Bang & Olufsen BeoVision 7 User Manual

Page 1
BeoVision 7
Manual de consulta
Page 2
Índice no Manual de consulta
O conteúdo deste Manual de consulta encontra-se dividido por secções. Cada uma das secções começa com o seu próprio índice pormenorizado com referências às páginas. Os textos a preto referem-se à secção em que se encontra, enquanto que as restantes secções são descritas em termos gerais e a cinzento.
As secções principais são:
• Operação avançada
• Sintonizar e definir preferências
• Colocação, terminais e ligações
• Sistema BeoLink
• Menus no ecrã
• Índice remissivo
Page 3

Operação avançada

3
Este capítulo informa-o sobre como utilizar o televisor para além das operações diárias.
Informa-o igualmente sobre como operar um controlador de descodificadores ligado e outro equipamento de vídeo ligado.
Operação avançada, 3
• Programar o televisor para se ligar e desligar sozinho, 4
• Função de despertador,
• Utilizar o seu televisor como um monitor de computador,
• Funcionamento do controlador de descodificadores,
• Se tiver instalado um BeoCord V 8000 …, 10
6
7
8
Sintonizar e definir preferências, 13
Fique a saber como configurar o seu televisor pela primeira vez e como sintonizar canais. Este capítulo contém também informações sobre as definições da hora, da data, das posições do suporte, da imagem e do som.
Colocação, terminais e ligações,
27 Fique a saber como manusear e instalar o seu televisor e onde se encontram os terminais. Fique a saber como ligar um descodificador, um controlador de descodificadores ou um videogravador BeoCord V 8000 ao seu televisor e como registar equipamento suplementar. Como ligar colunas e como transformar o seu televisor num sistema de som surround ou de cinema em casa, incluindo como escolher combinações de colunas.
Sistema BeoLink, 49
Fique a saber como ligar um sistema áudio ao seu televisor e como operar um sistema áudio/vídeo integrado. Fique a saber como fazer ligações, operar um sistema de ligação e configurar o seu televisor numa divisão de ligação. Como personalizar o Beo4 para o seu sistema.
Menus no ecrã, 60
Apresentação geral dos menus no ecrã.
Índice remissivo,
75
Page 4
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS
M . . TF . S
. .
.
TV SE TUP
select
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
select
GO
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
SOURCE PROGRA M START TI ME
4

Programar o televisor para se ligar e desligar sozinho

Pode fazer com que o televisor se ligue e desligue sozinho automaticamente através das funções de reprodução temporizada e de stand-by temporizado, por exemplo, se houver um programa que não quer perder.
Introduza até seis definições de temporização e chame para o ecrã uma lista das definições que introduziu para os temporizadores. A partir desta lista pode editar ou eliminar as definições do
Temporizador.
Se o televisor estiver integrado num sistema áudio ou vídeo Bang & Olufsen por meio de um cabo Master Link, estes sistemas podem executar as funções de reprodução temporizada ou de modo stand-by temporizado.

Antes de começar …

Se ligar um produto áudio ou vídeo Bang & Olufsen ao televisor com um cabo Master Link, pode exclui-lo ou inclui-lo nas funções temporizadas através do menu Play Timer Por exemplo, defina o Play Timer do televisor para ON e o Play Timer de um sistema áudio para OFF, se quiser que as funções temporizadas se apliquem apenas ao televisor.
Para ligar o Play Timer …
> Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar PLAY TIMER.
prima
> Prima GO para chamar o menu PLAY TIMER e
ou para realçar TIMER ON/OFF.
prima
> Prima GO para chamar o menu TIMER ON/OFF. > Prima
ou para revelar ON.
> Prima GO para memorizar a definição.
Para mais informações sobre como ligar ou desligar a função Play Timer de um produto de áudio ou vídeo Bang & Olufsen ligado, consulte o Livro de consulta fornecido com o produto.
.

Reprodução temporizada e modo stand-by temporizado

Pode pré-programar o televisor para ligar e desligar automaticamente à mesma hora e no mesmo dia todas as semanas.
Para que as programações temporizadas sejam correctamente executadas, certifique-se de que o relógio incorporado está certo. Para mais informações, consulte o capítulo ”Acertar a hora e a data” na página 23.
Abreviaturas para os dias da semana:
M … Segunda-feira T … Terça-feira W … Quarta-feira T … Quinta-feira F … Sexta-feira S … Sábado S … Domingo
NOTA! Se o televisor estiver instalado numa divisão de ligação, a programação do Temporizador deve ser realizada no sistema na divisão principal.
Page 5
Ver, editar ou eliminar um
PLAY TIM ER INDEX
delete edit
GO
6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . .
20:00- 22:00 TV 15 CNN MT . . . S .
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF .
.
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
s elect
GO
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF . .
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
Temporizador
Chame para o ecrã uma lista das definições que introduziu. A partir desta lista pode editar ou eliminar as definições do
Temporizador.
5
Para introduzir as definições da reprodução temporizada ou do modo stand-by temporizado …
> Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar PLAY TIMER.
prima
> Prima GO para chamar o menu PLAY TIMER e
para realçar PLAY TIMER
prima PROGRAMMING.
> Prima GO para chamar o menu PLAY TIMER
PROGRAMMING.
> Prima
ou para se deslocar pelos itens dos
menus.
> Utilize os botões dos números para introduzir
informações ou prima
ou para as suas opções para cada item. Quando DAYS estiver realçado, prima dias e prima queira. Prima
para recuar a um dia anterior. Quando
prima
uma vez para percorrer os
ou para retirar um dia que não
para ir para o dia seguinte e
o(s) dia(s) da semana que pretende estiver(em) apresentado(s), prima GO para aceitar o(s) dia(s).
> Depois de ter preenchido a informação requerida,
prima GO para guardar as definições do
Temporizador.
> Prima EXIT para sair de todos os menus.
Para ver, editar ou eliminar as definições de
Temporizador …
> Seleccione TIMER INDEX a partir do menu
TIMER SETUP para chamar a lista das definições
do Temporizador. A primeira definição do
temporizador na lista já está realçada.
> Prima
ou para deslocar o cursor até uma
definição de temporização.
> Para editar uma definição, prima GO e siga o
procedimento descrito à esquerda.
> Para poder eliminar uma definição seleccionada,
prima o botão amarelo.
> Se mudar de ideias, prima
para voltar a
colocar a definição na lista. Pode também premir EXIT para sair de todos os menus.
> Prima o botão amarelo uma segunda vez para
eliminar a definição.
Page 6
WAKE UP TIMER
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 21 BBC
START TIM E 07:00
ON / O FF ON
PLAY TIM ER
s elect
GO
TIMER ON / OFF OFF
TIMER LIST
TIMER PROGRAMM ING
WAKE U P TIMER 07 :00
6

Função de despertador

Pode pôr o televisor a acordá-lo de manhã.
O despertador tem um temporizador que funciona só uma vez, dura uma hora. Tal como um relógio despertador, é desactivado assim que for executada a função de despertador. Aplica-se apenas ao televisor que foi programado.
Uma vez programada uma função de despertador, quando for introduzir uma hora nova, o televisor sugere automaticamente a hora que introduziu da última vez.
Naturalmente, a hora de despertar pode ser desactivada outra vez.
Quando tiver programado uma função de despertador, o televisor não poderá fazer parte de uma reprodução temporizada ou do modo stand-by temporizado até a função de despertador ser efectuada ou desactivada.

Introduzir uma função de despertador

Deverá escolher a fonte e o número do canal da função de despertador e também a hora de início.
Para introduzir definições para uma função de despertador …
> Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar PLAY TIMER.
prima
> Prima GO para chamar o menu PLAY TIMER e
para realçar WAKE UP TIMER.
prima
> Prima GO para chamar o menu WAKE UP
TIMER.
> Prima
> Utilize os botões dos números para introduzir
> Depois de ter preenchido as informações
> Prima EXIT para sair de todos os menus.
ou para se deslocar nos itens do
menu.
informações ou prima opções para cada item.
necessárias, prima GO para memorizar a
função do despertador.
ou para as suas
Verificar ou apagar uma hora de
despertar
Pode chamar as definições do despertador para verificar a hora ou para desactivá-lo definindo-o para OFF.
Para alterar definições para uma função de
despertador ou para apagá-las …
> Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar PLAY TIMER.
prima
> Prima GO para chamar o menu PLAY TIMER e
para realçar WAKE UP TIMER.
prima
> Prima GO para chamar o menu WAKE UP
TIMER.
> Prima
> Utilize
> Quando tiver feito as alterações, prima GO para
> Prima EXIT para sair de todos os menus.
ou para se deslocar nos itens do
menu.
ou para mudar as definições ou introduzir uma hora nova com os botões dos números. Mudar a definição ON/OFF para OFF se quiser eliminar a função de despertador.
as guardar.
Page 7

Utilizar o seu televisor como um monitor de computador

HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VOLUME 4 0
7
Se ligar o televisor a um computador, conforme descrito na página 33, pode utilizá-lo como um monitor.
Não se esqueça de registar o seu computador no menu CONNECTIONS. Para mais informações sobre como registar o computador como uma fonte, consulte o menu AV4 no capítulo
Menus no ecrã” na página 67.
IMPORTANTE! Se quiser ligar um computador ao televisor e utilizar o televisor como monitor, não se esqueça de desligar o televisor, o computador e todo o equipamento ligado ao computador da alimentação de rede antes de ligar o computador e o televisor entre si. Quando está a ser utilizado, o computador deve ser ligado a uma tomada de parede ligada à massa, conforme especificado nas instruções de configuração do computador.
Chamar a imagem do computador
para o ecrã
Para ver a imagem do computador no ecrã de televisor, deverá ”chamá-la” com o Beo4.
Para chamar a imagem do
computador …
Prima repetidamente até PC aparecer no visor do Beo4
Prima para chamar a imagem
Pode depois utilizar o
computador da maneira habitual.
LIST
PC
GO

Ajustes de imagem e de som

Quando tem a imagem do computador no ecrã, deve chamar o menu HDTV SETUP para fazer ajustes ao brilho, contraste, cor e volume de som.
> Prima MENU para chamar o menu HDTV SETUP. > Prima
> Prima > Prima GO para memorizar as definições e sair
As definições que fizer neste menu aplicam-se apenas à configuração HDTV. Os ajustes temporários do volume podem ser feitos da
maneira habitual.
ou para se deslocar entre as opções
de menu.
ou para ajustar as definições.
do menu.
Page 8
GUID E
MENU
TEXT
INFO
WIDE
1
2
3
4
5
GU ID E
ME NU
TE XT
IN FO
WI DE
1
2
3
4
5
8

Funcionamento do controlador de descodificadores

O Set-top Box Controller incorporado funciona como um intérprete entre o descodificador que escolheu e o comando à distância Beo4. Quando um controlador de descodificadores está ligado, pode utilizar o comando à distância Beo4 para aceder aos canais e funções disponibilizados pelo controlador de descodificadores.
Algumas funções ficam imediatamente disponíveis através do Beo4 quando liga o controlador de descodificadores. As funções adicionais são disponibilizadas através de um menu do Set-top Box Controller que pode chamar para o ecrã.

Menu Set-top Box Controller

Alguns dos botões no comando à distância dos controladores de descodificadores não estão imediatamente disponíveis no Beo4. Para saber quais são os botões do Beo4 que activam serviços ou funções específicos no seu controlador de descodificadores, chame o menu Set-top Box Controller ao ecrã.
Prima para ligar o controlador de descodificadores
Prima para chamar o menu Set-top Box Controller
Prima o botão do número que activa a função que deseja, ou …
… prima um dos botões coloridos
para activar uma função
Quando o controlador de descodificadores se encontra seleccionado como fonte, prima duas vezes MENU para chamar o menu principal do televisor.
DTV
MENU
1 – 9
Exemplo de um menu Set-top Box Controller – Os
botões do Beo4 são apresentados à esquerda do menu e os botões do controlador de descodificadores são apresentados à direita.
NOTA! O seu controlador de descodificadores pode ser registado como STB (DTV) ou STB(V.AUX) no menu CONNECTIONS. Isto
NOTA! Se o seu controlador de descodificadores estiver ligado aos terminais HDTV, nenhum menu
Set-top Box Controller poderá ser exibido no ecrã. determina qual o botão que activa o controlador de descodificadores, DTV ou V.AUX.
Page 9
9

Operação universal do Beo4

Se sabe qual é o botão do Beo4 que activa a função que deseja, pode activar a função sem chamar primeiro o menu Set-top Box
Controller.
Com o seu controlador de
descodificadores activado …
Prima GO e, em seguida, o botão do número que activa a função que deseja
Prima um dos botões de cores para activar uma função
Prima GO e depois percorrer directamente os canais acima ou abaixo
Prima e mantenha premido GO para chamar o Guia de canais ou o separador ”Now/ Next” no ecrã, dependendo do seu controlador de descodificadores
ou para
GO
1
GO
GO
– 9

Utilizar o menu do próprio controlador de descodificadores

Depois de activar o controlador de descodificadores, pode operar os menus do próprio controlador de descodificadores, tais como o guia de canais, através do Beo4.
Com o menu do próprio
controlador de descodificadores apresentado …
Deslocar o cursor para cima ou para baixo
Deslocar o cursor para a esquerda ou para a direita
Selecciona e activa uma função
Prima GO e, a seguir, para percorrer as páginas do menu ou as listas de canais
Sai dos menus ou volta a um menu anterior*
ou
GO GO
GO
STOP

Utilizar um controlador de descodificadores numa divisão de ligação

Quando o seu controlador de descodificadores está ligado ao televisor na divisão principal, pode operar o controlador de descodificadores a partir do televisor que se encontra na divisão de ligação. No entanto, o menu Set-top Box Controller não pode ser apresentado no ecrã do televisor que se encontra na divisão de ligação.
Prima para ligar o controlador de descodificadores na divisão principal
Prima GO e, em seguida, o botão do número que activa a função que deseja
Prima um dos botões de cores para activar uma função
DTV
GO
1
9
Sai dos menus, entra ou sai dos diferentes modos, por exemplo, rádio
Utilize os botões de cores conforme indicado nos menus do seu controlador de descodificadores
*Consoante o seu controlador de
descodificador, poderá ter de premir EXIT duas vezes em vez de STOP para voltar a um menu anterior.
EXIT
Page 10
PAGE PROGRAM HALT REC SETUP REVEAL P202 BBC S202 Wed 13 Oct 12:39:34
18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK?
P202 BBC S202 Ons 13 Oct
PROGRAMMING STORED
10

Se tiver instalado um BeoCord V 8000 …

Algumas das funções do BeoCord
V 8000 funcionam com o televisor de
forma diferente da descrita no Livro de consulta do BeoCord V 8000, e algumas não se encontram disponíveis.
Não é possível fazer uma reprodução em câmara lenta, fazer marcadores de faixa, apagar marcadores de faixa programados automaticamente ou fazer gravações* diárias ou semanais com o Temporizador conforme descrito no Livro de consulta do BeoCord V 8000.
Pode continuar a utilizar o comando à distância Beo4 para reproduzir e fazer busca numa cassete de vídeo.
A partir do menu de gravação, pode verificar, editar ou apagar todas as gravações temporizadas que estejam à espera de ser executadas.

Reproduzir e procurar numa cassete de vídeo

Depois de seleccionar o videogravador através do Beo4, todas as operações são efectuadas através dos botões do Beo4. A reprodução da cassete de vídeo que inseriu começa automaticamente.
Para avançar ou retroceder rapidamente na cassete …
ou para recuar ou
Prima avançar rapidamente na cassete
Prima ou uma segunda vez para avançar ou recuar mais depressa
ou uma terceira vez
Prima para rebobinar ou avançar a cassete ou …
… prima e mantenha premido
ou durante 2 segundos para
rebobinar ou avançar a cassete
Prima para começar ou retomar a reprodução
GO
Gravação temporizada através do
Teletexto
Pode programar até 6 gravações
temporizadas. As gravações podem ser
programadas através do menu no ecrã ou directamente através da página de Teletexto relevante.
A barra de menus na página do Teletexto.
A linha de estado para uma gravação pode
aparecer por cima da página do Teletexto com as
horas de início e de fim indicadas ou no programa que quer gravar.
A gravação está agora memorizada.
Para mais informações sobre o videogravador, consulte o respectivo Livro de consulta.
Prima ou para avançar ou retroceder através de faixas ou gravações diferentes numa cassete
Para parar ou colocar uma cassete em pausa …
Prima para fazer pausa com a imagem no ecrã
Prima novamente para retomar a reprodução
Prima para parar totalmente a cassete
Prima para pôr o televisor e o videogravador em modo stand­by
GO
GO
STOP
*NOTA! As gravações só podem ser feitas como
descrito se o BeoCord V 8000 estiver directamente ligado a este televisor.
Page 11

Gravar a partir dos menus no ecrã

TV RE CORD
s elect
GO
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
P ROGRAM S TART TIME S TOP TIME
TV RE CORD
store
GO
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DATE 7 MAY
PDC / VPS OFF
Quando utiliza o menu no ecrã para programar uma gravação temporizada, lembre-se de passar primeiro para a fonte (como, por exemplo, TV) que deseja gravar.
11
Insira uma cassete para gravar …
> Procure a página de Teletexto que pretende. > Prima RECORD para poder seleccionar um
programa para gravar ou utilize na barra de menus do Teletexto e prima GO
> Prima
ou para ir para a hora de início ou
para ir até REC
.
para o título do programa em questão.
> Prima GO para seleccionar a hora de início
escolhida ou seleccione simplesmente o título do programa.
> Se for necessário, prima GO para seleccionar a
hora de fim. Pode mudar a hora de fim premindo
e incluir dois ou três programas de
uma vez.
> Verifique a linha de estado para a gravação, se
for necessário utilize
números para mudar e
ou ou os botões dos
ou para se deslocar
entre os dados introduzidos.
> Prima GO para memorizar a gravação
temporizada. PROGRAMMING STORED indica
que a gravação está memorizada.
Pode ainda chamar o menu para fazer uma
gravação com temporizador através do menu principal SETUP para a fonte relevante como, por exemplo, TV.
Se a opção PDC/VPS estiver definida para ON no
menu OPTIONS do BeoCord V 8000, não necessita seleccionar as horas de início e de fim para a sua gravação, mas apenas o nome do programa na página seleccionada.
Insira uma cassete pronta para gravar …
> Prima TV para ligar o televisor ou DTV para ligar
um controlador de descodificadores, se estiver disponível.
> Prima RECORD no Beo4 para chamar o menu
de gravação.
> Prima
até MENU estar realçado.
> Prima GO para chamar o menu para programar
uma gravação temporizada. START TIME está realçado.
> Utilize os botões dos números ou
ou para introduzir as informações necessárias para a gravação temporizada: a hora de fim, a data, o número de programa/canal diferente, se for necessário, e active a função PDC/VPS, se estiver disponível.
> Prima
ou para andar de opção em opção.
> Prima GO para memorizar a gravação. > Prima STOP para recuar através dos menus
anteriores ou prima EXIT para sair directamente de todos os menus.
Se PDC/VPS for uma opção no menu, pode
programá-la para OFF ou AUTO. A opção que escolher só será válida para esta gravação específica. Para obter mais informações sobre os sistemas PDC e VPS e a gravação, consulte o Livro de consulta do BeoCord V 8000.
Page 12
TV RE CORD
s elect
GO
20:00- 21:00 TV3 SUPER CH
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
RECORD LIST
TALK SHO W SAT 11 0 SKY SUN 15 SEP
20:00- 22:00 RADIO 15 MEJRUP F RI 7 AP
R
delete edit
GO
20:00- 21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY
12
>> Se tiver instalado um BeoCord V 8000
Verificar as gravações já
programadas
Pode verificar as gravações que estão à espera de ser executadas, bem como editá-las ou eliminá-las. Se as gravações temporizadas se sobrepuserem, isto será indicado quando a gravação for memorizada e apresentada na lista de gravações.
> Prima RECORD para chamar o menu de
gravação.
> Prima
até RECORD LIST ficar realçado.
> Prima GO para chamar a lista de gravações. > Prima
ou para realçar uma gravação.
Para editar uma gravação realçada …
> Prima GO para poder editar a gravação. > Prima
ou para mudar as horas de início e
de fim, a data ou o número do programa.
> Prima
ou para percorrer as opções.
> Prima GO para guardar a gravação e regressar
à lista.
Para eliminar uma gravação realçada …
> Prima o botão amarelo para eliminar a gravação. > Prima novamente o botão amarelo para
confirmar ou prima
para voltar a colocá-la na
lista.
> Seleccione outra gravação a eliminar ou prima
EXIT para sair de todos os menus.

Parar uma gravação em curso

Para parar uma gravação em curso, tem que
aceder primeiro ao gravador.
Enquanto o BeoCord V 8000 está a gravar …
> Prima V MEM para aceder ao videogravador. > Prima STOP para fazer uma pausa na gravação. > Prima STOP para parar completamente a
gravação.
As gravações sobrepostas são assinaladas por OVERLAP. Um ponto vermelho indica quais as gravações que se sobrepõem.
Page 13

Sintonizar e definir preferências

13
Fique a saber como efectuar o procedimento da primeira configuração e sintonizar
automaticamente todos os canais
disponíveis. Além disso, pode encontrar informações acerca de como editar canais sintonizados e
ajustar outras definições disponíveis
como, por exemplo, a hora, a data, a imagem e o som.
Para mais informações sobre como colocar o televisor e ligar equipamento de vídeo adicional, consulte o capítulo ”Colocação,
terminais e ligações” na página 27.
Operação avançada,
3
Tudo o que precisa de saber sobre como utilizar o televisor para além da utilização
diária, nomeadamente, utilizar as funções de reprodução temporizada e de modo stand-by temporizado, um controlador de descodificadores ligado e um videogravador BeoCord V 8000 ligado.
Sintonizar e definir preferências,
• Configurar o televisor pela primeira vez, 14
• Editar canais de televisão sintonizados, 16
• Ressintonizar ou adicionar canais, 20
• Definir posições para as quais o televisor deve rodar, 22
• Acertar a hora e a data, 23
• Ajustar as definições de imagem e de som, 24
• Escolher a língua dos menus, 26
13
Colocação, terminais e ligações, 27 Fique a saber como manusear e instalar o seu televisor e onde se encontram os
terminais. Fique a saber como ligar um descodificador, um controlador de
descodificadores ou um videogravador BeoCord V 8000 ao seu televisor e como registar equipamento suplementar. Como ligar colunas e como transformar o seu
televisor num sistema de som surround ou de cinema em casa, incluindo como
escolher combinações de colunas.
Sistema BeoLink, 49
Fique a saber como ligar um sistema áudio ao seu televisor e como operar um sistema áudio/vídeo integrado. Fique a saber como fazer ligações, operar um sistema de ligação e configurar o seu televisor numa divisão de ligação. Como personalizar o Beo4 para o seu sistema.
Menus no ecrã, 60
Apresentação geral dos menus no ecrã.
Índice remissivo,
75
Page 14
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
14

Configurar o televisor pela primeira vez

O procedimento de configuração aqui descrito só é activado quando o televisor é ligado pela primeira vez à corrente eléctrica e, em seguida, ligado no botão.
Deverá seleccionar a língua do menu, registar qualquer equipamento suplementar que tenha ligado, determinar a posição central para o suporte motorizado – se o seu televisor estiver equipado com um – e iniciar a sintonização automática dos canais de televisão.

Seleccionar a língua dos menus

Quando ligar o televisor pela primeira vez, tem de seleccionar qual a língua em que quer ver todos os menus.
Aparece o menu de configuração da língua. Se mais tarde quiser mudar a língua dos menus, poderá encontrar esse item no menu TV SETUP em OPTIONS.
> Prima TV para ligar o televisor. Aparece o menu
da língua.
> Prima
ou para se deslocar entre as línguas
apresenta
das, se for necessário.
> Prima GO para memorizar a sua escolha.
Registar equipamento suplementar
antes da sintonização automática
Algum equipamento suplementar é
detectado automaticamente pelo televisor. Pode verificar e confirmar o registo do equipamento envolvido.
Quando aparecer o menu CONNECTIONS …
> Prima
> Prima GO para poder registar um produto
> Prima
> Prima
> Prima GO para poder seleccionar outro grupo
> Quando tiver concluído as suas definições,
ou para percorrer os diferentes
grupos de terminais: AV1, AV2, AV3, AV4,
CAMERA e PROJECTOR.
ligado ao grupo de terminais realçado.
ou para se deslocar entre os
terminais no grupo.
ou para registar o que ligou ao
terminal realçado.
de terminais.
prima o botão verde para memorizar a configuração.
Page 15
STAND A DJUSTMENT
adjus t
GO
CALIBR ATING . . .
CENTRE POSITION
AUTO TUN E
start
CHECK AERIAL CONNECTI ON
TV
GO
15

Memorizar todos os canais e definições

Depois de seleccionar a língua para os menus, aparecerá automaticamente no ecrã um menu para sintonização dos canais.
Quando aparece o menu para a sintonização
automática, a instrução CHECK AERIAL
CONNECTION aparece para o lembrar de que
deve verificar se a antena de T V está correctamente ligada.
> Prima GO para dar início à sintonização
automática. O televisor sintoniza todos os canais disponíveis.
Determinar a posição central do
televisor
Se o seu televisor estiver equipado com o suporte motorizado opcional, o menu STAND
ADJUSTMENT aparece no ecrã. Depois de
determinada a posição central, seleccione as posições favoritas para quando o televisor está ligado e para quando está em modo stand-by.
Certifique-se de que há espaço suficiente para o
televisor poder rodar para a direita e para a esquerda.
Para mais informações sobre as posições do suporte, consulte o capítulo ”Definir posições para as quais o televisor deve rodar” na página 22.
Quando aparecer o menu STAND ADJUSTMENT …
> Prima GO para iniciar o ajuste do suporte ou da
base.
> Se o ajuste for interrompido, aparece o texto
”ADJUSTMENT FAILED” no ecrã. Retire os
obstáculos que não permitem que o televisor rode e prima GO para reiniciar o ajuste.
> Uma vez o ajuste concluído, o texto
”ADJUSTMENT OK” aparece seguido do menu
STAND POSITIONS.
> Deslocar-se nas diferentes posições dos
suportes; VIDEO, AUDIO e STANDBY através de
e e prima GO para entrar no menu.
> Para rodar e, possivelmente, inclinar o televisor,
ou e ou .
prima
> Prima o botão verde para guardar cada uma das
posições.
Page 16
EDIT TV PROGR AMS
move move dele te
1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 DR 1 BBC
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
move move dele te
EDIT TV PROGR AMS
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
16

Editar canais de televisão sintonizados

Se a sintonização automática de todos os canais não os tiver guardado nos seus números de canais preferidos ou não tiver nomeado automaticamente todos os canais memorizados, pode reorganizar a ordem na qual os canais surgem e atribuir-lhes um nome à sua escolha.
Se os canais sintonizados necessitarem de ser editados, nomeadamente, de uma sintonização mais apurada, utilize o menu MANUAL TUNING.

Mudar a ordem de canais de televisão sintonizados

Depois de concluída a sintonização automática de canais, o menu EDIT PROGRAMS aparece automaticamente e pode mudar a ordem dos canais sintonizados.
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar TUNING.
prima
> Prima GO para chamar o menu TV TUNING.
EDIT PROGRAMS já está realçado.
> Prima GO para chamar o menu EDIT
PROGRAMS.
> Prima
ou para seleccionar o canal que
deseja mudar de lugar.
> Prima
uma vez para poder mudar o canal de
lugar. O canal é agora retirado da lista.
> Prima
ou para colocar o canal no número
de canal pretendido.
> Prima
para voltar a colocar o canal na lista ou para trocar de posição com o canal que ocupa o número de canal pretendido.
> Em seguida, passe o canal com o qual trocou de
posição para um número de canal vazio ou para um número já ocupado e repita o procedimento.
> Depois de ter mudado a ordem dos canais
pretendidos, prima STOP para recuar através de
todos os menus ou prima EXIT para sair de todos os menus.
Page 17
Dar um nome aos canais
EDIT TV PROGR AMS
charac ter n ext accept
GO
1 DR1
2 3 A 4 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C . . . . 17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
sintonizados
Depois de concluída a sintonização automática dos canais, aparece automaticamente o menu EDIT PROGRAMS e pode dar um nome aos canais de televisão que foram sintonizados.
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar TUNING.
prima
> Prima GO para chamar o menu TV TUNING.
EDIT PROGRAMS já está realçado.
> Prima GO para chamar o menu EDIT
PROGRAMS.
> Prima
ou para seleccionar o canal ao qual
deseja dar um nome.
> Prima o botão verde para poder dar um nome
ao canal. O menu de nomeação está agora activo.
> Prima
ou para encontrar cada um dos
caracteres no nome.
> Prima
para passar ao caracter seguinte. À medida que avança, o televisor sugere nomes possíveis, mas pode ainda assim utilizar
e , ou e para introduzir ou editar todos
os caracteres no nome que escolher.
> Prima GO para guardar o nome. > Se for necessário, repita o procedimento e dê
um nome a outros números de canais.
> Depois de ter dado um nome aos canais
relevantes, prima GO para aceitar a sua lista editada ou prima EXIT para sair de todos os menus.
17
Page 18
EDIT TV PROGR AMS
move dele te
1 DR 1 2 TV
2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. . .
.
17 NR K 18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
move move dele te
1 D R1 2 TV 2
3 . . . . . . .
.
4 EU ROSPR
T 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
.
.
.
.
17 NR K 18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPR
T 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . .
. 8 BB C . . . . 17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
18
>> Editar canais de televisão sintonizados

Eliminar canais sintonizados

Depois de terminada a sintonização automática dos canais, pode eliminar os canais de televisão que não quer.
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar TUNING.
prima
> Prima GO para chamar o menu TV TUNING.
EDIT PROGRAMS já está realçado.
> Prima GO para chamar o menu EDIT
PROGRAMS.
> Prima
ou para ir para o canal que deseja
eliminar.
> Prima
para retirar o canal da lista.
> Prima o botão amarelo para poder eliminar o
canal – o canal é então apresentado a vermelho.
> Prima novamente o botão amarelo para apagar
de vez o canal ou prima
duas vezes para que
o canal volte a figurar na lista.
> Depois de ter eliminado os canais relevantes,
prima EXIT para sair de todos os menus.
Page 19

Ajustar canais sintonizados

TV MA NUAL TUNIN G
TUN ING STORED
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
TV MA NUAL TUNIN G
start
store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITION
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
SEARCH FREQUE NCY PROGRA M NUMBER
Pode memorizar canais de televisão em números de canais próprios. Efectue uma sintonização fina da recepção do canal, indique a presença de canais codificados e escolha os tipos de som apropriados para os canais individuais.
19
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar TUNING.
prima
> Prima GO para chamar o menu TV TUNING e
para realçar MANUAL TUNING.
prima
> Prima GO para chamar o menu TV MANUAL
TUNING.
> Prima
ou para se deslocar nos itens no
Se o item SYSTEM aparecer no menu, certifique-se de que é apresentado o sistema de transmissão correcto antes de começar a sintonizar: B/G … para PAL /SECAM BG I … para PAL I L … para SECAM L M … para NTSC M D/K … para PAL /SECAM D/K
menu. > Prima > Se escolher NAME, prima o botão verde para
ou para ver as opções para cada item.
iniciar o procedimento de nomeação. Utilize
Se os canais forem transmitidos em duas línguas e se pretender ambas as línguas, pode guardar o canal duas vezes: uma para cada língua.
ou e para introduzir os caracteres no
nome que escolher. > Para chamar o menu TV MANUAL TUNING
adicional, vá para EXTRA e prima GO. Agora
efectue uma sintonização fina, se for necessário,
ou seleccione o tipo de som.
> Quando acabar de editar, prima GO para aceitar
as definições.
> Prima GO para memorizar o canal ajustado. > Prima EXIT para sair de todos os menus.
Page 20
s elect
GO
TV SE TUP
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN
G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV AUTO TUNING
start
EDIT TV PROGR AMS
more name move
TV AUTO TUNING
DELETE S PROGRA M GROUPS
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
1 . . . . . . . .
1 DR1
2 TV
2
3 . . . . . . .
.
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
20

Ressintonizar ou adicionar canais

Pode fazer com que o televisor encontre os canais de televisão por si.
Configure até 99 canais de televisão diferentes em números de canais próprios e dê a cada canal um nome específico.
Pode sintonizar canais novos – por exemplo, se mudar de casa – ou ressintonizar canais eliminados anteriormente.
Quando sintonizar canais através do menu ADD PROGRAM, os canais sintonizados anteriormente continuam inalterados. Isto permite-lhe manter os nomes dos canais, a sua ordem na lista de canais de televisão e quaisquer definições especiais que tenha memorizado para esses canais, tais como as definições do descodificador ou do sistema de transmissão.

Ressintonizar através da sintonização automática

Pode ressintonizar todos os canais de televisão deixando o televisor sintonizar automaticamente todos os canais.
Nota: Se ressintonizar todos os canais de TV, todos os Grupos de canais/estações e
definições de canais/estações que tiver feito desaparecem!
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu SETUP e
para realçar TUNING.
prima
> Prima GO para chamar o menu TV TUNING e
para realçar AUTO TUNING.
prima
> Prima GO para chamar o menu AUTO TUNING. > Prima
para iniciar a sintonização automática.
> Depois de terminada a sintonização automática
aparecerá o menu EDIT PROGRAMS. Pode então reorganizar a ordem dos canais, eliminar canais ou renomeá-los.
Page 21

Adicionar novos canais de televisão

ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N 13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1 16 SV T 2 17 NR K 18 TV 4
19 . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
19 . . . . . . . .
20 . . . . . . . .
21 . . . . . . . .
Pode adicionar um canal novo ou actualizar um canal sintonizado que, por exemplo, a estação emissora tenha mudado.
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar TUNING.
prima > Prima GO para chamar o menu TV TUNING e
para realçar ADD PROGRAM.
prima > Prima GO para chamar o menu ADD T V
PROGRAM. > Prima
para iniciar. Os canais novos são adicionados automaticamente à medida que vão sendo encontrados.
> Quando a sintonização terminar e os canais
novos tiverem sido adicionados, aparece o menu EDIT PROGRAMS. Pode então reorganizar a ordem dos canais, eliminar canais ou renomeá-los. O cursor realça o primeiro canal novo daqueles que acabaram de ser adicionados à lista.
21
Page 22
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
TV ON TV STAN DBY
select
GO
STAND P OSTIONS
VIDEO
AUDIO
STANDBY
22

Definir posições para as quais o televisor deve rodar

Se o seu televisor estiver equipado com o suporte motorizado opcional, pode rodá-lo com o comando à distância Beo4. Se o suporte tem uma função de inclinação, também o pode inclinar.
Além disso, pode programar o televisor para rodar automaticamente de modo a virar-se para a sua posição de visualização preferida sempre que o liga, rodar para uma posição diferente quando está a ouvir, por exemplo, um rádio ligado e rodar novamente para uma posição de stand-by quando o desliga.
Também pode rodar o televisor
manualmente.
Escolha uma posição para quando liga o televisor, uma para o modo de áudio e outra para quando o desliga.
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar STAND POSITIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu STAND
POSITIONS.
> Prima GO para determinar a posição de VIDEO. > Prima
ou para rodar o televisor e
ou para o inclinar e colocá-lo de acordo
com a sua posição de visualização.
> Prima o botão verde para guardar a posição.
Como memorizar uma posição do suporte
quando se liga uma fonte de áudio através do
televisor …
> Prima
para ir para AUDIO.
> Prima GO para determinar a posição de AUDIO. > Prima
ou para rodar o televisor e
ou para o inclinar e colocá-lo à sua
maneira.
> Prima o botão verde para guardar a posição.
Para memorizar uma posição do suporte para
quando o televisor está desligado e em modo stand-by …
> Prima
para ir para STANDBY.
> Prima GO para determinar a posição de
STANDBY.
> Prima
ou para rodar o televisor e
ou para o inclinar e colocá-lo à sua
maneira.
> Prima o botão verde para guardar a posição. > Prima EXIT para sair dos menus.
NOTA! Para mais informações sobre a primeira instalação do suporte motorizado, consulte o capítulo ”Configurar o televisor pela primeira vez” na página 14.
Page 23

Acertar a hora e a data

CLOCK
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE NO
SHOW C LOCK Y ES
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
TIME DATE MONTH
23
Quando pré-programa o televisor
para se ligar ou desligar sozinho a uma determinada hora ou quando
pré-programa uma gravação temporizada de um programa num videogravador BeoCord V 8000
ligado, o relógio assegura que estas funções são activadas e desactivadas
às horas correctas indicadas.
A forma mais simples de acertar o
relógio é sincronizando-o com o serviço de Teletexto de um canal sintonizado através do menu CLOCK. Se escolher sincronizar o relógio, terá
que o fazer com o serviço de Teletexto disponibilizado pelo canal
de televisão que está a ver no
momento. Se não estiver disponível
nenhum serviço de Teletexto, pode
acertar o relógio manualmente.
Antes de sincronizar o relógio com um canal
sintonizado, certifique-se de que o canal que está a ver tem um serviço de Teletexto com o seu fuso horário.
Para chamar o relógio para o ecrã, prima LIST repetidamente até ver CLOCK* no Beo4 e depois prima GO. Para retirar novamente o relógio, repita o procedimento.
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar OPTIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu OPTIONS e
para realçar CLOCK.
prima
> Prima GO para chamar o menu CLOCK. > Prima > Prima
ou para ver as opções para cada item.
ou para se deslocar nos itens do menu. Só é necessário introduzir a hora manualmente se SYNCHRONISE estiver definido para NO.
> Prima GO para memorizar as opções do relógio
e calendário ou …
> … prima EXIT para sair de todos os menus sem
guardar.
Se o relógio não for actualizado na transição entre a
hora de Verão e de Inverno, seleccione simplesmente o canal com o qual sincronizou originalmente o relógio e o relógio é actualizado.
Abreviaturas para os meses
Jan … Janeiro Jul … Julho Feb … Fevereiro Aug … Agosto Mar … Março Sep … Setembro Apr … Abril Oct … Outubro Maio … Maio Nov … Novembro Jun … Junho Dez … Dezembro
*NOTA! Para ver CLOCK no Beo4, tem primeiro de
adicionar a função à lista de funções do Beo4. Para mais informações, consulte o capítulo
Personalizar o Beo4” na página 58.
Page 24
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . . .
COLOUR . . . . . . . .
TINT . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAGE
BRIGHT NESS CONTRA ST COLOUR
24

Ajustar as definições de imagem e de som

As definições de imagem e de som vêm predefinidas de fábrica com valores neutros que se adequam à maioria das situações de visualização e audição. No entanto, se assim o desejar, pode ajustar estas definições de acordo com a sua preferência.
Ajustar a imagem, o brilho, a cor ou o contraste. As definições de som incluem o volume, os graves e os agudos.
Guarde temporariamente as definições de imagem e de som – até o televisor ser desligado – ou guarde-as de forma permanente.
Para mais informações sobre como alterar o formato da imagem, consulte o capítulo ”Som surround e cinema em casa” na página 10 no Livro de consulta.

Ajustar o brilho, a cor ou o contraste

Ajuste as definições da imagem através do menu PICTURE. As definições temporárias são canceladas quando o televisor é desligado.
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar OPTIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu OPTIONS e
para realçar PICTURE.
prima
> Prima GO para chamar o menu PICTURE. > Prima
ou para se deslocar nos itens do
menu.
> Prima
ou para ajustar os valores.
> Prima EXIT para guardar as suas definições até
desligar o televisor ou …
> … prima GO para memorizar permanentemente
as definições.
Para fontes de vídeo que utilizam o sinal NTSC
estará disponível uma quarta opção – Tint
(tonalidade ou gradação da cor) – para regulação.
Para retirar temporariamente a imagem do ecrã,
prima LIST repetidamente até ver P.MUTE no Beo4 e depois prima GO. Para restaurar novamente a imagem, prima qualquer de botão da fonte, por exemplo, T V.
Page 25
Ajustar o balanço, os graves, os
SOUND SETUP
store
GO
VOLUME . . . . . . . .
BASS . . . . . . .
.
TREBLE . . . . . . .
.
LOUDNE SS NO
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
VOLUME BALANCE BASS
agudos ou a intensidade sonora
Ajuste as definições de som através do menu
SOUND SETUP. As definições temporárias são canceladas quando o televisor é desligado.
25
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar OPTIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu OPTIONS e
para realçar SOUND.
prima
> Prima GO para chamar o menu SOUND. > Prima
ou para percorrer os itens dos
menus.
> Prima
ou para ajustar os valores ou escolher
uma definição.
> Prima EXIT para memorizar as suas definições
até desligar o televisor ou …
> … prima GO para memorizar permanentemente
as definições.
Se ligar colunas ou auscultadores …
O conteúdo do menu SOUND varia em função do equipamento que está ligado ao televisor. Para mais informações, consulte o capítulo ”Menus no ecrã” na página 60.
Se tiver ligado colunas num sistema de som
surround, consulte o capítulo ”Configuração das colunas – som surround” na página 42.
Page 26
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAGE
DANSK DEUTSC H ENGLIS H
26

Escolher a língua dos menus

A língua que escolheu para os menus durante a primeira configuração do televisor pode ser mudada a qualquer altura.
Depois de escolher uma língua dos menus, todos os menus e mensagens são apresentados nessa língua.
Pode seleccionar a língua para os menus no ecrã através do menu TV SETUP. O texto no ecrã muda à medida que passa de língua para língua.
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar OPTIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu OPTIONS e
para realçar MENU LANGUAGE.
prima
> Prima GO para chamar o menu MENU
LANGUAGE.
> Utilize
e para ir para a língua que escolheu.
> Prima GO para fazer a sua escolha. > Prima STOP para recuar através dos menus
anteriores ou prima EXIT para sair directamente de todos os menus.
Page 27

Colocação, terminais e ligações

27
Neste capítulo, irá obter instruções sobre como instalar e ligar o seu televisor. Fornece-lhe também uma
descrição geral dos painéis de terminais.
Recomendamos que siga o
procedimento descrito abaixo
quando configurar o televisor:
– Retire o televisor da embalagem – Tenha em conta o ambiente
circundante apropriado para o televisor
– Monte e ligue a coluna BeoLab 7,
se estiver disponível
– Monte o televisor na base ou
suporte escolhido – Instale o televisor – Ligue os cabos, o equipamento
adicional e as colunas
Este procedimento é descrito mais pormenorizadamente nas páginas que se seguem.
Operação avançada,
3
Tudo o que precisa de saber sobre como utilizar o televisor para além da utilização
diária, nomeadamente, utilizar as funções de reprodução temporizada e de modo stand-by temporizado, um controlador de descodificadores ligado e um videogravador BeoCord V 8000 ligado.
Sintonizar e definir preferências, 13
Fique a saber como configurar o seu televisor pela primeira vez e como sintonizar canais. Este capítulo contém também informações sobre as definições da hora, da data, das posições do suporte, da imagem e do som.
Colocação, terminais e ligações,
• Configurar o televisor, 28
• Terminais da máquina fotográfica e auscultadores, 31
• Painéis de terminais, 32
• Ligar equipamento de vídeo adicional, 34
• Configuração das colunas – som surround, 42
27
Sistema BeoLink, 49
Fique a saber como ligar um sistema áudio ao seu televisor e como operar um sistema áudio/vídeo integrado. Fique a saber como fazer ligações, operar um sistema de ligação e configurar o seu televisor numa divisão de ligação. Como personalizar o Beo4 para o seu sistema.
Menus no ecrã, 60
Apresentação geral dos menus no ecrã.
Índice remissivo,
75
Page 28
3
4
5
1
2
28

Configurar o televisor

Para mais informações sobre como prender e passar os cabos na parte de trás do televisor, consulte a página 30.
Para mais informações sobre os painéis de terminais, consulte as páginas 32–33.

Manusear o televisor

Nunca levante o televisor segurando apenas pelo vidro da frente. O televisor NÃO foi concebido para ficar isolado, tem que ficar apoiado até ser montado no suporte ou mesa escolhidos.
– Evite expor o televisor à luz directa do sol ou à
luz artificial, por exemplo, a luz de um foco, uma vez que isto pode reduzir a sensibilidade do receptor do comando à distância. Além disso, se o ecrã sobreaquecer, poderão aparecer manchas pretas na imagem. Estas manchas desaparecem novamente assim que o televisor arrefecer para a temperatura normal.
– Certifique-se de que o televisor é configurado,
instalado e ligado de acordo com este Livro de consulta. Para evitar ferimentos, utilize apenas os diversos suportes fornecidos pela Bang &
Olufsen.
– O televisor foi concebido para ser utilizado
apenas no interior, em ambientes domésticos secos. Utilizar dentro de uma gama de
temperaturas de 10 a 40°C (50 a 105°F). – Não coloque objectos em cima do televisor. – Coloque sempre o televisor sobre uma
superfície firme e estável.
– Não tente abrir o televisor. Deixe estas
operações para o pessoal de assistência qualificado.
Deixe espaço suficiente por debaixo do ecrã para ventilação adequada. Tenha cuidado para não tapar as ventoinhas. Se o televisor sobreaquecer, aparecerá um aviso no ecrã; coloque o televisor
em stand-by, não desligue, para o televisor
arrefecer até à temperatura normal.
Se tiver um suporte ou base motorizada, deixe
espaço suficiente em volta do televisor para que este possa rodar livremente.

Colocação dos painéis de terminais

1 Tampa para os terminais da máquina fotográfica
e dos auscultadores. Faça pressão para dentro para abrir e volte a fazer pressão para fechar.
2 Tampa do painel de terminais um. Puxe pela
parte de baixo e depois levante para retirar.
3 Tampa para leitor de cartões (DVB-S). Faça
pressão para dentro para abrir e volte a fazer pressão para fechar.
4 Suporte de fixação para base ou suporte de
parede.
5 Tampa do painel de terminais dois. Puxe pela
parte de baixo e depois levante para retirar.
Page 29

Opções de colocação

29
O televisor pode ser colocado de várias maneiras, algumas delas estão ilustradas à direita. Contacte o seu revendedor Bang & Olufsen para obter mais informações.
Quando montar o televisor num dos suportes motorizados ou nos suportes de parede, pode inclinar o televisor para cima e para baixo, assim como rodá-lo para a esquerda ou para a direita em cima de alguns suportes. Note, no entanto, que somente alguns dos suportes podem ser rodados e inclinados com o comando à distância Beo4, os outros suportes só podem ser inclinados manualmente.
Enquanto montar o televisor na base ou suporte de parede, pode utilizar a embalagem para apoiar os produtos. Isto facilita a montagem.
Uma vez a coluna e o televisor montados numa base ou suporte, não os transporte pegando pela coluna.
Page 30
BeoVision
BeoLab
30
>> Configurar o televisor

Ligações da antena e à corrente

Quando todas as ligações estiverem feitas, ligue a alimentação da rede. Uma luz vermelha pequena aparece na parte inferior direita do ecrã. O sistema está em modo stand-by e pronto a ser utilizado. Se o televisor estiver configurado sem outro equipamento ligado, pode agora sintonizar os canais, tal como explicado no capítulo
”Configurar o televisor pela primeira vez”
na página 14.
O televisor foi concebido para ser deixado em modo stand-by quando não está a ser utilizado. Por isso, para facilitar a operação com o comando à distância, é essencial que não o desligue da alimentação de rede.
O televisor apenas pode ser desligado completamente desligando-o da tomada de parede.
Evite dobrar, torcer ou sujeitar o cabo da antena a pressões ou impactos.
O cabo e a ficha de ligação à corrente eléctrica fornecidos foram especialmente concebidos para
o televisor. Se mudar a ficha ou danificar o cabo da corrente eléctrica, irá afectar negativamente a imagem do televisor!
Sugerimos que encaminhe os cabos através da tampa de cabos flexível antes de os ligar aos terminais.
Deixe folga suficiente no cabo para ter a certeza
de que o televisor pode inclinar e rodar, caso seja necessário – Experimente as laçadas para ver se são suficientemente grandes antes de utilizar os
tensores dos cabos e montar as tampas dos cabos.
Page 31

Terminais da máquina fotográfica e auscultadores

R
L
VIDEO
PHONES
31
Ligue auscultadores e ouça um programa de televisão, ou ligue uma máquina fotográfica e veja as fotografias no ecrã de televisão, ou ligue uma máquina de filmar e veja no televisor os filmes que realizou.

Ver imagens digitais no seu televisor

Para ver as gravações feitas com a máquina fotográfica, ligue a máquina fotográfica e ligue o televisor. O televisor regista automaticamente o sinal e pode ver as imagens paradas no ecrã.
Se o sinal da máquina fotográfica estiver desligado …
> Prima repetidamente LIST até o visor do Beo4
apresentar CAMERA e prima GO.
Para ver CAMERA no Beo4, tem primeiro de adicionar a função à lista de funções do Beo4. Para mais informações, consulte o capítulo
”Personalizar o Beo4” na página 58.

Ver e copiar de uma máquina de filmar

Se tiver ligado um videogravador, como um BeoCord V 8000, ao seu televisor e se ligar a sua máquina de filmar, pode copiar as gravações feitas na máquina de filmar para uma cassete de vídeo.

Terminais para ligações temporárias

L – R – VIDEO
Estes terminais são para ligar uma máquina fotográfica ou de filmar: L – R: Para ligação de áudio (canal de som esquerdo e direito (respectivamente).
VIDEO: Para o sinal de vídeo.
Para activar sempre estes terminais premindo, por exemplo, CAMERA no Beo4, pode registar o equipamento ligado no menu CONNECTIONS. Para mais informações, consulte o capítulo
”Registar equipamento de vídeo adicional” na
página 40.
Para copiar uma gravação de uma máquina de filmar …
> Ligue a sua máquina de filmar e inicie a
reprodução na máquina de filmar. O televisor regista automaticamente o sinal e pode ver as imagens no ecrã do televisor.
> Prima RECORD duas vezes para iniciar a
gravação.
PHONES
Pode ligar auscultadores estéreo ao terminal marcado PHONES. O som deixa de sair das colunas do televisor quando se ligam os auscultadores e é novamente activado quando se desligam os auscultadores.
Page 32
STAND
AV
1
MASTER LINK
POWER LINK
CENTRE
DVB
CINEMA
CONTROL
TV IN
LINK TV OUT
AV 2
32

Painéis de terminais

Os painéis de terminais no televisor permitem-lhe ligar cabos de entrada de sinal assim como uma variedade de equipamento suplementar, como um videogravador ou um sistema de música da Bang & Olufsen ligado.
Qualquer equipamento que ligue a estes terminais tem de ser registado no menu CONNECTIONS; para mais informações, consulte o capítulo
”Registar equipamento de vídeo
adicional” na página 40.
Para mais informações sobre como ligar colunas numa configuração de som surround, consulte o capítulo
”Configuração das colunas – som
surround” na página 42.

Painel de terminais um

LINK TV OUT
Terminal de saída da antena para distribuição dos sinais de vídeo para outras divisões.
TV IN
Terminal de entrada da antena da antena exterior ou da rede de TV por cabo.
DVB
Para ligação de um LNB. Apenas disponível se o seu televisor estiver equipado com o módulo opcional DVB-S.
~
Ligação à corrente eléctrica.
STAND
Para ligação de um suporte motorizado.
AV 2
Terminal de 21 pinos para a ligação AV de equipamento de vídeo adicional.
AV 1
Terminal de 21 pinos para ligação de um HDR 1, um controlador de descodificadores, um descodificador principal ou um BeoCord V 8000. Pode igualmente ligar outros tipos de equipamento de vídeo suplementar.
CINEMA CONTROL
Se o seu televisor estiver equipado com a função
opcional Cinema Control, pode controlar, por exemplo, o ecrã do projector, luzes e cortinas com o comando à distância Beo4. Contacte um revendedor Bang & Olufsen para obter mais informações.
MASTER LINK
Terminal para ligação de um sistema de música Bang & Olufsen compatível. O terminal também é utilizado para distribuir som por toda a casa através do BeoLink.
POWER LINK CENTRE
Para ligar uma coluna central como, por exemplo, a BeoLab 7. Para mais informações sobre como ligar colunas, consulte o Livro de consulta da própria coluna.
Page 33
IR CONTROL OUT
DATA DVB DATA
AV
3
R
C1 C2 C3 C4
L
Pr
DIGITAL AUDIO IN
A1 A2 A3 A4
IR-IN
P2
P1 BtB
VIDEO
DVI-I
PROJECTOR
Pb
Y
REAR FR ONT
SUBWO OFER
REAR
SURRO UND
SOUND S PEAKE RS
FRONT
CINEM A
CENTR E
AV4
33
Para ligar um computador ao televisor …
> IMPORTANTE! Desligue o televisor, o
computador, e todo o equipamento ligado ao computador da alimentação da rede.
> Utilizando o tipo de cabo apropriado, ligue uma
extremidade ao terminal de saída DVI ou VGA no seu computador e a outra extremidade ao
terminal DVI no televisor.
> Para ouvir som do computador nas colunas do
televisor, utilize o cabo adequado e ligue a saída
de som no computador aos terminais R–L no
televisor.
> Volte a ligar o televisor, o computador e todo o
equipamento ligado ao computador à alimentação da rede. Lembre-se, o computador deve ser ligado a uma tomada de parede ligada à massa, conforme especificado nas instruções de configuração.

Painel de terminais dois

DATA
Apenas para utilização em equipamento de hotel.
DVB DATA
Para utilização de serviço.
IR CONTROL OUT (C1 – C4)
Para sinais de controlo IV para equipamento externo ligado a um dos terminais AV.
DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4)
Para entrada de som digital de equipamento externo ligado a um dos terminais AV.
IR-IN
Para ligação do receptor de IV externo utilizado associado a configurações de cinema em casa, onde o ecrã tapa o receptor de IV do televisor.
P1 BtB P2
Apenas para utilização em equipamento de hotel.
AV 3
Terminal de 21 pinos para a ligação AV de
equipamento de vídeo adicional.
PROJECTOR
Para ligação de um projector numa configuração de cinema em casa.
FRONT
Os dois terminais são utilizados para ligar as colunas dianteiras externas numa configuração de som Surround.
SUBWOOFER
Terminal utilizado para ligar um subwoofer
BeoLab 2.
CINEMA CENTRE
Terminal utilizado para ligar uma coluna central
externa numa configuração de cinema em casa se, por exemplo, um ecrã tapar a coluna do televisor.
REAR
Os dois terminais são utilizados para ligar as colunas traseiras externas numa configuração de som Surround.
AV4
R–L … Sinal da linha direita e esquerda. Para ligar
áudio digital, utilize um dos terminais DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4) e configure-o no menu de
ligações AV4.
VIDEO … Para ligação de um sinal de vídeo.
Y – Pb – Pr
Para ligação de sinal de vídeo de uma fonte externa como, por exemplo, uma fonte HDTV; pode ser utilizado em conjunto com um terminal
AV – ou um terminal áudio digital.
DVI-I
Para ligação de um PC externo. Os formatos suportados são DVI e VGA, 60 Hz, 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768.
DVI-I (aplica-se apenas a televisores equipados com a função HD-ready)
Para ligação de sinal de vídeo analógico ou digital; pode ser utilizado em conjunto com um terminal
AV ou terminais de áudio digital. Os formatos
suportados são DVI e VGA, 60 Hz, 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768 e 480i, 576i, 1080i, 480p, 576p, 720p, 50Hz,
576i, 1080i, 576p e 720p.
Page 34
BeoVision
Decoder
34

Ligar equipamento de vídeo adicional

Este capítulo descreve como ligar equipamento de vídeo adicional ao televisor.
Pode ligar-se um descodificador ao televisor através dos terminais AV. Se a sua configuração incluir também um videogravador Bang& Olufsen, deverá ligar o descodificador ao videogravador.
Pode ligar-se um controlador de descodificadores a qualquer um dos terminais AV.
Quando ligar um videogravador Bang & Olufsen, deverá ligá-lo ao terminal AV1, o televisor detecta a ligação automaticamente.
Certifique-se de que todo o equipamento ligado está registado no menu CONNECTIONS. Para mais informações, consulte o capítulo
”Registar equipamento de vídeo
adicional” na página 40.

Ligar um descodificador

Desligue todos os sistemas relevantes da corrente eléctrica antes de ligar o equipamento externo.
> Ligue o cabo da antena exterior ao terminal
marcado TV IN no televisor.
> Ligue o descodificador a um dos terminais AV
de 21 pinos no televisor.
Se quiser ligar um descodificador RF, lembre-se de
ligar o cabo da antena exterior ao terminal de entrada do descodificador e, em seguida, transferir o sinal ou o cabo para o terminal de antena do televisor (marcado ”TV IN”).
Canais sintonizados e detecção do descodificador
Na maioria dos casos, um descodificador ligado é registado automaticamente durante a sintonização. O descodificador deve detectar automaticamente os canais que necessitam de ser descodificados. No entanto, se não for este o caso, pode ajustar a definição através do menu MANUAL TUNING para o canal em questão. Consulte a sub-secção intitulada ”Ajustar canais
de televisão sintonizados” no capítulo ”Editar canais de televisão sintonizados” na página 19.
Page 35
Ligar um controlador de
BeoVision
Set-top box
descodificadores
Desligue todos os sistemas relevantes da corrente eléctrica antes de ligar o equipamento externo.
> Ligue uma das extremidades de um cabo AV de
21 pinos ao controlador de descodificadores.
> Ligue o cabo a um dos terminais AV de 21 pinos
na parte de trás do televisor.
> Se o seu controlador de descodificadores estiver
equipado com uma saída áudio digital, ligue a um dos terminais DIGITAL AUDIO IN.
> Se o seu controlador de descodificadores emitir
sinal de vídeo HDTV e se o seu televisor for HD­ready, ligue também o controlador de descodificadores aos terminais DVI-I ou Y-Pb-Pr.
> Ligue o transmissor de IV a um dos terminais IR
CONTROL OUT no televisor.
> Prenda o transmissor de IV ao receptor de IV do
controlador de descodificadores.
Para poder utilizar o comando à distância fornecido com o controlador de descodificadores, não cubra completamente o respectivo receptor de IV.
Stand-by automático …
Quando regista um controlador de descodificadores no menu CONNECTIONS, pode também seleccionar um tempo de ”AUTO STANDBY” para o seu controlador de descodificadores. Isto significa que pode seleccionar se quer que o controlador de descodificadores ligado passe automaticamente para stand-by.
As opções são:
AFTER 0 MIN … O controlador de descodificadores
comuta imediatamente para stand-by quando selecciona outra fonte.
AFTER 30 MIN … O controlador de
descodificadores passa para stand-by 30 minutos depois de ter seleccionado outra fonte*.
AT TV STANDBY … O controlador de
descodificadores passa para stand-by quando coloca o televisor em stand-by.
NEVER … O controlador de descodificadores não
comuta automaticamente para stand-by.
FOLLOW T V … O controlador de descodificadores
liga quando liga o televisor e passa para stand-by quando coloca o televisor em stand-by.
35
Os controladores de descodificadores têm de ser configurados de acordo com a documentação fornecida com os mesmos.
*Se colocar o televisor em stand-by antes de terem
decorrido os 30 minutos, o controlador de descodificadores comuta também para stand-by.
Page 36
BeoVision
Video recorder
36

Ligar um gravador Bang & Olufsen

Desligue todos os sistemas relevantes da corrente eléctrica antes de ligar o equipamento externo.
>> Ligar equipamento de vídeo adicional
> Ligue uma extremidade de um cabo AV de
21 pinos ao terminal AV na parte de trás do gravador.
> Passe então o cabo até ao terminal AV1 na
parte de trás do televisor.
Se a ligação entre o televisor e o gravador se perder ou se não estiver feita correctamente, aparecerá a mensagem CONNEC TION LOST no ecrã quando tentar programar uma gravação temporizada. Reponha a ligação e tente novamente.
Ligação da antena
Utilize a ligação da antena exterior (ou a ligação da rede de T V cabo) e o cabo de antena fornecido com o videogravador.
> Ligue o cabo da antena exterior ao terminal de
entrada de sinal marcado do gravador.
> Dirija o sinal da antena para o televisor,
utilizando o cabo de antena fornecido com o gravador.
> Insira uma das extremidades no terminal
marcado ”TV” no gravador e a outra extremidade no terminal da antena marcado
”TV IN” no painel de terminais do televisor.
no painel traseiro
Page 37
Ligar um controlador de
BeoVision
Set-top box
Video recorder
descodificadores a um gravador Bang & Olufsen
Desligue todos os sistemas relevantes da corrente eléctrica antes de ligar equipamento externo.
> Ligue uma das extremidades de um cabo AV de
21 pinos ao controlador de descodificadores.
> Passe o cabo até ao terminal DECODER ou AUX
na parte de trás do gravador Bang & Olufsen.
> Utilize outro cabo AV de 21 pinos para ligar o
videogravador ao terminal AV1 no seu televisor.
> Ligue o transmissor de IV a um dos terminais IR
OUTPUT no televisor.
> Prenda o transmissor de IV ao receptor de IV do
controlador de descodificadores.
37
Nota: Só é possível ligar desta forma o BeoCord
V 8000 com o software versão 3.1 ou superior.
Contacte o seu revendedor se necessitar de mais informações.
Deve ligar o controlador de descodificadores ao videogravador para poder gravar programas do controlador de descodificadores.
Enquanto está a gravar programas do controlador de descodificadores, não pode ver outro programa do controlador de descodificadores ao mesmo tempo.
Stand-by automático …
Quando regista um controlador de descodificadores no menu CONNECTIONS, pode também seleccionar um tempo de ”AUTO STANDBY” para o seu controlador de descodificadores. Isto significa que pode seleccionar se o controlador de descodificadores ligado deve passar automaticamente para stand-by.
As opções são:
AFTER 0 MIN … O controlador de
descodificadores comuta imediatamente para stand-by quando selecciona outra fonte.
AFTER 30 MIN … O controlador de
descodificadores passa para stand-by 30 minutos depois de ter seleccionado outra
fonte*.
AT TV STANDBY … O controlador de
descodificadores passa para stand-by quando colocar o televisor em stand-by.
NEVER … O controlador de descodificadores não
comuta automaticamente para stand-by.
FOLLOW T V … O controlador de descodificadores
liga quando liga o televisor e passa para stand-by quando coloca o televisor em stand-by.
*Se colocar o televisor em stand-by antes de terem
decorrido os 30 minutos, o controlador de descodificadores passa também para stand-by.
Page 38
PROJECTOR
IR CONTROL OUT
CINEMA CENTRE
PROJECTOR
IR CONTROL OUT IR IN
38
Pode transformar a sala de estar familiar numa experiência de cinema em casa ligando um projector de ecrã grande ao televisor.
Se o seu televisor estiver equipado com a função Cinema Control, pode controlar, por exemplo, as luzes e as cortinas com o comando à distância Beo4. Para mais informações, contacte o seu revendedor Bang & Olufsen.
Para mais informações sobre configuração de colunas associadas a uma configuração de cinema em casa, consulte o capítulo
”Configuração das colunas – som
surround” na página 42.

Ligar um projector para cinema em casa

Se o ecrã tapa o seu televisor quando é baixado, deve ligar um receptor de IV adicional para poder comandar o seu televisor à distância.
Pode ainda ligar uma coluna central externa em frente do ecrã para assegurar a experiência de som ideal.
Page 39
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SELECT
IR SOC KET C4
39
Ligar um projector
> Ligue um transmissor de IV de baixa potência a
um dos terminais IR CONTROL OUT (C1–C4) na parte de trás do televisor e monte-o junto do receptor IV no projector, permitindo utilizar o comando à distância Beo4 para controlar o projector.
> Ligue o projector ao terminal PROJECTOR do
televisor.
> Conclua a configuração do projector.
Se for necessário, ligue um receptor de IV ao
terminal IR IN no televisor e monte o receptor de IV conforme explicado nas instruções fornecidas com o receptor.
Para mais informações sobre a localização dos terminais, consulte o capítulo ”Painéis de
terminais”
na página 32.
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar OPTIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu OPTIONS.
CONNECTIONS já está realçado.
> Prima GO para chamar o menu CONNECTIONS. > Prima
para passar para o PROJECTOR e prima
GO para chamar o menu PROJECTOR.
> Prima
para comutar entre as definições. Para poder seleccionar um tipo de projector, defina o campo para ”SELECT”.
> Prima
para ir para IR SOCKET e prima
ou para seleccionar o terminal IV utilizado
para o projector.
> Prima GO para guardar a sua configuração
ou …
> … prima EXIT para sair do menu sem guardar. > Quando tiver definido ”T YPE” para ”SELECT”
ser-lhe-á pedido para seleccionar o seu projector de uma lista no ecrã.
Passar para cinema em casa …
Prima repetidamente até aparecer a indicação FORMAT no Beo4
Prima para alternar entre modo de cinema em casa e modo de televisão normal
Prima para sair da função de formato
LIST
FO RMAT
0
EXIT
Page 40
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
BEOLIN K
MENU LANGUAG
E
AV1 AV2
40

Registar equipamento de vídeo adicional

Se ligar equipamento de vídeo adicional ao televisor, tem de registar esse equipamento no menu CONNECTIONS.
Quando configura o sistema pela primeira vez, o equipamento ligado nesse momento específico é detectado pelo televisor e o menu CONNECTIONS aparece automaticamente no ecrã. Se mais tarde quiser ligar equipamento de forma permanente, terá de registar este equipamento no menu CONNECTIONS.
Para obter informações sobre onde e como ligar equipamento suplementar, consulte as páginas anteriores e o capítulo ”Painéis de terminais” na página 32.

O que está ligado?

O registo do equipamento ligado ao televisor, permite-lhe activá-lo com o comando à distância Beo4.
> Prima T V para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar OPTIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu OPTIONS.
CONNECTIONS já está realçado.
> Prima GO para chamar o menu CONNECTIONS. > Prima
ou para percorrer os diferentes grupos de terminais: AV1, AV2, AV3, AV4, CAMERA e PROJECTOR.
> Prima GO para poder registar um produto
ligado ao grupo de terminais realçado.
> Prima
ou para se deslocar entre os terminais no grupo.
> Prima
ou para registar o que ligou ao
terminal realçado.
> Prima GO para poder seleccionar outro grupo
de terminais.
> Quando tiver concluído as suas configurações,
prima STOP para recuar através dos menus
anteriores ou prima EXIT para sair directamente
de todos os menus.
Page 41
STB S ETUP
store
GO
NOKIA 96025
NOKIA 9820T NOKIA 9850T PACE DT R730-IM SKY D IGITAL SELECTOR CANALd ig DK/S/ N MACAB DCB-101 TPS 9 6573D CANAL+ SAT r2 Planet PL 900 0 CANALd igital I ECHOSTAR 9000 CANALd igital E TV BOX 1000-
S CANALd igital N L NOKIA D-BOX NOKIA D-BOX II HUMAX F1-VACI TechniBox CAM1
41
Quando ligar equipamento de vídeo adicional ao seu televisor, deverá ”informar” o sistema se fez ligações adicionais como, por exemplo, a ligação de uma entrada de som digital, de um sinal de vídeo digital ou de um transmissor IV.
Se ligar, por exemplo, um BeoCord V 8000 ou um HDR 1 e ligar um controlador de descodificadores a este, o item do menu APPEND SOURCE aparece no menu AV1; aqui selecciona STB e a seguir deverá seleccionar a caixa que ligou.
Para mais informações acerca do menu CONNECTIONS, consulte o capítulo ”Menus no ecrã” na página 60.
Se ligou um controlador de descodificadores, terá de seleccionar o seu controlador de descodificadores de uma lista no ecrã quando seleccionar STB no menu CONNEC TIONS.
Se, por qualquer razão, desligar o equipamento suplementar e depois desligar o televisor da corrente eléctrica, poderá ter de registar novamente o equipamento quando voltar a ligar o televisor, mesmo que não tenha alterado a configuração do equipamento suplementar.
Page 42
42

Configuração das colunas – som surround

Junte quatro colunas Power Link à
sua configuração e um subwoofer BeoLab 2 e tem um sistema de som surround.
Uma configuração de som surround adapta-se facilmente à sua sala de estar. Deixe a imagem determinar a sua posição de audição e visualização ideal. A melhor experiência de som é obtida na área criada pelas colunas.
Introduza as distâncias para cada coluna num menu.
Numa configuração de som surround deverá calibrar as colunas. Calibrar significa programar o balanço entre as colunas. Consulte as páginas que se seguem para obter instruções mais pormenorizadas.
Para mais informações sobre cinema em casa e sobre como ligar um projector, consulte o capítulo ”Ligar
um projector para cinema em casa
na página 38.

Colocação das colunas externas

As quatro ilustrações à direita têm exemplos de como pode colocar o televisor e as colunas numa configuração de som surround.
As instruções que se seguem aplicam-se a todas as configurações de colunas:
– Se tem dois conjuntos diferentes de colunas,
utilize sempre as colunas mais potentes à frente.
– Coloque as colunas na posição em que pretende
que elas fiquem antes de as ligar.
– Coloque as colunas traseiras de ambos os lados
por trás da sua posição de audição preferida.
– Não tem necessariamente que colocar as colunas
nos cantos da sala.
– Se ligar um subwoofer BeoLab 2, consulte o
Livro de consulta do próprio subwoofer.
Page 43

Ligar colunas

SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION S INGLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR B EOLAB 800 0
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEO LAB 7-
4
CONFIG URATION S INGLE
FRONT
SUBWOOFER
REAR
L R
L R
43
Ligue as colunas Bang & Olufsen e um subwoofer BeoLab 2 ao painel de ligações que se encontra na parte de trás do televisor.
As colunas têm de pertencer à gama de
colunas Power Link da Bang & Olufsen.
Para ligar as colunas …
> Utilize os cabos fornecidos com as colunas. > Ligue as duas colunas dianteiras aos terminais
marcados FRONT.
> Ligue as duas colunas traseiras aos terminais
marcados REAR.
> Ligue o subwoofer ao terminal marcado
SUBWOOFER.
Pode passar os sinais de uma coluna para outra (como descrito no Livro de consulta fornecido com as colunas) ou pode ligar cada coluna a um terminal. Poderá encontrar cabos mais compridos e adaptadores no seu revendedor Bang & Olufsen.
Lembre-se de regular o interruptor L – R – LINE nos conjuntos de colunas dianteiras e traseiras para L ou R (canal esquerdo e direito) para indicar a sua posição em cada conjunto de colunas. Programe as colunas do lado esquerdo para L e as colunas do lado direito para R.
> Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar OPTIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu OPTIONS e
para realçar SOUND.
prima
> Prima GO para chamar o menu SOUND SETUP e
para realçar SPEAKER TYPE.
prima
> Prima GO para chamar o menu SPEAKER TYPE. > Prima
ou para revelar o tipo de coluna e para passar ao conjunto ou configuração de colunas seguinte. Escolha NONE se não tiver colunas ligadas.
> Se tiver um subwoofer BeoLab 2, prima
colocar o cursor em SUBWOOFER e prima
para
para mudar o campo para YES.
> Prima GO para guardar ou EXIT para sair do
menu sem guardar.
Page 44
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0
M
RIGHT FRONT 1.0 M
RIGHT REAR 1.0 M
LEFT REAR 1.0
M
CENTRE
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
LEFT REAR
A
B
44

Definir a distância das colunas

Ligue o televisor a partir da sua posição de visualização preferida. Introduza as distâncias em linha recta, em metros, entre a sua posição e cada uma das colunas.
Se tiver ligado uma coluna ou um par de colunas centrais externas, e as tiver posicionado em frente do ecrã para a sua configuração de cinema em casa (conforme ilustrado à direita, a posição (A)), deverá introduzir também as distâncias que utiliza para o modo de cinema em casa.
Não é necessário introduzir uma distância para um subwoofer BeoLab 2 uma vez que a colocação do subwoofer tem pouco impacto no som.
>> Configuração das colunas – som surround
> Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar OPTIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu OPTIONS e
para realçar SOUND.
prima
> Prima GO para chamar o menu SOUND SETUP e
para realçar SPEAKER DISTANCE.
prima
> Prima GO para chamar o menu SPEAKER
DISTANCE.
> Prima
ou para deslocar o cursor de uma
coluna para outra e prima
ou para seleccionar a distância aproximada em linha recta, em metros entre a sua posição de visualização e cada uma das colunas.
> Depois de introduzir as distâncias apropriadas
das colunas, prima GO para guardar ou prima
EXIT para sair do menu sem guardar.
Para fazer definições para cinema em casa …
> Prima LIST até aparecer a indicação FORMAT no
visor do Beo4 e, em seguida, prima
0 para
activar a sua configuração de cinema em casa.
> Repita o procedimento acima e introduza as
distâncias apropriadas a partir da posição de visualização do modo de cinema em casa.
Se a sua configuração incluir duas posições de visualização diferentes, uma configuração de
cinema em casa e uma configuração de
visualização de T V normal, terá que fazer duas
definições diferentes. As duas posições requerem definições diferentes na medida em que a configuração das colunas varia.
Page 45

Calibrar o nível de som

SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . . .
RIGHT REAR . . . . . . . .
LEFT REAR . . . . . . . .
45
Depois de ligar as colunas necessárias numa configuração de som surround ao televisor, deverá calibrar as colunas.
A calibração do som é produzida
alternadamente em cada uma das colunas que ligou na configuração de som surround.
A sua tarefa é regular o nível de som de todas
as colunas ligadas de modo a corresponder ao nível de som da coluna central. A sequência de som pode ocorrer automática ou manualmente, de acordo com a sua preferência.
Uma vez feita a calibração das colunas, só será necessário recalibrar o som das colunas se fizer alterações à configuração, por exemplo, se mudar a posição de uma ou mais colunas.
Não é necessário calibrar o som do subwoofer numa configuração de som surround. Se ainda assim pretender regular o som do subwoofer depois da calibração das colunas estar concluída, consulte a secção ”Ajustes do som” na página 46.
> Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar OPTIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu OPTIONS e
para realçar SOUND.
prima
> Prima GO para chamar o menu SOUND SETUP e
para realçar SPEAKER LEVEL.
prima
> Prima GO para chamar o menu SPEAKER LEVEL.
SEQUENCE está realçado.
> Prima
ou para escolher entre AUTOMATIC
e MANUAL.
> Prima
ou para ajustar o som das colunas e
ou para passar a outra coluna.
> Depois de ter regulado o som para todas as
colunas na sua configuração de som surround, prima GO para guardar ou prima EXIT para sair do menu sem guardar.
Para fazer definições para cinema em casa …
> Prima LIST até aparecer a indicação FORMAT
no visor do Beo4 e, em seguida, prima
0 para
activar a sua configuração de cinema em casa.
> Repita o procedimento acima e introduza as
distâncias apropriadas a partir da posição de visualização do modo de cinema em casa.
Page 46
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS . ...... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SP EAKER2
46

Ajuste do som

>> Configuração das colunas – som surround
As definições de som são predefinidas na fábrica para valores neutros que se adequam à maioria das situações de audição. No entanto, se assim o desejar, pode ajustar estas definições de acordo com a sua preferência.
Pode predefinir níveis para o volume de som, graves, agudos e um subwoofer BeoLab 2 ligado.
Pode ligar ou desligar a intensidade sonora. A função de intensidade sonora compensa a falta de sensibilidade do ouvido humano para as frequências altas e baixas. Estas frequências são aumentadas em níveis de volume baixo de forma a que a música baixa se torne mais dinâmica.
Além disso, pode predefinir duas combinações de colunas por defeito: uma para ser utilizada sempre que liga uma fonte de vídeo no seu sistema e outra para ser utilizada sempre que liga uma fonte de áudio ligada ao seu sistema. Pode ainda seleccionar uma combinação de colunas diferente, na altura em que quiser; consulte a página seguinte.
Note que nem todos os itens estão disponíveis se os auscultadores estiverem ligados.
> Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar OPTIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu OPTIONS e
para realçar SOUND.
prima
> Prima GO para chamar o menu SOUND SETUP,
ADJUSTMENT já se encontra realçado.
> Prima GO para chamar o menu SOUND
ADJUSTMENT. > Prima > Prima
ou para seleccionar o item a ajustar.
ou para ajustar os valores ou escolher
uma definição.
> Prima
ou para se deslocar nos itens do
menu.
> Prima EXIT para guardar as definições até
desligar o televisor.
> Prima GO para memorizar permanentemente as
definições.
Page 47

Escolher uma combinação de colunas

Enquanto estiver a ver um filme ou um programa, pode escolher a combinação de colunas que pretende ligar, desde que os diversos modos de som estejam disponíveis no seu sistema.
O televisor pode ligar automaticamente uma combinação de colunas. Isto acontece se um programa ou um disco DVD contiverem informações sobre o número de colunas que devem ser ligadas. De qualquer modo, pode sempre escolher a combinação de colunas que preferir.
Combinações de colunas
SPEAKER 1 … Som apenas nas colunas centrais. SPEAKER 2 … Som estéreo nas duas colunas
dianteiras. O subwoofer BeoLab 2 está activo.
SPEAKER 3 … As colunas centrais, as colunas
dianteiras e o subwoofer BeoLab 2 estão
activos.
SPEAKER 4 … Som estéreo aumentado nas
colunas dianteiras e traseiras. O subwoofer BeoLab 2 está activo.
SPEAKER 5 … Som surround proveniente de todas
as colunas incluindo do subwoofer BeoLab 2. Para programas codificados em som Surround.
Para escolher uma combinação de colunas
através do Beo4 …
> Prima LIST no Beo4 até a indicação SPEAKER
aparecer no visor do Beo4.
> Prima o número da combinação de colunas que
pretende. As colunas seleccionadas serão automaticamente incluídas na reprodução.
> Se pretender ajustar o balanço do som do
programa que está a ver, prima ajustar o balanço entre as colunas externas dianteiras e traseiras e prima ajustar o balanço entre as colunas do lado esquerdo e as colunas do lado direito.
> Prima EXIT para retirar SPEAKER do visor do
Beo4 e para regressar à fonte que estava a utilizar.
ou para
ou para
47
Page 48
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
48
>> Configuração das colunas – som surround

Ver o nome do sistema de som activo

Pode ver o nome do sistema de som activo para uma fonte ou para um programa no ecrã. No entanto, não é possível ajustar ou predefinir um sistema de som.
> Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar OPTIONS.
prima
> Prima GO para chamar o menu OPTIONS e
para realçar SOUND.
prima
> Prima GO para chamar o menu SOUND SETUP e
para realçar SOUND SYSTEM.
prima
> Prima GO para chamar o menu SOUND
SYSTEM.
> Prima EXIT para sair de todos os menus.
Page 49

Sistema BeoLink

49
Todos os seus produtos Bang &
Olufsen podem ser ligados a um sistema BeoLink. Isto permite-lhe
distribuir som e imagem de uma
fonte central por toda a casa.
Operação avançada, 3
Tudo o que precisa de saber sobre como utilizar o televisor para além da utilização
diária, nomeadamente, utilizar as funções de reprodução temporizada e de modo stand-by temporizado, um controlador de descodificadores ligado e um videogravador BeoCord V 8000 ligado.
Sintonizar e definir preferências,
13 Fique a saber como configurar o seu televisor pela primeira vez e como sintonizar canais. Este capítulo contém também informações sobre as definições da hora, da data, das posições do suporte, da imagem e do som.
Colocação, terminais e ligações,
27
Fique a saber como manusear e instalar o seu televisor e onde se encontram os
terminais. Fique a saber como ligar um descodificador, um controlador de
descodificadores ou um videogravador BeoCord V 8000 ao seu televisor e como registar equipamento suplementar. Como ligar colunas e como transformar o seu
televisor num sistema de som surround ou de cinema em casa, incluindo como
escolher combinações de colunas.
Sistema BeoLink, 49
• Ligar e operar um sistema áudio, 50
• Distribuir som e imagem com o BeoLink, 52
• O televisor numa divisão de ligação, 54
• Dois televisores na mesma divisão, 56
• Personalizar o Beo4, 58
Menus no ecrã, 60
Apresentação geral dos menus no ecrã.
Índice remissivo,
75
Page 50
Option 2 Option 0
Option 1 Option 1
Option 2 Option 2
MASTER
LINK
BeoVision
50

Ligar e operar um sistema áudio

Se ligar um sistema de áudio compatível com os sistemas Bang & Olufsen ao televisor utilizando um cabo Master Link, irá obter os benefícios de um sistema áudio/vídeo integrado.
Ponha um CD a tocar no seu sistema áudio utilizando as colunas do televisor ou ligue o televisor para ver um programa de TV e envie o som para as colunas do seu sistema áudio.
O sistema AV pode ser colocado junto numa divisão ou em duas divisões, instalando o televisor numa divisão e o sistema áudio com um conjunto de colunas noutra.
Nem todos os sistemas áudio da Bang & Olufsen suportam a integração com o televisor.

Ligar o seu sistema áudio ao televisor

Utilizando um cabo BeoLink, ligue os terminais marcados MASTER LINK no televisor e no sistema áudio.

Definição da Option

Se o televisor tiver sido configurado num sistema AV, poderá ser necessário programá-lo para a Option correcta com o Beo4. Coloque primeiro todo o sistema em stand-by.
Definição da Option para o televisor
> Prima LIST enquanto mantém premido o botão
• no Beo4.
> Largue os dois botões. > Prima repetidamente LIST até o visor do Beo4
apresentar OPTION?, e prima GO
> Prima repetidamente LIST para ver V.OPT no
Beo4, e a seguir digite o número apropriado
(1, 2 ou 4).
Definição da Option para o sistema áudio
> Prima LIST enquanto mantém premido o botão
• no Beo4.
> Largue os dois botões. > Prima repetidamente LIST até o visor do Beo4
apresentar OPTION?, e prima GO
> Prima repetidamente LIST para ver A.OPT no
Beo4 e em seguida digite o número apropriado
(0, 1, 2, 5 ou 6).
.
.
O televisor e um sistema áudio configurados numa
só divisão – todas as colunas estão ligadas ao
televisor.
Pode optar por configurar o televisor (com ou sem
colunas adicionais) e o sistema áudio (com um conjunto de colunas ligadas) na mesma divisão.
Pode optar por configurar o sistema áudio numa
divisão e o televisor (com ou sem colunas
adicionais) numa outra.
Page 51
Utilizar um sistema áudio/vídeo
LI ST
AV
TV
TV
LI ST
AV
TV
LI ST
AV
CD
integrado
Se integrar o sistema áudio e o televisor, pode escolher uma combinação de colunas apropriada ao programa áudio ou vídeo que está a ver e ainda pode gravar som vídeo no sistema áudio.
Gravação de som vídeo
Se ouvir som do televisor nas colunas do sistema
áudio da Bang & Olufsen e se o sistema áudio tiver um gravador de cassetes, pode gravar o som do televisor no gravador de cassetes de áudio. Para obter mais informações, consulte o Livro de consulta fornecido com o sistema áudio.
51
Para ouvir som de uma fonte de televisor nas colunas do sistema áudio sem ligar o ecrã, prima repetidamente LIST até aparecer AV* no Beo4 e depois prima o botão de uma fonte como, por exemplo, T V.
Para ouvir som de uma fonte de televisor nas colunas do sistema áudio com o ecrã ligado, prima TV, prima repetidamente LIST até aparecer
AV* no Beo4 e depois prima novamente TV.
Para ouvir som áudio nas colunas do televisor, prima repetidamente LIST até aparecer AV* no Beo4 e, em seguida, prima o botão de uma fonte áudio, por exemplo, CD.
*Para ver AV no Beo4, tem primeiro de adicionar a
função à lista de funções do Beo4. Para mais informações, consulte o capítulo “Personalizar o Beo4” na página 58.
Page 52
MASTER LINK
LINK TV OUT
TV IN
RF Link
Amplifier
52

Distribuir som e imagem com o BeoLink

O sistema BeoLink permite distribuir imagem e/ou som para outras divisões em toda a casa.
Por exemplo, pode ligar o televisor que está na sala de estar a outro sistema de vídeo ou conjunto de colunas noutra divisão, tornando assim possível ”levar” a imagem ou o som para outras divisões da casa.
Se tiver um sistema de distribuição BeoLink instalado, pode utilizar o televisor na divisão principal, por exemplo a sala de estar, ou numa divisão de ligação, por exemplo o escritório ou um quarto.
Em certas circunstâncias, pode ser necessário introduzir definições no modulador.

Ligações

O sistema da divisão principal tem de ser ligado ao sistema da divisão de ligação por meio de um cabo Master Link:
> Ligue o cabo Master Link ao terminal marcado
MASTER LINK no televisor.
> Se também quiser distribuir sinais de vídeo,
ligue um cabo de antena normal ao terminal marcado LINK TV OUT no televisor. A seguir passe o cabo da antena até ao amplificador de ligação RF e o cabo Master Link para a divisão de ligação. Siga as instruções fornecidas com o equipamento da divisão de ligação.
Ao terminal MASTER LINK no sistema
da divisão de ligação
Distribuição do sinal de vídeo para divisões de ligação
Se já tem um sistema áudio ligado ao terminal Master Link, mas quer ligar mais equipamento,
o cabo Master Link deve ser dividido em dois e unido ao cabo da divisão de ligação utilizando uma caixa de derivação especial. Contacte um revendedor Bang & Olufsen para obter assistência.
Os sinais áudio e vídeo digitais não podem ser
distribuídos de um televisor da divisão principal para o sistema da divisão de ligação.
NOTA! Os grupos criados num televisor instalado numa divisão principal não podem ser acedidos a partir do televisor de uma divisão de ligação.
Page 53
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD P ROGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 599
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
53

Modulador de sistema

Se tiver uma configuração áudio como, por exemplo, um BeoLink Active /Passive, e pretender instalar na mesma divisão um televisor que não pode ser ligado a outro equipamento, deverá programar o modulador do sistema para ON. A configuração de fábrica é OFF, configuração esta que deverá ser utilizada se estiver a utilizar um televisor Bang & Olufsen que pode ser ligado a outro equipamento.

Frequência da ligação

Se, por exemplo, um canal de televisão na sua área for emitido na mesma frequência da definição de fábrica para o sistema BeoLink, isto é, 599 MHz, deve sintonizar o modulador do sistema para uma frequência que não esteja ocupada. Quando muda a frequência de ligação no sistema da divisão principal, certifique-se de que a frequência de ligação no sistema da divisão de ligação corresponde a esta.
Para ligar o modulador do sistema …
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar TUNING.
prima
> Prima GO para chamar o menu TV TUNING, e
para realçar LINK FREQUENCY.
prima
> Prima
duas vezes, seguido de GO. Aparece o
menu MODULATOR SETUP.
> Prima
ou para revelar ON.
> Prima GO para guardar a definição ou … > … prima EXIT para sair de todos os menus sem
guardar.
Para mudar a frequência de ligação …
> Prima TV para ligar o televisor. > Prima MENU para chamar o menu TV SETUP e
para realçar TUNING.
prima
> Prima GO para chamar o menu TV TUNING, e
para realçar LINK FREQUENCY.
prima
> Prima GO para chamar o menu LINK
FREQUENCY. FREQUENCY já está realçado.
> Prima
ou para encontrar uma frequência
não utilizada.
> Prima GO para guardar a definição ou … > … prima EXIT para sair de todos os menus sem
guardar.
Page 54
Option 6
54

O televisor numa divisão de ligação

Se tiver o sistema BeoLink instalado em sua casa e deseja colocar o televisor numa divisão de ligação, pode comandar todos os sistemas que estiverem ligados através do televisor.
Deve seguir o procedimento descrito a seguir quando ligar o televisor para utilizar numa divisão de ligação: 1 Ligue o televisor da divisão de ligação à
corrente eléctrica
2 Utilizando o comando à distância Beo4,
programe o televisor da divisão de ligação para Option 6*
3 Desligue da corrente eléctrica o
televisor da divisão de ligação
4 Faça as ligações necessárias 5 Volte a ligar o televisor da divisão de
ligação à corrente eléctrica.

Definição da Option

Para que todo o sistema funcione correctamente, é essencial que o televisor instalado na divisão de ligação seja definido para a Option correcta antes de o ligar ao sistema na divisão principal!
> Prima LIST enquanto mantém premido o
botão •.
> Largue os dois botões. > Prima repetidamente LIST até o visor do Beo4
apresentar OPTION?, e prima GO
> Prima repetidamente LIST para ver V.OPT no
Beo4 e prima
6*.
.
Divisão de ligaçãoDivisão principal
*Se ligar o televisor para ser utilizado numa divisão
de ligação onde já se encontram ligados outros sistemas de ligação como, por exemplo, colunas, deve programar o televisor para a Option 5.
Page 55

Funcionamento na divisão de ligação

Quando se encontra na divisão de ligação, pode comandar todos os sistemas ligados com o comando à distância Beo4.
55
Utilizar fontes presentes apenas numa das divisões …
Prima o botão para a fonte que pretende utilizar
Utilize a fonte seleccionada como habitualmente
Utilizar uma fonte da divisão principal – tipo de fonte presente em ambas as divisões …
Prima repetidamente no Beo4 até a indicação LINK* aparecer no visor do Beo4
Prima o botão para a fonte que pretende utilizar
Utilize a fonte como habitualmente
Utilizar uma fonte da divisão de ligação – tipo de fonte presente em ambas as divisões …
Prima o botão para a fonte que pretende utilizar
RADIO
LIST
LI NK
TV
TV
Ouvir som estéreo na divisão de ligação …
Normalmente, o som distribuído de uma fonte de vídeo localizada numa divisão principal, como um controlador de descodificadores, para a divisão de ligação, é transmitido em mono. No entanto pode seleccionar som estéreo:
Prima para ligar o televisor
Prima repetidamente até aparecer AV* no visor do Beo4
Prima para activar uma fonte ligada ao sistema da divisão principal, por exemplo, um controlador de descodificadores
Enquanto utilizar esta função, a distribuição de outras fontes da divisão principal para outros sistemas na divisão de ligação, não é possível.
TV
LIST
DTV
Divisão principal Divisão de ligação
AV
*Para ver LINK e AV no Beo4, deve primeiro adicioná-los à lista de funções do Beo4. Para mais informações, consulte o capítulo ”Personalizar o Beo4” na página 58.
Utilize a fonte como habitualmente
Page 56
BeoVision 7
Option 4
TV
LI ST
LI NK
TV
56

Dois televisores na mesma divisão

Se tiver colocado o BeoVision 7 numa divisão onde já se encontra um televisor Bang & Olufsen, e os comandos dos sinais do Beo4 puderem ser recebidos por ambos os televisores, deverá mudar a definição da Option do BeoVision 7. Isto impede a activação simultânea de ambos os televisores.

Um comando à distância para ambos os televisores

Para o televisor funcionar correctamente, é essencial que o programe com a Option correcta:
Programar o televisor para a Option 4 …
> Prima LIST enquanto mantém premido o botão
• no Beo4.
> Largue os dois botões. > Prima repetidamente LIST até o visor do Beo4
apresentar OPTION?, e prima GO
> Prima repetidamente LIST para ver V.OPT no
Beo4 e prima
Utilizar o seu televisor na Option 4 …
Normalmente, pode activar uma fonte, como TV, premindo simplesmente o botão da fonte relevante no Beo4. Contudo, quando configurar o televisor para a Option 4, deverá fazer o seguinte:
> Prima LIST repetidamente até a indicação LINK*
aparecer no visor do Beo4.
> Prima o botão de uma fonte como, por exemplo,
.
TV
*Para ver LINK no Beo4, tem de adicionar a função
à lista de funções do Beo4. Para mais informações, consulte o capítulo ”Personalizar o Beo4’ na página 58.
4.
.
Para utilizar o teletexto num televisor que tenha
regulado para Option 4, tem que configurar o
Beo4 para ”VIDEO 3”, mas isto limita as funções
do Beo4 que podem ser utilizadas com televisores regulados para outras Options. Para mais informações, consulte o capítulo “Personalizar o
Beo4” na página 58.
Page 57
57
Page 58
58

Personalizar o Beo4

Os botões do Beo4 permitem o comando à distância directo de um grande número de funções do televisor e o visor do Beo4 dá-lhe acesso a ainda mais funções.
Sempre que uma fonte é apresentada no Beo4 (TV, RADIO, etc.), pode premir o botão LIST e chamar para o visor funções suplementares que o ajudarão a operar essa fonte, tal como se estivesse a chamar botões suplementares. Pode também ligar equipamento suplementar ligado ao televisor.
Pode personalizar um Beo4 novo de modo a adequar-se ao seu televisor e alterar a ordem pela qual estas funções suplementares aparecem quando as chama.
Convém referir que o Beo4 contém uma lista de todas as funções suplementares áudio e vídeo da Bang & Olufsen, mas que apenas funcionam as suportadas pelo televisor.

Configurar o Beo4

O Beo4 vem configurado de fábrica para utilizar com o BeoVision 7. Contudo, se comprar um Beo4 novo, pode configurá-lo para trabalhar também com o seu televisor.
Prima sem soltar o botão stand-by
Prima para ter acesso à função de configuração do Beo4
Largue os dois botões. ADD? aparece no visor
Prima repetidamente até aparecer a indicação CONFIG? no visor do Beo4
Prima para poder seleccionar o tipo de configuração
Prima repetidamente até aparecer a indicação VIDEO? no visor do Beo4
Prima para ter acesso à configuração de vídeo
Prima repetidamente até aparecer a indicação VIDEO 4 no visor do Beo4*
LIST
AD D?
LIST
CONFI G?
GO
LIST
VI DEO ?
GO
LIST
VI DEO 4

Adicionar um ”botão” suplementar

Quando adiciona uma função nova à lista do
Beo4, pode chamar este ”botão” novo no visor do Beo4.
Prima sem soltar o botão stand-by
Prima para ter acesso à função de configuração do Beo4
Largue os dois botões. ADD?
aparece no visor
Prima para chamar a lista de
”botões” disponíveis para
adicionar. O primeiro ”botão” aparece no visor de forma
intermitente
Prima para andar para a frente ou para trás na lista de todos os
”botões” suplementares
Prima para acrescentar e colocar o ”botão” na sua posição predefinida ou como o primeiro
”botão” da lista, ou …
… prima para inserir o ”botão”
numa posição específica na list
LIST
AD D?
GO
GO
1
9
a
Prima para memorizar a configuração
Aparece STORED, indicando que
a configuração foi memorizada.
Sai-se automaticamente da
função de configuração do Beo4
*Se tiver regulado o seu televisor
para Option 4, seleccione
“VIDEO 3”.
GO
STORE D
Aparece ADDED, indicando que
o ”botão” foi acrescentado. Sai-se automaticamente da função de configuração do Beo4
AD DED
Page 59
GO
3
GO
3
59

Mudar a ordem de ”botões” suplementares

Pode reorganizar a ordem pela qual os
”botões” suplementares aparecem quando
prime LIST.
Prima sem soltar o botão stand-by
Prima para ter acesso à função de configuração do Beo4
Largue os dois botões. ADD? aparece no visor
Prima repetidamente até aparecer a indicação MOVE? no visor do Beo4
Prima para chamar a lista de
”botões” suplementares.
O primeiro ”botão” aparece no visor
Prima para andar para a frente ou para trás na lista de ”botões” suplementares
LIST
AD D?
LIST
MOVE?
GO

Remover um ”botão” suplementar

Pode remover qualquer um dos ”botões” suplementares que estão disponíveis quando prime LIST.
Prima sem soltar o botão stand-by
Prima para ter acesso à função de configuração do Beo4
Largue os dois botões. ADD? aparece no visor
Prima repetidamente até aparecer a indicação REMOVE? no visor do Beo4
Prima para chamar a lista de
”botões” suplementares.
O primeiro ”botão” aparece no visor
Prima para andar para a frente ou para trás na lista de ”botões” suplementares
LIST
AD D?
LIST
REMOVE?
GO
Acrescente um ”botão” suplementar ao Beo4,
quer no início da lista quer numa posição específica.
Prima para colocar o ”botão” visualizado como o primeiro na lista ou …
… prima para deslocar o ”botão”
para uma posição específica na lista
Aparece MOVED, indicando que o ”botão” foi deslocado. Sai-se automaticamente da função de configuração do Beo4
GO
1
– 9
MOVED
Prima para remover o ”botão” apresentado no visor
Aparece REMOVED, indicando
que o ”botão” foi removido.
Sai-se automaticamente da
função de configuração do Beo4
GO
REMOVED
Desloque ”botões” suplementares, quer para o
início da lista quer para uma posição específica.
Page 60
PRO GR AM G ROU PS
TUNING EDIT PROGRAMS
ADD PROGRAMS
AUTO TUNING
MANUAL TUNING SEARCH FREQUENC
Y PROGR AM NUMBER NAME EXTR
A
FINE
TUNE
DECODE
R
TV
SYSTEM
SOUN
D
LINK FREQUENCY FREQUENC
Y FINE TUNE
MODULATOR ON /OFF
PLAY TIMER TIMER ON /OFF
TIMER INDEX
PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGR A
M START TIME STOP
TIME
DAYS
WAKE UP TIMER
OPTION
S CONNECTIONS AV
1
AV
2
AV
3
AV
4 CAMERA PROJECTOR
SOUND SOUND ADJUSTMENT VOLUME BASS TREBLE SUBWOOFE
R LOUDNESS DEFAULT VIDE
O
DEFAULT AUDI
O
SPEAKER T YPE
SPEAKER DISTANCE
SPEAKER LEVE
L
SOUND SYSTEM
PICTURE BRIGHTNES
S CONTR AST COLOUR TINT
CLOCK TIME DATE MONT
H YEAR SYNCHRONIS
E
SHOW
CLOCK
MENU L ANGUAGE DANS
K
DEUTSC
H
ENGLIS
H
ESPAÑO
L FRANÇAIS ITALIAN
O NEDERLANDS SVENSK
A
STAND PO
SITIONS VIDEO AUDIO STANDBY
60
Para se orientar nos menus no ecrã que o seu televisor tem para oferecer, este capítulo apresenta-lhe a estrutura geral do sistema de menus.
O capítulo contém também informações pormenorizadas acerca de cada um dos menus que oferecem numerosas opções de configuração e regulação.
Os menus disponíveis quando selecciona DVD são apresentados na página seguinte.

Menus no ecrã

O sistema de menus no ecrã por extenso para o televisor. A presença de itens de menus a cinzento vai depender do facto desses extras opcionais estarem ou não disponíveis no seu sistema.
Prima MENU no Beo4 para aceder ao menu
principal.
Page 61
Play Mode
A-B Repeat
A (Start
Point)
B (End
Point)
Of
f
Repeat
Title Repeat
Chapte r Repeat
Repeat
Off
Random
Random Titl
e
Random Chapte
r
Random Of
f
Search Mode
Title S earch
Chapte r Search
Time
Search
Initial Settings
Digit al Output
Dolby Digit al Ou
t
DTS Out
Video Output
TV
Screen
Component Ou
t
AV
Connector Out
Language
Audio L a
nguage
Subtitle
Language
DVD Menu
Language
Subtitle
Display
Display
OSD La
nguage
On-Screen Displa
y
Angle Indicator
Options
Parent al
Lock
DivX VO
D
Disc
Navigator
O sistema alargado de menus no ecrã para o leitor
de DVD.
Prima DVD, depois o botão amarelo e de seguida
3 no Beo4 para aceder ao sistema do menu.
61
Page 62
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N 13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1 16 SV T 2 17 NR K 18 TV 4
19 . . . . . . . .
PROGRA M GROUPS
name move new gr oup cr eate grou p
GO
GROUP1
. . .
. .
.
. .
.
. . .
. . .
. . .
. . .
62
>> Menus no ecrã
O que pode encontrar no menu PROGRAM GROUPS …
Pode criar Grupos de canais, dar-lhes um nome e copiar canais individuais de TV para os Grupos.
Para mais informações, consulte o capítulo
”Utilizar grupos” na página 14 no Livro de consulta.
O que pode encontrar no menu EDIT PROGRAMS …
Quando o menu EDIT PROGRAMS aparece no ecrã, tem várias opções: Pode mudar os canais de televisão de forma a alterar a ordem pela qual aparecem na lista dos canais de televisão. Pode eliminar os canais de televisão que não quer e pode nomear ou alterar o nome de todos os canais de TV.
Para mais informações, consulte o capítulo ”Editar canais de televisão sintonizados” na página 16.
O que pode encontrar no menu ADD
PROGRAM …
A função ADD PROGRAM é automática. Quando a sintonização de canais adicionais está completa, aparece automaticamente o menu EDIT
PROGRAMS.
Page 63
TV AUTO TUNING
start
DELETE S PROGRA M GROUPS
1 . . . . . . . .
TV MA NUAL TUNIN G
start store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
63
O que pode encontrar no menu AUTO
TUNING …
A função AUTO TUNING é automática. Quando a
sintonização de todos os canais está completa, aparece o menu EDIT PROGRAMS.
O que pode encontrar no menu TV MANUAL
TUNING …
SEARCH … Dá início à procura de sintonização. FREQUENCY … Seleccionar uma frequência a
sintonizar.
PROGRAM NUMBER … Memoriza ou muda o
número do canal. Pode memorizar 99 canais.
NAME … Dá acesso ao menu de nomeação e
permite dar um nome ao canal que seleccionou.
EXTRA … Dá acesso ao menu suplementar TV
MANUAL TUNING.
O que pode encontrar no menu suplementar
TV MANUAL TUNING …
FINE TUNE … Sintonização fina da frequência de
um canal ou canal sintonizado. Pode efectuar uma sintonização fina numa gama que vai de -8 a +8.
(DECODER) … É necessário ter um descodificador
para a recepção de canais codificados. Normalmente, o descodificador é detectado automaticamente durante a sintonização, mas pode ser seleccionado através desta opção de menu. Definir o DECODER para uma das seguintes opções: ON (para descodificador ligado) ou OFF (para sem descodificador).
(TV SYSTEM) … Sistema de emissão de televisão
esta opção só se encontra disponível em determinados tipos de televisores uma vez que o sistema de emissão de TV é normalmente seleccionado automaticamente.
SOUND (mono, estéreo ou língua) … Vários tipos
de som podem estar disponíveis para diferentes programas, mono, estéreo ou línguas diferentes. No programa ou frequência relevante, seleccione
as opções MONO (som mono FM / NICAM), STEREO (som estéreo NICAM / A2), MONO1 (língua mono 1), MONO2 (língua mono 2),
MONO3 (língua mono 3) ou STEREO2 (língua
estéreo 2).
Embora memorize um tipo de som/língua, pode trocar entre os vários tipos enquanto está a ver um programa de televisão. Para mais informações, consulte o capítulo ”Som surround e cinema em casa” na página 10 do Livro de consulta.
Page 64
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 599
FINE TUNE 0
TV RE CORD
s elect
GO
BBC
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
64
>> Menus no ecrã
O que pode encontrar no menu LINK FREQUENCY …
FREQUENCY … Indica a frequência utilizada para
a transmissão de Ligação.
FINE TUNE … Utilizado para a sintonização fina da
frequência de Ligação. (Aparece apenas quando o televisor está configurado para ser utilizado
numa divisão de ligação).
O que pode encontrar no menu MODULATOR SETUP …
MODUL ATOR … Indica se o modulador é ou não
activado automaticamente. As opções são ON ou OFF.
O que pode encontrar no menu TV RECORD …
NOW … Utilize esta opção para realizar uma
gravação instantânea. Ou prima RECORD duas vezes para realizar uma gravação instantânea.
TELETEXT … Utilize esta opção para realizar uma
gravação temporizada através do Teletexto.
RECORD LIST …Utilize esta opção para verificar
ou eliminar as gravações.
MENU … Utilize esta opção para realizar uma
gravação temporizada através do menu de gravação.
Este menu só está disponível se tiver um BeoCord V 8000 ou HDR 1 ligado ao televisor.
Page 65
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
PLAY TIM ER INDEX
6:00 - 7:00 TV
3
ZDF MTWTF .
.
20:00- 22:00 TV 15 CNN MT . . . S .
delete edit
GO
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF . .
PLAY TIM ER
store
GO
TIMER ON
65
O que pode encontrar no menu TIMER PROGRAMMING …
SOURCE
Dependendo da opção que escolher, SOURCE
indica que uma fonte específica será ligada ou
desligada. As opções são: TV … Para ligar o televisor. (GROUPS) … Se tiver criado Grupos de canais e
seleccionado um Grupo como fonte antes de
introduzir as programações do temporizador,
pode seleccionar um canal deste grupo como a
fonte para a função de reprodução temporizada. STB(DTV) … Para utilizar um controlador de
descodificadores ligado. STB(V.AUX) … Para utilizar um controlador de
descodificadores ligado. V.MEM … Para utilizar um HDR 1 ou um
videogravador ligado. DVD … Para ligar o leitor de DVD. CD … Para utilizar um leitor de CDs ligado. N. MUSIC, N. RADIO … Para aceder a ficheiros
de música memorizados num PC ou a sites de
rádio na Internet. Para mais informações sobre
estas fontes, consulte o seu revendedor Bang &
Olufsen.
A.MEM … Para utilizar um gravador de áudio
ligado. RADIO … Para utilizar um rádio ligado. STANDBY … Para desligar o televisor. Se tiver
outros sistemas de vídeo ou áudio compatíveis
ligados ao televisor, estes também são
desligados.
PROGRAM (Program number) … Depois de
escolher a fonte, escolha o número de canal que pretende.
START TIME e STOP TIME … Digite as horas que
pretende para o início e/ou para o fim da reprodução. Se tiver programado o
Temporizador para STANDBY, apenas é possível
introduzir uma hora de fim.
DAYS … Seleccionar o ou os dias da semana em
que pretende que o temporizador seja executado. Serão apresentados todos os dias da semana começando com M para Monday
(segunda-feira).
Apenas pode utilizar uma fonte como, por
exemplo, A.MEM, se estiver presente na sua configuração.
O que pode encontrar no menu TIMER ON/ OFF …
Seleccione ON para fazer o televisor participar numa reprodução temporizada ou num modo stand-by temporizado e seleccione OFF para não incluir o televisor num Temporizador.
Page 66
STAND P OSTIONS
sel ect
GO
VIDEO
AUDI
O
STANDBY
AV1
store
GO
SOURCE V.MEM
APPEND SOURCE N ONE
AUDIO S OCKET NONE
IR SO CKET NONE
HDTV NO
66
>> Menus no ecrã
O que pode encontrar no menu STAND POSITIONS …
VIDEO … Seleccionar a posição para a qual quer
que o televisor se vire quando liga uma fonte de
vídeo.
AUDIO … Seleccionar a posição para a qual quer
que o televisor se vire quando liga uma fonte de
áudio*.
STANDBY … Seleccionar a posição para a qual
quer que o televisor se vire quando é desligado.
*Isto só se aplica se não houver colunas externas
ligadas ao televisor.
Este menu só está disponível se o seu televisor estiver equipado com um suporte motorizado opcional.
O que pode encontrar no menu AV1 …
SOURCE … Seleccionar a fonte que ligou ao
terminal AV1. As opções são:
NONE … se não tiver qualquer equipamento
ligado.
V.MEM … para um HDR1 ou um videogravador
ligado.
DVD2 … para um leitor ou gravador de DVD
ligado.
STB(DTV) … para um controlador de
descodificadores ligado (registado como DTV).
STB(V.AUX) … para um controlador de
descodificadores ligado (registado como
V.AUX). PC … para um PC ligado. APPEND SOURCE … se tiver ligado um HDR 1
ou um BeoCord V 8000, e tiver ligado equipamento de vídeo suplementar a estes produtos, o registo deve fazer-se aqui.
As opções são: STB(DTV) … para um controlador de
descodificadores (registado como DTV).
STB(V.AUX) … para um controlador de
descodificadores (registado como V.AUX). DVD2 … para um leitor ou gravador de DVD. DECODER … para um descodificador ligado. NONE … se não tiver qualquer equipamento
ligado. AUDIO SOCKET … Seleccionar qual o terminal
áudio que utilizou para a fonte. As opções são:
A1, A2, A3, A4 ou NONE.
IR SOCKET … Seleccionar qual o terminal IR OUT
que utilizou para a fonte. As opções são: C1, C2,
C3, C4 ou NONE.
HDTV … Se a fonte ligada a este terminal AV
emitir HDTV, seleccione qual a fonte utilizada para HDTV; As opções são: YPbPr ou NO.
Se tiver ligado equipamento HD ao televisor, algumas funções de vídeo são afectadas:
– O menu Set-top Box Controller descrito na
página 8 não aparece;
– Se tiver seleccionado FORMAT 2 para
imagens do tipo ”letter-box”, conforme descrito na página 11 do Livro de consulta, não pode percorrer a imagem para cima ou para baixo;
– Não pode distribuir som ou imagem de uma
fonte HD para um produto numa divisão de ligação;
– Não pode fazer gravações de uma fonte HD,
a não ser que o seu equipamento HD também forneça um sinal de definição padrão (SD);
– Não pode seleccionar a fonte HD quando
estiver a utilizar a função P-AND-P (imagem-e-imagem) descrita na página 9 do Livro de consulta.
NOTA! Se o seu televisor estiver equipado com a função HD-ready, encontra-se disponível uma terceira opção para o item do menu ”HDTV”. Esta opção é ”DVI-I”.
Page 67
AV2
store
GO
SOURCE S TB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV YPb Pr
AV3
store
GO
SOURCE S TB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
AV4
store
GO
SOURCE P C
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
67
O que pode encontrar no menu AV2 …
SOURCE … Seleccionar a fonte que ligou ao
terminal AV2. As opções são:
NONE … se não tiver qualquer equipamento
ligado.
V.MEM … para um videogravador ou HDR que
não seja da Bang & Olufsen ligado.
DVD2 … para um leitor ou gravador de DVD
ligado.
V.AUX … para outro equipamento (registado
como V.AUX).
V.AUX2 … para outro equipamento (registado
como V.AUX2).
STB(DTV) … para um controlador de
descodificadores ligado (registado como DTV).
STB(V.AUX) … para um controlador de
descodificadores ligado (registado como
V.AUX). DECODER … para um descodificador ligado. PC … para um PC ligado.
AUDIO SOCKET … Seleccionar qual o terminal
áudio que utilizou para a fonte ligada, se houver.
As opções são: A1, A2, A3, A4 ou NONE. IR SOCKET … Seleccionar qual o terminal IR OUT
que utilizou para a fonte ligada, se houver.
As opções são: C1, C2, C3, C4 ou NONE. HDTV … Se a fonte ligada a este terminal AV
emitir HDTV, seleccione qual a fonte utilizada para HDTV; As opções são: YPbPr ou NO.
O que pode encontrar no menu AV3 …
SOURCE … Seleccionar a fonte que ligou ao
terminal AV3. As opções são:
NONE … se não tiver qualquer equipamento
ligado.
DVD2 … para um leitor ou gravador de DVD
ligado.
V.AUX … para outro equipamento (registado
como V.AUX).
V.AUX2 … para outro equipamento (registado
como V.AUX2).
STB(DTV) … para um controlador de
descodificadores ligado (registado como DTV).
STB(V.AUX) … para um controlador de
descodificadores ligado (registado como
V.AUX).
PC … para um PC ligado.
AUDIO SOCKET … Seleccionar qual o terminal
áudio que utilizou para a fonte ligada, se houver.
As opções são: A1, A2, A3, A4 ou NONE.
IR SOCKET … Seleccionar qual o terminal IR OUT
que utilizou para a fonte ligada, se houver.
As opções são: C1, C2, C3, C4 ou NONE.
HDTV … Se a fonte ligada a este terminal AV
emitir HDTV, seleccione qual a fonte utilizada para HDTV; As opções são: YPbPr ou NO.
O que pode encontrar no menu AV4 …
SOURCE … Seleccionar a fonte que ligou ao
terminal AV4. As opções são:
NONE … se não tiver qualquer equipamento
ligado.
STB(DTV) … para um controlador de
descodificadores ligado (registado como DTV).
STB(V.AUX) … para um controlador de
descodificadores ligado (registado como
V.AUX).
PC … para um PC ligado.
AUDIO SOCKET … Seleccionar qual o terminal
áudio que utilizou para a fonte ligada, se houver.
As opções são: A1, A2, A3, A4 ou NONE.
IR SOCKET … Seleccionar qual o terminal IR OUT
que utilizou para a fonte ligada, se houver.
As opções são: C1, C2, C3, C4 ou NONE.
HDTV … Se a fonte ligada a este terminal AV
emitir HDTV, seleccione qual a fonte utilizada para HDTV; As opções são: YPbPr ou NO.
Page 68
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . .
.
COLOUR . . . . . . . .
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SEL ECT
IR SOC KET C4
CAMERA
store
GO
SOURCE C AMERA
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET NONE
HDTV NON E
68
>> Menus no ecrã
O que pode encontrar no menu CAMERA …
SOURCE … Seleccionar a fonte que ligou ao
terminal CAMERA. As opções são:
NONE … Seleccionar esta opção se não tiver
qualquer equipamento ligado.
STB(V.AUX) … Seleccionar esta opção se tiver
ligado um controlador de descodificadores. O controlador de descodificadores pode ser activado através de V.AUX no Beo4.
PC … Seleccionar esta opção se tiver ligado um
PC a este terminal. LEMBRE-SE de desligar todo o equipamento antes de ligar o PC – Ver página
33. O PC pode depois ser activado por PC no Beo4.
CAMERA … Seleccionar esta opção se tiver
ligado uma máquina fotográfica digital (ou uma
máquina de filmar). A máquina fotográfica
pode ser activada através de CAMERA no Beo4.
HDTV … Se a fonte ligada a este terminal AV
emitir HDTV, seleccione qual a fonte utilizada
para HDTV; As opções são: YPbPr ou NO.
O que pode encontrar no menu PROJECTOR …
TYPE … Seleccionar qual o tipo de projector que
está ligado.
IR SOCKET … Seleccionar qual o terminal IR OUT
que utilizou para o projector ligado. As opções são: C1, C2, C3 e C4.
O que pode encontrar no menu PICTURE …
BRIGHTNESS … Ajusta a luminosidade da
imagem.
CONTRAST … Ajusta o nível de contraste na
imagem.
COLOUR … Ajusta a intensidade da cor na
imagem.
Para fontes de vídeo que utilizam o sinal NTSC estará disponível uma quarta opção – Tint
(tonalidade ou gradação da cor) – para regulação.
NOTA! Se o seu televisor estiver equipado com a função HD-ready, encontra-se disponível uma terceira opção para o item do menu ”HDTV”. Esta opção é ”DVI-I”.
Page 69
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE YES
SHOW C LOCK Y ES
CLOCK
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS . ...... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SP EAKER2
69
O que pode encontrar no menu SOUND
ADJUSTMENT …
VOLUME … Ajusta o nível de volume que o
televisor utiliza quando se liga.
BASS … Ajusta o nível de graves. TREBLE … Ajusta o nível de agudos. SUBWOOFER … (só está disponível se tiver ligado
um subwoofer BeoLab 2 ao televisor). Ajusta o nível de som do subwoofer.
LOUDNESS … A função de intensidade sonora
compensa a falta de sensibilidade do ouvido humano para as frequências altas e baixas. Estas frequências são aumentadas em níveis de volume baixo de forma a que a música baixa se
torne mais dinâmica. A intensidade sonora pode
ser definida para YES ou NO.
DEFAULT VIDEO … Programar a combinação de
colunas que quer utilizar quando ligar uma fonte de vídeo no seu sistema.
DEFAULT AUDIO … Programar a combinação de
colunas que quer utilizar quando ligar uma fonte de áudio no seu sistema. Consulte a página 47 para mais informações sobre combinações de colunas.
O que pode encontrar no menu CLOCK …
TIME … Indica as horas.
DATE … Indica o dia. MONTH … Indica o mês.
YEAR … Indica o ano.
SYNCHRONISE … Para sincronização do relógio
incorporado com o Teletexto.
SHOW CLOCK … Escolher YES se quiser que a
hora seja exibida permanentemente no visor.
O que pode encontrar no menu MENU LANGUAGE …
Permite escolher entre as línguas disponíveis.
Page 70
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0 M
RIGHT FRONT 1. 0 M
RIGHT REAR 1.0 M
LEFT REAR 1.0 M
HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VO
LUME 40
SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION S INGLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR B EOLAB 800 0
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEO LAB 7-4
CONFIG URATION S INGLE
70
>> Menus no ecrã
O que pode encontrar no menu HDTV SETUP …
BRIGHTNESS … Ajusta a luminosidade da imagem. CONTRAST … Ajusta o nível de contraste na
imagem.
COLOUR … Ajusta a intensidade da cor na
imagem.
VOLUME … Ajusta o volume.
Este menu só está disponível se tiver ligado uma fonte ao terminal DVI-I, se a tiver registado no menu ”CONNECTIONS” e activado a fonte.
O que pode encontrar no menu SPEAKER TYPE …
CENTRE … Seleccionar a sua coluna central. CONFIGURATION … Indica se está uma ou duas
colunas ligadas. FRONT … Seleccionar as suas colunas dianteiras. REAR … Seleccionar as suas colunas traseiras. SUBWOOFER … Indica se ligou um subwoofer
BeoLab 2. As opções são YES e NO. EXT. CENTRE … Seleccionar a sua coluna central
externa, ou regular para NONE se não estiver
ligada qualquer coluna central externa. CONFIGURATION … Indica se está uma ou duas
colunas ligadas.
O que pode encontrar no menu SPEAKER
DISTANCE …
CENTRE … Seleccionar as distâncias aproximadas,
em linha recta, em metros, entre a sua posição de visualização e a coluna central do televisor.
LEFT FRONT … Seleccionar a distância aproximada,
em linha recta, em metros, entre a sua posição de visualização e a coluna dianteira do lado esquerdo.
RIGHT FRONT … Seleccionar a distância
aproximada, em linha recta, em metros, entre a sua posição de visualização e a coluna dianteira do lado direito.
RIGHT REAR … Seleccionar a distância
aproximada, em linha recta, em metros, entre a sua posição de visualização e a coluna traseira do lado direito.
LEFT REAR … Seleccionar a distância aproximada,
em linha recta, em metros, entre a sua posição de visualização e a coluna traseira do lado esquerdo.
Page 71
SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . .
.
RIGHT REAR . . . . . . .
.
LEFT REAR . . . . . . . .
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
A (St art Point)
B (En d Point)
Off
71
O que pode encontrar no menu SPEAKER LEVEL …
LEFT FRONT … Ajusta o nível de som da coluna
dianteira do lado esquerdo.
RIGHT FRONT … Ajusta o nível de som da coluna
dianteira do lado direito.
RIGHT REAR … Ajusta o nível de som da coluna
traseira do lado direito.
LEFT REAR … Ajusta o nível de som da coluna
traseira do lado esquerdo.
… as duas opções de sequência de som
AUTOMATIC … Se seleccionar a sequência
automática, o som alterna automaticamente entre as colunas externas a cada 2 ou 3 segundos. Para ajustar os níveis das colunas,
tem que mover o cursor para a coluna que vai
ajustar primeiro.
MANUAL … Se seleccionar a sequência manual, o
som segue a coluna que realçar no menu. Pode então regular o som em conformidade. Quando o cursor está sobre SEQUENCE ouve um som na coluna central.
O que pode encontrar no menu SOUND SYSTEM …
Os sistemas de som que podem aparecer no menu são: DOLBY 3 STEREO, DOLBY PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DOLBY D + PRO LOGIC, DTS DIGITAL SURROUND, MONO /STEREO.
Este menu só está disponível se as colunas estiverem ligadas num sistema de som surround.
O que pode encontrar no menu A–B Repeat
A função A– B Repeat permite-lhe especificar dois
pontos num disco que formam um circuito fechado a ser reproduzido continuamente.
Quando selecciona o ponto de início ou de fim no menu, o ponto de reprodução actual é memorizado.
Seleccione Off quando já não quiser repetir a
reprodução da secção seleccionada do disco.
Page 72
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Search Mode
Ti
tle Repeat Chapter Repeat Repeat Off
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Search Mode
Random
Title Random Chapter
Random Off
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Search Mode
Ti
tle Search Chapter Search
Time Search
72
>> Menus no ecrã
O que pode encontrar no menu Repeat
A função Repeat permite-lhe repetir continuamente um título, capítulo ou faixa num disco.
Quando selecciona um título, capítulo ou faixa no menu, o actual é memorizado.
Seleccione Repeat Off quando já não quiser repetir a reprodução da secção seleccionada do disco.
O que pode encontrar no menu Random
A função Random permite-lhe repetir aleatoriamente títulos, capítulos ou faixas num disco.
Seleccione Repeat Off quando já não quiser repetir a reprodução da secção seleccionada do disco.
O que pode encontrar no menu Search
Mode
A função Search Mode permite-lhe procurar num
disco um título ou um capítulo específico ou um momento específico no tempo decorrido num disco.
Prima os botões dos números para ir para esse ponto.
Page 73
Initi al S ettings
Digit al A udio Out
Vi
deo O utpu t
Langu age
Displ ay
Optio ns
Dolby Dig ital Out Dolby Digital
DTS O ut DTS
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
TV Sc reen 16:9 (Wide)
Compo nent Out Interla ce
AV Connecto r Ou t RGB
Initi al S ettings
Digit al A udio Out
Vi
deo O utpu t
Langu age
Displ ay
Optio ns
Audio Lan guage English
Subti tle Language Eng lish
DVD M enu Lang.
English
Subti tle Display On
73
O que pode encontrar no menu Digital Audio
Out
Dolby Digital Out … As opções são Dolby
e Dolby Digital >PCM, que é som estéreo
Digital
de dois canais.
DTS Out … As opções são DTS
e DTS > PCM, que
é som estéreo de dois canais.
O que pode encontrar no menu
Video Output
TV Screen … Seleccionar um formato de imagem
para o seu televisor. As opções são 4:3 ( Letter
, 4:3 (Pan&Scan) e 16:9 (Panorâmico).
Box)*
Component Out … As opções são Interlace
e
Progressive. Seleccionar Progressive. Apenas
mude para Interlace, se mudar AV Connector
Out para Video
AV Connector Out … As opções são Video
S-Video
.
,
e RGB. Seleccionar RGB para melhor
qualidade.
*Em “4:3 (Letter Box)” o filme é mostrado com
barras pretas na parte superior e inferior do ecrã.
O que pode encontrar no menu Language
Audio Language … Permite-lhe seleccionar das
línguas indicadas, a língua para a reprodução do áudio, e se sua língua preferida estiver disponível nos seus DVDs, a reprodução do áudio será feita nessa língua.
Subtitle language … Permite-lhe seleccionar das
línguas apresentadas a sua preferida para as legendas, e se esta estiver disponível nos seus DVDs, as legendas serão apresentadas nessa língua*.
DVD Menu Language … Permite-lhe seleccionar
das línguas apresentadas a sua preferida para os menus do disco, e se essa língua estiver disponível nos seus DVDs, os menus do disco aparecerão nessa língua.
Subtitle display … Permite-lhe seleccionar se
quer ou não ver legendas durante a reprodução.
*Alguns DVDs necessitam que seleccione uma
língua para as legendas de um menu de disco, mesmo que já tenha seleccionado uma língua predefinida para as legendas no menu
”Language”
.
Page 74
Disc Navi gator
Titl
e
Chapt er
Initi al S ettings
Digit al A udio Out
Vi
deo O utpu t
Langu age
Displ ay
Optio ns
OSD L angu age Engli sh
On Sc reen Display On
Angle Ind icator On
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Parental Lock Off (us)
DivX VO
D
74
>> Menus no ecrã
O que pode encontrar no menu Display
OSD Language … Permite-lhe seleccionar das
línguas indicadas aquela que deseja para os menus.
On Screen Display … Seleccionar se deseja ou
não ver as indicações de estado no ecrã.
As opções são On
e Off.
Angle Indicator … Permite-lhe seleccionar se
pretende ou não ver o ícone da máquina de
filmar no ecrã durante cenas com vários ângulos
de câmara. As opções são On
e Off.
O que pode encontrar no menu Options
Parental Lock … Alguns DVDs possuem um nível de Parental Lock. Se especificar um nível inferior ao contido no disco, o disco não será reproduzido, a menos que introduza o código PIN.
Alguns discos também possuem a função Country Code. Isto significa que o leitor não reproduz certas cenas num disco, consoante o Country Code que definir.
Antes de definir o nível de Parental Lock ou o Country Code, deverá introduzir um código PIN. Pode mudar o código PIN em qualquer altura no menu Parental Lock.
Os menus para código PIN, nível de Parental Lock e Country Code aparecem quando define Parental Lock para On. Utilize os botões dos números no Beo4 para introduzir o Código PIN, o nível de Parental Lock e o Country Code e prima GO para memorizar as suas definições.
DivX VOD® … Seleccionar para ver o seu código de registo.
O que pode encontrar no menu Disc Navigator
O menu Disc Navigator permite-lhe ir rapidamente
para títulos ou capítulos específicos num disco. Utilize os botões das setas para seleccionar um título ou capítulo e prima GO para iniciar a
reprodução.
Page 75

Índice remissivo

75
Auscultadores
Ligar auscultadores, 31
BeoLink
Controlo na divisão de ligação, 55 Frequência Ligações, 52 Modulador de sistema, 53 O televisor numa divisão de ligação, 54
Terminal Master Link, 32
das ligações, 53
Canais de televisão
Adicionar novos canais de televisão, 21 Ajustar canais sintonizados, 19
Chamar uma lista de canais de televisão, Livro
de consulta p. 6
Editar canais sintonizados, 16 Eliminar canais sintonizados, 18 Mudar a ordem de canais sintonizados, 16 Nomear canais sintonizados, 17 O que pode encontrar no menu ADD
PROGRAM, 62
O que pode encontrar no menu AUTO
TUNING, 63
O que pode encontrar no menu EDIT
PROGRAMS, 62
O que pode encontrar no menu PROGRAM
GROUPS, 62
O que pode encontrar no menu TV MANUAL
TUNING suplementar, 63
O que pode encontrar no menu TV MANUAL
TUNING, 63
Ressintonizar através da sintonização
automática, 20
Seleccionar um canal de televisão, Livro de
consulta p. 6
Sintonização automática – configurar o
televisor pela primeira vez, 15
CD
Carregar e reproduzir um CD de áudio, Livro
de consulta p. 16
Mudar de faixa num CD de áudio, Livro de
consulta p. 21
Cinema em casa
Configuração de cinema em casa, 38 Ligar um projector, 39 Ligar um receptor de IV, 39 Ligar um transmissor de IV, 39 Mudar para modo de cinema em casa, Livro de
consulta p. 11
Mudar uma combinação de colunas, Livro de
consulta p. 10
Código PIN
Activar o sistema do código PIN, Livro de
consulta p. 22
Alterar ou apagar o código PIN, Livro de
consulta p. 22
Se se esqueceu do seu código PIN, Livro de
consulta p. 23
Utilizar o código PIN, Livro de consulta p. 23
Colocação
Configurar o televisor, 28 Definir posições para as quais o televisor deve
rodar, 22
O que pode encontrar no menu STAND
POSITIONS, 66
Rodar o televisor, Livro de consulta p. 7
Colunas
Ajustes de som, 46
Definir a distância das colunas, 44 Instalar colunas externas, 42 Ligar colunas, 43 Mudar o balanço ou a combinação de colunas,
Livro de consulta p. 10
O que pode encontrar no menu SPEAKER
DISTANCE, 70
O que pode encontrar no menu SPEAKER
LEVEL, 71
O que pode encontrar no menu SPEAKER
TYPE, 70
Page 76
76
>> Índice remissivo
Comando à distância Beo4
Adicionar um ”botão” à lista do Beo4, 58 Configurar o Beo4, 58 Introdução ao BeoVision 7 e ao Beo4, Livro de
consulta p. 4
Limpar o Beo4, Livro de consulta p. 24 Mudar a ordem de ”botões” suplementares,
59
Personalizar o Beo4, 58 Remover um ‘botão” da lista do Beo4, 59 Substituir as pilhas do Beo4, Livro de consulta
p. 25
Utilizar o Beo4, Livro de consulta p. 4
Contactar
Contactar a Bang & Olufsen, Livro de consulta
p. 26
Controlador de descodificadores
Ligar um controlador de descodificadores, 35 Menu Set-top Box Controller, Operação universal do Beo4, Utilizar o menu do próprio controlador de
descodificadores,
Utilizar um controlador de descodificadores
numa divisão de ligação,
9
8
9
9
Descodificador
Ligar um descodificador, 34
Função de despertador
Acertar a hora e a data, 23 Introduzir uma função de despertador, Verificar ou eliminar uma função de
despertador,
6
Grupos
Criar Grupos, Livro de consulta p. 14 Mudar a ordem dos canais dentro de um
grupo, Livro de consulta p. 15
O que pode encontrar no menu PROGRAM
GROUPS, 62
Seleccionar canais num grupo, Livro de
consulta p. 14
Imagem
Ajustar o brilho, a cor ou o contraste, 24 Função Picture-and-Picture, Livro de consulta
p. 9
Mudar o formato da imagem, Livro de consulta
p. 11
O que pode encontrar no menu PICTURE, 68 Retirar a imagem do ecrã, 24
Legendas
DVD – língua das legendas, 73, Livro de
consulta p. 18
Legendas do Teletexto, Livro de consulta p. 13
Registar equipamento de vídeo adicional, 40 Sistema áudio – ligar ao televisor, 50 Terminais para ligações temporárias, 31
6
Videogravador BeoCord V 8000, 36
Língua
Escolher a língua dos menus, 26 Mudar o tipo de som ou a língua, Livro de
consulta p. 8
O que pode encontrar no menu MENU
LANGUAGE, 69
Primeira configuração – escolher a língua dos
menus, 14
Manutenção
Acerca do ecrã de contraste, Livro de consulta
p. 24
Manusear o televisor, 28 Manutenção do televisor, Livro de consulta
p. 24
Substituir as pilhas do Beo4, Livro de consulta
p. 25
Máquina fotográfica
Copiar de uma máquina de filmar para um
videogravador, 31
Ligar uma máquina fotográfica, 31
Master Link
DVD
Ângulo da câmara, Livro de consulta p. 19 Carregador e reproduzir um DVD, Livro de
consulta p. 16
DVD – língua áudio, 73, Livro de consulta p. 18 DVD - língua das legendas, 73, Livro de
consulta p. 18
DVD – menus no ecrã, 61, Livro de consulta
p. 18
DVD – Parental Lock, 74, Livro de consulta p. 21 Navegação no disco, 74, Livro de consulta p. 17 Utilização do DVD, Livro de consulta p. 17
Formato
Mudar o formato da imagem, Livro de consulta
p. 11
Ligações
Auscultadores, 31 Colunas, 32–33 Controlador de descodificadores, 35 Descodificador, 34 Ligação da antena e à corrente eléctrica, 30 Ligações – o televisor numa divisão de ligação,
54
Ligações da divisão de ligação, 54 Ligar colunas – som surround, 43 Máquina fotográfica, 31 O que pode encontrar no menu AV1, 66 O que pode encontrar no menu AV2, 67 O que pode encontrar no menu AV3, 67 O que pode encontrar no menu AV4, 67 O que pode encontrar no menu CAMERA, 68 O que pode encontrar no menu
PROJECTOR, 68
Painéis de terminais, 32–33
Definição de opções, 50 Ligar o seu sistema áudio, 50 Sistema áudio com o televisor, 50 Utilizar o sistema áudio/vídeo integrado, 51
Mensagens e menus
Informações e menus apresentados, Livro de
consulta p. 5
Menus do DVD, 61 Menus no ecrã, 60
Monitor do computador
Ajustar a imagem e o som, 7 Chamar a imagem do computador para o
7
ecrã,
Ligar um computador, 33
Page 77
77
Painéis de terminais
Painéis de terminais, 32
Terminais da máquina fotográfica e dos
auscultadores, 31
Posição do televisor
Definir posições para as quais o televisor deve
rodar, 22
O que pode encontrar no menu STAND
POSITIONS, 66
Rodar o televisor, Livro de consulta p. 7
Primeira configuração
Procedimento da primeira configuração, 14
Relógio
Acertar a hora e a data, 23
O que pode encontrar no menu CLOCK, 69
Sintonizar
Adicionar novos canais de televisão, 21 Ajustar canais sintonizados, 19
Eliminar canais sintonizados, 18 Mudar a ordem de canais sintonizados, 16 Nomear canais sintonizados, 17 O que pode encontrar no menu ADD
PROGRAM, 62
O que pode encontrar no menu AUTO
TUNING, 63
O que pode encontrar no menu TV MANUAL
TUNING suplementar, 63
O que pode encontrar no menu TV MANUAL
TUNING, 63
Ressintonizar através da sintonização
automática, 20
Sintonização automática – configurar o
televisor pela primeira vez, 15
Som
Ajustar o volume, os graves ou os agudos, 25 Ajustar ou retirar completamente o som, Livro
de consulta p. 8
Mudar o balanço ou a combinação de colunas,
Livro de consulta p. 10
Mudar o tipo de som ou a língua, Livro de
consulta p. 8
O que pode encontrar no menu SOUND
ADJUSTMENT, 69
Ver o nome do sistema de som activo, 48
Som Surround
Ajustar o balanço das colunas, Livro de consulta
p. 10
Ajustes de som, 46
Calibrar o nível de som, 45 Definir a distância das colunas, 44 Escolher combinação de colunas, 47, Livro de
consulta p. 10
Instalar colunas externas, 42 Ligar colunas, 43 O que pode encontrar no menu SOUND
ADJUSTMENT, 69
O que pode encontrar no menu SOUND
SYSTEM, 71
O que pode encontrar no menu SPEAKER
DISTANCE, 70
O que pode encontrar no menu SPEAKER
LEVEL, 71
O que pode encontrar no menu SPEAKER
TYPE, 70
Ver o nome do sistema de som activo, 48
Suporte
Definir posições para as quais o televisor deve
rodar, 22
Determinar a posição central – primeira
configuração, 15
O que pode encontrar no menu STAND
POSITIONS, 66
Rodar o televisor, Livro de consulta p. 7
Teletexto
Funções básicas do Teletexto, Livro de consulta
p. 12
Gravação temporizada através do Teletexto,
10
Guardar páginas preferidas do Teletexto,
Livro de consulta p. 13
Utilização diária das páginas MEMO, Livro de
consulta p. 13
Temporizador
Acertar a hora e a data, 23
Gravação temporizada através do Teletexto,
10
Programar o televisor para se ligar e desligar
sozinho,
Reprodução temporizada e modo stand-by
temporizado,
Ver, editar ou eliminar um Temporizador,
4
4
5
Videogravador – BeoCord V 8000
Gravação temporizada através do Teletexto,
10
Gravar a partir dos menus no ecrã, 11 Ligar um videogravador, 36 Reproduzir e procurar numa cassete de vídeo,
10
Se tiver um BeoCord V 8000 …, 10
Verificar as gravações já programadas, 12
Page 78
78
Este produto preenche as condições apresentadas nas directivas 89/336 e 73/23 da UEE.
O logotipo DVD Video é uma marca registada.
Este produto incorpora tecnologia de protecção de copyright que se encontra protegida pelas patentes norte-americanas 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; e 6,516,132 e outros direitos de propriedade industrial. A utilização desta tecnologia de protecção de copyright deve ser autorizada pela Macrovision, e destina-se apenas à utilização em exibições em casa e outras exibições limitadas, excepto se autorizado de outra forma pela Macrovision. É proibida a engenharia inversa ou desmontagem.
CLASS 1
LASER PRODUCT
O rótulo no leitor de discos compactos funciona como aviso de que o aparelho contém um sistema de laser e está classificado como sendo um produto laser da classe 1. Caso surjam quaisquer dificuldades com o leitor de discos compactos, contacte um revendedor Bang & Olufsen. O aparelho só pode ser aberto por pessoal de assistência qualificado.
CUIDADO : A utilização de comandos, ajustes ou procedimentos diferentes dos especificados neste manual pode resultar em exposição a radiações perigosas. A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumentará o risco para a vista. Como o feixe de laser utilizado neste leitor de CDs/ DVDs é prejudicial para os olhos, não tente desmontar a caixa. Entregue os trabalhos de assistência apenas a pessoal qualificado. Radiação laser quando está aberto. Não olhe directamente para o feixe. Esta etiqueta está localizada no invólucro traseiro.
As especificações técnicas, as funcionalidades e a respectiva utilização estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
3507594 0710
Page 79
Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) – Protecção ambiental
O Parlamento Europeu e o Conselho da União Europeia publicaram a Directiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. O objectivo da Directiva é a prevenção de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a promoção da reutilização e reciclagem e outras formas de recuperação deste tipo de resíduos. Como tal, a Directiva diz respeito a produtores, distribuidores e consumidores.
A Directiva REEE determina que tanto os fabricantes
como os consumidores finais eliminem o equipamento e peças eléctricos e electrónicos de forma segura para o ambiente, e que o equipamento e os resíduos sejam reutilizados ou recuperados tanto em termos de materiais como de energia. Equipamento e peças eléctricos e electrónicos não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal; todo o equipamento e peças eléctricos e electrónicos têm que ser recolhidos e eliminados separadamente.
Produtos e equipamento que tenham que ser recolhidos para reutilização, reciclagem e outras formas de recuperação estão marcados com o pictograma ilustrado.
Sempre que elimina equipamento eléctrico e electrónico utilizando os sistemas de recolha disponíveis no seu país, está a proteger o ambiente, a saúde humana e a contribuir para uma utilização prudente e racional dos recursos naturais. A recolha de equipamento eléctrico e electrónico e respectivos resíduos impede a potencial contaminação da natureza por substâncias nocivas que possam estar presentes nos produtos e equipamento eléctrico e electrónico.
O seu revendedor Bang & Olufsen poderá ajudá-lo e aconselhá-lo sobre a forma correcta de eliminação no seu país.
Produtos de pequenas dimensões podem não estar marcados com o pictograma; nesse caso, este estará presente nas instruções de utilização, no certificado de garantia e impresso na embalagem.
Page 80
www.bang-olufsen.com
Loading...