent al
Lock
DivX VO
D
Disc
Navigator
Rozszerzony system menu ekranowych dla
odtwarzacza płyt DVD.
Naciśnij przycisk DVD, następnie żółty przycisk, po
czym przycisk 3, znajdujące się na pilocie Beo4, aby wejść do systemu menu.
61
Page 62
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N 13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1 16 SV T 2 17 NR K 18 TV 4
19 . . . . . . . .
PROGRA M GROUPS
name move new gr oup cr eate grou p
GO
GROUP1
. . .
. .
.
. .
.
. . .
. . .
. . .
. . .
62
>> Menu ekranowe
Opcje menu PROGRAM GROUPS ...
Menu umożliwia tworzenie grup programów, nadawanie im nazw i kopiowanie poszczególnych programów telewizyjnych do grup.
Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale “Korzystanie z grup” na stronie
14 instrukcji obsługi.
Opcje menu EDIT PROGRAMS ...
Po wyświetleniu na ekranie menu EDIT PROGRAMS dostępnych jest kilka opcji: Można przenieść programy telewizyjne, aby zmienić ich kolejność na liście telewizora. Można usunąć niechciane programy telewizyjne oraz nadać i zmienić nazwy wszystkich programów telewizyjnych.
W celu uzyskania dalszych informacji należy zapoznać się z rozdziałem “Edycja dostrojonych programów telewizyjnych“ na stronie 16.
Opcje menu ADD PROGRAM ...
Funkcja ADD PROGRAM jest uruchamiana automatycznie. Po zakończeniu strojenia dodatkowych programów menu EDIT PROGRAMS wyświetlane jest automatycznie.
Page 63
TV AUTO TUNING
start
DELETE S PROGRA M GROUPS
1 . . . . . . . .
TV MA NUAL TUNIN G
start
store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
63
Opcje menu AUTO TUNING ...
Funkcja AUTO TUNING uruchamiana jest automatycznie. Po zakończeniu strojenia dodatkowych programów menu EDIT PROGRAMS wyświetlane jest automatycznie.
Opcje menu TV MANUAL TUNING ...
SEARCH … Rozpoczyna strojenie automatyczne. FREQUENCY … Wybór częstotliwości dostrajania. PROGRAM NUMBER … Zachowanie lub zmian
a numeru programu. Można zachować 99 programów.
NAME … Dostęp do menu nazywania kanałów
i nadawanie nazwy wybranemu programowi.
EXTRA … Dostęp do dodatkowego menu TV
MANUAL TUNING.
Opcje dodatkowego menu TV MANUAL TUNING ...
FINE TUNE … Precyzyjne dostrajanie częstotliwości
programu lub dostrojonego programu. Precyzyjne dostrajanie jest możliwe w zakresie -8 – +8.
(DECODER) … Dekoder jest niezbędny do odbioru
kodowanych programów. Zazwyczaj dekoder jest automatycznie wykrywany podczas strojenia, ale można go również wybrać za pomocą tej opcji menu. Ustaw DECODER w jednej z poniższych opcji: ON (dekoder włączony) lub OFF (brak dekodera).
(TV SYSTEM) … System transmisji telewizyjnej – ta
opcja jest dostępna wyłącznie dla niektórych rodzajów telewizorów, ponieważ system transmisji jest zazwyczaj wybierany automatycznie.
SOUND (mono, stereo lub język) … Kilka rodzajów
dźwięku może być dostępne dla różnych programów – mono, stereo lub różne języki. Dla danego programu lub częstotliwości opcje MONO (dźwięk mono FM / NICAM), STEREO (dźwięk stereo NICAM / A2), MONO1 (język mono 1), MONO2 (język mono 2), MONO3 (język mono 3) lub STEREO2 (język stereo 2).
Także po zapisaniu rodzaju dźwięku/języka można zmieniać te opcje w trakcie oglądania programu telewizyjnego. Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale “Dźwięk przestrzenny
i kino domowe” na stronie 16 instrukcji obsługi.
wybierz
Page 64
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 599
FINE TUNE 0
TV RE CORD
s elect
GO
BBC
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
64
>> Menu ekranowe
Opcje menu LINK FREQUENCY ...
FREQUENCY ... Informuje o częstotliwości
transmisji poprzez system BeoLink.
FINE TUNE ... Umożliwia precyzyjne dostrojenie
częstotliwości systemu BeoLink (opcja wyświetlana wyłącznie w przypadku, gd
y telewizor znajduje się w pomieszczeniu dodatkowym).
Opcje menu MODULATOR SETUP …
MODUL ATOR ... Informuje o tym, czy modulator
aktywowany jest automatycznie, czy nie. Dostępne są opcje ON i OFF.
Opcje menu TV RECORD ...
NOW ... Ta opcja umożliwia natychmiastowe
rozpoczęcie nagrywania. W tym samym celu można również dwukrotnie nacisnąć przycisk RECORD.
TELETEXT ... Ta opcja umożliwia zaprogramowanie
nagrywania za pomocą teletekstu.
RECORD LIST ... Ta opcja umożliwia sprawdzanie
i usuwanie nagrań.
MENU ... Ta opcja umożliwia zaprogramowanie
nagrywania za pomocą menu nagrywania.
To menu jest dostępne wyłącznie w przypadku,
gdy do telewizora podłączony jest magnetowid
BeoCord V 8000 lub nagrywarka HDR 1.
Page 65
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
PLAY TIM ER INDEX
6:00 - 7:00 TV
3
ZDF MTWTF .
.
20:00- 22:00 TV 15 CNN MT . . . S .
delete edit
GO
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF . .
PLAY TIM ER
store
GO
TIMER ON
65
Opcje menu TIMER PROGRAMMING ...
SOURCE W zależności od wybranej opcji, SOURCE
wskazuje, że określone źródło ma zostać włączone lub wyłączone. Dostępne są
następujące opcje: TV ... Aby włączyć TV. (GROUPS) ... Jeżeli utworzone zostały grupy
programów i przed ustawieniem programatora
grupa wybrana została jako źródło, program
z tej grupy można wybrać jako źródło dla
funkcji odtwarzania zaprogramowanego. STB(DT V) … Aby włączyć podłączone
urządzenie STB. STB(V.AUX) … Aby włączyć podłączone
urządzenie STB. V.MEM … Aby włączyć podłączony
magnetowid lub nagrywarkę HDR 1. DVD … Aby włączyć odtwarzacz płyt DVD. CD ... Aby włączyć podłączony odtwarzacz CD. N. MUSIC, N. RADIO … Ta opcja umożliwia
dostęp do plików zapisanych w pamięci
komputera PC lub internetowych stacji
radiowych. Więcej informacji na temat tych
źródeł można uzyskać u przedstawiciela
handlowego firmy Bang & Olufsen. A.MEM … Aby włączyć podłączoną
nagrywarkę audio. RADIO ... Aby włączyć podłączone radio. STANDBY … Aby wyłączyć telewizor. Jeżeli
do telewizora podłączone są inne kompatybilne
systemy audio lub wideo, zostaną również
wyłączone.
PROGRAM (Numer programu) ... Po wybraniu
źródła można wybrać żądany numer programu.
START TIME i STOP TIME … Ta opcja umożliwia
wprowadzenie czasu rozpoczęcia lub zakończenia odtwarzania przez system. Jeżeli źródło programatora ustawione zostało na STANDBY, można jedynie wprowadzić godzinę
zakończenia odtwarzania.
DAYS … Ta opcja umożliwia wybór określonych
dni tygodnia, w które programator ma być uruchomiony. Na wyświetlaczu zostaną wyświetlone wszystkie dni tygodnia od poniedziałku oznaczonego literą M.
Źródło, np. A.MEM, może być użyte wyłącznie w przypadku, gdy podłączone jest do zestawu.
Opcje menu TIMER ON/OFF ...
Wybór opcji ON uwzględnia telewizor w opcji
programatora odtwarzania i trybu oczekiwania, natomiast opcja OFF wyklucza telewizor z tej opcji.
Page 66
STAND P OSTIONS
se lect
GO
VIDEO
AUDI
O
STANDBY
AV1
store
GO
SOURCE V.MEM
APPEND SOURCE N ONE
AUDIO S OCKET NONE
IR SO CKET NONE
HDTV NO
66
>> Menu ekranowe
Opcje menu STAND POSITIONS ...
VIDEO ... Ta opcja umożliwia wybór pozycji,
w której ustawiony zostanie telewizor po włączeniu źródła wideo.
AUDIO ... Ta opcja umożliwia wybór pozycji,
w której ustawiony zostanie telewizor po włączeniu źródła audio*.
STANDBY … Ta opcja umożliwia wybór pozycji,
w której ustawiony zostanie telewizor po wyłączeniu.
*Ta funkcja jest dostępna, jeżeli do telewizora nie
podłączono zewnętrznych kolumn.
To menu jest dostępne wyłącznie w przypadku,
gdy telewizor wyposażony jest w samobieżny stelaż.
Opcje menu AV1 …
SOURCE … Umożliwia wybór źródła podłączonego
do gniazda AV1. Dostępne są następujące opcje:
NONE ... jeżeli nie podłączono żadnego
urządzenia.
V.MEM … jeżeli podłączono nagrywarkę HDR 1
lub magnetowid.
DVD2 … jeżeli podłączono odtwarzacz lub
nagrywarkę DVD.
STB(DT V) … jeżeli podłączono urządzenie STB
(zarejestrowane jako DTV).
STB(V.AUX) … jeżeli podłączono urządzenie
STB (zarejestrowane jako V.AUX). PC ... jeżeli podłączono komputer PC. APPEND SOURCE … jeżeli podłączono
magnetowid BeoCord V 8000 lub nagrywarkę
HDR 1 oraz dodatkowe urządzenia wideo, które
muszą być zarejestrowane w tym menu.
Dostępne są następujące opcje: STB(DT V) … jeżeli podłączono urządzenie STB
(zarejestrowane jako DTV). STB(V.AUX) … jeżeli podłączono urządzenie
STB (zarejestrowane jako V.AUX). DVD2 … jeżeli podłączono odtwarzacz lub
nagrywarkę DVD. DECODER … jeżeli podłączono dekoder. NONE ... jeżeli nie podłączono żadnego
urządzenia. AUDIO SOCKET … Umożliwia wybór gniazda
audio wykorzystanego do podłączenia źródła.
Dostępne są następujące opcje: A1, A2, A3, A4
lub NONE.
IR SOCKET … Umożliwia wybór gniazda IR OUT
wykorzystanego dla źródła. Dostępne są następujące opcje: C1, C2, C3, C4 lub NONE.
HDTV … Jeżeli źródło podłączone do gniazda AV
obsługuje technologię HDTV, ta opcja umożliwia wybór gniazda wykorzystanego przez technologię HDTV. Dostępne są następujące opcje: YPbPr lub NO.
Jeżeli do telewizora podłączono urządzenie WR, ma to wpływ na niektóre funkcje obrazu:
– Menu Set-top Box Controller opisane na
stronie 8 nie jest wyświetlone;
– Jeżeli dla obrazów w formacie „letter-box”
wybrano opcję FORMAT 2 w sposób opisany na stronie 11 instrukcji obsługi, nie można przewijać obrazu w górę lub w dół;
– Nie można przesyłać dźwięku lub obrazu ze
źródła WR do urządzenia w pomieszczeniu dodatkowym;
– Nie można nagrywać obrazu ze źródła WR,
o ile posiadane urządzenie nie zapewnia również sygnału o standardowej rozdzielczości (SR);
– Nie można wybrać źródła WR przy używaniu
funkcji P-AND-P opisanej na stronie 9 instrukcji obsługi.
Uwaga! Jeżeli telewizor wyposażony jest w funkcję HD-ready, dostępna jest trzecia opcja menu “HDTV”. Ta opcja to “DVI-I”.
Page 67
AV2
store
GO
SOURCE STB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV YPb Pr
AV3
store
GO
SOURCE STB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
AV4
store
GO
SOURCE PC
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
67
Opcje menu AV2 …
SOURCE … Umożliwia wybór źródła podłączonego
do gniazda AV2. Dostępne są następujące opcje:
NONE ... jeżeli nie podłączono żadnego
urządzenia.
V.MEM … jeżeli podłączono magnetowid lub
nagrywarkę dysku twardego innej firmy niż Bang & Olufsen.
DVD2 … jeżeli podłączono odtwarzacz lub
nagrywarkę DVD.
V.AUX … jeżeli podłączono inne urządzenie
(zarejestrowane jako V.AUX).
V.AUX2 … jeżeli podłączono inne urządzenie
(zarejestrowane jako V.AUX2).
STB(DTV) … jeżeli podłączono urządzenie STB
(zarejestrowane jako DTV).
STB(V.AUX) … jeżeli podłączono urządzenie
STB (zarejestrowane jako V.AUX). DECODER … jeżeli podłączono dekoder. PC ... jeżeli podłączono komputer PC. AUDIO SOCKET … Umożliwia wybór gniazda
audio wykorzystanego do podłączenia źródła,
jeżeli jest dostępne. Dostępne są następujące
opcje: A1, A2, A3, A4 lub NONE. IR SOCKET … Umożliwia wybór gniazda IR OUT
wykorzystanego dla podłączonego źródła.
Dostępne są następujące opcje: C1, C2, C3, C4
lub NONE. HDTV … Jeżeli źródło podłączone do gniazda
AV obsługuje technologię HDTV, ta opcja
umożliwia wybór gniazda wykorzystanego
przez technologię HDTV. Dostępne są
następujące opcje: YPbPr lub NO.
Opcje menu AV3 …
SOURCE … Umożliwia wybór źródła podłączonego
do gniazda AV3. Dostępne są następujące opcje:
NONE ... jeżeli nie podłączono żadnego urządzenia.
DVD2 … jeżeli podłączono odtwarzacz lub
nagrywarkę DVD.
V.AUX … jeżeli podłączono inne urządzenie
(zarejestrowane jako V.AUX).
V.AUX2 … jeżeli podłączono inne urządzenie
(zarejestrowane jako V.AUX2).
STB(DT V) … jeżeli podłączono urządzenie STB
(zarejestrowane jako DTV).
STB(V.AUX) … jeżeli podłączono urządzenie
STB (zarejestrowane jako V.AUX). PC ... jeżeli podłączono komputer PC. AUDIO SOCKET … Umożliwia wybór gniazda
audio wykorzystanego do podłączenia źródła, jeżeli jest dostępne. Dostępne są następujące opcje: A1, A2, A3, A4 lub NONE.
IR SOCKET … Umożliwia wybór gniazda IR OUT
wykorzystanego dla podłączonego źródła. Dostępne są następujące opcje: C1, C2, C3, C4 lub NONE.
HDTV … Jeżeli źródło podłączone do gniazda
AV obsługuje technologię HDTV, ta opcja
umożliwia wybór gniazda wykorzystanego przez technologię HDTV. Dostępne są następujące opcje: YPbPr lub NO.
Opcje menu AV4 …
SOURCE … Umożliwia wybór źródła podłączonego
do gniazda AV4. Dostępne są następujące opcje: NONE ... jeżeli nie podłączono żadnego urządzenia.
STB(DT V) … jeżeli podłączono urządzenie STB
(zarejestrowane jako DTV).
STB(V.AUX) … jeżeli podłączono urządzenie
STB (zarejestrowane jako V.AUX). PC ... jeżeli podłączono komputer PC. AUDIO SOCKET … Umożliwia wybór gniazda
audio wykorzystanego do podłączenia źródła,
jeżeli jest dostępne. Dostępne są następujące
opcje: A1, A2, A3, A4 lub NONE.
IR SOCKET … Umożliwia wybór gniazda IR OUT
wykorzystanego dla podłączonego źródła.
Dostępne są następujące opcje: C1, C2, C3, C4
lub NONE.
HDTV … Jeżeli źródło podłączone do gniazda AV
obsługuje technologię HDTV, ta opcja umożliwia
wybór gniazda wykorzystanego przez technologię
HDTV. Dostępne są następujące opcje: YPbPr
lub NO.
Page 68
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . .
.
COLOUR . . . . . . . .
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SEL ECT
IR SOC KET C4
CAMERA
store
GO
SOURCE CAMERA
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET NONE
HDTV NON E
68
>> Menu ekranowe
Opcje menu CAMERA …
SOURCE … Umożliwia wybór źródła podłączonego
do gniazda CAMERA. Dostępne są następujące opcje:
NONE … jeżeli nie podłączono żadnego
urządzenia.
STB(V.AUX) … jeżeli podłączono urządzenie
STB. Urządzenie STB może być aktywowane za pomocą opcji V.AUX na pilocie Beo4.
PC … jeżeli do tego gniazda podłączono
komputer PC. PAMIĘTAJ, aby przed podłączeniem komputera wyłączyć wszystkie urządzenia – patrz strona 33. Komputer można potem włączyć za pomocą opcji PC na pilocie Beo4.
CAMERA … jeżeli podłączono aparat cyfrowy
(lub kamerę). Kamera lub aparat mogą być włączone za pomocą opcji CAMERA na pilocie Beo4.
HDTV … Jeżeli źródło podłączone do gniazda
AV obsługuje technologię HDTV, ta opcja umożliwia wybór gniazda wykorzystanego przez technologię HDTV. Dostępne są następujące opcje: YPbPr lub NO.
Opcje menu PROJECTOR …
TYPE … Ta opcja umożliwia wybór typu
podłączonego projektora.
IR SOCKET … Umożliwia wybór gniazda IR
OUT wykorzystanego dla podłączonego projektora. Dostępne są następujące opcje: C1, C2, C3 oraz C4.
Opcje menu PICTURE ...
BRIGHTNESS ... Umożliwia dostosowanie jasności
obrazu.
CONTRAST ... Umożliwia dostosowanie poziomu
kontrastu obrazu.
COLOUR ... Umożliwia dostosowanie
intensywności barw obrazu.
W źródłach wideo pracujących w standardzie
NTSC można regulować jeszcze czwarty parametr – Tint (Odcień koloru).
Uwaga! Jeżeli telewizor wyposażony jest w funkcję HD-ready, dostępna jest trzecia opcja menu “HDTV”. Ta opcja to “DVI-I”.
Page 69
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE YES
SHOW C LOCK Y ES
CLOCK
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS ....... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SPEA KER2
69
Opcje menu SOUND ADJUSTMENT ...
VOLUME … Reguluje poziom głośności telewizora
po włączeniu.
BASS ... Reguluje niskie tony.
TREBLE … Reguluje wysokie tony.
SUBWOOFER … (opcja dostępna wyłącznie przy
podłączonym subwooferze BeoLab 2) Reguluje poziom dźwięku z subwoofera.
LOUDNESS … Funkcja wzmocnienia kompensuje
brak czułości ludzkiego ucha na wysokie i niskie częstotliwości. Częstotliwości te są wzmacniane przy niskiej głośności, aby cicha muzyka stała się bardziej dynamiczna. Funkcję wzmocnienia dźwięku można ustawić na YES lub NO.
DEFAULT VIDEO … Ustawienie zestawu kolumn,
które mają być aktywne po włączeniu źródła wideo w systemie.
DEFAULT AUDIO … Ustawienie zestawu kolumn,
które mają być aktywne po włączeniu źródła audio w systemie. Więcej informacji na temat zestawów kolumn można znaleźć na stronie 47.
Opcje menu CLOCK …
TIME … Wskazuje godzinę.
DATE … Wskazuje dzień. MONTH … Wskazuje miesiąc.
YEAR … Wskazuje rok.
SYNCHRONISE … Umożliwia synchronizację
wbudowanego zegara z teletekstem.
SHOW CLOCK … Opcja YES powoduje
wyświetlenie czasu na wyświetlaczu na stałe.
Opcje menu MENU LANGUAGE …
Umożliwia wybór jednego z dostępnych języków.
Page 70
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0 M
RIGHT FRONT 1. 0 M
RIGHT REAR 1.0 M
LEFT REAR 1.0 M
HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VO
LUME 40
SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION SIN GLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR BEOLAB 8 000
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEO LAB 7-4
CONFIG URATION SIN GLE
70
>> Menu ekranowe
Opcje menu HDTV SETUP …
BRIGHTNESS ... Umożliwia dostosowanie jasności
obrazu.
CONTRAST ... Umożliwia dostosowanie poziomu
kontrastu obrazu.
COLOUR ... Umożliwia dostosowanie intensywności
barw obrazu.
VOLUME … Umożliwia dostosowanie poziomu
głośności.
To menu jest dostępne wyłącznie w przypadku,
gdy źródło zostało podłączone do gniazda DVI-I, zarejestrowane w menu “CONNECTIONS” i uaktywnione.
Opcje menu SPEAKER TYPE ...
CENTRE … Umożliwia wybór kolumny centralnej. CONFIGURATION … Umożliwia określenie, czy
podłączona jest jedna czy dwie kolumny. FRONT … Umożliwia wybór kolumn przednich. REAR … Umożliwia wybór tylnych kolumn. SUBWOOFER … Umożliwia określenie, czy
podłączony został subwoofer BeoLab 2.
Do wyboru są dwie opcje: YES i NO. EXT. CENTRE … Umożliwia wybór zewnętrznej
kolumny centralnej. Opcja NONE oznacza, że
nie podłączono żadnej kolumny centralnej. CONFIGURATION … Umożliwia określenie, czy
podłączona jest jedna czy dwie kolumny.
Opcje menu SPEAKER DISTANCE …
CENTRE ... Umożliwia podanie przybliżonej odległości
w metrach (w linii prostej) pomiędzy zajmowaną pozycją oraz centralnym głośnikiem telewizora.
LEFT FRONT ... Umożliwia podanie przybliżonej
odległości w metrach (w linii prostej) pomiędzy
zajmowaną pozycją oraz lewym przednim
głośnikiem telewizora.
RIGHT FRONT ... Umożliwia podanie przybliżonej
odległości w metrach (w linii prostej) pomiędzy
zajmowaną pozycją oraz prawym przednim
głośnikiem telewizora.
RIGHT REAR ... Umożliwia podanie przybliżonej
odległości w metrach (w linii prostej) pomiędzy
zajmowaną pozycją oraz prawym tylnym
głośnikiem telewizora.
LEFT REAR ... Umożliwia podanie przybliżonej
odległości w metrach (w linii prostej) pomiędzy
zajmowaną pozycją oraz lewym tylnym
głośnikiem telewizora.
Page 71
SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . .
.
RIGHT REAR . . . . . . .
.
LEFT REAR . . . . . . . .
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
A (St art Point)
B (En d Point)
Off
71
Opcje menu SPEAKER LEVEL …
LEFT FRONT … Umożliwia dostosowanie poziomu
dźwięku w lewym przednim głośniku.
RIGHT FRONT … Umożliwia dostosowanie poziomu
dźwięku w prawym przednim głośniku.
RIGHT REAR … Umożliwia dostosowanie poziomu
dźwięku w prawym tylnym głośniku.
LEFT REAR … Umożliwia dostosowanie poziomu
dźwięku w lewym tylnym głośniku.
… dwie opcje sekwencji dźwięku
AUTOMATIC … Wybranie sekwencji automatycznej
powoduje odtwarzanie dźwięku naprzemiennie z kolumn zewnętrznych, ze zmianą kolumny co
2–3 sekundy. Aby dostosować poziomy dźwięku
z kolumn, należy przesunąć kursor do kolumny, która ma zostać wyregulowana jako pierwsza.
MANUAL … Wybranie sekwencji ręcznej powoduje
odtwarzanie dźwięku z kolumny podświetlonej w menu. Po podświetleniu kolumny można wyregulować jej poziom dźwięku. Po umieszczeniu kursora na opcji SEQUENCE można usłyszeć dźwięk kolumny centralnej.
Opcje menu SOUND SYSTEM …
Do wyświetlanych w menu systemów dźwiękowych należą: DOLBY 3 STEREO, DOLBY PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DOLBY D + PRO LOGIC, DTS DIGITAL SURROUND, MONO/STEREO.
To menu jest dostępne tylko w przypadku, gdy
kolumny podłączone są do systemu dźwięku przestrzennego Surround.
Opcje menu A–B Repeat
Funkcja A–B repeat umożliwia określenie dwóch
punktów na płycie, które tworzą pętlę odtwarzaną wielokrotnie.
Po wybraniu punktu początkowego lub końcowego w menu, aktualny punkt odtwarzania zostaje
zachowany.
Wybranie funkcji Off powoduje wyłączenie
ciągłego odtwarzania wybranego fragmentu na płycie.
Page 72
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Ti
tle R epeat
Chapt er Rep eat
Repea t Off
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Rando m
Title
Rando m Chap ter
Rando m Off
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Ti
tle S earch
Chapt er Sea rch
Time Search
72
>> Menu ekranowe
Opcje menu Repeat
Funkcja Repeat umożliwia ciągłe powtarzanie tytułu, rozdziału lub utworu znajdującego się na płycie.
Po wybraniu w menu tytułu, rozdziału lub utworu, aktualnie odtwarzany utwór zostaje zachowany.
Wybranie funkcji Repeat Off powoduje wyłączenie ciągłego odtwarzania wybranego fragmentu na płycie.
Opcje menu Random
Funkcja Random umożliwia odtwarzanie tytułów, rozdziałów lub utworów na płycie w losowej kolejności.
Wybranie funkcji Random Off powoduje wyłączenie ciągłego odtwarzania wybranego fragmentu na płycie.
Opcje menu Search Mode
Funkcja Search Mode umożliwia przeszukiwanie zawartości płyty w poszukiwaniu określonego tytułu lub rozdziału lub określonego momentu
na płycie w czasie, który upłynął.
Przejście do określonego momentu w czasie
umożliwiają przyciski numeryczne.
Page 73
Initi al Set tings
Digit al Aud io Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Dolby Digit al Out Dolby Digital
DTS O ut DTS
Initi al Set tings
Digit al Aud io Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
TV Sc reen 16:9 (Wide)
Compo nent O ut Interlace
AV Connector Out RGB
Initi al Set tings
Digit al Aud io Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Audio Langu age English
Subti tle La nguage English
DVD M enu La ng.
English
Subti tle Di splay On
73
Opcje menu Digital Audio Out
Dolby Digital Out … Dostępne są opcje Dolby
i Dolby Digital >PCM, która umożliwia
Digital
odtwarzanie dwukanałowego dźwięku stereo.
DTS Out … Dostępne są opcje DTS
i DTS > PCM, która umożliwia odtwarzanie dwukanałowego dźwięku stereo.
Opcje menu Video Output
TV Screen … Umożliwia wybór formatu obrazu
dla telewizora. Dostępne są opcje 4:3 (Letter
, 4:3 (Pan&Scan) oraz 16:9 (Wide).
Box)*
Component Out … Dostępne są opcje Interlace
i Progressive. Należy wybrać opcję Progressive.
Opcję Interlace należy wybrać wyłącznie
w przypadku, gdy opcja AV Connector Out
zostanie przełączona na Video
.
AV Connector Out … Dostępne są opcje Video
S-Video oraz RGB. Aby uzyskać najlepszą jakość,
należy wybrać opcję RGB.
*W przypadku formatu “4:3 (Letter Box)” film
wyświetlany jest na ekranie z czarnymi pasami w górnej i dolnej części obrazu.
Opcje menu Language
Audio Language … Ta opcja umożliwia
wybór języka z listy dostępnych języków dla odtwarzanego dźwięku. Jeżeli wybrany język dostępny jest również na płycie DVD, dźwięk odtwarzany będzie w tym języku.
Subtitle language … Ta opcja umożliwia wybór
języka z listy dostępnych języków dla napisów. Jeżeli wybrany język dostępny jest również na
,
płycie DVD, napisy będą wyświetlone w tym języku*.
DVD Menu Language … Ta opcja umożliwia
wybór języka z listy dostępnych języków dla menu płyty. Jeżeli w ybrany język dostępny jest również na płycie DVD, menu płyty dostępne będą w tym języku.
Subtitle display … Ta opcja umożliwia włączenie
lub wyłączenie wyświetlania napisów podczas odtwarzania.
W przypadku niektórych płyt DVD wersję językową
napisów należy wybrać z menu płyty, nawet jeśli wcześniej ustawiony został domyślny język napisów w menu “Language”.
Page 74
Disc Naviga tor
Titl
e
Chapt er
Initi al Set tings
Digit al Aud io Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
OSD L anguag e English
On Sc reen D isplay On
Angle Indic ator On
Initi al Set tings
Digit al Aud io Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Parental Lock Off (us )
DivX VO
D
74
>> Menu ekranowe
Opcje menu Display
OSD Language … Ta opcja umożliwia w ybór
języka dla menu z listy dostępnych języków.
On Screen Display … Ta opcja umożliwia
wyświetlanie lub ukrywanie wyświetlaczy stanu na ekranie. Dostępne są opcje On
i Off.
Angle Indicator … Ta opcja pozwala wybrać,
czy ikona kamery ma być widoczna na ekranie podczas odtwarzania scen umożliwiających zmianę kąta kamery. Dostępne są opcje
i Off.
On
Opcje menu Options
Parental Lock … Niektóre płyty DVD chronione są systemem Kontroli rodzicielskiej na określonym poziomie. Jeżeli wybrany zostanie poziom niższy niż poziom określony na płycie, płyta nie zostanie odtworzona, chyba że wprowadzony zostanie kod PIN.
Niektóre płyty obsługują również funkcję Country Code. Oznacza to, że niektóre sceny na płycie nie będą odtworzone, w zależności od ustawionego kodu Country Code.
Przed ustawieniem poziomu Kontroli rodzicielskiej lub kodu Country Code należy wprowadzić kod PIN. W dowolnym momencie kod PIN można
w menu Parental Lock.
zmienić
Menu kodu PIN, poziomu Kontroli rodzicielskiej i kodu Country Code dostępne są po ustawieniu opcji Parental Lock na On. Kod PIN, poziom Kontroli rodzicielskiej oraz kod Country Code należy wprowadzić za pomocą przycisków numerycznych na pilocie Beo4, a następnie nacisnąć przycisk GO, aby zachować wybrane ustawienia.
Opcje menu Disc Navigator
Menu Disc Navigator umożliwia szybkie przejście do określonych tytułów lub rozdziałów na płycie.
Tytuł lub rozdział można wybrać za pomocą
przycisków ze strzałkami, a następnie należy nacisnąć przycisk GO, aby rozpocząć odtwarzanie.
®
DivX VOD
Ta opcja umożliwia wyświetlenie
kodu rejestracji.
Page 75

Indeks

75
Aparat cyfrowy
Kopiowanie obrazu z kamery na kasetę
wideo, 31
Podłączanie aparatu cyfrowego, 31
BeoLink
Częstotliwość połączenia, 53 Gniazdo Master Link, 32 Modulator systemowy, 53 Sterowanie urządzeniami w pomieszczeniu
dodatkowym, 55 Telewizor w pomieszczeniu dodatkowym, 54 Łączenie wielu elementów, 52
CD
Umieszczania i odtwarzanie płyty audio CD,
Instrukcja obsługi, strona 16
Zmiana utworów na płycie audio CD,
Instrukcja obsługi, strona 21
Dekoder
Podłączanie dekodera, 34
DVD
Dźwięk
Opcje menu SOUND ADJUSTMENT, 69
Regulacja głośności, niskich i wysokich tonów, 25 Regulacja i wyciszenie dźwięku, Instrukcja
obsługi, strona 8
Ustawienia balansu i zestawu kolumn,
Instrukcja obsługi, strona 10
Ustawienia dźwięku i języka, Instrukcja obsługi,
strona 8
Wyświetlanie nazwy aktywnego systemu
dźwiękowego, 48
Dźwięk przestrzenny
Dostosowanie balansu kolumn, Instrukcja
obsługi, strona 10
Kalibracja poziomu dźwięku, 45 Opcje menu SOUND ADJUSTMENT, 69 Opcje menu SOUND SYSTEM, 71 Opcje menu SPEAKER DISTANCE, 70 Opcje menu SPEAKER LEVEL, 71 Opcje menu SPEAKER TYPE, 70
Podłączanie kolumn, 43
Regulacja dźwięku, 46 Umieszczanie zewnętrznych kolumn, 42 Ustawianie odległości kolumn, 44
Wybór zestawu kolumn, Instrukcja obsługi,
strona 10
Wyświetlanie nazwy aktywnego systemu
dźwiękowego, 48
DVD – język dźwięku, 73, Instrukcja obsługi,
strona 18
DVD – język napisów, 73, Instrukcja obsługi,
strona 18
DVD – Kontrola rodzicielska, 74, Instrukcja
obsługi, strona 21
DVD – menu ekranowe, 61,
strona 18
Kąt kamery, Instrukcja obsługi, strona 19 Nawigacja po zawartości płyty, 74, Instrukcja
obsługi, strona 17
Obsługa DVD, Instrukcja obsługi, strona 17 Umieszczanie i odtwarzanie płyty DVD,
Instrukcja obsługi, strona 16
Instrukcja obsługi,
Format
Zmiana formatu obrazu, Instrukcja obsługi,
strona 11
Grupy
Opcje menu PROGRAM GROUPS, 62
Przenoszenie programów w ramach grupy,
Instrukcja obsługi, strona 15
Tworzenie grup, Instrukcja obsługi, strona 14
Wybór programów w grupie, Instrukcja obsługi,
strona 14
Język
Opcje menu MENU LANGUAGE, 69
Pierwsze ustawienie - wybór języka menu, 14 Ustawienia dźwięku i języka,
strona 8
Wybór języka menu, 26
Instrukcja obsługi,
Page 76
76
>> Indeks
Kino domowe
Podłączanie nadajnika fal podczerwieni, 39 Podłączanie odbiornika fal podczerwieni, 39 Podłączanie projektora, 39 Zestaw kina domowego, 38 Zmiana trybu na kino domowe, Instrukcja
obsługi, strona 11
Zmiana zestawu kolumn, Instrukcja obsługi,
strona 10
Kod PIN
Aktywacja systemu kodu PIN, Instrukcja obsługi,
strona 22
Jeśli kod PIN został zapomniany, Instrukcja
obsługi, strona 23
Użycie kodu PIN, Instrukcja obsługi, strona 23 Zmiana lub usunięcie kodu PIN, Instrukcja
obsługi, strona 22
Kolumny
Opcje menu SPEAKER DISTANCE, 70 Opcje menu SPEAKER LEVEL, 71 Opcje menu SPEAKER TYPE, 70 Podłączanie kolumn, 43 Regulacja dźwięku, 46 Umieszczanie zewnętrznych kolumn, 42 Ustawianie odległości kolumn, 44 Ustawienia balansu i kombinacji kolumn,
Instrukcja obsługi, strona 10
Konserwacja
Informacje o ekranie, Instrukcja obsługi,
strona 24
Konserwacja telewizora, Instrukcja obsługi,
strona 24
Przenoszenie telewizora, 28 Wymiana baterii w pilocie Beo4, Instrukcja
obsługi, strona 25
Kontakt
Lokalizacja
Obracanie telewizora, Instrukcja obsługi,
strona 7
Opcje menu STAND POSITIONS, 66 Ustawienie pozycji obrotu telewizora, 22 Ustawianie telewizora, 28
Magnetowid - BeoCord V 8000
Jeżeli zestaw zawiera magnetowid BeoCord
V 8000 …, 10
Nagrywanie za pośrednictwem menu
ekranowego, 11
Odtwarzanie i przeszukiwanie zawartości
kastety wideo, 10
Podłączenie magnetowidu, 36 Programowanie nagrywania za pomocą
teletekstu, 10
Sprawdzanie nastawionego programatora
nagrań, 12
Monitor komputera
Podłączanie komputera, 33 Wywoływanie obrazu z komputera na
7
ekranie,
Zmiana ustawień obrazu i dźwięku,
7
Napisy
DVD – język napisów, 73, Instrukcja obsługi,
strona 18
Napisy z teletekstu, Instrukcja obsługi, strona 13
Obraz
Funkcja Picture-and-Picture, Instrukcja obsługi,
strona 9
Opcje menu PICTURE, 68 Regulacja jasności, kolorów i kontrastu, 24 Usuwanie obrazu z ekranu, 24 Zmiana formatu obrazu, Instrukcja obsługi,
strona 11
Pierwsze ustawienie
Procedura pierwszego ustawiania, 14
Pilot Beo4
Czyszczenie pilota Beo4, Instrukcja obsługi,
strona 24
Dodawanie “przycisku” do listy pilota
Beo4, 58 Dostosowywanie pilota Beo4, 58 Konfiguracja pilota Beo4, 58 Prezentacja telewizora BeoVision 7 i pilota
Beo4, Instrukcja obsługi, strona 4 Przesuwanie dodatkowych “przycisków”, 59
Usuwanie “przycisku” z listy Beo4, 59 Używanie pilota Beo4, Instrukcja obsługi,
strona 4 Wymiana baterii w pilocie Beo4, Instrukcja
obsługi, strona 25
Podłączanie
Aparat cyfrowy, 31
Dekoder, 34
Gniazda do podłączeń tymczasowych, 31
Kolumny, 32–33 Magnetowid BeoCord V 8000, 36 Panel gniazd przyłączeniowych, 32–33 Podłączanie anteny i zasilania, 30 Podłączanie kolumn – dźwięk
przestrzenny, 43 Podłączenia – telewizor w pomieszczeniu
dodatkowym, 54 Połączenia w pomieszczeniu dodatkowym, 54 Rejestracja dodatkowych urządzeń wideo, 40
Opcje menu AV1, 66 Opcje menu AV2, 67 Opcje menu AV3, 67 Opcje menu AV4, 67 Opcje menu CAMER A, 68 Opcje menu PROJECTOR, 68
Słuchawki, 31 System audio – podłączanie do telewizora, 50
Urządzenie STB, 35
Kontakt z Bang & Olufsen, Instrukcja obsługi,
strona 26
Panele gniazd
Gniazda aparatu i słuchawek, 31 Panel gniazd przyłączeniowych, 32
Połączenie Master Link
Korzystanie ze zintegrowanego systemu
audio/wideo, 51 Podłączanie systemu audio, 50 System audio i telewizor, 50
Ustawienia Opcji, 50
Page 77
77
Pozycja telewizora
Obracanie telewizora, Instrukcja obsługi,
strona 7
Opcje menu STAND POSITIONS, 66 Ustawienie pozycji obrotu telewizora, 22
Programator
Programator odtwarzania i trybu
oczekiwania,
Programowanie nagrywania za pomocą
teletekstu, 10
Sprawdzanie, zmiana lub anulowanie
ustawień programatora,
Ustawianie godziny i daty, 23 Ustawienie telewizora, aby sam się włączał
i wyłączał,
4
5
4
Programy telewizyjne
Dodawanie nowych programów
telewizyjnych, 21 Edycja dostrojonych programów, 16 Nadawanie nazwy dostrojonym programom, 17 Opcje dodatkowego menu TV MANUAL
TUNING, 63 Opcje menu ADD PROGRAMS, 62 Opcje menu AUTO TUNING, 63 Opcje menu EDIT PROGRAMS, 62 Opcje menu PROGRAM GROUPS, 62 Opcje menu TV MANUAL TUNING, 63 Ponowne strojenie kanałów w trybie
strojenia automatycznego, 20 Przenoszenie dostrojonych programów, 16 Regulacja dostrojonych programów, 19 Strojenie automatyczne – pierwsze ustawienie
telewizora, 15
Usuwanie dostrojonych programów, 18 Wybieranie programu telewizyjnego,
Instrukcja obsługi, strona 6
Wyświetlanie listy programów, Instrukcja
obsługi, strona 6
Słuchawki
Podłączanie słuchawek, 31
Stand
Obracanie telewizora, Instrukcja obsługi,
strona 7
Określanie pozycji centralnej – pierwsze
ustawienie, 15 Opcje menu STAND POSITIONS, 66 Ustawienie pozycji obrotu telewizora, 22
Strojenie
Dodawanie nowych programów
telewizyjnych, 21 Nadawanie nazwy dostrojonym programom, 17 Opcje dodatkowego menu TV MANUAL
TUNING, 63 Opcje menu ADD PROGRAMS, 62 Opcje menu AUTO TUNING, 63 Opcje menu TV MANUAL TUNING, 63 Ponowne strojenie kanałów w trybie
strojenia automatycznego, 20 Przenoszenie dostrojonych programów, 16 Regulacja dostrojonych programów, 19 Strojenie automatyczne – pierwsze ustawienie
telewizora, 15 Usuwanie dostrojonych programów, 18
Teletekst
Codzienne używanie stron MEMO, Instrukcja
obsługi, strona 13 Podstawowe funkcje teletekstu, Instrukcja
obsługi, strona 12
Programowanie nagrywania za pomocą
teletekstu, 10 Zapisywanie ulubionych stron teletekstu,
Instrukcja obsługi, strona 13
Urządzenie STB
Menu Set-Top Box Controller, 8 Podłączanie urządzenia STB, 35 Używanie menu urządzenia STB, Używanie uniwersalnego pilota Beo4, Używanie urządzenia STB w pomieszczeniu
dodatkowym,
9
9
9
Włącznik czasowy
Dostęp do włącznika czasowego, 6
Sprawdzanie i kasowanie włącznika
czasowego,
Ustawianie godziny i daty, 23
6
Wyświetlacze i menu
Menu DVD, 61 Menu ekranowe, 60 Wyświetlane informacje i menu, Instrukcja
obsługi, strona 5
Zegar
Opcje menu CLOCK, 69 Ustawianie godziny i daty, 23
Page 78
78
Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektyw UE 89/336 i 73/23.
Logo DVD Video jest zastrzeżonym znakiem handlowym.
Produkt wyposażony jest w technologię chronioną przez patenty prawnie zastrzeżone w Stanach Zjednoczonych, o numerach 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; oraz 6,516,132 oraz innymi prawami własności intelektualnej. Technologia chroniona prawami autorskimi może być wykorzystana wyłącznie za zgodą firmy Macrovision do użytku domowego. W innych przypadkach wymagana jest zgoda firmy Macrovsion. Przetwarzanie komponentów lub demontaż jest zabroniony.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Naklejka w kolorze czarnym i żółtym umieszczona na odtwarzaczu pł yt kompaktowych pełni rolę ostrzeżenia mówiącego o tym, że urządzenie zawiera system laserowy i zostało zakwalifikowane jako produkt laserowy klasy 1. W razie problemów z funkcjonowaniem odtwarzacza płyt kompaktowych, prosimy skontaktować się z przedstawicielem firmy Bang & Olufsen. Obudowa urządzenia może być otwierana tylko przez wykwalifikowany personel serwisowy.
UWAGA: Użycie jakichkolwiek przycisków sterujących oraz procedur w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji może spowodować narażenie się na działanie niebezpiecznego promieniowania. Korzystanie z instrumentów optycznych razem z tym produktem zwiększy ryzyko uszkodzenia wzroku. Ponieważ promień lasera używany w tym odtwarzaczu CD/DVD jest szkodliwy dla wzroku, nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Przeglądy należy zlecać wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Po otworzeniu obudowy istnieje ryzyko utraty zdrowia spowodowane promieniowaniem laserowym. Spoglądanie na wiązkę promieni lasera jest zabronione. Etykieta ostrzegawcza znajduje się na tylnej ściance obudowy urządzenia.
Dane techniczne, funkcje i ich przeznaczenie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
3509566 0703
Page 79
79
Zużyty Sprzęt Elektryczny i Elektroniczny (Dyrektywa WEEE) - Ochrona środowiska
Parlament Europejski i Rada Unii Europejskiej wydały Dyrektywę w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Celem Dyrektywy jest zmniejszenie ilości odpadów z produktów elektrycznych i elektronicznych oraz promowanie ponownego wykorzystania i recyklingu oraz innych form odzysku tego typu odpadów. Dyrektywa dotyczy producentów, dystrybutorów i konsumentów.
Dyrektywa WEEE wymaga, aby zarówno producenci jak i końcowi odbiorcy pozbywali się sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jego części w sposób bezpieczny dla środowiska oraz, aby sprzęt i odpady były ponownie wykorzystywane lub, aby odzyskiwano z nich materiały lub energię. Sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz jego części nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych; sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz jego części muszą być zbierane i wyrzucane oddzielnie.
Produkty i sprzęt, który należy zbierać do ponownego wykorzystania, recyklingu lub innych form odzysku jest oznaczony pokazanym na ilustracji piktogramem.
Pozbywając się sprzętu elektrycznego i elektronicznego przy wykorzystaniu systemów składowania dostępnych w Twoim kraju, chronisz
środowisko, ludzkie zdrowie i przyczyniasz się do
oszczędnego i racjonalnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Składowanie sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz ich odpadów
zapobiega możliwemu skażeniu środowiska
niebezpiecznymi substancjami, które mogą
znajdować się w produktach i sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym.
Sprzedawcy detaliczni Bang & Olufsen pomogą
oraz doradzą Ci w kwestii właściwego sposobu pozbywania się sprzętu w Twoim kraju.
Niewielkie produkty nie zawsze są oznaczone
piktogramem, a wtedy piktogram jest umieszczany w instrukcji użytkownika i w certyfikacie gwarancji oraz drukowany na opakowaniu.
Page 80
www.bang-olufsen.com
Loading...