Bang & Olufsen BeoVision 7 User Manual

Page 1
BeoVision 7
Informacinis žinynas
Page 2
Informacinio žinyno turinys
Šio informacinio žinyno turinys yra padalintas į skyrius. Kiekvieno skyriaus pradžioje
pateikiamas išsamus skyriaus turinys su puslapių nuorodomis. Juodu šriftu aprašomas esamas skyrius, o pilku šriftu bendrai aprašomi kiti skyriai.
Pagrindiniai skyriai:
• Išplėstinis valdymas
• Vieta, lizdai ir jungtys
• BeoLink sistema
• Ekrane rodomi meniu
• Rodyklė
Page 3
Išplėstinis valdymas, 3
• Televizoriaus nustatymas, kad pats įsijungtų ir išsijungtų, 4
• Žadintuvas,
6
• Televizoriaus kaip kompiuterio monitoriaus naudojimas,
7
• Skaitmeninio priedėlio valdymas,
8
• Jei turite BeoCord V 8000 …, 10
Kanalų ir pasirinkimų nustatymas, 13 Sužinokite, kaip pirmą kartą nustatyti televizorių ir programas. Šiame skyriuje taip pat pateikiama informacija apie laiko, datos, stovo padėčių, garso ir vaizdo nustatymus.
Vieta, lizdai ir jungtys,
27
Sužinokite, kaip pakelti bei pastatyti televizorių ir kur yra jo lizdai. Sužinokite, kaip
prie televizoriaus prijungti dekoderį, skaitmeninį priedėlį arba BeoCord V 8000 vaizdo grotuvą ir kaip užregistruoti papildomus įrenginius. Čia taip pat aiškinama, kaip prijungti garsiakalbius ir kaip televizorių sujungti su erdvinio garso arba namų kino sistema. Be to, aprašoma, kaip pasirinkti garsiakalbių kombinacijas.
BeoLink sistema, 49
Sužinokite, kaip prie televizoriaus prijungti garso sistemą ir valdyti integruotą garso
/ vaizdo sistemą. Sužinokite, kaip prijungti susiejimo jungtis, valdyti susietą sistemą ir nustatyti televizorių kitame kambaryje. Čia taip pat aprašoma, kaip galima Beo4
pritaikyti jūsų sistemai.
Ekrane rodomi meniu, 60
Pateikiama ekrane rodomų meniu apžvalga.
Rodyklė,
75
Šiame skyriuje aprašomos nekasdienės jūsų televizoriaus valdymo funkcijos.
Čia aiškinama, kaip valdyti prijungtą skaitmeninį priedėlį ir kitus prijungtus vaizdo įrenginius.

Išplėstinis valdymas

3
Page 4

Televizoriaus nustatymas, kad pats įsijungtų ir išsijungtų

Naudodami įjungimo ir išjungimo nustatytu laiku funkcijas galite nurodyti, kad televizorius įsijungtų ir išsijungtų automatiškai. Šią funkciją galite naudoti, jei, pavyzdžiui, nenorite praleisti kokios nors programos.
Įveskite ne daugiau kaip šešis laikmačio nustatymus ir iškvieskite ekrane rodomą jūsų sudarytą laikmačio nustatymų sąrašą. Sąraše esančius laikmačio nustatymus galima koreguoti arba naikinti.
Jei televizorius yra integruotas į Bang & Olufsen garso arba vaizdo sistemą naudojant Master Link laidą, ši sistema taip pat gali būti įjungiama ir išjungiama nustatytu laiku.
Jei norite, kad jūsų laikmačiai veiktų tinkamai, įsitikinkite, kad teisingai nustatytas vidinis sistemos laikrodis. Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „Datos ir laiko nustatymas“
,
kuris yra 23 puslapyje.

Prieš pradėdami …

Jei Bang & Olufsen garso arba vaizdo gaminį prijungsite prie savo televizoriaus naudodami Master Link laidą, jį galėsite įtraukti arba pašalinti iš numatytų laiko funkcijų naudodami meniu Play Timer. Pavyzdžiui, jei norite, kad numatyto laiko funkcijos būtų taikomos tik televizoriui, televizoriaus funkciją Play Timer nustatykite ON, o garso sistemos funkciją Play Timer nustatykite OFF.
Norėdami įjungti funkciją Play Timer …
> Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite PL AY TIMER.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu PLAY TIMER ir,
paspaudę
arba , paryškinkite TIMER ON/
OFF.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu TIMER ON/OFF. > Paspauskite
arba , kad būtų parodytas ON.
> Paspaudę GO, išsaugokite nustatymą.
Daugiau informacijos, kaip įjungti ir išjungti prijungto Bang & Olufsen garso arba vaizdo gaminio funkciją Play Timer, ieškokite įrenginio vadove.

Įjungimas ir išjungimas nustatytu laiku

Galite nustatyti, kad kiekvienos savaitės tą pačią dieną ir tuo pačiu laiku televizorius automatiškai įsijungtų ir išsijungtų.
Savaitės dienų sutrumpinimai:
M … Pirmadienis T … Antradienis W … Trečiadienis T … Ketvirtadienis F … Penktadienis S … Šeštadienis S … Sekmadienis
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS
M . . TF . S
. .
.
TV SE TUP
select
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
select
GO
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
SOURCE PROGRA M START TI ME
4
PASTABA! Jei jūsų televizorius stovi kitame kambaryje, laikmatis turi būti programuojamas jūsų pagrindinio kambario sistemoje.
Page 5
Norėdami įvesti įjungimo arba išjungimo
nustatytu laiku nustatymus …
> Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite PL AY TIMER.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu PLAY TIMER ir,
paspaudę
, paryškinkite PL AY TIMER
PROGRAMMING.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu PLAY TIMER
PROGRAMMING.
> Norėdami pereiti nuo vieno meniu elemento
prie kito, paspauskite
arba .
> Norėdami įvesti informaciją, naudokite
skaitmenų mygtukus, o norėdami peržiūrėti kiekvieno meniu elemento siūlomas pasirinktis, paspauskite
arba . Paryškinę pasirinktį DAYS,
paspauskite
vieną kartą, kad galėtumėte pereiti nuo vienos dienos prie kitos, o norėdami pašalinti nereikalingą dieną, paspauskite arba
. Norėdami pereiti prie kitos dienos,
paspauskite
, o norėdami grįžti į ankstesnę dieną, paspauskite
. Kai rodomas norimas
šiokiadienis (-iai), paspauskite GO, kad diena (-os) būtų patvirtintos.
> Įvedę reikiamą informaciją, paspauskite GO,
kad laikmačio nustatymai būtų išsaugoti.
> Norėdami uždaryti visus meniu, paspauskite
EXIT
.
Norėdami peržiūrėti, redaguoti arba naikinti laikmačio nustatymus …
> Meniu TIMER SETUP pasirinkite TIMER INDEX,
kad būtų iškviestas jūsų laikmačio nustatymų sąrašas. Pirmas sąraše esantis laikmačio nustatymas jau būna paryškintas.
> Norėdami žymeklį perkelti prie redaguotino
laikmačio nustatymo, paspauskite
arba .
> Norėdami redaguoti nustatymą, paspauskite
GO ir atlikite kairėje pusėje aprašytą procedūrą.
> Norėdami panaikinti pasirinktą nustatymą,
paspauskite geltoną mygtuką.
> Jei apsigalvosite, paspauskite
, kad nustatymas
būtų vėl įtrauktas į sąrašą. Norėdami uždaryti visus meniu, dar galite paspausti EXIT.
> Norėdami panaikinti nustatymą, geltoną
mygtuką pasauskite antrą kartą.
Laikmačio nustatymo peržiūra,
redagavimas arba naikinimas
Iškvieskite ekrane rodomą jūsų sudarytą
nustatymų sąrašą. Sąraše esančius laikmačio nustatymus galima redaguoti arba panaikinti.
PLAY TIM ER INDEX
delete edit
GO
6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF .
.
20:00- 22:00 TV 15 CNN MT . . . S
.
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF .
.
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
s elect
GO
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF .
.
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
5
Page 6

Žadintuvas

Televizorių galite nustatyti taip, kad jis
ryte jus pažadintų.
Žadintuvas yra vienkartinis laikmatis,
kuris veikia vieną valandą. Kaip ir įprastas žadintuvas, nuskambėjus jis yra išjungiamas. Žadintuvas veikia tik tame televizoriuje, kuriame yra užprogramuojamas.
Jei vieną kartą nustatėte žadintuvą,
nustatant jį iš naujo, televizorius automatiškai pasiūlo laiką, kurį įvedėte paskutinį kartą nustatydami žadintuvą.
Žadintuvus, žinoma, galima vėl išjungti.
Užprogramavus žadintuvą, televizoriaus nebus galima naudoti
kaip įjungimo arba išjungimo laikmačio, kol žadintuvas nenuskambės arba nebus išjungtas.

Žadintuvo nustatymas

Turite pasirinkti žadintuvo šaltinį, programos numerį ir pradžios laiką.

Žadintuvo nustatymo tikrinimas arba naikinimas

Jei norite patikrinti laiką arba išjungti žadintuvą nustatydami OFF, galite iškviesti žadintuvo nustatymą.
Norėdami įvesti žadintuvo nustatymus …
> Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite PL AY TIMER.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu PLAY TIMER ir,
paspaudę , paryškinkite WAKE UP TIMER.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu WAKE UP
TIMER.
> Norėdami pereiti nuo vieno meniu elemento
prie kito, paspauskite arba .
> Norėdami įvesti informaciją, naudokite
skaitmenų mygtukus, o norėdami peržiūrėti kiekvieno meniu elemento siūlomas pasirinktis, paspauskite
arba .
> Įvedę reikiamą informaciją, paspauskite GO, kad
žadintuvo nustatymai būtų išsaugoti.
> Norėdami uždaryti visus meniu, paspauskite
EXIT
.
Norėdami pakeisti žadintuvo nustatymą arba jį panaikinti …
> Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę , paryškinkite PLAY TIMER.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu PLAY TIMER ir,
paspaudę , paryškinkite WAKE UP TIMER.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu WAKE UP
TIMER.
> Norėdami pereiti nuo vieno meniu elemento
prie kito, paspauskite
arba .
> Norėdami pakeisti nustatymus, naudokite
arba
, o norėdami įvesti naują laiką, naudokite
skaitmenų mygtukus. Norėdami panaikinti
žadintuvo nustatymą, parametrą ON/OFF
pakeiskite į OFF.
> Atlikę keitimus, paspauskite GO, kad juos
išsaugotumėte.
> Norėdami uždaryti visus meniu, paspauskite
EXIT
.
WAKE UP TIMER
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 21 BBC
START TIM E 07:00
ON / O FF ON
PLAY TIM ER
s elect
GO
TIMER ON / OFF OFF
TIMER LIST
TIMER PROGRAMM ING
WAKE U P TIMER 07 :00
6
Page 7

Televizoriaus kaip kompiuterio monitoriaus naudojimas

Jei televizorių prijungsite prie kompiuterio, kaip aprašyta 33 puslapyje, jį galėsite naudoti kaip monitorių.
Neužmirškite kompiuterio užregistruoti meniu CONNECTIONS. Daugiau informacijos apie tai, kaip užregistruoti kompiuterį kaip šaltinį, ieškokite AV4 meniu, kuris aprašytas skyriuje „Ekrane rodomi meniu“, esančiame 67 puslapyje.
SVARBU! Jei televizorių norite prijungti prie kompiuterio ir naudoti kaip monitorių, prieš sujungdami televizorių ir kompiuterį, būtinai televizorių, kompiuterį ir visus prie kompiuterio prijungtus įrenginius išjunkite iš tinklo. Naudojamas kompiuteris turi būti įjungtas į įžemintą elektros lizdą, kaip nurodyta kompiuterio nustatymo instrukcijose.

Kompiuterio rodomo vaizdo įkėlimas į ekraną

Norėdami kompiuterio rodomą vaizdą pamatyti televizoriaus ekrane, turite jį įkelti naudodami Beo4.

Vaizdo ir garso reguliavimas

Norėdami reguliuoti ekrane rodomo kompiuterio vaizdo ryškumą, kontrastą, spalvas ir garsumą, iškvieskite HDTV SETUP sistemos meniu.
> Paspaudę MENU, iškvieskite HDTV SETUP
meniu.
> Norėdami pereiti nuo vienos meniu pasirinkties
prie kitos, paspauskite
arba .
> Norėdami koreguoti nustatymus, paspauskite
arba
.
> Norėdami išsaugoti nustatymus ir uždaryti
meniu, paspauskite GO.
Šio meniu parametrai taikomi tik HDTV sistemai. Laikinai pareguliuoti garsumą galima įprastu būdu.
Norėdami įkelti kompiuterio rodomą vaizdą…
Spauskite tol, kol kompiuterio rodomas vaizdas bus parodytas Beo4 ekrane
Paspauskite norėdami įkelti vaizdą
Tada kompiuterį galite valdyti
įprastu būdu.
HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VO
LUME 40
LIST
PC
GO
7
Page 8

Skaitmeninio priedėlio valdymas

Vidinis Set-top Box Controller veikia
kaip tarpininkas tarp jūsų pasirinkto skaitmeninio priedėlio ir Beo4 nuotolinio valdymo pultelio. Prijungus skaitmeninį priedėlį, Beo4 nuotolinio valdymo pulteliu galima valdyti skaitmeninio priedėlio siūlomus kanalus ir funkcijas.
Įjungus skaitmeninį priedėlį, kai kurias funkcijas galima iškart pasiekti naudojant Beo4. Kitas funkcijas pasieksite naudodami Set-top Box Controller meniu, kurį galima iškviesti ekrane.

Set-top Box Controller meniu

Kai kurie skaitmeninio priedėlio nuotolinio valdymo pultelio mygtukai pultelyje Beo4 veikia ne iš karto. Norėdami sužinoti, kurie Beo4 mygtukai suaktyvina konkrečias skaitmeninio priedėlio paslaugas ir funkcijas, ekrane iškvieskite Set-top Box Controller meniu.
Paspauskite norėdami įjungti skaitmeninį priedėlį
Paspauskite norėdami iškviesti Set-top Box Controller meniu
Paspauskite skaitmens mygtuką, kuris suaktyvina reikiamą funkciją, arba …
… norėdami suaktyvinti funkciją paspauskite vieną iš spalvotų mygtukų
Kai skaitmeninį priedėlį pasirinksite kaip šaltinį, du kartus paspauskite MENU, kad būtų iškviestas pagrindinis televizoriaus meniu.
Set-top Box Controller meniu pavyzdys. Beo4 mygtukai rodomi kairėje meniu pusėje, o skaitmeninio priedėlio mygtukai rodomi dešinėje pusėje.
GUID E
MENU
TEXT
INFO
WIDE
1
2
3
4
5
GU ID E
ME NU
TE XT
IN FO
WI DE
1
2
3
4
5
DTV
MENU
1 – 9
8
PASTABA! Jūsų skaitmeninis priedėlis gali būti užregistruotas meniu CONNECTIONS kaip STB
(DTV) arba STB(V.AUX). Tai nurodo, kuris mygtukas suaktyvins skaitmeninį priedėlį – DTV ar V.AUX.
PASTABA! Jei skaitmeninis priedėlis yra įjungtas į HDTV lizdus, Set-top Box Controller meniu ekrane įjungti nepavyks.
Page 9

Universalus Beo4 veikimas

Jei žinote, kuris Beo4 mygtukas suaktyvina
reikiamą funkciją, ją galite suaktyvinti neįjungdami Set-top Box Controller meniu.
Skaitmeninio priedėlio meniu
naudojimas
Suaktyvinę skaitmeninį priedėlį, naudodami
Beo4 galite valdyti skaitmeninio priedėlio meniu, pvz., programų vadovą.

Skaitmeninio priedėlio naudojimas kitame kambaryje

Kai skaitmeninis priedėlis yra prijungtas prie televizoriaus, esančio pagrindiniame kambaryje, jį galima valdyti naudojant televizorių, esantį kitame kambaryje. Nepaisant to, kitame kambaryje esančiame televizoriuje Set-top Box Controller meniu įjungti nepavyks.
Kai skaitmeninis priedėlis suaktyvintas …
Paspauskite GO, o tada skaitmens mygtuką, kuris suaktyvina reikiamą funkciją
Norėdami suaktyvinti funkciją paspauskite
vieną iš spalvotų
mygtukų
Norėdami tiesiogiai pereiti nuo vienos programos prie kitos, paspauskite GO, o tada arba
Norėdami ekrane iškviesti programų vadovą arba juostą Now/ Next (tai priklauso nuo jūsų skaitmeninio priedėlio), paspauskite ir palaikykite nuspaudę GO
Kai rodomas skaitmeninio
priedėlio meniu …
Žymeklis perkeliamas aukštyn arba žemyn
Žymeklis perkeliamas į kairę arba į dešinę
Funkcija pasirenkama ir
suaktyvinama
Norėdami pereiti iš vieno
meniu puslapio į kitą arba
atidaryti kanalų sąrašus,
paspauskite GO, o tada –
arba
Uždaromi meniu arba grįžtama
į ankstesnį meniu*
Uždaromi meniu, įjungiami arba išjungiami įvairūs režimai,
pvz., radijas
Spalvotus mygtukus naudokite
pagal skaitmeninio priedėlio meniu naudojimo instrukcijas
*Norint grįžti į ankstesnį meniu
vietoje STOP gali tekti dukart
paspausti EXIT – tai priklauso nuo jūsų naudojamo
skaitmeninio priedėlio.
Paspauskite norėdami įjungti skaitmeninį priedėlį pagrindiniame kambaryje
Paspauskite GO, o tada skaitmens mygtuką, kuris suaktyvina reikiamą funkciją
Norėdami suaktyvinti funkciją paspauskite vieną iš spalvotų mygtukų
GO GO
GO
STOP
EXIT
GO
1
– 9
GO
GO
DTV
GO
1
9
9
Page 10

Jei turite BeoCord V 8000 …

Naudojant šį televizorių, kai kurios BeoCord V 8000 funkcijos veikia kitaip, nei aprašyta BeoCord V 8000 vadove, o kai kurių net nėra.
Priešingai, nei aprašyta BeoCord V 8000 vadove, negalima sulėtinti kadrų kaitos, kurti takelių žymų, panaikinti automatiškai nustatytų takelių žymų ar nurodyti, kad laikmatis būtų nustatomas kasdien arba kas savaitę*.
Nepaisant to, Beo4 nuotolinio valdymo pultelį galite naudoti norėdami atkurti vaizdo įrašą arba ieškoti konkretaus kadro.
Įrašymo meniu galite patikrinti, redaguoti arba panaikinti visus vykdytinus įrašymo tam tikru metu nustatymus.
Daugiau informacijos apie vaizdo grotuvą ieškokite jo vadove.

Įrašo atkūrimas ir konkrečių kadrų ieškojimas

Kai naudodami Beo4 pasirenkate vaizdo grotuvą, visi veiksmai vykdomi naudojant Beo4. Įdėtos vaizdajuostės įrašas atkuriamas automatiškai.
Norėdami pasukti vaizdajuostę į priekį arba atgal dalimis arba visą …
Paspaudę
arba , vaizdajuostę galėsite pasukti į priekį arba atgal dalimis
Paspaudę
arba antrą kartą, galėsite sukti dalimis greičiau
Norėdami vaizdajuostės įrašą pasukti į priekį arba atgal visą, paspauskite arba trečią kartą arba …
… paspauskite ir palaikykite
nuspaudę
arba 2 sekundes
Paspauskite, jei norite pradėti atkurti įrašą arba tęsti atkūrimą
Paspauskite
arba , jei norite vaizdajuostę sukti į priekį arba atgal po vieną takelį arba įrašą
Norėdami laikinai arba visiškai sustabdyti vaizdajuostę …
Paspauskite, jei norite laikinai sustabdyti vaizdajuostę, palikdami ekrane sustabdytą vaizdą
Paspauskite, jei norite tęsti atkūrimą
Paspauskite, jei norite visiškai sustabdyti vaizdajuostę
Paspauskite, jei norite, kad televizorius arba vaizdo grotuvas veiktų budėjimo režimu

Įrašymas nustatytu laiku naudojant teletekstą

Galite užprogramuoti, kad nustatytu laiku būtų sukurti net 6 įrašai. Įrašymą galima užprogramuoti naudojant ekrano meniu arba tiesiogiai atitinkamame teleteksto puslapyje.
Teleteksto puslapio meniu juosta.
Įrašo būsenos eilutė, kurioje rodomas pradžios ir pabaigos laikas, gali būti rodoma virš teleteksto puslapio arba pačioje programoje, kurią norite įrašyti.
Įrašas išsaugotas.
PAGE PROGRAM HALT REC SETUP REVEAL P202 BBC S202 Wed 13 Oct 12:39:34
18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK?
P202 BBC S202 Ons 13 Oct
PROGRAMMING STORED
GO
GO
GO
STOP
10
*PASTABA! Jei BeoCord V 8000 yra prijungtas
tiesiogiai prie televizoriaus, įrašyti galima tik taip, kaip aprašyta.
Page 11
Įdėkite vaizdajuostę, kad būtų galima įrašy ti …
> Raskite norimą teleteksto puslapį. > Paspaudę RECORD, pasirinkite norimą įrašyti
programą arba, naudodami
, pereikite prie
teleteksto meniu juostoje esančio REC ir paspauskite GO
.
> Paspaudę
arba pereikite prie pradžios laiko
arba programos pavadinimo.
> Paspaudę GO pažymėkite pasirinktą pradžios
laiką arba tiesiog pažymėkite programos pavadinimą.
> Paspaudę GO, pasirinkite pabaigos laiką.
Pabaigos laiką galite keisti paspausdami
ir vienoje eilutėje įterpdami dvi arba tris programas.
> Būsenos eilutėje patikrinkite įrašymo būseną, jei
reikia, naudokite , arba skaičių mygtukus įvestiems duomenims keisti, o
arba – jiems
perkelti.
> Paspaudę GO, išsaugokite įrašymo tam tikru
metu nustatymą. PROGRAMMING STORED nurodo, kad jūsų įrašas išsaugotas.
Be to, naudodami pagrindinį reikiamo šaltinio,
pvz., televizoriaus, SETUP meniu galite iškviesti meniu, skirtą įrašymui tam tikru metu nustatyti.
Jei BeoCord V 8000 meniu OPTIONS pasirinktis PDC/VPS nustatyta ON, teleteksto puslapyje jums
nereikia pasirinkti įrašo pradžios ir pabaigos laiko, o tik programos pavadinimą.

Įrašymas naudojant ekrane rodomą meniu

Kai programuodami įrašymą tam tikru metu
naudojate ekrane rodomą meniu, neužmirškite pirmiausia įjungti šaltinį (pvz.,
televizorių), iš kurio norite įrašyti.
Įdėkite vaizdajuostę, į kurią būtų galima įrašy ti …
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių arba,
paspaudę DT V, įjunkite skaitmeninį priedėlį ( jei jį turite).
> Paspaudę RECORD, esantį Beo4, iškvieskite
įrašymo meniu.
> Spauskite
tol, kol bus paryškinta MENU.
> Paspaudę GO, iškvieskite įrašymo tam tikru
metu nustatymo meniu. Paryškinama START
TIME.
> Naudodami skaitmenų mygtukus,
arba ,
įveskite informaciją apie įrašymą nustatytu laiku
(pabaigos laiką, datą, kitą programos numerį,
jei reikia) ir suaktyvinkite PDC/VPS funkciją (jei įmanoma).
> Norėdami pereiti nuo vienos pasirinkties prie
kitos, spauskite arba .
> Paspaudę GO, išsaugokite įrašą. > Paspauskite STOP, jei norite grįžti į ankstesnius
meniu, arba paspauskite EXIT, jei norite uždaryti visus meniu.
Jei meniu yra pasirinktis PDC/VPS, ją galima
nustatyti OFF arba AUTO. Pažymėta pasirinktis bus taikoma tik tam konkrečiam įrašui. Daugiau informacijos apie PDC ir VPS sistemas ir įrašymą ieškokite BeoCord V 8000 vadove.
TV RE CORD
s elect
GO
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
P ROGRAM S TART TIME S TOP TIME
TV RE CORD
store
GO
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DATE 7 MAY
PDC / VPS OFF
11
Page 12

Nustatytų įrašymų tikrinimas

Įrašymų nustatymus galima patikrinti, pakeisti arba panaikinti. Jei įrašymo tam tikru metu nustatymai sutampa, tai nurodoma, kai laikmatis išsaugomas ir pateikiamas įrašymų sąraše.
> Paspaudę RECORD, iškvieskite įrašymo meniu. > Spauskite
tol, kol bus paryškinta RECORD
LIST.
> Paspaudę GO, iškvieskite įrašymų sąrašą. > Paspauskite
arba , kad įrašymo nustatymas
būtų paryškintas.
Norėdami redaguoti paryškintą įrašymo nustatymą…
> Paspaudę GO galėsite redaguoti įrašymo
nustatymą.
> Paspaudę
arba , galėsite keisti pradžios ar
pabaigos laikus, datą arba programos numerį.
> Norėdami pereiti nuo vienos pasirinkties prie
kitos, paspauskite
arba .
> Norėdami išsaugoti įrašymo nustatymą ir grįžti į
sąrašą, paspauskite GO.
Norėdami panaikinti paryškintą įrašymo nustatymą …
> Norėdami panaikinti įrašymo nustatymą,
paspauskite geltoną mygtuką.
> Paspauskite geltoną mygtuką dar kartą, kad
patvirtintumėte, arba paspauskite
, kad jį vėl
įkeltumėte į sąrašą.
> Pasirinkite kitą naikintiną įrašymo nustatymą
arba, norėdami uždaryti visus meniu, paspauskite EXIT
.
Šalia sutampančių įrašymo nustatymų nurodoma OVERLAP. Sutampantys įrašymo nustatymai pažymimi raudonu tašku.
>> Jei turite BeoCord V 8000

Vykdymo įrašymo sustabdymas

Norėdami sustabdyti vykdomą įrašymą, pirmiausia turite gauti prieigą prie grotuvo.
Kai BeoCord V 8000 įrašinėja …
> Paspauskite V MEM , kad gautumėte prieigą
prie vaizdo grotuvo.
> Paspaudę STOP, įrašymą laikinai sustabdysite. > Paspaudę STOP, įrašymą visiškai sustabdysite.
TV RE CORD
s elect
GO
20:00- 21:00 TV3 SUPER CH
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
RECORD LIST
TALK SHO W SAT 11 0 SKY SUN 15 SEP
20:00- 22:00
RADIO 15
MEJRUP F RI 7 AP
R
delete edit
GO
20:00- 21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MA
Y
12
Page 13

Kanalų ir pasirinkimų nustatymas

Sužinokite, kaip pirmą kartą nustatyti
įrenginį ir automatiškai rasti visus galimus kanalus. Be to, čia rasite informacijos apie tai, kaip redaguoti
nustatytus kanalus ir reguliuoti kitus galimus nustatymus, pvz., laiko,
datos, vaizdo ar garso nustatymus.
Informacijos apie televizoriaus
pastatymą ir papildomos vaizdo
įrangos prijungimą ieškokite skyriuje
„Vieta, lizdai ir jungtys“, kuris yra 27
puslapyje.
Išplėstinis valdymas,
3
Čia aprašomos sistemos funkcijos, kurios nenaudojamos kiekvieną dieną: kaip valdyti
įjungimo ir išjungimo tam tikru metu funkcijas, prijungtą skaitmeninį priedėlį ir prijungtą BeoCord V 8000 vaizdo grotuvą.
Kanalų ir pasirinkimų nustatymas,
13
• Televizoriaus nustatymas pirmą kartą, 14
• Nustatytų televizijos kanalų redagavimas, 16
• Kanalų nustatymas iš naujo arba papildomų kanalų įtraukimas, 20
• Padėtys, kaip galima pasukti televizorių, 22
• Laiko ir datos nustatymas, 23
• Vaizdo ir garso nustatymų reguliavimas, 24
• Meniu kalbos pasirinkimas, 26
Vieta, lizdai ir jungtys, 27 Sužinokite, kaip pakelti bei pastatyti televizorių ir kur yra jo lizdai. Sužinokite, kaip
prie televizoriaus prijungti dekoderį, skaitmeninį priedėlį arba BeoCord V 8000 vaizdo grotuvą ir kaip užregistruoti papildomus įrenginius. Čia taip pat aiškinama, kaip prijungti garsiakalbius ir kaip televizorių sujungti su erdvinio garso arba namų kino sistema. Be to, aprašoma, kaip pasirinkti garsiakalbių kombinacijas.
BeoLink sistema, 49
Sužinokite, kaip prie televizoriaus prijungti garso sistemą ir valdyti integruotą garso
/ vaizdo sistemą. Sužinokite, kaip prijungti susiejimo jungtis, valdyti susietą sistemą ir nustatyti televizorių kitame kambaryje. Čia taip pat aprašoma, kaip galima Beo4
pritaikyti jūsų sistemai.
Ekrane rodomi meniu, 60
Pateikiama ekrane rodomų meniu apžvalga.
Rodyklė,
75
13
Page 14

Televizoriaus nustatymas pirmą kartą

Čia aprašyta nustatymo procedūra
suaktyvinama tik tada, kai televizorius įjungiamas į elektros tinklą ir pirmą kartą įjungiamas.
Turite pasirinkti meniu kalbą,
užregistruoti visus papildomus prijungtus įrenginius, nustatyti centrinę motorizuoto stovo vietą (jei toks yra) ir pradėti automatinį televizijos kanalų nustatymą.

Meniu kalbos pasirinkimas

Pirmą kartą įjungę televizorių, turite pasirinkti, kokia kalba bus rodomi visi meniu.
Papildomos įrangos registravimas prieš automatiškai nustatant kanalu
s
Kai kuriuos papildomus įrenginius televizorius aptinka automatiškai. Prijungtos įrangos registraciją galite patikrinti ir patvirtinti.
Parodomas kalbos nustatymo meniu. Jei vėliau meniu kalbą norėsite pakeisti, reikiamą pasirinktį rasite meniu TV SETUP dalyje OPTIONS.
> Paspaudę TV įjunkite televizorių. Parodomas
kalbos meniu.
> Norėdami pereiti nuo vienos kalbos prie kitos
(jei reikia), paspauskite arba .
> Paspaudę GO, išsaugokite pasirinkimą.
Kai parodomas meniu CONNECTIONS …
> Paspauskite
arba , jei norite pereiti nuo
vienos lizdų grupės prie kitos: AV1, AV2, AV3,
AV4, CAMERA ir PROJECTOR.
> Paspauskite GO, jei prijungtą gaminį norite
užregistruoti paryškintoje lizdų grupėje.
> Norėdami pereiti nuo vieno grupės lizdo prie
kito, paspauskite
arba .
> Paspauskite
arba , jei norite užregistruoti
įrenginį, kurį įjungėte į paryškintą lizdą.
> Paspauskite GO, jei norite pasirinkti kitą lizdų
grupę.
> Nustatę paspauskite žalią mygtuką, kad jūsų
pasirinkimai būtų išsaugoti.
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
14
Page 15
Atsiradus automatinio nustatymo meniu,
parodomas raginimas CHECK AERIAL CONNECTION, primenantis, kad reikia patikrinti, ar tinkamai prijungta televizoriaus antena.
> Norėdami pradėti automatinį kanalų nustatymą,
paspauskite GO. Televizorius nustato visus galimus kanalus.
Įsitikinkite, kad aplink televizorių yra pakankamai vietos ir jį galima pasukti į dešinę ir į kairę.
Daugiau informacijos apie stovo padėtis ieškokite
skyriuje „Padėtys, kaip galima pasukti televizorių“, kuris yra 22 puslapyje.
Visų kanalų ir nustatymų
išsaugojimas
Pasirinkus meniu kalbą, ekrane bus automatiškai parodytas kanalų nustatymo
meniu.

Centrinės padėties nustatymas

Jei jūsų televizorius turi papildomą motorizuotą
stovą, ekrane parodomas meniu STAND
ADJUSTMENT. Nustatę centrinę padėtį,
pasirinkite mėgstamiausias padėtis, kai
televizorius įjungtas ir veikia budėjimo režimu.
Kai parodomas STAND ADJUSTMENT meniu …
> Norėdami pradėti reguliuoti stovą, paspauskite
GO
.
> Jei reguliavimas nutraukiamas, ekrane
parodomas pranešimas ADJUSTMENT FAILED. Pašalinkite kliūtis, kurios gali trukdyti pasukti
televizorių, ir paspaudę GO pradėkite reguliuoti
iš naujo.
> Baigus reguliuoti, parodomas pranešimas
ADJUSTMENT OK, o tada – meniu STAND
POSITIONS.
> Naudodami
ir pasirinkite padėtį VIDEO,
AUDIO arba STANDBY ir paspauskite GO, kad
atidarytumėte meniu.
> Norėdami pasukti arba pakelti televizorių,
paspauskite arba ir arba .
> Norėdami išsaugoti padėtį, paspauskite žalią
mygtuką.
STAND A DJUSTMENT
adjus t
GO
CALIBR ATING . . .
CENTRE POSITION
AUTO TUN E
start
CHECK AERIAL CONNECTI ON
TV
GO
15
Page 16

Nustatytų televizijos kanalų redagavimas

Jei naudojant automatinį kanalų
nustatymą visi kanalai buvo išsaugoti priskyrus ne tuos kanalų numerius, kurių jūs norėtumėte, arba automatiškai nepavadinti visi išsaugoti kanalai, galite pakeisti kanalų rodymo tvarką ir juos pavadinti taip, kaip norite.
Jei nustatytus kanalus reikia papildomai
redaguoti, pvz., koreguoti dažnį, naudokite meniu MANUAL TUNING.

Nustatytų televizijos kanalų perkėlimas

Kai automatinis kanalų nustatymas baigiamas, automatiškai parodomas meniu EDIT PROGRAMS, kurį naudodami galite perkelti nustatytus kanalus.
> Paspaudę TV įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite TUNING.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu TV TUNING.
EDIT PROGRAMS jau būna paryškinta.
>
Paspaudę GO, iškvieskite meniu EDIT PROGRAMS.
> Paspaudę
arba , pasirinkite kanalą, kurį
norite perkelti.
> Norėdami perkelti kanalą, vieną kartą
paspauskite
. Kanalas pašalinamas iš sąrašo.
> Paspauskite
arba , jei kanalą norite susieti
su pageidaujamu kanalo numeriu.
> Paspauskite , jei kanalą norite grąžinti į sąrašą
arba sukeisti jį vietomis su kanalu, kuris užima pageidaujamą kanalo numerį.
> Dabar perkelkite vietomis sukeistą kanalą į
tuščią kanalo numerį arba jau užimtą numerį ir
kartokite procedūrą.
> Perkėlę reikiamus kanalus, paspauskite STOP ir
pereikite visus meniu arba paspauskite EXIT ir išeikite iš visų meniu.
EDIT TV PROGR AMS
move move del ete
1 2 TV
2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 DR 1 BBC
9 . . . . . . . .
. . .
.
17 NR K 18 TV 4
move move del ete
EDIT TV PROGR AMS
1 D R1 2 TV
2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD
F 6 RTL7
7 . . . . . . .
. 8 BB C
9 . . . . . . . .
.
.
.
.
17 NR
K
18 TV
4
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV
2
3 . . . . . . .
. 4
EUROSP RT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . .
. 8 BB C
9 . . . . . . .
.
. . .
.
17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION
S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
16
Page 17

Nustatytų kanalų pavadinimas

Kai automatinis kanalų nustatymas baigiamas, automatiškai parodomas meniu EDIT
PROGRAMS, kurį naudodami galite pavadinti nustatytus televizijos kanalus.
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite TUNING.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu TV TUNING.
EDIT PROGRAMS jau būna paryškinta.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu EDIT
PROGRAMS.
> Paspaudę
arba , pasirinkite kanalą, kurį
norite pavadinti.
> Paspaudę žalią mygtuką galėsite pavadinti
kanalą. Taip suaktyvinamas pavadinimo meniu.
> Paspauskite
arba , kad pavadinime
rastumėte atskirus simbolius.
> Norėdami pereiti prie kito simbolio, paspauskite
. Pereinant prie kito simbolio, televizorius siūlo galimus pavadinimus, bet jūs vis tiek galite naudoti
ir arba ir pasirinkto
pavadinimo simboliams įvesti ar redaguoti.
> Paspaudę GO, išsaugokite pavadinimą. > Jei reikia, kartokite procedūrą ir pavadinkite
kitus kanalų numerius.
> Pavadinę reikiamus kanalus, paspauskite GO
,
kad suredaguotas sąrašas būtų priimtas, arba paspauskite EXIT ir išeikite iš visų meniu.
EDIT TV PROGR AMS
charac ter n ext accept
GO
1 DR1
2 3 A 4 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C . . . . 17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . .
.
4 EU ROSPR
T 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . .
. 8 BB C
9 . . . . . . . .
.
. . .
17 NR K 18 TV 4
17
Page 18
>> Nustaty tų kanalų redagavimas

Nustatytų kanalų naikinimas

Atlikę automatinį kanalų nustatymą, nereikalingus nustatytus televizijos kanalus galite panaikinti.
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite TUNING.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu TV TUNING.
EDIT PROGRAMS jau būna paryškinta.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu EDIT
PROGRAMS.
> Paspaudę
arba , perkelkite kanalą, kurį
norite panaikinti. > Paspaudę , kanalą pašalinsite iš sąrašo. > Norėdami panaikinti kanalą, paspauskite
geltoną mygtuką – kanalo pavadinimas tampa
raudonas. > Norėdami galutinai panaikinti kanalą, dar kartą
paspauskite geltoną mygtuką, o norėdami jį vėl
įtraukti į sarašą, du kartus paspauskite
.
> Panaikinę reikiamus kanalus, paspauskite EXIT ir
išeikite iš visų meniu.
EDIT TV PROGR AMS
move del et
e
1 DR 1 2 TV
2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. . .
.
17 NR K 18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
move move del ete
1 D R1 2 TV
2
3 . . . . . . .
.
4 EU ROSPR
T 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
.
.
.
.
17 NR
K
18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV
2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPR
T 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . .
. 8 BB C .
. . . 17 NR
K
18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
18
Page 19

Nustatytų kanalų koregavimas

TV kanalams galima priskirti programų
numerius. Galima pakoreguoti kanalo dažnį, patikrinti, ar kanalas koduotas, ir atskiriems kanalams nustatyti atitinkamus garso tipus.
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite TUNING.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu TV TUNING ir,
paspaudę , paryškinkite MANUAL TUNING.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu TV MANUAL
TUNING.
> Paspaudę
arba , pasirinkite reikiamus
meniu elementus.
> Paspaudę arba , peržiūrėkite kiekvieno
elemento pasirinkimus.
> Pasirinkę NAME, paspauskite žalią mygtuką ir
pradėkite pavadinimų priskyrimo procedūrą. Naudodami
arba ir , įveskite pasirinkto
pavadinimo simbolius.
> Norėdami iškviesti papildomą meniu T V
MANUAL TUNING, pereikite prie EXTRA ir paspauskite GO. Jei reikia, pakoreguokite dažnį arba pasirinkite garso tipą.
> Baigę redaguoti, paspauskite GO ir patvirtinkite
nustatymus.
> Paspaudę GO išsaugosite pakoreguotą kanalą. > Norėdami uždaryti visus meniu, paspauskite
EXIT
.
Jei meniu atsiranda elementas SYSTEM, prieš
nustatydami kanalus patikrinkite, ar rodoma tinkama transliavimo sistema: B/G … skirtas PAL /SECAM BG I … skirtas PAL I L … skirtas SECAM L M … skirtas NTSC M D/K … skirtas PAL /SECAM D/K
Jei kanalas transliuojamas dviem kalbomis ir jį
norėsite žiūrėti abiem kalbomis, kanalą galite įrašyti du kartus – kiekvieną kartą kita kalba.
TV MA NUAL TUNIN G
TUN ING STORED
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER
1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
TV MA NUAL TUNIN G
start
store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITION
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
SEARCH FREQUE NCY PROGRA M NUMBER
19
Page 20

Kanalų nustatymas iš naujo arba papildomų kanalų įtraukimas

Galite nustatyti, kad televizorius pats surastų televizijos kanalus.
Galima nustatyti iki 99 skirtingų televizijos kanalų ir kiekvienam kanalui suteikti atskirą pavadinimą.
Galite nustatyti naujų kanalų, pavyzdžiui, jei perkeliate arba iš naujo nustatote anksčiau panaikintus kanalus.
Jei kanalus nustatote naudodami
meniu ADD PROGRAM, anksčiau nustatyti kanalai lieka nepakeisti. Taip išsaugomi kanalų pavadinimai, televizijos kanalų sąrašo tvarka ir įvairūs specialūs išsaugoti šių kanalų nustatymai, pvz., dekoderio arba transliavimo sistemos nustatymai.

Nustatymas iš naujo naudojant automatinį nustatymą

Visus televizijos kanalus galima nustatyti iš naujo leidžiant juos automatiškai nustatyti televizoriui.
Atminkite: jei iš naujo nustatysite visus
televizijos kanalus , išnyks visos jūsų sukurtos kanalų grupės ir kanalų nustatymai!
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite TUNING.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu TV TUNING ir,
paspaudę , paryškinkite AUTO TUNING.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu AUTO TUNING. > Norėdami pradėti automatinį nustatymą,
paspauskite
.
> Atlikus automatinį nustatymą, parodomas
meniu EDIT PROGRAMS. Šiame meniu galite naikinti ar pervardyti kanalus arba keisti jų
tvarką.
s elect
GO
TV SE TUP
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN
G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV AUTO TUNING
start
EDIT TV PROGR AMS
more name mov
e
TV AUTO TUNING
DELETE S PROGRA M GROUPS
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
1 . . . . . . . .
1 DR1
2 TV
2
3 . . . . . . .
.
1 DR1
2 TV
2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
20
Page 21

Naujų televizijos kanalų įtraukimas

Galite įtraukti naują arba atnaujinti nustatytą
kanalą, kurį, pavyzdžiui, įkėlė transliuotojas.
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite TUNING.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu TV TUNING ir,
paspaudę , paryškinkite ADD PROGRAM.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu ADD TV
PROGRAM.
> Norėdami pradėti, paspauskite
. Rasti nauji
kanalai įtraukiami automatiškai.
> Nustačius ir įtraukus naujų kanalų, parodomas
meniu EDIT PROGRAMS. Šiame meniu galite
naikinti ar pervardyti kanalus arba keisti jų tvarką. Iš naujai į sąrašą įtrauktų kanalų žymekliu paryškinamas pirmasis.
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N 13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1 16 SV T 2 17 NR K 18 TV 4
19 . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
19 . . . . . . . .
20 . . . . . . . .
21 . . . . . . . .
21
Page 22

Televizoriaus pasukimo padėčių nustatymas

Jei televizorius turi papildomą
motorizuotą stovą, jį galėsite pasukti naudodami Beo4 nuotolinio valdymo pultelį. Jei stovas turi pakėlimo arba nuleidimo funkciją, jį taip pat galėsite nuleisti žemyn.
Be to, televizorių galite užprogramuoti taip, kad žiūrint televizijos programas jis automatiškai pasisuktų į jūsų mėgstamą žiūrėjimo vietą, klausantis, pvz., prijungto radijo, pasisuktų į kitą vietą, o jį išjungus, pasisuktų į budėjimo režimo padėtį.
Televizorių taip pat galite pasukti ranka.
Pasirinkite vieną padėtį, kai televizorius įjungtas, kitą – kai jis veikia garso režimu, ir trečią – kai jis yra išjungtas.
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite STAND POSITIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu STAND
POSITIONS.
> Paspaudę GO, nustatykite padėtį VIDEO. > Norėdami nustatyti televizorių pagal savo
žiūrėjimo vietą, spausdami
arba televizorių
pasukite, o spausdami
arba – pakelkite
arba nuleiskite.
> Norėdami išsaugoti padėtį, paspauskite žalią
mygtuką.
Norėdami išsaugoti padėtį, kaip bus pasuktas televizorius, kai jame įjungtas garso šaltinis …
> Paspaudę , pereikite į AUDIO. > Paspaudę GO, išsaugokite AUDIO padėtį. > Norėdami nustatyti reikiamą televizoriaus
padėtį, spausdami
arba televizorių pasukite,
o spausdami
arba – pakelkite arba
nuleiskite.
> Norėdami išsaugoti padėtį, paspauskite žalią
mygtuką.
Norėdami išsaugoti padėtį, kaip bus pasuktas išjungtas ir budėjimo režimu veikiantis televizorius …
> Paspaudę
, pereikite į STANDBY.
> Paspaudę GO, nustatykite STANDBY padėtį. > Norėdami nustatyti reikiamą televizoriaus
padėtį, spausdami
arba televizorių pasukite,
o spausdami
arba – pakelkite arba
nuleiskite.
> Norėdami išsaugoti padėtį, paspauskite žalią
mygtuką.
> Norėdami uždaryti meniu, paspauskite EXIT
.
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
TV ON TV STAN DBY
select
GO
STAND P OSTIONS
VIDEO
AUDI
O
STANDBY
22
PASTABA! Daugiau informacijos apie tai, kaip pirmą kartą įdiegti motorizuotą stovą, ieškokite skyriuje „Televizoriaus nustatymas pirmą kartą“, kuris yra 14 puslapyje.
Page 23

Laiko ir datos nustatymas

Kai nustatote, kad televizorius
įsijungtų arba išsijungtų tam tikru metu, arba kai nustatote, kad tam tikru metu transliuojama
programa būtų įrašyta naudojant BeoCord V 8000 vaizdo grotuvą, laikrodis užtikrina, kad šios funkcijos
būtų įjungtos ir išjungtos tinkamu laiku.
Paprasčiausias būdas nustatyti laikrodį – naudojant CLOCK meniu sinchronizuoti jį su nustatyto televizijos kanalo teletekstu. Laikrodis sinchronizuojamas naudojant televizijos kanalo, kurį tuo metu žiūrite, teletekstą. Jei teleteksto nėra, laikrodį galima nustatyti rankiniu būdu.
Prieš sinchronizuodami laikrodį pagal nustatytą kanalą, pasitikrinkite, ar žiūrimas kanalas jūsų laiko juostoje siūlo teleteksto paslaugą.
Jei norite ekrane iškviesti laikrodį, kelis kartus
Beo4 pultelyje paspauskite LIST ir suradę
CLOCK* paspauskite GO. Norėdami pašalinti
laikrodį, šiuos veiksmus pakartokite.
Mėnesių santrumpos
Jan … Sausis Jul … Liepa Feb … Vasaris Aug … Rugpjūtis Mar … Kovas Sep … Rugsėjis Apr … Balandis Oct … Spalis May … Gegužė Nov … Lapkritis Jun … Birželis Dec … Gruodis
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite OPTIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu OPTIONS ir,
paspaudę
, paryškinkite CLOCK.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu CLOCK. > Paspaudę arba pamatysite kiekvieno meniu
elemento pasirinktis.
> Norėdami pereiti nuo vieno meniu elemento
prie kito, paspauskite
arba . Jei
SYNCHRONISE nustatyta NO, laiką reikia įvesti
rankiniu būdu.
> Paspaudę GO išsaugosite laikrodžio bei
kalendoriaus nustatymus, o …
> … paspaudę EXIT, uždarysite visus meniu
neišsaugoję nustatymų.
Jei, vasaros laiką keičiant į žiemos laiką ir
atvirkščiai, laikrodis nepersukamas, tiesiog įjunkite kanalą, pagal kurį sinchronizavote laikrodį, ir jis bus persuktas.
CLOCK
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE NO
SHOW C LOCK Y ES
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
TIME DATE MONTH
23
*PASTABA! *Kad Beo4 pultelyje būtų rodoma
CLOCK, šią funkciją pirmiausia turite įtraukti į
Beo4 funkcijų sąrašą. Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „Beo4 pritaikymas savo poreikiams“, kuris yra 58 puslapyje.
Page 24

Vaizdo ir garso nustatymų reguliavimas

Gamykloje pritaikyti vaizdo ir garso nustatymai yra neutralūs ir tinka įvairiose situacijose. Tačiau, jei norite, šiuos nustatymus galite pareguliuoti.
Galite reguliuoti ryškumą, spalvas ir kontrastą, taip pat garso nustatymus
– garsumą, aukštus bei žemus
dažnius.
Vaizdo ir garso nustatymus galima
išsaugoti laikinai – kol televizorius bus išjungtas – arba visam laikui.
Daugiau informacijos, kaip pakeisti vaizdo formatą, ieškokite skyriuje
„Erdvinis garsas ir namų kino sistema“
,
kuris yra 10 vadovo puslapyje.

Ryškumo, spalvų ar kontrasto keitimas

Vaizdo nustatymai reguliuojami naudojant meniu PICTURE. Laikinieji nustatymai atšaukiami išjungus televizorių.
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite OPTIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu OPTIONS ir,
paspaudę , paryškinkite PICTURE.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu PICTURE. > Norėdami pereiti nuo vieno meniu elemento
prie kito, paspauskite
arba .
> Paspaudę
arba , pakoreguokite vertes.
> Paspaudę EXIT, išsaugokite nustatymus, kurie
galios, kol išjungsite televizorių, arba …
> … paspaudę GO, išsaugokite savo nustatymus
visam laikui.
Jei turite vaizdo šaltinį, kuriame naudojamas NTSC
signalas, jame galima koreguoti ir ketvirtąjį parametrą – Tint (atspalvis).
Norėdami laikinai pašalinti vaizdą iš ekrano, kelis kartus paspauskite LIST, kad Beo4 atsirastų P.MUTE, o tada paspauskite GO. Norėdami vaizdą grąžinti, paspauskite bet kurį šaltinio mygtuką, pvz., TV.
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . .
.
COLOUR . . . . . . .
.
TINT . . . . . . .
.
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
BRIGHT NESS CONTRA ST COLOUR
24
Page 25
Garsumo, žemų ir aukštų dažnių
keitimas
Garso nustatymus galima reguliuoti
naudojant meniu SOUND SETUP. Laikinieji
nustatymai atšaukiami išjungus televizorių.
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite OPTIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu OPTIONS ir,
paspaudę , paryškinkite SOUND.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu SOUND. > Norėdami pereiti nuo vieno meniu elemento
prie kito, paspauskite
arba .
> Paspaudę
arba , pakoreguokite vertes arba
pasirinkite nustatymą.
> Paspaudę EXIT, išsaugokite nustatymus, kurie
galios, kol išjungsite televizorių, arba …
> … paspaudę GO išsaugokite savo nustatymus
visam laikui.
Jei prijungėte garsiakalbius arba ausines …
Meniu SOUND turinys keičiasi pagal tai, ką prijungiate prie televizoriaus. Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „Ekrane rodomi meniu“, kuris yra 60 puslapyje.
Jei garsiakalbius prijungėte naudodami erdvinio
garso sistemą, perskaitykite skyrių „Garsiakalbių nustatymas – erdvinis garsas“, kuris yra 42 puslapyje.
SOUND SETUP
store
GO
VOLUME . . . . . . . .
BASS . . . . . . .
.
TREBLE . . . . . . .
.
LOUDNE SS NO
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
VOLUME BALANCE BASS
25
Page 26

Meniu kalbos pasirinkimas

Meniu kalbą, kurią pasirinkote pirmą kartą nustatydami televizorių, galite bet kada pakeisti.
Pasirinkus meniu kalbą, ta kalba rodomi visi meniu ir ekrano pranešimai.
Ekrano meniu kalbą galite pasirinkti meniu TV SETUP. Pereinant nuo vienos kalbos prie kitos, keičiasi ekrano tekstas.
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite OPTIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu OPTIONS ir,
paspaudę
, paryškinkite MENU LANGUAGE.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu MENU
LANGUAGE.
> Norėdami pereiti prie pasirinktos kalbos,
paspauskite
arba .
> Paspaudus GO, kalba bus pasirinkta. > Paspauskite STOP, jei norite grįžti į ankstesnius
meniu, arba paspauskite EXIT, jei norite uždaryti visus meniu.
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM E
R
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGU
AGE
DANSK DEUTSC H ENGLIS H
26
Page 27

Vieta, lizdai ir jungtys

Šiame skyriuje sužinosite, kaip televizorių pastatyti ir prijungti. Skyriuje
pateikiama ir lizdų skydelių apžvalga.
Nustatant televizorių,
rekomenduojame laikytis toliau aprašytos procedūros:
– Išpakuokite televizorių. – Apsvarstykite, kur būtų geriausia
pastatyti televizorių.
– Pakabinkite arba pastatykite ir
prijunkite BeoLab 7 garsiakalbį (jei tokį turite).
– Užkelkite televizorių ant pasirinkto
stovo arba laikiklio.
– Pastatykite televizorių norimoje
vietoje.
– Prijunkite laidus, papildomus
įrenginius ir garsiakalbius.
Tolesniuose puslapiuose ši procedūra
aprašyta išsamiau.
Išplėstinis valdymas,
3
Čia aprašomos sistemos funkcijos, kurios nenaudojamos kiekvieną dieną: kaip valdyti įjungimo ir išjungimo tam tikru metu funkcijas, prijungtą skaitmeninį priedėlį ir prijungtą BeoCord V 8000 vaizdo grotuvą.
Kanalų ir pasirinkimų nustatymas,
13
Sužinokite, kaip pirmą kartą nustatyti televizorių ir programas. Šiame skyriuje taip
pat pateikiama informacija apie laiko, datos, stovo padėčių, garso ir vaizdo nustatymus.
Vieta, lizdai ir jungtys,
27
• Televizoriaus nustatymas, 28
• Fotoaparatas ir ausinių lizdai, 31
• Lizdų skydeliai, 32
• Papildomos vaizdo įrangos prijungimas, 34
• Garsiakalbių nustatymas – erdvinis garsas, 42
BeoLink sistema, 49
Sužinokite, kaip prie televizoriaus prijungti garso sistemą ir valdyti integruotą garso
/ vaizdo sistemą. Sužinokite, kaip prijungti susiejimo jungtis, valdyti susietą sistemą
ir nustatyti televizorių kitame kambaryje. Čia taip pat aprašoma, kaip galima Beo4
pritaikyti jūsų sistemai.
Ekrane rodomi meniu, 60
Pateikiama ekrane rodomų meniu apžvalga.
Rodyklė,
75
27
Page 28

Televizoriaus nustatymas

Daugiau informacijos apie tai, kaip televizoriaus galinėje dalyje pritvirtinti ir nutiesti laidus, ieškokite 30 puslapyje.
Daugiau informacijos apie lizdų skydelius ieškokite 32–33 puslapiuose.

Kaip elgtis su televizoriumi

Niekada nekelkite televizoriaus laikydami tik už priekinio stiklo. Prieš užkeliant televizorių ant stovo ar laikiklio, jis turi būti paremtas, nes televizorius be atramos NESTOVI.
– Nestatykite televizoriaus tiesioginėje saulės arba
dirbtinėje šviesoje, pvz., prožektoriaus šviesoje, nes gali sumažėti nuotolinio valdymo pultelio jautrumas. Jei ekranas perkaitinamas, vaizde gali atsirasti juodų taškelių. Televizoriui atvėsus iki įprastos temperatūros, šie taškeliai išnyksta.
– Įsitikinkite, ar televizorius nustatytas, pastatytas
ir sujungtas laikantis šio vadovo instrukcijų. Kad išvengtumėte sužeidimų, naudokite tik Bang &
Olufsen stovus arba sieninius laikiklius.
– Televizorius yra skirtas naudoti tik patalpose,
sausoje buitinėje aplinkoje. Naudokite jį 10–
40°C (50–105°F) temperatūroje. – Ant televizoriaus nedėkite jokių daiktų. – Televizorių visada laikykite ant tvirto, stabilaus
paviršiaus.
– Nebandykite televizoriaus atidaryti. Tokius
darbus gali atlikti tik techninės priežiūros
tarnybos specialistai.

Lizdų skydelių vieta

1 Fotoaparato ir ausinių lizdų dangtelis. Norėdami
jį atidaryti arba uždaryti, paspauskite.
2 Pirmojo lizdų skydelio dangtelis. Norėdami jį
nuimti, patraukite už apačios ir pakelkite.
3 Kortelių skaitytuvo (DVB-S) dangtelis. Norėdami
jį atidaryti arba uždaryti, paspauskite.
4 Stovo arba sieninio laikiklio įtaisas. 5 Antrojo lizdų skydelio dangtelis. Norėdami jį
nuimti, patraukite už apačios ir pakelkite.
Palikite po ekranu vietos, kad televizorius būtų tinkamai ventiliuojamas. Neuždenkite ventiliatorių.
Jei televizorius perkais, ekrane bus parodytas
perspėjimas. Pamatę pranešimą, įjunkite televizoriaus budėjimo režimą (neišjunkite!), kad jis atvėstų iki normalios temperatūros.
Jei turite motorizuotą stovą arba sieninį laikiklį,
palikite vietos aplink televizorių, kad jis galėtų laisvai suktis.
3
4
5
1
2
28
Page 29

Padėčių pasirinktys

Televizorių galima pastatyti keliais skirtingais
būdais (kai kurie iš jų pavaizduoti dešinėje). Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į Bang & Olufsen platintoją.
Kai kurie grindiniai stovai ar sieniniai laikikliai
suteikia galimybę prie jų pritvirtintą televizorių pakelti, nuleisti, pasukti į kairę arba į dešinę.
Tačiau atminkite, kad Beo4 nuotolinio
valdymo pulteliu galima pasukti, pakelti ar nuleisti tik kai kuriuos stovus. Kitus galima pakelti arba nuleisti tik rankiniu būdu.
Tvirtindami televizorių prie stovo ar laikiklio,
gaminiams paremti naudokite pakuotę. Taip bus lengviau televizorių pritvirtinti.
Pritvirtinę garsiakalbį ir televizorių prie stovo
ar laikiklio, nekelkite jų laikydami už
garsiakalbio.
29
Page 30

Antenos ir maitinimo jungtys

Sujungę visą įrangą, įjunkite maitinimą. Ekrano apatiniame dešiniajame kampe įsižiebia maža raudona lemputė. Sistema veikia budėjimo režimu ir yra parengta naudoti. Jei televizorius buvo nustatytas savaime, dabar galite nustatyti kanalus taip, kaip aprašyta skyriuje „Televizoriaus nustatymas pirmą kartą“, kuris yra 14 puslapyje.
Kai televizorius nenaudojamas, jis paliekamas veikti budėjimo režimu. Todėl, kad galėtumėte televizorių valdyti nuotolinio valdymo pulteliu, svarbu jo neatjungti nuo elektros tinklo.
Televizorius visiškai išjungiamas tik išjungus jį iš elektros lizdo.
Stenkitės nesulenkti, nesusukti, nesuspausti ar nesutrenkti antenos laido.
Pridėtas maitinimo laidas ir kištukas sukurti specialiai televizoriui. Jei pakeisite kištuką arba kaip nors pažeisite maitinimo laidą, televizorius ims rodyti prasčiau!
Prieš įjungiant laidus į lizdus, siūlome juos apsaugoti naudojant lanksčią laidų įmautę.
Laido labai neįtempkite, kad prireikus televizorių būtų galima pasukti, pakelti ar nuleisti. Prieš susukdami laidą ir uždėdami laidų įmautes, patikrinkite, ar kilpos yra pakankamai didelės.
>> Televizoriaus nustatymas
BeoVision
BeoLab
30
Page 31

Fotoaparato ir ausinių lizdai

Prijunkite ausines ir klausykitės televizijos programos, prijunkite fotoaparatą ir peržiūrėkite nuotraukas televizoriaus ekrane arba prijunkite
kamerą ir per televizorių žiūrėkite
savo nufilmuotus vaizdus.
Skaitmeninių nuotraukų peržiūra
per televizorių
Norėdami peržiūrėti nuotraukas, prijunkite fotoaparatą ir įjunkite televizorių. Televizorius automatiškai užregistruoja
signalą ir nuotraukas galite peržiūrėti ekrane.
Jei signalas iš fotoaparato yra išjungtas …
> Kelis kartus paspauskite LIST, kad Beo4 būtų
rodoma CAMERA, ir paspauskite GO.
Kad Beo4 ekrane būtų rodoma CAMERA,
pirmiausia fotoaparatą turite įtraukti į Beo4 funkcijų sąrašą. Daugiau informacijos ieškokite
skyriuje „Beo4 pritaikymas savo poreikiams“, kuris yra 58 puslapyje.
Kamera nufilmuotų vaizdų peržiūra
ir perrašymas
Jei prie televizoriaus yra prijungtas vaizdo
grotuvas, pavyzdžiui, BeoCord V 8000,
prijungus kamerą, joje esančius įrašus galima
perrašyti į vaizdajuostę.
Norėdami perrašyti įrašą iš kameros …
> Prijunkite kamerą ir joje įjunkite nufilmuotos
medžiagos peržiūrą. Televizorius automatiškai užregistruoja signalą ir vaizdus galite matyti
televizoriaus ekrane.
> Norėdami pradėti įrašyti, paspauskite RECORD
du kartus.

Lizdai, skirti laikinosioms jungtims

L – R – VIDEO
Šie lizdai skirti fotoaparatui arba kamerai prijungti:
L – R: Garso jungtys (atitinkamai dešinysis ir
kairysis garso kanalai).
VIDEO: Vaizdo signalo jungtys.
Jei norite, kad šie lizdai būtų visada suaktyvinami
Beo4 pultelyje paspaudus, pvz., CAMERA, prijungtą įrangą galite užregistruoti meniu CONNECTIONS. Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „Papildomos vaizdo įrangos registravimas“, kuris yra 40 puslapyje.
PHONES
Į lizdą, pažymėtą PHONES, galima įjungti stereofonines ausines. Prijungus ausines, televizoriaus garsas išjungiamas, o jas atjungus – vėl įjungiamas.
R
L
VIDEO
PHONES
31
Page 32
Televizoriaus lizdų skydeliai yra skirti
signalų įvesties laidams ir įvairiems papildomiems įrenginiams prijungti, pvz., DVD grotuvui ar susietai Bang & Olufsen muzikos sistemai.
Visa į šiuos lizdus įjungta įranga turi
būti užregistruota meniu CONNECTIONS. Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „Papildomos vaizdo įrangos registravimas“, kuris yra 40 puslapyje.
Daugiau informacijos apie garsiakalbių prijungimą prie erdvinio garso sistemos ieškokite skyriuje
Garsiakalbių nustatymas – erdvinis
garsas“, kuris yra 42 puslapyje.

Lizdų skydeliai

Pirmasis lizdų skydelis

LINK TV OUT
Antenos išvesties lizdas, naudojamas vaizdo signalams į kitus kambarius perduoti.
TV IN
Antenos įvesties lizdas, į kurį jungiama išorinė antena arba kabelinės televizijos laidas.
DVB
Lizdas LNB jungčiai. Jis būna tik tuomet, jei jūsų televizoriuje yra papildomas DVB-S modulis.
~
Elektros tinklo jungtis.
STAND
Lizdas motorizuoto stovo jungčiai.
AV 2
21 kontakto lizdas, skirtas papildomos vaizdo įrangos AV jungtims.
AV 1
21 kontakto lizdas, skirtas HDR 1, skaitmeninio priedėlio, pirminio dekoderio arba BeoCord V 8000 jungčiai. Taip pat galima prijungti ir kitokių tipų papildomą vaizdo įrangą.
MASTER LINK
Lizdas, į kurį jungiama suderinama Bang & Olufsen muzikos sistema. Šis lizdas taip pat tinka garsui namuose paskirstyti, kai naudojama BeoLink sistema.
POWER LINK CENTRE
Lizdas, skirtas centrinio garsiakalbio, pvz., BeoLab 7, jungčiai. Daugiau informacijos apie garsiakalbių prijungimą ieškokite garsiakalbio vadove.
CINEMA CONTROL
Jei jūsų televizoriuje yra papildoma kino sistemos
valdymo funkcija, Beo4 nuotolinio valdymo pulteliu galite valdyti, pvz., projektoriaus ekraną, šviesas ir žaliuzes. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į Bang & Olufsen platintoją.
STAND
AV
1
MASTER LINK
POWER LINK
CENTRE
DVB
CINEMA
CONTROL
TV IN
LINK TV OUT
AV 2
32
Page 33
Norėdami kompiuterį prijungti prie televizoriaus …
> SVARBU! Iš elektros tinklo išjunkite televizorių,
kompiuterį ir visą prie kompiuterio prijungtą
įrangą
.
> Naudodami reikiamo tipo laidą, vieną jo galą
prijunkite prie kompiuterio DVI arba VGA išvesties lizdo, o kitą – prie televizoriaus DVI lizdo.
> Norėdami televizoriaus garsiakalbiuose girdėti
kompiuterio garsus, naudokite atitinkamą laidą ir kompiuterio garso išvesties jungtis įjunkite į televizoriaus R–L lizdus.
> Į elektros tinklą vėl įjunkite televizorių,
kompiuterį ir visą prie kompiuterio prijungiamą įrangą. Atminkite, kad kompiuteris turi būti jungiamas į įžemintą elektros lizdą, kaip nurodyta kompiuterio nustatymo instrukcijose.

Antrasis lizdų skydelis

DATA
Tik viešbučių sistemoms.
DVB DATA
Teikiant paslaugas.
IR CONTROL OUT (C1 – C4)
IR valdymo pultelio signalams, nukreiptiems į
išorinę įrangą, įjungtą į vieną iš AV lizdų.
DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4)
Skaitmeninio garso įvesties jungčiai iš išorinės
įrangos, įjungtos į vieną iš AV lizdų.
IR-IN
Išorinio IR imtuvo, kuris yra naudojamas kartu su
namų kino sistema, jungčiai, kai ekranas užstoja televizoriaus IR imtuvą.
P1 BtB P2
Tik viešbučių sistemoms.
AV 3
21 kontakto lizdas, skirtas papildomos vaizdo
įrangos AV jungtims.
PROJECTOR
Namų kino sistemos projektoriaus jungčiai.
FRONT
Šie du lizdai yra naudojami išoriniams priekiniams
erdvinio garso sistemos garsiakalbiams prijungti.
SUBWOOFER
Lizdas, skirtas BeoLab 2 žemų dažnių garsiakalbiui
prijungti.
CINEMA CENTRE
Lizdas, naudojamas išoriniam centriniam namų
kino sistemos garsiakalbiui prijungti, jei, pvz.,
ekranas užstoja televizoriaus garsiakalbį.
REAR
Šie du lizdai yra naudojami išoriniams galiniams
erdvinio garso sistemos garsiakalbiams prijungti.
AV4
R–L … Kairiosios ir dešiniosios linijos signalas.
Norėdami prijungti skaitmeninį garso įrenginį, naudokite vieną iš DIGITAL AUDIO IN lizdų
(A1–A4) ir nustatykite jį AV4 jungčių meniu.
VIDEO … Vaizdo signalo jungčiai.
Y – Pb – Pr
Norint gauti vaizdo signalą iš išorinio šaltinio, pvz., HDTV šaltinio. Gali būti naudojama kartu su AV lizdu arba skaitmeninio garso lizdu.
DVI-I
Išorinio kompiuterio jungčiai. Palaikomi formatai: DVI ir VGA, 60 Hz, 640 × 480, 800 × 600,
1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768.
DVI-I (taikoma tik televizoriams, kuriuose yra HD-ready funkcija)
Norint gauti analoginį arba skaitmeninį vaizdo signalą. Gali būti naudojama su AV lizdu arba skaitmeniniais garso lizdais. Palaikomi formatai:
DVI ir VGA, 60 Hz, 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768 ir 480i, 576i, 1080i, 480p, 576p, 720p, 50Hz, 576i, 1080i, 576p
ir 720p.
IR CONTROL OUT
DATA DVB DATA
AV
3
R
C1 C2 C3 C4
L
Pr
DIGITAL AUDIO IN
A1 A2 A3 A4
IR-IN
P2
P1 BtB
VIDEO
DVI-I
PROJECTOR
Pb
Y
REAR FRO NT
SUBWO OFER
REAR
SURRO UND
SOUND S PEAKER S
FRONT
CINEM A
CENTR E
AV4
33
Page 34
Šiame skyriuje aprašoma, kaip prie televizoriaus prijungti papildomą vaizdo įrangą.
Dekoderį prie televizoriaus galima prijungti naudojant AV lizdus. Jei jūsų sistemoje yra Bang & Olufsen vaizdo grotuvas, dekoderį reikėtų prijungti prie vaizdo grotuvo.
Skaitmeninį priedėlį galima įjungti į bet kurį AV lizdą.
Bang & Olufsen vaizdo grotuvą turite įjungti į AV1 lizdą, tuomet televizorius signalą aptiks automatiškai.
Nepamirškite visų prijungtų prietaisų užregistruoti meniu CONNECTIONS. Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „Papildomos vaizdo įrangos registravimas“, kuris yra 40 puslapyje.

Dekoderio prijungimas

Prieš prijungdami išorinius įrenginius, visas sujungiamas sistemas išjunkite iš elektros tinklo.
> Išorinės antenos laidą prijunkite prie
televizoriaus lizdo, pažymėto TV IN.
> Dekoderį prijunkite prie vieno iš televizoriaus 21
kontakto AV lizdų.
Jei norite prijungti RF dekoderį, išorinės antenos laidą būtinai prijunkite prie dekoderio įvesties lizdo ir signalą arba laidą nukreipkite į televizoriaus antenos lizdą ( jis pažymėtas TV IN).
Nustatytų kanalų ir dekoderio aptikimas
Dažniausiai prijungtas dekoderis automatiškai užregistruojamas nustatymo metu. Dekoderis turėtų automatiškai aptikti kanalus, kuriuos reikia dekoduoti. Tačiau jei to padaryti nepavyksta, tokio kanalo nustatymą pakoreguokite meniu MANUAL TUNING. Daugiau informacijos ieškokite skyriaus „Nustatytų televizijos kanalų redagavimas“ dalyje „Nustatytų kanalų koregavimas“, 19 puslapyje.

Papildomos vaizdo įrangos prijungimas

BeoVision
Decoder
34
Page 35

Skaitmeninio priedėlio prijungimas

Prieš prijungdami išorinius įrenginius, visas sujungiamas sistemas išjunkite iš elektros tinklo.
> Vieną 21 kontakto AV laido galą prijunkite prie
skaitmeninio priedėlio.
> Nuveskite laidą iki vieno iš galinėje televizoriaus
dalyje esančių 21 kontakto AV lizdų.
> Jei jūsų skaitmeniniame priedėlyje yra
skaitmeninė garso išvesties jungtis, įjunkite ją į vieną iš DIGITAL AUDIO IN lizdų.
> Jei jūsų skaitmeninis priedėlis perduoda HDTV
vaizdo signalą, o jūsų televizorius turi HD-ready funkciją, skaitmeninį priedėlį taip pat prijunkite ir prie DVI-I arba Y-Pb-Pr lizdo.
> IR siųstuvą prijunkite prie vieno iš televizoriaus
IR CONTROL OUT lizdų.
> Pritvirtinkite IR siųstuvą prie skaitmeninio
priedėlio IR imtuvo.
Kad galėtumėte naudotis skaitmeninio priedėlio nuotolinio valdymo pulteliu, IR imtuvo visiškai neuždenkite.
Automatinis budėjimo režimas …
Užregistravę skaitmeninį priedėlį meniu CONNECTIONS, galite nustatyti skaitmeninio priedėlio pasirinktį AUTO STANDBY. Tai reiškia, kad prijungtas skaitmeninis priedėlis automatiškai persijungs į budėjimo režimą.
Galimos pasirinktys:
AFTER 0 MIN … Skaitmeninis priedėlis pradeda
veikti budėjimo režimu iškart, kai pasirenkate kitą šaltinį.
AFTER 30 MIN … Skaitmeninis priedėlis pradeda
veikti budėjimo režimu praėjus 30 minučių po to, kai pasirenkate kitą šaltinį*.
AT TV STANDBY … Kai televizoriuje įjungiate
budėjimo režimą, skaitmeninis priedėlis taip pat pradeda veikti budėjimo režimu.
NEVER … Skaitmeninis priedėlis niekada
automatiškai nepersijungia į budėjimo režimą.
FOLLOW T V … Skaitmeninis priedėlis įsijungia, kai
įjungiate televizorių, ir persijungia į budėjimo režimą, kai televizorių į jungiate veikti budėjimo režimu.
*Jei televizorių perjungsite į budėjimo režimą dar
nepraėjus 30 minučių, skaitmeninis priedėlis taip pat bus perjungtas į budėjimo režimą.
Skaitmeninis priedėlis turi būti nustatytas pagal
prie jo pridėtą dokumentaciją.
BeoVision
Set-top box
35
Page 36

Bang & Olufsen grotuvo prijungimas

Prieš prijungdami išorinius įrenginius, visas prijungiamas sistemas išjunkite iš elektros tinklo.
> Vieną 21 kontakto AV laido galą prijunkite prie
galinės grotuvo dalies AV lizdo.
> Nuveskite laidą iki galinėje televizoriaus dalyje
esančio AV lizdo.
Jei televizoriaus ir grotuvo ryšys nutrūksta arba
laidai nėra tinkamai sujungiami, bandant užprogramuoti tam tikru metu vykdytino įrašymo nustatymą ekrane parodomas pranešimas CONNECTION LOST. Atkurkite ryšį ir pabandykite dar kartą.
Antenos jungtis
Naudokite su vaizdo grotuvu pateikiamą išorinę antenos jungtį (arba kabelinės televizijos tinklo jungtį) ir antenos laidą.
> Išorinės antenos laidą prijunkite prie signalo
įvesties lizdo, pažymėto
, kuris yra grotuvo
galiniame skydelyje.
> Naudodami prie grotuvo pridedamą antenos
laidą, antenos signalą nukreipkite į televizorių.
> Vieną galą į junkite į grotuvo lizdą TV, o kitą – į
televizoriaus lizdų skydelio antenos lizdą TV IN.
>> Papildomos vaizdo įrangos prijungimas
BeoVision
Video recorder
36
Page 37
Skaitmeninio priedėlio prijungimas
prie Bang & Olufsen grotuvo
Prieš prijungdami išorinius įrenginius, visas prijungiamas sistemas išjunkite iš elektros
tinklo.
> Vieną 21 kontakto AV laido galą prijunkite prie
skaitmeninio priedėlio.
> Nuveskite laidą iki lizdo DECODER arba AUX,
kurie yra galinėje Bang & Olufsen grotuvo dalyje.
> Naudodami kitą 21 kontakto AV laidą, prijunkite
vaizdo grotuvą prie televizoriaus AV1 lizdo.
> IR siųstuvą prijunkite prie vieno iš televizoriaus
IR OUTPUT lizdų.
> Pritvirtinkite IR siųstuvą prie skaitmeninio
priedėlio IR imtuvo.
Pastaba: tokiu būdu galima prijungti tik BeoCord V 8000, kuriame naudojama 3.1 arba vėlesnė programinės įrangos versija. Norėdami gauti informacijos, kreipkitės į platintoją.
Kad būtų galima įrašyti skaitmeninio priedėlio
programas, skaitmeninį priedėlį reikia prijungti prie vaizdo grotuvo.
Įrašant iš skaitmeninio priedėlio, tuo pačiu metu negalima žiūrėti kitos skaitmeninio priedėlio programos.
Automatinis budėjimo režimas …
Užregistravę skaitmeninį priedėlį meniu CONNECTIONS, galite nustatyti skaitmeninio
priedėlio pasirinktį AUTO STANDBY. Tai reiškia, kad prijungtas skaitmeninis priedėlis automatiškai persijungs į budėjimo režimą.
Galimos pasirinktys:
AFTER 0 MIN … Skaitmeninis priedėlis pradeda
veikti budėjimo režimu iškart, kai pasirenkate kitą šaltinį.
AFTER 30 MIN … Skaitmeninis priedėlis pradeda
veikti budėjimo režimu praėjus 30 minučių po
to, kai pasirenkate kitą šaltinį*.
AT TV STANDBY … Kai televizoriuje įjungiate
budėjimo režimą, skaitmeninis priedėlis taip pat pradeda veikti budėjimo režimu.
NEVER … Skaitmeninis priedėlis niekada
automatiškai nepersijungia į budėjimo režimą.
FOLLOW T V … Skaitmeninis priedėlis įsijungia, kai
įjungiate televizorių, ir persijungia į budėjimo režimą, kai televizorių į jungiate veikti budėjimo režimu.
*Jei televizorių perjungsite į budėjimo režimą dar
nepraėjus 30 minučių, skaitmeninis priedėlis taip
pat bus perjungtas į budėjimo režimą.
BeoVision
Set-top box
Video recorder
37
Page 38

Namų kino sistemos projektoriaus prijungimas

Prie televizoriaus prijungę projektorių su dideliu ekranu, savo svetainę galite paversti namų kino sale.
Jei jūsų televizoriuje yra kino valdymo
funkcija, Beo4 nuotolinio valdymo pulteliu galite valdyti, pvz., šviesas ir žaliuzes. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į Bang & Olufsen platintoją.
Daugiau informacijos apie garsiakalbių nustatymą namų kino sistemoje, ieškokite skyriuje
„Garsiakalbių nustatymas – erdvinis
garsas“, kuris yra 42 puslapyje.
PROJECTOR
IR CONTROL OUT
CINEMA CENTRE
PROJECTOR
IR CONTROL OUT IR IN
38
Jei nuleistas ekranas užstoja televizorių, turite prijungti papildomą IR imtuvą, kad televizorių būtų galima valdyti nuotolinio valdymo pulteliu.
Dar galite prieš ekraną prijungti išorinį centrinį garsiakalbį, kad garso kokybė būtų optimaliausia.
Page 39
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SELECT
IR SOC KET C4
39
Projektoriaus prijungimas
> Mažo galingumo IR siųstuvą prijunkite prie
vieno iš IR CONTROL OUT lizdų (C1–C4), esančių televizoriaus galinėje dalyje, ir pritvirtinkite jį šalia projektoriaus IR imtuvo.
Tai atlikę, projektorių galėsite valdyti Beo4
nuotolinio valdymo pulteliu.
> Prijunkite projektorių prie televizoriaus lizdo
PROJECTOR.
> Baikite nustatyti projektorių.
Jei reikia, prie televizoriaus IR IN lizdo prijunkite IR
imtuvą, o IR siųstuvą pritvirtinkite taip, kaip aprašyta prie siųstuvo pridėtose instrukcijose.
Daugiau informacijos apie lizdų vietas ieškokite skyriuje „Lizdų skydeliai“
, kuris yra 32 puslapyje.
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite OPTIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu OPTIONS.
CONNECTIONS jau paryškinta.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu CONNECTIONS. > Norėdami pereiti prie PROJECTOR, paspauskite
, o norėdami iškviesti meniu PROJECTOR,
paspauskite GO
.
> Norėdami pereiti nuo vieno nustatymo prie kito,
paspauskite
. Norėdami pasirinkti
projektoriaus tipą, pažymėkite SELECT.
> Norėdami pereiti prie IR SOCKET, paspauskite
, o norėdami pasirinkti projektoriui naudojamą
IR lizdą, paspauskite
arba .
> Paspaudę GO išsaugosite nustatymus arba … > … paspaudę EXIT uždarysite visus meniu
neišsaugoję nustatymų.
> Kai TYPE nustatysite kaip SELECT, jus paragins
projektorių išsirinkti iš ekrane pateikto sąrašo.
Namų kino sistemos
įjungimas …
Paspauskite kelis kartus, kol
Beo4 ekrane bus parodyta
FORMAT
Paspauskite, kad pasirinktumėte
namų kino režimą arba įprastą
televizoriaus režimą
Paspauskite, jei norite uždaryti
formato funkciją
LIST
FO RMAT
0
EXIT
Page 40

Papildomos vaizdo įrangos registravimas

Jei prie televizoriaus prijungiate papildomos vaizdo įrangos, ją turite užregistruoti meniu CONNECTIONS.
Sistemą nustatant pirmą kartą, televizorius aptinka konkrečiu momentu prijungtą įrangą, o ekrane automatiškai parodomas meniu CONNECTIONS. Jei nuolatinę įrangą prijungiate vėliau, ją turite užregistruoti meniu CONNECTIONS.
Daugiau informacijos apie tai, kur ir kaip prijungti papildomą įrangą, ieškokite ankstesniuose puslapiuose ir skyriuje „Lizdų skydeliai“, kuris yra 32 puslapyje.

Kas prijungta?

Užregistravus prie televizoriaus prijungtą įrangą, ją galima įjungti naudojant Beo4 nuotolinio valdymo pultelį.
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu TV SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite OPTIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu OPTIONS.
CONNECTIONS jau paryškinta.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu CONNECTIONS. > Paspauskite
arba , jei norite pereiti nuo
vienos lizdų grupės prie kitos: AV1, AV2, AV3,
AV4, CAMERA ir PROJECTOR.
> Paspauskite GO, jei prijungtą gaminį norite
užregistruoti paryškintoje lizdų grupėje.
> Norėdami pereiti nuo vieno grupės lizdo prie
kito, paspauskite
arba .
> Paspauskite
arba , jei norite užregistruoti
įrenginį, kurį įjungėte į paryškintą lizdą.
> Paspauskite GO, jei norite pasirinkti kitą lizdų
grupę.
> Baigę nustatymą, paspauskite STOP, jei norite
grįžti į ankstesnius meniu, arba paspauskite EXIT, jei norite uždaryti visus meniu.
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
BEOLIN K
MENU LANGUAG
E
AV1 AV2
40
Page 41
Prie televizoriaus prijungę papildomos įrangos, turite sistemai nurodyti, ar sukūrėte kokių nors papildomų ryšių, pvz., galbūt turėtų būti priimamas skaitmeninis garso ar vaizdo signalas arba galbūt prijungėte IR siųstuvą.
Prijungus, pvz., BeoCord V 8000 arba HDR 1, o tada prie jo prijungus skaitmeninį priedėlį, meniu AV1 atsiranda meniu elementas
APPEND SOURCE. Čia jūs turite pasirinkti STB
ir nurodyti, kurį priedėlį prijungėte.
Daugiau informacijos apie meniu CONNECTIONS ieškokite skyriuje „Ekrane rodomi meniu“, kuris yra 60 puslapyje.
Jei prijungėte skaitmeninį priedėlį, meniu CONNECTIONS pasirinkę STB, iš ekrane rodomo
sąrašo turėsite pasirinkti savo skaitmeninį priedėlį.
Jei dėl kokių nors priežasčių atjungsite papildomą
įrangą, o televizorių išjungsite iš elektros tinklo, iš naujo prijungtą įrangą gali tekti vėl užregistruoti, net jei jos nustatymų nepakeitėte.
STB S ETUP
store
GO
NOKIA 96025
NOKIA 9820T NOKIA 9850T PACE DT R730-IM SKY D IGITAL SELECTOR CANALd ig DK/S/ N MACAB DCB-101 TPS 9 6573D CANAL
+
SAT r2 Planet PL 900 0 CANALd igital
I ECHOSTAR 9000 CANALd igital E TV BOX 1000-
S CANALd igital N L NOKIA D-BOX NOKIA D-BOX II HUMAX F1-VACI Te
chniBo x CAM1
41
Page 42

Garsiakalbių nustatymas – erdvinis garsas

Prie sistemos prijungę keturis Power Link garsiakalbius ir BeoLab 2 žemų dažnių garsiakalbį, turėsite erdvinio garso sistemą.
Erdvinio garso sistema lengvai tilps jūsų svetainėje. Pasirinkite vietą, kurioje būtų patogiausia žiūrėti ir klausytis. Geriausias garsas bus garsiakalbių apsuptoje zonoje.
Meniu įveskite atstumą iki kiekvieno garsiakalbio.
Erdvinio garso sistemoje garsiakalbiai turi būti sukalibruoti. Kalibruoti reiškia nustatyti garsiakalbių balansą. Kaip tai padaryti, aprašyta tolesniuose puslapiuose.
Daugiau informacijos apie namų kino sistemą ir projektoriaus prijungimą ieškokite skyriuje „Namų kino
sistemos projektoriaus prijungimas“
,
kuris yra 38 puslapyje.

Išorinių garsiakalbių išdėstymas

Dešinėje pusėje esančiose 4 iliustracijose pateikiami televizoriaus ir garsiakalbių išdėstymo erdvinio garso sistemoje variantai.
Išdėstant garsiakalbius, reikia laikytis šių nurodymų:
– Jei turite du garsiakalbių rinkinius, galingiausius
garsiakalbius naudokite kaip priekinius garsiakalbius.
– Prieš prijungdami garsiakalbius, pastatykite juos
į numatytas vietas.
– Galinius garsiakalbius pastatykite iš abiejų pusių
už tos vietos, kur paprastai sėdite žiūrėdami
televizorių.
– Garsiakalbiai nebūtinai turi stovėti kambario
kampuose.
– Jei norite prijungti BeoLab 2 žemų dažnių
garsiakalbį, informacijos ieškokite žemų dažnių garsiakalbio vadove.
42
Page 43

Garsiakalbių prijungimas

Bang & Olufsen garsiakalbius ir BeoLab 2
žemų dažnių garsiakalbį prijunkite prie
skydelio, esančio televizoriaus galinėje dalyje. Naudokite Bang & Olufsen Power Link garsiakalbius.
Norėdami prijungti garsiakalbius …
> Naudokite prie garsiakalbių pridėtą laidą. > Du priekinius garsiakalbius įjunkite į lizdus,
pažymėtus FRONT.
> Du galinius garsiakalbius įjunkite į lizdus,
pažymėtus REAR.
> Žemų dažnių garsiakalbį įjunkite į lizdą,
pažymėtą SUBWOOFER.
Garsiakalbius galima sujungti vieną su kitu (kaip
aprašyta garsiakalbių vadove) arba kiekvieną garsiakalbį įjungti į lizdą. Ilgesnių laidų adapterių galite įsigyti iš Bang & Olufsen platintojo.
Nepamirškite priekinių ir galinių garsiakalbių L – R
– LINE jungiklių perjungti į padėtį L arba R (kairysis
arba dešinysis kanalas), kad būtų nurodyta jų
padėtis. Kairiųjų garsiakalbių jungiklį perjunkite į L, o dešiniųjų – į R.
> Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite OPTIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu OPTIONS ir,
paspaudę , paryškinkite SOUND.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu SOUND SETUP
ir, paspaudę , paryškinkite SPEAKER T YPE.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu SPEAKER TYPE. > Spausdami arba nurodykite savo
garsiakalbių tipus, o spausdami
pereikite prie kito garsiakalbių rinkinio ar konfigūracijos. Jei garsiakalbių nesate prijungę, pasirinkite NONE.
> Jei turite BeoLab 2 žemų dažnių garsiakalbį,
spausdami nuveskite žymeklį prie
SUBWOOFER ir, paspaudę
, pažymėkite YES.
> Norėdami išsaugoti, paspauskite GO
, o
norėdami uždaryti visus meniu nustatymų neišsaugoję, paspauskite EXIT.
SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION S INGLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR B EOLAB 800 0
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEOLAB 7-
4
CONFIG URATION S INGLE
FRONT
SUBWOOFER
REAR
L R
L R
43
Page 44

Garsiakalbių atstumų nustatymas

Įjunkite televizorių, sėdėdami savo mėgstamoje žiūrėjimo vietoje. Įveskite tiesioginį atstumą metrais tarp jūsų vietos ir kiekvieno garsiakalbio.
Jei prijungėte vieną arba du išorinius centrinius garsiakalbius ir pastatėte juos prieš namų kino sistemos ekraną (kaip parodyta apatiniame dešinėje pusėje esančiame paveikslėlyje, (A) padėtis), turite taip pat įvesti atstumus nuo namų kino žiūrėjimo vietos.
Atstumo iki BeoLab 2 žemų dažnių garsiakalbio įvesti nereikia, nes žemų dažnių garsiakalbio vieta turi mažai įtakos garsui.
> Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę , paryškinkite OPTIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu OPTIONS ir,
paspaudę
, paryškinkite SOUND.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu SOUND SETUP
ir, paspaudę
, paryškinkite SPEAKER
DISTANCE.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu SPEAKER
DISTANCE.
> Norėdami perkelti žymeklį nuo vieno
garsiakalbio prie kito, paspauskite
arba , o norėdami pasirinkti apytikslį tiesioginį atstumą metrais nuo jūsų žiūrėjimo vietos iki kiekvieno garsiakalbio, paspauskite
arba .
> Įvedę atitinkamus atstumus iki garsiakalbių,
paspauskite GO, jei norite išsaugoti nustatymus, arba paspauskite EXIT, jei norite uždaryti meniu nustatymų neišsaugoję.
Norėdami nustatyti namų kino sistemą …
> Spauskite LIST tol, kol Beo4 ekrane bus
parodyta FORMAT, o tada paspauskite
0, kad
suaktyvintumėte savo namų kino sistemą.
> Pakartokite aukščiau aprašytus veiksmus ir
įveskite atitinkamus garsiakalbių atstumus iki namų kino sistemos žiūrėjimo vietos.
Jei turite dvi skirtingas – namų kino ir televizoriaus
– žiūrėjimo vietas, turėsite nurodyti du skirtingus
nustatymus. Kadangi garsiakalbių nustatymai yra skirtingi, dviem vietoms reikia nurodyti skirtingus parametrus.
>> Garsiakalbių nustatymas – erdvinis garsas
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0
M
RIGHT FRONT 1.0 M
RIGHT REAR 1.0
M
LEFT REAR 1.0
M
CENTRE
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
LEFT REAR
A
B
44
Page 45

Garso lygio kalibravimas

Kai prijungiate garsiakalbius prie televizoriaus erdvinio garso sistemos, turite atlikti garsiakalbių kalibravimą.
Kalibravimo garsą paeiliui skleidžia kiekvienas
prie erdvinio garso sistemos prijungtas garsiakalbis. Jums reikia sureguliuoti visų prijungtų garsiakalbių garso stiprumo lygį pagal centrinio garsiakalbio garso stiprumo lygį. Galima pasirinkti, kad garsai būtų iš eilės paleidžiami automatiškai arba rankiniu būdu.
Sukalibravus garsiakalbius, juos perkalibruoti
reikės tik pakeitus garsiakalbių išdėstymą, pavyzdžiui, perkėlus vieną ar kelis garsiakalbius į kitą vietą.
Prie erdvinio garso sistemos prijungto žemų
dažnių garsiakalbio garso kalibruoti nereikia.
Jei baigę garsiakalbių kalibravimą vis tik norite
pakoreguoti žemų dažnių garsiakalbio garsą, informacijos apie tai ieškokite skyriuje „Garso reguliavimas“, kuris yra 46 puslapyje.
> Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite OPTIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu OPTIONS ir,
paspaudę , paryškinkite SOUND.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu SOUND SETUP
ir, paspaudę
, paryškinkite SPEAKER LEVEL.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu SPEAKER
LEVEL. Paryškinama SEQUENCE.
> Norėdami pasirinkti AUTOMATIC arba
MANUAL, paspauskite
arba .
> Norėdami reguliuoti garsiakalbio garsą,
paspauskite arba , o norėdami pereiti prie kito garsiakalbio, paspauskite
arba .
> Nustatę visų erdvinio garso sistemos
garsiakalbių garsą, paspauskite GO, kad nustatymus išsaugotumėte, arba paspauskite
EXIT, kad uždarytumėte meniu nustatymų
neišsaugoję.
Norėdami nustatyti namų kino sistemą …
> Spauskite LIST tol, kol Beo4 ekrane bus
parodyta FORMAT, o tada paspauskite 0, kad suaktyvintumėte savo namų kino sistemą.
> Pakartokite aukščiau aprašytus veiksmus ir
įveskite atitinkamus garsiakalbių atstumus iki namų kino sistemos žiūrėjimo vietos.
SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . . .
RIGHT REAR . . . . . . .
.
LEFT REAR . . . . . . . .
45
Page 46

Garso reguliavimas

Gamykloje pritaikyti garso nustatymai yra neutralūs ir tinka įvairiose situacijose. Tačiau, jei norite, šiuos nustatymus galite reguliuoti.
Galite nustatyti garsumo, žemų ir aukštų dažnių bei prijungto BeoLab 2 žemų dažnių garsiakalbio lygius.
Garsumo funkciją galima įjungti arba išjungti. Garsumo funkcija kompensuoja žmogaus ausies aukštų ir žemų dažnių jautrumo trūkumą. Esant žemam garso lygiui, šie dažniai padidinami, kad muzika skambėtų dinamiškiau.
Be to, galima nustatyti dvi numatytąsias garsiakalbių kombinacijas – vieną, kuri bus naudojama įjungus sistemos vaizdo šaltinį, ir kitą, kuri bus naudojama įjungus prie sistemos prijungtą garso šaltinį. Nepaisant to, bet kuriuo metu galite pasirinkti kitokią garsiakalbių kombinaciją (žr. kitą puslapį).
Atminkite, kad prijungus ausines meniu būna ne visos pasirinktys.
> Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite OPTIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu OPTIONS ir,
paspaudę , paryškinkite SOUND.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu SOUND SETUP.
ADJUSTMENT jau būna paryškinta.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu SOUND
ADJUSTMENT.
> Paspaudę
ar , pasirinkite pasirinktį, kurią
norite reguliuoti.
> Paspaudę arba , pakoreguokite vertes arba
pasirinkite nustatymą.
> Norėdami pereiti nuo vieno meniu elemento
prie kito, paspauskite
arba .
> Paspaudus EXIT, pasirinkti nustatymai bus
išsaugoti, kol išjungsite televizorių.
> Paspaudus GO, nustatymai bus išsaugoti visam
laikui.
>> Garsiakalbių nustatymas – erdvinis garsas
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS
.... ... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... ....
. . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SP EAKER2
46
Page 47

Garsiakalbių kombinacijos pasirinkimas

Žiūrėdami filmą ar laidą, galite pasirinkti
reikiamą garsiakalbių kombinaciją pagal jūsų sistemoje siūlomus įvairius garso režimus.
Televizorius gali pats automatiškai įjungti
kokią nors garsiakalbių kombinaciją. Tai
įvyksta tada, jei kanalas arba DVD diskas
perduoda informaciją apie reikalingą
garsiakalbių skaičių. Tačiau jūs ir patys galite
pasirinkti norimą garsiakalbių kombinaciją.
Garsiakalbių kombinacijos
SPEAKER 1 … Garsas tik per centrinį garsiakalbį. SPEAKER 2 … Stereofoninis garsas per du
priekinius garsiakalbius. Taip pat veikia BeoLab 2
žemų dažnių garsiakalbis.
SPEAKER 3 … Suaktyvinamas centrinis
garsiakalbis, priekiniai garsiakalbiai ir BeoLab 2 žemų dažnių garsiakalbis.
SPEAKER 4 … Pagerintas stereofoninis garsas per
priekinius ir galinius garsiakalbius. Taip pat
veikia BeoLab 2 žemų dažnių garsiakalbis.
SPEAKER 5 … Erdvinis garsas per visus
garsiakalbius, įskaitant ir BeoLab 2 žemų dažnių garsiakalbį. Erdviniam garsui koduotoms
programoms.
Jei norite pasirinkti garsiakalbių kombinaciją
naudodami Beo4 …
> Beo4 pultelyje spauskite LIST, kol ekrane bus
parodytas užrašas SPEAKER.
> Paspauskite norimos garsiakalbių kombinacijos
skaičių. Pasirinkti garsiakalbiai įsijungia automatiškai.
> Jei norite pakoreguoti žiūrimo kanalo garso
balansą, paspauskite
arba , kad pakoreguotumėte išorinių priekinių ir galinių garsiakalbių balansą, arba paspauskite arba , kad pakoreguotumėte kairiųjų ir dešiniųjų garsiakalbių balansą.
> Paspaudus EXIT, Beo4 ekrane nebebus rodoma
SPEAKER ir galėsite toliau naudoti ankstesnį šaltinį.
47
Page 48
>> Garsiakalbių nustatymas – erdvinis garsas

Aktyvios garso sistemos patikrinimas

Ekrane galite matyti šaltinio arba programos aktyvios garso sistemos pavadinimą. Tačiau nustatyti ir reguliuoti garso sistemos negalima.
> Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite OPTIONS.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu OPTIONS ir,
paspaudę , paryškinkite SOUND.
> Paspaudę GO , iškvieskite meniu SOUND SETUP
ir, paspaudę
, paryškinkite SOUND SYSTEM.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu SOUND
SYSTEM.
> Paspaudę EXIT, uždarykite visus meniu.
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
48
Page 49

BeoLink sistema

Išplėstinis valdymas, 3
Čia aprašomos sistemos funkcijos, kurios nenaudojamos kiekvieną dieną: kaip valdyti įjungimo ir išjungimo tam tikru metu funkcijas, prijungtą skaitmeninį priedėlį ir prijungtą BeoCord V 8000 vaizdo grotuvą.
Kanalų ir pasirinkimų nustatymas,
13
Sužinokite, kaip pirmą kartą nustatyti televizorių ir programas. Šiame skyriuje taip
pat pateikiama informacija apie laiko, datos, stovo padėčių, garso ir vaizdo nustatymus.
Vieta, lizdai ir jungtys,
27
Sužinokite, kaip pakelti bei pastatyti televizorių ir kur yra jo lizdai. Sužinokite, kaip
prie televizoriaus prijungti dekoderį, skaitmeninį priedėlį arba BeoCord V 8000 vaizdo grotuvą ir kaip užregistruoti papildomus įrenginius. Čia taip pat aiškinama, kaip prijungti garsiakalbius ir kaip televizorių sujungti su erdvinio garso arba namų kino sistema. Be to, aprašoma, kaip pasirinkti garsiakalbių kombinacijas.
BeoLink sistema, 49
• Garso sistemos prijungimas ir valdymas, 50
• Garso ir vaizdo signalų paskirstymas naudojant BeoLink, 52
• Televizorius kitame kambaryje, 54
• Du televizoriai tame pačiame kambaryje, 56
• Beo4 pritaikymas savo poreikiams, 58
Ekrane rodomi meniu, 60 Pateikiama ekrane rodomų meniu apžvalga.
Rodyklė, 75
Visus Bang & Olufsen produktus galima prijungti prie BeoLink sistemos.
Tai suteikia galimybę nukreipti garso ir
vaizdo signalus iš centrinio šaltinio į
bet kurią namo dalį.
49
Page 50
Master Link laidu prie televizoriaus prijungę suderinamą Bang & Olufsen garso sistemą, galėsite naudotis visais integruotos vaizdo / garso sistemos pranašumais.
Kompaktinio disko įrašų galima klausytis naudojant televizoriaus garsiakalbius arba, žiūrint televizijos programą, garso signalą nukreipti į garso sistemos garsiakalbius.
Jūsų AV sistema gali būti su televizoriumi
viename kambaryje arba televizorius gali būti viename kambaryje, o garso sistema su garsiakalbiais – kitame.
Ne visas Bang & Olufsen garso sistemas galima sujungti su televizoriumi.

Garso sistemos prijungimas ir valdymas

Garso sistemos prijungimas prie televizoriaus

Vieną BeoLink laido galą įjunkite į televizoriaus MASTER LINK lizdą, o kitą – į tokį pat garso sistemos lizdą.

Pasirinkčių nustatymas

Jei jūsų televizorius yra įjungtas į AV sistemą, naudojant Beo4 reikia nustatyti teisingą jo pasirinktį. Pirmiausia perjunkite visą sistemą į budėjimo režimą.
Televizoriaus pasirinkties nustat ymas
> Laikydami nuspaustą Beo4 mygtuką •,
paspauskite LIST
.
> Atleiskite abu mygtukus. > Kelis kartus paspauskite LIST, kad Beo4 būtų
parodyta OPTION?, tada paspauskite GO
.
> Kelis kartus paspauskite LIST, kad Beo4 būtų
parodyta V.OPT Beo4, tada įveskite reikiamą skaičių (
1, 2 arba 4).
Garso sistemos pasirinkties nustatymas
> Laikydami nuspaustą Beo4 mygtuką •,
paspauskite LIST.
> Atleiskite abu mygtukus. > Kelis kartus paspauskite LIST, kad Beo4 būtų
parodyta OPTION?, tada paspauskite GO
.
> Kelis kartus paspauskite LIST, kad Beo4 būtų
parodyta A.OPT Beo4, tada įveskite reikiamą skaičių (
0, 1, 2, 5 arba 6).
Kai televizorius ir garso sistema yra viename
kambaryje, visi garsiakalbiai prijungiami prie televizoriaus.
Televizorių (su papildomais garsiakalbiais ar be jų)
ir garso sistemą (su prijungtu garsiakalbių rinkiniu) galite pastatyti viename kambaryje.
Garso sistemą galite pastatyti viename kambaryje,
o televizorių (su papildomais garsiakalbiais ar be jų) – kitame.
Option 2 Option 0
Option 1 Option 1
Option 2 Option 2
MASTER
LINK
BeoVision
50
Page 51
Kai garso sistema ir televizorius yra sujungti,
galima pasirinkti garsiakalbių kombinaciją,
tinkamą esamai vaizdo ar garso programai, ir
įrašyti vaizdo įrašo garsą, atkuriamą naudojant garso sistemą.
Vaizdo įrašo garso įrašymas
Jei televizoriaus garso klausotės per Bang & Olufsen garso sistemos garsiakalbius ir garso
sistemoje yra grotuvas, šiuo įrenginiu galima įrašyti televizoriaus garsą. Daugiau informacijos ieškokite garso sistemos vadove.
*Kad Beo4 būtų rodoma AV, šią funkciją pirmiausia
turite įtraukti į Beo4 funkcijų sąrašą. Daugiau
informacijos ieškokite skyriuje „Beo4 pritaikymas
savo poreikiams“, kuris yra 58 puslapyje.

Integruotos garso / vaizdo sistemos naudojimas

LI ST
AV
TV
TV
LI ST
AV
TV
LI ST
AV
CD
51
Jei norite klausytis televizoriaus garso per garso
sistemos garsiakalbius neįjungę ekrano, kelis kartus paspauskite Beo4 pultelio mygtuką LIST, kad atsirastų AV*, tada paspauskite šaltinio mygtuką, pvz., TV.
Jei norite klausytis televizoriaus garso per garso
sistemos garsiakalbius įjungę ekraną, paspauskite
TV, kelis kartus paspauskite mygtuką LIST, kad
atsirastų AV*, tada vėl paspauskite TV.
Jei norite garso sistemos garso klausytis per
televizoriaus garsiakalbius, kelis kartus paspauskite Beo4 pultelio mygtuką LIST, kad atsirastų AV*, o tada paspauskite garso šaltinio mygtuką, pvz., CD.
Page 52
BeoLink sistema suteikia galimybę paskirstyti vaizdo ir (arba) garso signalus po kitus kambarius.
Pavyzdžiui, svetainėje stovintį televizorių galima sujungti su kitame kambaryje esančia kita vaizdo sistema arba garsiakalbių rinkiniu ir taip „perkelti“ vaizdą arba garsą į kitus kambarius.
Jei turite įdiegtą BeoLink paskirstymo
sistemą, televizorių galite naudoti pagrindiniame kambaryje, pvz., svetainėje, arba kitame kambaryje, pvz., darbo kambaryje arba miegamajame.
Kitomis aplinkybėmis gali tekti nurodyti moduliatoriaus nustatymus.

Garso ir vaizdo signalų paskirstymas naudojant BeoLink

Susiejimo jungtys

Pagrindinio kambario sistema su kito kambario sistema turi būti sujungta Master Link laidu:
> Įjunkite Master Link laidą į televizoriaus lizdą,
pažymėtą MASTER LINK.
> Jei norite paskirstyti ir vaizdo signalus, į
televizoriaus lizdą, pažymėtą LINK TV OUT,
įjunkite įprastą antenos laidą. Tuomet antenos laidą nutieskite iki RF Link stiprintuvo, o Master Link laidą – į kitą kambarį.
Vadovaukitės įrangos, stovinčios kitame
kambaryje, naudojimo instrukcijomis.
Jeigu garso sistema jau įjungta į Master Link
lizdą, o jūs norite prijungti daugiau įrenginių, Master Link laidas turi būti padalintas į dvi dalis ir sujungtas su kitame kambaryje stovinčios įrangos laidu naudojant specialią sujungimo dėžutę. Norėdami gauti pagalbos, kreipkitės į Bang &
Olufsen platintoją.
Skaitmeninių garso ir vaizdo signalų negalima
nukreipti iš pagrindinio kambario televizoriaus į kitame kambaryje stovinčią sistemą.
MASTER LINK
LINK TV OUT
TV IN
RF Link
Amplifier
52
Į kitame kambaryje stovinčios susietos sistemos MASTER LINK lizdą
Vaizdo signalų paskirst ymas į kituose kambariuose stovinčias susietas sistemas
PASTABA! Grupių, kurios buvo sukurtos pagrindinio kambario televizoriuje, nebus galima pasiekti naudojant kitame kambaryje stovintį televizorių.
Page 53

Sistemos moduliatorius

Jei turite garso sistemą, pvz.,
BeoLink Active /Passive, ir viename kambaryje norite turėti nesusietą televizorių, sistemos moduliatorių turite nustatyti ON. Gamyklos parametras yra OFF. Jis turi būti naudojamas, jei naudojate susiejamą Bang & Olufsen
televizorių.
Norėdami įjungti sistemos moduliatorių …
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite TUNING.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu TV TUNING ir,
paspaudę , paryškinkite LINK FREQUENCY.
> Paspauskite
du kartus, tuomet paspauskite
GO. Parodomas meniu MODULATOR SETUP.
> Kad būtų parodyta ON, paspauskite arba . > Paspauskite GO, jei norite išsaugoti nustatymą,
arba …
> … paspauskite EXIT, jei norite uždaryti visus
meniu neišsaugoję nustatymų.

Ryšio dažnis

Jei, pavyzdžiui, koks nors televizijos kanalas
jūsų teritorijoje transliuojamas tuo pačiu
dažniu, kuris gamyklos buvo nustatytas
BeoLink sistemoje (599 MHz), sistemos
moduliatoriaus dažnį turite pakeisti į
nenaudojamą dažnį. Pakeitę susiejimo dažnį
pagrindiniame kambaryje esančioje sistemoje,
patikrinkite, ar kitame kambaryje esančioje
sistemoje nustatytas toks pat susiejimo dažnis.
Norėdami pakeisti susiejimo dažnį …
> Paspaudę TV, įjunkite televizorių. > Paspaudę MENU, iškvieskite meniu T V SETUP ir,
paspaudę
, paryškinkite TUNING.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu TV TUNING ir,
paspaudę , paryškinkite LINK FREQUENCY.
> Paspaudę GO, iškvieskite meniu LINK
FREQUENCY. FREQUENCY jau būna paryškinta.
> Norėdami rasti nenaudojamą dažnį, paspauskite
arba .
> Paspauskite GO, jei norite išsaugoti nustatymą,
arba …
> … paspauskite EXIT, jei norite uždaryti visus
meniu neišsaugoję nustatymų.
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD P ROGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 59 9
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
53
Page 54
Jei namuose turite BeoLink sistemą ir televizorių laikote kitame kambaryje, visas prijungtas sistemas galite valdyti naudodami televizorių.
Prijungdami televizorių kitame kambaryje, turite atlikti tokius veiksmus: 1 Įjungti kitame kambaryje stovintį
televizorių į elektros tinklą.
2 Naudodami Beo4 nuotolinio valdymo
pultelį nustatyti kitame kambaryje stovintį televizorių pagal 6 pasirinktį*.
3 Išjungti kitame kambaryje stovintį
televizorių iš elektros tinklo.
4 Atlikti reikiamus sujungimus. 5 Vėl įjungti kitame kambaryje stovintį
televizorių į elektros tinklą.

Televizorius kitame kambaryje

Pasirinkčių nustatymas

Kad visa sistema veiktų tinkamai, svarbu nustatyti tinkamą televizoriaus pasirinktį prieš sujungiant pagrindiniame kambaryje stovinčią sistemą ir kitame kambaryje stovintį televizorių!
> Laikydami nuspaustą mygtuką •, paspauskite
LIST
.
> Atleiskite abu mygtukus. > Kelis kartus paspauskite LIST, kad Beo4 būtų
parodyta OPTION?, tada paspauskite GO
.
> Kelis kartus paspauskite LIST, jei norite, kad
Beo4 ekrane būtų parodyta V.OPT, ir paspauskite
6*.
Option 6
54
Kitas kambarys Pagrindinis kambarys
*Jei televizorių prijungiate kitame kambaryje,
kuriame jau yra prijungtų kitų susietų sistemų, pvz., garsiakalbių, televizoriuje reikia nustatyti 5 pasirinktį
.
Page 55
Norėdami naudoti prietaisus, kurie stovi kitame kambaryje …
Paspauskite pageidaujamo naudoti prietaiso mygtuką
Valdykite pasirinktą prietaisą įprastu būdu
Norėdami naudoti pagrindiniame kambaryje stovintį prietaisą, kai tokio tipo prietaisai stovi abiejuose kambariuose …
Kelis kartus paspauskite Beo4, kol Beo4 ekrane atsiras užrašas LINK*.
Paspauskite pageidaujamo naudoti prietaiso mygtuką
Valdykite šaltinį įprastu būdu
Norėdami naudoti kitame kambaryje stovintį prietaisą, kai tokio tipo prietaisai stovi abiejuose kambariuose …
Paspauskite pageidaujamo naudoti prietaiso mygtuką
Valdykite šaltinį įprastu būdu
Norėdami klausytis stereofoninio garso kitame kambaryje …
Paprastai iš pagrindiniame kambaryje esančio vaizdo šaltinio, pvz., skaitmeninio priedėlio, į kitą kambarį perduodamas monofoninis garsas. Nepaisant to, galite pasirinkti ir stereofoninį garsą:
Paspauskite, kad įjungtumėte televizorių
Paspauskite kelis kartus, kol Beo4 ekrane atsiras užrašas AV*.
Paspauskite, jei norite suaktyvinti prie pagrindiniame kambaryje stovinčios sistemos prijungtą šaltinį, pvz., skaitmeninį priedėlį.
Naudojant šią funkciją, signalas iš kitų pagrindinio kambario prietaisų neperduodamas į kitame kambaryje stovinčias sistemas.
*Kad Beo4 ekrane būtų rodoma LINK ir AV, pirmiausia šią funkciją turite įtraukti į Beo4 funkcijų sąrašą. Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „Beo4 pritaikymas savo poreikiams“, kuris yra 58 puslapyje.

Kitame kambaryje stovinčio prietaiso valdymas

Būdami kambaryje, kuriame stovi susietas prietaisas, Beo4 nuotolinio valdymo pulteliu galite valdyti visas prijungtas sistemas.
RADIO
LIST
LI NK
TV
TV
TV
LIST
AV
DTV
55
Pagrindinis kambarys Kitas kambarys
Page 56

Du televizoriai tame pačiame kambaryje

Jei savo BeoVision 7 pastatėte
kambaryje, kuriame jau yra Bang & Olufsen televizorius, o Beo4 komandas gali gauti abu televizoriai, turite pakeisti BeoVision 7 pasirinkčių nustatymus. Taip abu televizoriai nebus suaktyvinami vienu metu.
Vienas nuotolinio valdymo pultelis
abiem televizoriams
Kad televizorius veiktų tinkamai, svarbu nustatyti tinkamą televizoriaus pasirinktį:
Norėdami nustatyti televizoriaus 4 pasirinktį …
> Laikydami nuspaustą Beo4 mygtuką •,
paspauskite LIST
.
> Atleiskite abu mygtukus. > Kelis kartus paspauskite LIST, kad Beo4 būtų
parodyta OPTION?, tada paspauskite GO
.
> Kelis kartus paspauskite LIST, jei norite, kad
Beo4 ekrane būtų parodyta V.OPT, ir paspauskite
4.
Televizoriaus valdymas nustačius 4
pasirinktį …
Paprastai šaltinį, pvz., televizorių, galima suaktyvinti paspaudus atitinkamą Beo4 šaltinio mygtuką. Tačiau nustatę 4 televizoriaus pasirinktį, turite atlikti šiuos veiksmus:
> Paspauskite LIST kelis kartus, kol Beo4 ekrane
atsiras LINK*.
> Paspauskite šaltinio mygtuką, pvz., TV
.
*Kad Beo4 ekrane būtų rodoma LINK, šią funkciją
turite įtraukti į Beo4 funkcijų sąrašą. Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „Beo4 pritaikymas savo poreikiams“, kuris yra 58 puslapyje.
Norėdami televizoriuje, kuriame nustatėte 4 pasirinktį, naudoti teletekstą, Beo4 nustatykite
VIDEO 3. Tačiau tai riboja Beo4 funkcijas, galimas
naudoti televizoriuose, kuriuose nustatytos kitos pasirinktys. Daugiau informacijos ieškokite skyriuje
„Beo4 pritaikymas savo poreikiams“, kuris yra 58
puslapyje.
BeoVision 7
Option 4
TV
LI ST
LI NK
TV
56
Page 57
57
Page 58

Beo4 pritaikymas savo poreikiams

Beo4 leidžia tiesiogiai valdyti daug televizoriaus funkcijų, o naudojant Beo4 pultelio ekraną galima pasiekti dar daugiau funkcijų.
Kai Beo4 ekrane parodomas prietaisas (pvz., TV arba RADIO), galite paspausti mygtuką LIST ir ekrane iškviesti papildomas funkcijas, padedančias valdyti prietaisą taip, lyg būtų atsiradę papildomų mygtukų. Be to, galite įjungti ir papildomą prie televizoriaus prijungtą įrangą.
Naują Beo4 pultelį galima pritaikyti savo televizoriui ir pakeisti tvarką, kuria rodomos šios papildomos funkcijos, kai jų sąrašą iškviečiate pultelio ekrane.
Atkreipkite dėmesį, kad Beo4 pultelyje yra visų papildomų Bang & Olufsen garso ir vaizdo funkcijų sąrašas, bet jas iškvietus Beo4 pultelio ekrane veiks tik televizoriaus palaikomos funkcijos.

Beo4 nustatymas

Beo4 pultelis skirtas naudoti su iš gamyklos gautu BeoVision 7 televizoriumi. Tačiau jei nusipirkote naują Beo4 pultelį, jį galite nustatyti ir savo televizoriui.

Papildomo „mygtuko“ įtraukimas

Į Beo4 sąrašą įtraukus naują funkciją, šį naują
„mygtuką“ galima iškviesti Beo4 ekrane.
Paspauskite ir palaikykite
budėjimo režimo mygtuką
Paspauskite, kad įjungtumėte Beo4 nustatymo funkciją
Atleiskite abu mygtukus. Ekrane
parodoma ADD?
Kelis kartus paspauskite, kol Beo4 ekrane atsiras CONFIG?
Paspauskite, kad galėtumėte
pasirinkti konfigūracijos tipą
Kelis kartus paspauskite, kol Beo4 ekrane atsiras VIDEO?
Paspauskite, kad įjungtumėte vaizdo konfigūraciją
Kelis kartus paspauskite, kol Beo4* ekrane atsiras VIDEO 4
Paspauskite, kad konfigūracija
būtų išsaugota
Parodoma STORED – tai reiškia, kad konfigūracija išsaugota. Beo4 nustatymo funkcija išjungiama automatiškai
*Jei nustatėte televizoriaus 4
pasirinktį, pasirinkite VIDEO 3.
Paspauskite ir palaikykite nuspaudę budėjimo režimo mygtuką
Paspauskite, kad įjungtumėte Beo4 nustatymo funkciją
Atleiskite abu mygtukus. Ekrane
parodoma ADD?
Paspauskite, kad būtų parodytas galimų įtraukti „mygtukų“ sąrašas. Ekrane parodomas pirmasis mirksintis „mygtukas“
Paspauskite norėdami peržiūrėti visų papildomų „mygtukų“ sąrašą
Paspauskite norėdami „mygtuką“ įtraukti ir įkelti jį į jam skirtą vietą arba nustatyti kaip pirmąjį sąrašo „mygtuką“, arba …
… paspauskite, jei norite „mygtuką“ perkelti į konkrečią
sąrašo vietą
Parodoma ADDED – tai nurodo, kad „mygtukas“ įtrauktas į sąrašą. Beo4 nustatymo funkcija išjungiama automatiškai
LIST
AD D?
GO
GO
1
– 9
AD DED
LIST
AD D?
LIST
CONFIG?
GO
LIST
VI DEO?
GO
LIST
VI DEO 4
GO
ST ORED
58
Page 59
Paspauskite ir palaikykite nuspaudę budėjimo režimo mygtuką
Paspauskite, kad įjungtumėte Beo4 nustatymo funkciją
Atleiskite abu mygtukus. Ekrane
parodoma ADD?
Kelis kartus paspauskite, kol Beo4 ekrane pasirodys MOVE?
Paspauskite, kad būtų parodytas papildomų „mygtukų“ sąrašas. Ekrane parodomas pirmasis
„mygtukas“
Paspauskite norėdami peržiūrėti papildomų „mygtukų“ sąrašą
Paspauskite, jei rodomą
„mygtuką“ norite perkelti į
pirmąją sąrašo vietą, arba …
… paspauskite, jei „mygtuką“
norite perkelti į konkrečią sąrašo vietą
Parodoma MOVED – tai nurodo, kad „mygtukas“ jau perkeltas. Beo4 nustatymo funkcija išjungiama automatiškai

Papildomų „mygtukų“ perkėlimas

Galima pakeisti tvarką, kuria, paspaudus LIST mygtuką, rodomi papildomi „mygtukai“.

Papildomo „mygtuko“ pašalinimas

Galima pašalinti bet kurį papildomą
„mygtuką“, kuris parodomas paspaudus LIST.
Paspauskite ir palaikykite nuspaudę budėjimo režimo mygtuką
Paspauskite, kad įjungtumėte Beo4 nustatymo funkciją
Atleiskite abu mygtukus. Ekrane parodoma ADD?
Kelis kartus paspauskite, kol Beo4 ekrane pasirodys REMOVE?
Paspauskite, kad būtų parodytas papildomų „mygtukų“ sąrašas. Ekrane parodomas pirmasis
„mygtukas“
Paspauskite norėdami peržiūrėti papildomų „mygtukų“ sąrašą
Paspauskite, jei norite, kad ekrane rodomas „mygtukas“ būtų pašalintas
Parodoma REMOVED – tai nurodo, kad „mygtukas“ jau pašalintas. Beo4 nustatymo funkcija išjungiama automatiškai
Papildomo „mygtuko“ įtraukimas į Beo4 – į sąrašo pradžią arba į konkrečią sąrašo vietą.
Papildomo „mygtuko“ perkėlimas į sąrašo pradžią arba į konkrečią sąrašo vietą.
LIST
AD D?
LIST
MOVE?
GO
GO
1
– 9
MOVED
LIST
AD D?
LIST
REMOVE?
GO
GO
REMOVED
GO
3
GO
3
59
Page 60
Šiame skyriuje aprašoma bendra
meniu sistemos struktūra, kad galėtumėte lengvai orientuotis televizoriaus ekrano meniu.
Skyriuje taip pat pateikiama išsami informacija apie konkrečius meniu, kurie siūlo daugybę nustatymų ir reguliavimo pasirinkčių.
Meniu, kurie siūlomi pasirinkus DVD, pateikiami kitame puslapyje.

Ekrane rodomi meniu

PRO GRA M GR OUP S
TUNING EDIT PROGRAMS
ADD PROGR AMS
AUTO TUNING
MANUAL TUNING SEARCH FREQUENC
Y PROGR AM NUMBER NAME EXTR
A
FINE
TUNE
DECODE
R
TV
SYSTEM
SOUN
D
LINK FREQUENCY FREQUENC
Y FINE TUNE
MODULATOR ON/OFF
PLAY TIMER TIMER ON /OFF
TIMER INDEX
PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGR A
M START TIME STOP
TIME
DAYS
WAKE UP TIMER
OPTION
S CONNECTIONS AV
1
AV
2
AV
3
AV
4 CAMERA PROJECTOR
SOUND SOUND ADJUSTMENT VOLUME BASS TREBLE SUBWOOFE
R LOUDNESS DEFAULT VIDE
O
DEFAULT AUDI
O
SPEAKER T YPE
SPEAKER DISTANCE
SPEAKER LEVE
L
SOUND SYSTEM
PICTURE BRIGHTNES
S CONTR AST COLOUR TINT
CLOCK TIME DATE MONT
H YEAR SYNCHRONIS
E
SHOW
CLOCK
MENU L ANGUAGE DANS
K
DEUTSC
H
ENGLIS
H
ESPAÑO
L FRANÇAIS ITALIAN
O NEDERLANDS SVENSK
A
STAND PO
SITIONS VIDEO AUDIO STANDBY
60
Išskleista televizoriaus ekrane rodomo meniu sistema. Jei meniu elementas yra pilkas, tai reiškia, kad jūsų sistemoje šios papildomos funkcijos nėra.
Pagrindinis meniu iškviečiamas paspaudus Beo4 mygtuką MENU.
Page 61
Play Mode
A-B Repeat
A (Start Point )
B (End
Point)
Off
Repeat
Title Repeat
Chapte r Repeat
Repeat
Off
Random
Random Titl
e
Random Chapte
r
Random Of
f
Search Mode
Title S earch
Chapte r Search
Time
Search
Initial Se ttings
Digit al Ou tput
Dolby Digital Ou
t
DTS Out
Video Output
TV
Screen
Component Ou
t
AV
Connector Out
Language
Audio L a
nguage
Subtitle
Language
DVD Menu
Language
Subtitle
Display
Display
OSD La
nguage
On-Screen Dis pla
y
Angle Indicato r
Options
Parent al
Lock
DivX VO
D
Disc
Navigator
61
Išskleista DVD grotuvo ekrane rodomo meniu sistema.
Norėdami pasiekti meniu sistemą, Beo4 pultelyje paspauskite DVD, tada geltoną mygtuką, o tada – 3
Page 62
Kas sudaro meniu PROGRAM GROUPS …
Galite kurti kanalų grupes, kiekvieną kanalą pavadinti ir nukopijuoti į atitinkamą grupę.
Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „Grupių naudojimas“, kuris yra 14 puslapyje
.
Kas sudaro meniu EDIT PROGRAMS …
Kai ekrane rodomas meniu EDIT PROGRAMS, galite atlikti kelis veiksmus: perkelti televizijos kanalus ir pakeisti tvarką, kuria jie rodomi televizijos kanalų sąraše. Nereikalingus televizijos kanalus galite panaikinti, o esamus pavadinti arba pervardyti.
Daugiau informacijos ieškokite skyriuje „Nustatytų televizijos kanalų redagavimas“, kuris yra 16 puslapyje.
Kas sudaro meniu ADD PROGRAM …
Funkcija ADD PROGRAM yra automatinė. Nustačius papildomus kanalus, meniu EDIT PROGRAMS parodomas automatiškai.
>> Ekrane rodomi meniu
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV
2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N 13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1 16 SV T 2 17 NR K 18 TV 4
19 . . . . . . . .
PROGRA M GROUPS
name move new gr oup cre ate group
GO
GROUP1
. . .
. .
.
. .
.
. . .
. . .
. . .
. . .
62
Page 63
Kas sudaro meniu AUTO TUNING …
Funkcija AUTO TUNING yra automatinė. Nustačius visus kanalus, meniu EDIT PROGRAMS parodomas automatiškai.
Kas sudaro meniu TV MANUAL TUNING …
SEARCH … Kanalų nustatymas ieškant.
FREQUENCY … Pasirinkite ieškomą dažnį. PROGRAM NUMBER … Išsaugokite arba
pakeiskite kanalo numerį. Galite išsaugoti 99 kanalus.
NAME … Pavadinimų meniu pavadinkite
pasirinktą kanalą.
EXTRA … Papildomas meniu TV MANUAL
TUNING.
Kas sudaro papildomą meniu T V MANUAL
TUNING …
FINE TUNE … Galima pakoreguoti kanalo arba
nustatyto kanalo dažnį. Dažnį galite koreguoti intervale nuo –8 iki +8.
(DECODER) … Dekoderis būtinas norint priimti
koduotų programų signalus. Paprastai dekoderis aptinkamas automatiškai, kai nustatomi kanalai,
tačiau jį taip pat galima pasirinkti naudojant šią
meniu pasirinktį. Nustatykite vieną iš DECODER pasirinkčių: ON (įjungti dekoderį) ar OFF
(išjungti dekoderį).
(TV SYSTEM) … Televizijos kanalų transliavimo
sistemos pasirinktis siūloma tik tam tikrų tipų
televizoriuose, nes sistema paprastai parenkama
automatiškai.
SOUND (monofoninis, stereofoninis ar kalbos) …
Skirtingoms programoms galite parinkti skirtingus
garso tipus: monofoninis, stereofoninis arba įvairių kalbų. Nurodę reikiamą kanalą ar dažnį, pasirinkite MONO (FM / NICAM monofoninis garsas), STEREO (NICAM / A2 stereofoninis garsas), MONO1 (1 monofoninė kalba), MONO2
(2 monofoninė kalba), MONO3 (3 monofoninė
kalba) arba STEREO2 (2 stereofoninė kalba).
Net jei išsaugojote garso / kalbos tipą, žiūrint televizijos programą šiuos tipus galima perjungti. Daugiau informacijos ieškokite vadovo skyriuje
„Erdvinis garsas ir namų kino sistema“, 10 puslapyje.
TV AUTO TUNING
start
DELETE S PROGRA M GROUPS
1 . . . . . . . .
TV MA NUAL TUNIN G
start store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
63
Page 64
Kas sudaro meniu LINK FREQUENCY …
FREQUENCY … Nurodomas susiejimo dažnis. FINE TUNE … Naudojama, norint pakoreguoti
susiejimo dažnį. (Ši pasirinktis siūloma tik jei jūsų televizorius yra pastatytas kitame kambaryje).
Kas sudaro meniu MODULATOR SETUP …
MODUL ATOR … Nurodoma, ar moduliatorių
galima suaktyvinti automatiškai. Pasirinktys: ON ir OFF.
Kas sudaro meniu TV RECORD …
NOW … Šią pasirinktį naudokite norėdami ką nors
iškart įrašyti. Norėdami ką nors iškart įrašyti, dar galite du kartus paspausti RECORD.
TELETEXT … Šią pasirinktį naudokite norėdami ką
nors įrašyti nustatytu laiku naudodami
teletekstą.
RECORD LIST … Šią pasirinktį naudokite norėdami
patikrinti arba panaikinti įrašus.
MENU … Šią pasirinktį naudokite norėdami ką
nors įrašyti nustatytu laiku naudodami įrašymo meniu.
Šis meniu siūlomas tik tuo atveju, jei prie televizoriaus yra prijungtas BeoCord V 8000 arba HDR 1.
>> Ekrane rodomi meniu
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 59 9
FINE TUNE
0
TV RE CORD
s elect
GO
BBC
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
64
Page 65
Kas sudaro meniu TIMER PROGRAMMING …
SOURCE Atsižvelgiant į pasirinktį, SOURCE nurodo, ar
konkretus prietaisas turi būti įjungtas, ar
išjungtas. Pasirinktys: TV … Įjungti TV. (GROUPS) … Jei sukūrėte kanalų grupių ir, prieš
įvesdami laikmačio nustatymus, pasirinkote
grupę kaip šaltinį, iš šios grupės galite pasirinkti
kanalą kaip atkūrimo nustatytu laiku funkcijos
šaltinį. STB(DTV) … Įjungti prijungtą skaitmeninį
priedėlį. STB(V.AUX) … Įjungti prijungtą skaitmeninį
priedėlį. V.MEM … Įjungti prijungtą HDR 1 arba vaizdo
grotuvą. DVD … Įjungti DVD grotuvą. CD … Įjungti prijungtą kompaktinių diskų
grotuvą. N. MUSIC, N. RADIO … Prieigai prie
kompiuteryje saugomų muzikos failų arba
internetinių radijo stočių svetainių. Norėdami
gauti daugiau informacijos apie šiuos šaltinius,
kreipkitės į Bang & Olufsen platintoją. A.MEM … Įjungti prijungtą garso įrašymo
įrenginį. RADIO … Įjungti prijungtą radiją. STANDBY … Išjungti televizorių. Jei prie
televizoriaus yra prijungta kita suderinama
vaizdo ar garso sistema, ji taip pat išjungiama.
PROGRAM (kanalo numeris) … Pasirinkę šaltinį,
pasirinkite norimą kanalo numerį.
START TIME ir STOP TIME … Įvesti laiką, kada
televizorius turi pradėti veikti ir (arba) išsijungti. Jei laikmatį nustatėte STANDBY, įvesti galima tik
išjungimo laiką.
DAYS … Pasirinkite konkrečią (-as) savaitės dieną
(-as), kada laikmatis turi veikti. Bus rodomos visos
savaitės dienos, pradedant nuo pirmadienio (M).
Šaltiniu, pavyzdžiui, A.MEM, galite naudotis tik tokiu atveju, jei jis yra komplekte.
Kas sudaro meniu TIMER ON/OFF …
Pasirinkite ON, jei norite, kad televizoriuje veiktų funkcija Play Timer arba Standby Timer, arba pasirinkite OFF, jei televizoriaus ir laikmačio sujungti nenorite.
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
PLAY TIM ER INDEX
6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF .
.
20:00- 22:00 TV 15 CNN MT . . . S
.
delete edit
GO
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF .
.
PLAY TIM ER
store
GO
TIMER ON
65
Page 66
Kas sudaro meniu STAND POSITIONS …
VIDEO … Pasirinkite padėtį, kaip televizorius
turėtų pasisukti įjungus vaizdo šaltinį.
AUDIO … Pasirinkite padėtį, kaip televizorius
turėtų pasisukti įjungus garso šaltinį*.
STANDBY … Pasirinkite padėtį, kaip turėtų
pasisukti televizorius, kai jis išjungiamas.
*Tai taikoma tik tuo atveju, jei prie televizoriaus
nėra prijungtų išorinių garsiakalbių.
Šis meniu siūlomas tik tuo atveju, jei televizorius yra pritvirtintas prie papildomo motorizuoto stovo.
Kas sudaro meniu AV1 …
SOURCE … Pasirinkite šaltinį, kurį įjungėte į AV1
lizdą. Pasirinktys: NONE … Jei nieko neprijungta. V.MEM … Jei prijungėte HDR 1 arba vaizdo
grotuvą. DVD2 … Jei prijungėte DVD grotuvą arba
įrašymo įrenginį. STB(DTV) … Jei prijungėte skaitmeninį priedėlį
(užregistruotą kaip DVT).
STB(V.AUX) … Jei prijungėte skaitmeninį
priedėlį (užregistruotą kaip V.AUX). PC … Jei prijungėte kompiuterį.
APPEND SOURCE … Jei prijungėte BeoCord V 8000
arba HDR 1, o prie jo prijungėte papildomos
vaizdo įrangos, jį reikia užregistruoti čia.
Pasirinktys: STB(DTV)… Jei prijungėte skaitmeninį priedėlį
(užregistruotą kaip DVT).
STB(V.AUX)… Jei prijungėte skaitmeninį priedėlį
(užregistruotą kaip V.AUX).
DVD2… Jei prijungėte DVD grotuvą arba
įrašymo įrenginį. DECODER… Jei prijungėte dekoderį. NONE… Jei nieko neprijungta.
AUDIO SOCKET … Pasirinkite, į kurį garso lizdą
įjungėte šaltinį. Pasirinktys: A1, A2, A3, A4 arba
NONE.
IR SOCKET … Pasirinkite, į kurį IR OUT lizdą
įjungėte šaltinį. Pasirinktys: C1, C2, C3, C4 arba NONE.
HDTV … Jei į šį AV lizdą įjungtas šaltinis suteikia
galimybę naudoti HDTV, pasirinkite, kuris lizdas yra naudojamas HDTV. Pasirinktys: YPbPr arba NO.
>> Ekrane rodomi meniu
STAND P OSTIONS
sel ect
GO
VIDEO
AUDI
O
STANDBY
AV1
store
GO
SOURCE V.MEM
APPEND SOURCE N ONE
AUDIO S OCKET NONE
IR SO CKET NONE
HDTV NO
66
PASTABA! Jei jūsų televizoriuje yra HD-ready funkcija, siūloma trečia meniu elemento HDT V pasirinktis. Ši pasirinktis – DVI-I.
Prie televizoriaus prijungus didelės raiškos (HD) įrangą, pasikeičia kai kurios vaizdo funkcijos:
– Nerodomas meniu Set-top Box Controller,
aprašytas 8 puslapyje;
– Jei pasirinkote FORMAT 2, skirtą vaizdams su
tekstu, kaip aprašyta vadovo 11 puslapyje, vaizdo negalima pastumti aukštyn arba žemyn;
– Negalima perduoti garso arba vaizdo signalo
iš didelės raiškos (HD) šaltinio į kitame kambaryje esantį gaminį;
– Negalima įrašinėti didelės raiškos (HD)
šaltinio, nebent HD įranga siunčia ir standartinės raiškos (SD) signalą;
– Negalima pasirinkti didelės raiškos (HD)
šaltinio naudojant P-AND-P funkciją, kuri yra aprašyta 9 vadovo puslapyje.
Page 67
Kas sudaro meniu AV2 …
SOURCE … Pasirinkite šaltinį, kurį įjungėte į AV2
lizdą. Pasirinktys: NONE … Jei nieko neprijungta. V.MEM … Jei prijungėte vaizdo grotuvą arba ne
Bang & Olufsen kietojo disko įrašymo įrenginį. DVD2 … Jei prijungėte DVD grotuvą arba
įrašymo įrenginį. V.AUX … Jei prijungėte kitą įrenginį
(užregistruotą kaip V.AUX). V.AUX2 … Jei prijungėte kitą įrenginį
(užregistruotą kaip V.AUX2). STB(DTV) … Jei prijungėte skaitmeninį priedėlį
(užregistruotą kaip DVT). STB(V.AUX) … Jei prijungėte skaitmeninį
priedėlį (užregistruotą kaip V.AUX). DECODER … Jei prijungėte dekoderį. PC … Jei prijungėte kompiuterį. AUDIO SOCKET … Pasirinkite, į kurį garso lizdą
įjungėte prijungtą šaltinį (jei toks yra).
Pasirinktys: A1, A2, A3, A4 arba NONE.
IR SOCKET … Pasirinkite, į kurį IR OUT lizdą
įjungėte prijungtą šaltinį. Pasirinktys: C1, C2,
C3, C4 arba NONE.
HDTV … Jei į šį AV lizdą įjungtas šaltinis suteikia
galimybę naudoti HDTV, pasirinkite, kuris lizdas
yra naudojamas HDTV. Pasirinktys: YPbPr arba
NO.
Kas sudaro meniu AV3 …
SOURCE … Pasirinkite šaltinį, kurį įjungėte į AV3
lizdą. Pasirinktys: NONE … Jei nieko neprijungta. DVD2 … Jei prijungėte DVD grotuvą arba
įrašymo įrenginį. V.AUX … Jei prijungėte kitą įrenginį
(užregistruotą kaip V.AUX).
V.AUX2 … Jei prijungėte kitą įrenginį
(užregistruotą kaip V.AUX2).
STB(DTV) … Jei prijungėte skaitmeninį priedėlį
(užregistruotą kaip DVT).
STB(V.AUX) … Jei prijungėte skaitmeninį
priedėlį (užregistruotą kaip V.AUX). PC … Jei prijungėte kompiuterį. AUDIO SOCKET … Pasirinkite, į kurį garso lizdą
įjungėte prijungtą šaltinį (jei toks yra).
Pasirinktys: A1, A2, A3, A4 arba NONE.
IR SOCKET … Pasirinkite, į kurį IR OUT lizdą
įjungėte prijungtą šaltinį. Pasirinktys: C1, C2,
C3, C4 arba NONE.
HDTV … Jei į šį AV lizdą įjungtas šaltinis suteikia
galimybę naudoti HDTV, pasirinkite, kuris lizdas
yra naudojamas HDTV. Pasirinktys: YPbPr arba
NO.
Kas sudaro meniu AV4 …
SOURCE … Pasirinkite šaltinį, kurį įjungėte į AV4
lizdą. Pasirinktys: NONE … Jei nieko neprijungta. STB(DTV) … Jei prijungėte skaitmeninį priedėlį
(užregistruotą kaip DVT).
STB(V.AUX) … Jei prijungėte skaitmeninį
priedėlį (užregistruotą kaip V.AUX). PC … Jei prijungėte kompiuterį.
AUDIO SOCKET … Pasirinkite, į kurį garso lizdą
įjungėte prijungtą šaltinį (jei toks yra).
Pasirinktys: A1, A2, A3, A4 arba NONE. IR SOCKET … Pasirinkite, į kurį IR OUT lizdą
įjungėte prijungtą šaltinį. Pasirinktys: C1, C2,
C3, C4 arba NONE.
HDTV … Jei į šį AV lizdą įjungtas šaltinis suteikia
galimybę naudoti HDTV, pasirinkite, kuris lizdas
yra naudojamas HDTV. Pasirinktys: YPbPr arba
NO.
AV2
store
GO
SOURCE S TB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV YPb Pr
AV3
store
GO
SOURCE S TB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
AV4
store
GO
SOURCE P C
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
67
Page 68
Kas sudaro meniu CAMERA …
SOURCE … Pasirinkite šaltinį, kurį įjungėte į
CAMERA lizdą. Pasirinktys:
NONE … Pasirinkite šią pasirinktį, jei nieko
neprijungėte.
STB(V.AUX) … Pasirinkite šią pasirinktį, jei esate
prijungę skaitmeninį priedėlį. Skaitmeninį priedėlį galima suaktyvinti naudojant Beo4 pultelio pasirinktį V.AUX.
PC … Pasirinkite šią pasirinktį, jei į šį lizdą esate
įjungę kompiuterį. Prieš prijungdami kompiuterį, NEUŽMIRŠKITE išjungti visų įrenginių (žr. 33 psl.). Kompiuterį galima suaktyvinti naudojant Beo4 pultelio pasirinktį PC.
CAMERA … Pasirinkite šią pasirinktį, jei esate
prijungę skaitmeninį fotoaparatą (arba kamerą). Fotoaparatą galima suaktyvinti naudojant Beo4 pultelio funkciją CAMERA.
HDTV … Jei į šį AV lizdą įjungtas šaltinis suteikia
galimybę naudoti HDTV, pasirinkite, kuris lizdas yra naudojamas HDTV. Pasirinktys: YPbPr arba NO.
Kas sudaro meniu PROJECTOR …
TYPE … Pasirinkite, kurio tipo projektorius yra
prijungtas.
IR SOCKET … Pasirinkite, į kurį IR OUT lizdą
įjungėte prijungtą projektorių. Pasirinktys: C1, C2, C3 ar C4.
Kas sudaro meniu PICTURE …
BRIGHTNESS … Galima reguliuoti vaizdo ryškumą. CONTRAST … Galima reguliuoti vaizdo kontrastą. COLOUR … Galima reguliuoti vaizdo spalvų
intensyvumą.
Jei turite vaizdo šaltinį, kuriame naudojamas NTSC
signalas, jame galima koreguoti ir ketvirtąjį parametrą – Tint (atspalvis).
>> Ekrane rodomi meniu
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . . .
COLOUR . . . . . . .
.
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SEL ECT
IR SOC KET C4
CAMERA
store
GO
SOURCE C AMERA
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET NONE
HDTV NON E
68
PASTABA! Jei jūsų televizoriuje yra HD-ready funkcija, siūloma trečia meniu elemento HDT V pasirinktis. Ši pasirinktis – DVI-I.
Page 69
Kas sudaro meniu SOUND ADJUSTMENT …
VOLUME … Galima reguliuoti garsumo lygį, kuris
naudojamas, kai televizorius įjungiamas.
BASS … Galima reguliuoti žemų dažnių lygį. TREBLE ... Galima reguliuoti aukštų dažnių lygį. SUBWOOFER ... (pasirinktis siūloma tik prijungus
BeoLab 2 žemų dažnių garsiakalbį) Galima reguliuoti žemų dažnių garsiakalbio garsumą.
LOUDNESS … Garsumo funkcija kompensuoja
žmogaus ausies aukštų ir žemų dažnių jautrumo trūkumą. Esant žemam garso lygiui, šie dažniai padidinami, kad muzika skambėtų dinamiškiau. Garsumo funkcija gali būti nustatyta YES arba NO.
DEFAULT VIDEO … Nustatykite garsiakalbių
kombinaciją, kurią norite naudoti prie sistemos prijungę vaizdo šaltinį.
DEFAULT AUDIO … Nustatykite garsiakalbių
kombinaciją, kurią norite naudoti prie sistemos prijungę naują garso šaltinį. Daugiau informacijos apie garsiakalbių kombinacijas ieškokite 47 puslapyje.
Kas naujo meniu CLOCK …
TIME … Nurodomas laikas.
DATE … Nurodoma diena. MONTH … Nurodomas mėnuo.
YEAR … Nurodomi metai
.
SYNCHRONISE … Vidinis laikrodis
sinchronizuojamas su teletekstu.
SHOW CLOCK … Pasirinkite YES, jei norite, kad
laikas būtų visada rodomas ekrane.
Kas naujo meniu MENU LANGUAGE …
Pasirinkite vieną iš siūlomų kalbų.
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE YES
SHOW C LOCK Y ES
CLOCK
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS
.... ... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... ....
. . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SP EAKER2
69
Page 70
Kas sudaro meniu HDT V SETUP …
BRIGHTNESS … Galima reguliuoti vaizdo ryškumą. CONTRAST … Galima reguliuoti vaizdo kontrastą. COLOUR … Galima reguliuoti vaizdo spalvų
intensyvumą.
VOLUME … Galima reguliuoti garsumą.
Šį meniu galima naudoti tik jei į DVI-I lizdą įjungėte šaltinį, užregistravote jį meniu CONNECTIONS ir suaktyvinote.
Kas sudaro meniu SPEAKER TYPE …
CENTRE … Pasirinkite centrinį garsiakalbį. CONFIGURATION … Nurodykite, kiek garsiakalbių
prijungta – vienas ar du. FRONT … Pasirinkite priekinius garsiakalbius. REAR … Pasirinkite galinius garsiakalbius.
SUBWOOFER … Nurodykite, ar prijungėte
BeoLab 2 žemų dažnių garsiakalbį. Pasirinktys:
YES ir NO.
EXT. CENTRE … Pasirinkite išorinį centrinį
garsiakalbį arba nustatykite NONE, jei išorinis
centrinis garsiakalbis neprijungtas. CONFIGURATION … Nurodykite, kiek garsiakalbių
prijungta – vienas ar du.
Kas sudaro meniu SPEAKER DISTANCE …
CENTRE … Pasirinkite apytikslį tiesioginį atstumą
metrais nuo vietos, kurioje žiūrite televizorių, iki
televizoriaus centrinio garsiakalbio.
LEFT FRONT … Pasirinkite apytikslį tiesioginį
atstumą metrais nuo vietos, kurioje žiūrite
televizorių, iki kairiojo priekinio garsiakalbio.
RIGHT FRONT … Pasirinkite apytikslį tiesioginį
atstumą metrais nuo vietos, kurioje žiūrite
televizorių, iki dešiniojo priekinio garsiakalbio.
RIGHT REAR … Pasirinkite apytikslį tiesioginį
atstumą metrais nuo vietos, kurioje žiūrite
televizorių, iki dešiniojo galinio garsiakalbio.
LEFT REAR … Pasirinkite apytikslį tiesioginį
atstumą metrais nuo vietos, kurioje žiūrite
televizorių, iki kairiojo galinio garsiakalbio.
>> Ekrane rodomi meni
u
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0 M
RIGHT FRONT 1.0
M
RIGHT REAR 1.0
M
LEFT REAR 1.0 M
HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VO
LUME 40
SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION S INGLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR B EOLAB 800 0
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEOLAB 7-
4
CONFIG URATION S INGLE
70
Page 71
Kas sudaro meniu SPEAKER LEVEL …
LEFT FRONT … Galima koreguoti kairiojo priekinio
garsiakalbio garso lygį.
RIGHT FRONT … Galima koreguoti dešiniojo
priekinio garsiakalbio garso lygį.
RIGHT REAR … Galima koreguoti dešiniojo galinio
garsiakalbio garso lygį.
LEFT REAR … Galima koreguoti kairiojo galinio
garsiakalbio garso lygį.
… dvi garso sekos pasirinktys
AUTOMATIC … Jei pasirinksite automatinį režimą,
išoriniai garsiakalbiai automatiškai skleis garsą vienas po kito iš eilės kas 2–3 sekundes. Jei norite pareguliuoti garsiakalbių garso stiprumą, pirmiausia nustatykite žymeklį ties garsiakalbiu, kurio garsą norite reguliuoti.
MANUAL … Jei pasirinksite rankinį režimą, garsas
bus skleidžiamas iš meniu pažymėto garsiakalbio. Jo skleidžiamą garsą galima pareguliuoti. Jei žymeklis nustatytas ties SEQUENCE, garsą skleidžia centrinis garsiakalbis.
Kas sudaro meniu SOUND SYSTEM …
Meniu gali būti rodomos šios garso sistemos: DOLBY 3 STEREO, DOLBY PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DOLBY D + PRO LOGIC, DTS DIGITAL
SURROUND, MONO/STEREO.
Šį meniu galima naudoti tik kai garsiakalbiai yra
prijungti prie erdvinio garso sistemos.
Kas sudaro meniu A–B Repeat
Funkcija A–B Repeat leidžia nurodyti du disko taškus, tarp kurių esantys įrašai bus nuolat kartojami.
Meniu pasirinkus pradžios arba pabaigos tašką, pasirinktas atkūrimo taškas išsaugomas.
Kai nebenorėsite, kad pasirinkta disko dalis būtų kartojama, pasirinkite Off
.
SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . .
.
RIGHT REAR . . . . . . .
.
LEFT REAR . . . . . . . .
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
A (St art Point)
B (En d Poin t)
Off
71
Page 72
Kas sudaro meniu Repeat
Funkcija Repeat leidžia nuolat kartoti disko pavadinimą, skyrių arba takelį.
Meniu pasirinkus pavadinimą, skyrių arba takelį, pasirinkimas išsaugomas.
Kai nebenorėsite, kad pasirinkta disko dalis būtų kartojama, pasirinkite Repeat Off
.
Kas sudaro meniu Random
Funkcij
a Random leidžia disko pavadinimus,
skyrius arba takelius atkurti atsitiktine tvarka.
Kai nebenorėsite, kad pasirinkta disko dalis būtų kartojama, pasirinkite Random Off
.
Kas sudaro meniu Search Mode
Funkcija Search Mode leidžia ieškoti diske, pvz., konkretaus pavadinimo ar skyriaus arba vietos, iki kurios atkurtas diskas.
Norėdami rasti reikiamą vietą, naudokite skaitmenų mygtukus.
>> Ekrane rodomi men
iu
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Ti
tle R epeat
Chapt er Repeat
Repea t Off
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Rando m
Title
Rando m Chapter
Rando m Off
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Ti
tle S earch
Chapt er Search
Time Search
72
Page 73
Kas sudaro meniu Digital Audio Out
Dolby Digital Out … Galimos pasirinktys: Dolby
Digital ir Dolby Digital >PCM (dviejų kanalų
stereofoninis garsas).
DTS Out … Galimos pasirinktys: DTS ir DTS >
PCM (dviejų kanalų stereofoninis garsas).
Kas sudaro meniu Video Output
TV Screen … Pasirinkite televizoriaus vaizdo
formatą. Galimos pasirinktys: 4:3 (Letter Box)*, 4:3 (Pan&Scan) ir 16:9 (Wide)
.
Component Out … Galimos pasirinktys: Interlace
ir Progressive. Pasirinkite Progressive
. Interlace pasirinkite tik tuo atveju, jei AV Connector Out pakeitėte į Video
.
AV Connector Out … Galimos pasirinktys: Video
,
S-Video ir RGB. Jei norite geriausios kokybės
vaizdo, pasirinkite RGB.
*Pasirinkus 4:3 (Letter Box), filmas bus rodomas su
juodomis juostomis ekrano viršuje ir apačioje.
Kas sudaro meniu Language
Audio Language … Iš siūlomų kalbų pasirinkite
garso atkūrimo kalbą ir, jei reikiama kalba yra jūsų DVD, garso atkūrimas bus rodomas ta kalba.
Subtitle language … Iš siūlomų kalbų pasirinkite
reikiamą subtitrų kalbą, ir, jei reikiama kalba yra jūsų DVD, subtitrai bus rodomi ta kalba*.
DVD Menu Language … Iš siūlomų kalbų
pasirinkite reikiamą disko meniu kalbą, ir, jie reikiama kalba yra jūsų DVD, disko meniu bus rodomi ta kalba.
Subtitle display … Pasirinkite, ar subtitrai turėtų
būti rodomi atkuriant.
*Kai kuriuose DVD diskuose gali tekti iš disko
meniu pasirinkti subtitrų kalbą, net jeigu anksčiau meniu Language buvote pasirinkę numatytąją subtitrų kalbą.
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Video Output
Langu age
Displ ay
Optio ns
Dolby Digital Out Dol by Digita l
DTS O ut DTS
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Video Output
Langu age
Displ ay
Optio ns
TV Sc reen 16:9 (Wide)
Compo nent Out Interlace
AV Connector Out RGB
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Video Output
Langu age
Displ ay
Optio ns
Audio Language E nglish
Subti tle Language English
DVD M enu Lang.
English
Subti tle Display On
73
Page 74
Kas sudaro meniu Display
OSD Language … Iš siūlomų kalbų pasirinkite
meniu kalbą.
On Screen Display … Pasirinkite, ar ekrane
turėtų būti rodomi būsenos ekranai. Galimos pasirinktys: On ir Off
.
Angle Indicator … Pasirinkite, ar norite, kad
ekrane būtų rodoma kameros piktograma, jei buvo filmuota iš kelių pozicijų. Galimos pasirinktys: On ir Off
.
Kas sudaro meniu Options
Parental Lock … Kai kuriuose DVD diskuose yra lygis Parental Lock. Jei nurodysite žemesnį nei disko lygį, disko atkurti nepavyks, kol įvesite PIN kodą.
Be to, kai kurie diskai palaiko funkciją Country Code. Tai reiškia, kad, atsižvelgiant į nustatytą šalies kodą, nebus atkuriami kai kurie disko vaizdai.
Prieš nustatant Parental Lock lygį arba Country Code, reikia įvesti PIN kodą. PIN kodą galima bet kada pakeisti meniu Parental Lock.
PIN kodui, Parental Lock lygiui ir Country Code skirti meniu atsiranda, kai Parental Lock nustatote On. Naudodami Beo4 skaitmenų mygtukus įveskite PIN kodą, Parental Lock lygį bei Country Code ir paspauskite GO, kad įrašytumėte nustatymus.
DivX VOD
®
Pasirinkite, jei norite pamatyti savo
registracijos kodą.
Kas sudaro meniu Disc Navigator
Naudojant meniu Disc Navigator, galima greitai pereiti prie reikiamų disko pavadinimų ar skyrių. Naudodami rodyklių mygtukus pasirinkite pavadinimą arba skyrių ir paspauskite GO, kad pradėtumėte atkūrimą.
>> Ekrane rodomi meniu
Disc Navigator
Titl
e
Chapt er
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
OSD L anguage English
On Sc reen Display On
Angle Indicator On
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Parental Lock Off (us)
DivX VO
D
74
Page 75

Rodyklė

Ausinės
Ausinių prijungimas, 31
Beo4 nuotolinio valdymo pultelis
Beo4 konfigūravimas, 58 Beo4 maitinimo elementų keitimas,
25 vadovo psl.
Beo4 naudojimas, 4 vadovo psl. Beo4 pritaikymas savo poreikiams, 58 Beo4 valymas, 24 vadovo psl.
BeoVision 7 ir Beo4. Įžanga, 4 vadovo psl. „Mygtuko“ įtraukimas į Beo4 sąrašą, 58 „Mygtuko“ pašalinimas iš Beo4 sąrašo, 59
Papildomų „mygtukų“ perkėlimas, 59
BeoLink
Kitame kambaryje stovinčio prietaiso
valdymas, 55 Master Link lizdas, 32 Sistemos moduliatorius, 53 Susiejimo dažnis, 53 Susiejimo jungtys, 52 Televizorius kitame kambaryje, 54
CD
Garso kompaktinio disko takelių keitimas,
21 vadovo psl.
Kompaktinio disko įdėjimas ir paleidimas,
1 vadovo psl.6
Dekoderis
Dekoderio prijungimas, 34
DVD
Disko valdymas, 74, 17 vadovo psl. DVD – ekrano meniu, 61,
18 vadovo psl.
DVD – garso kalba, 73,
18 vadovo psl. DVD – Parental Lock, 74, 21 vadovo psl. DVD – subtitrų kalba, 73, 18 vadovo psl. DVD įdėjimas ir paleidimas, 16 vadovo psl. DVD valdymas, 17 vadovo psl. Filmavimo kampas, 19 vadovo psl.
Ekranai ir meniu
DVD meniu, 61 Ekrane rodomi meniu, 60 Rodoma informacija ir meniu, 5 vadovo psl.
Erdvinis garsas
Aktyvios garso sistemos pavadinimo
peržiūra, 48 Garsiakalbių atstumų nustatymas, 44 Garsiakalbių balanso reguliavimas,
10 vadovo psl.
Garsiakalbių kombinacijos pasirinkimas, 47, 10
vadovo psl.
Garsiakalbių prijungimas, 43 Garso lygio kalibravimas, 45 Garso reguliavimas, 46 Išorinių garsiakalbių išdėstymas, 42 Kas sudaro meniu SOUND ADJUSTMENT, 69 Kas sudaro meniu SOUND SYSTEM, 71 Kas sudaro meniu SPEAKER DISTANCE, 70 Kas sudaro meniu SPEAKER LEVEL, 71 Kas sudaro meniu SPEAKER TYPE, 70
Formatas
Vaizdo formato keitimas, 11 vadovo psl.
Fotoaparatas
Fotoaparato prijungimas, 31 Kopijavimas iš kameros į vaizdajuostę, 31
Garsas
Aktyvios garso sistemos pavadinimo
peržiūra, 48 Garsiakalbių balanso arba kombinacijos
keitimas, 10 vadovo psl. Garso reguliavimas arba išjungimas,
8 vadovo psl.
Garso tipo arba kalbos keitimas, 8 vadovo psl. Garsumo, žemų ir aukštų dažnių
reguliavimas, 25 Kas sudaro meniu SOUND ADJUSTMENT, 69
75
Page 76
Garsiakalbiai
Garsiakalbių atstumų nustatymas, 44 Garsiakalbių balanso arba kombinacijos
keitimas, 10 vadovo psl. Garsiakalbių prijungimas, 43 Garso reguliavimas, 46 Išorinių garsiakalbių išdėstymas, 42 Kas sudaro meniu SPEAKER DISTANCE, 70 Kas sudaro meniu SPEAKER LEVEL, 71 Kas sudaro meniu SPEAKER TYPE, 70
Grupės
Grupės programų pasirinkimas, 14 vadovo psl. Grupės programų perkėlimas, 15 vadovo psl. Grupių kūrimas, 14 vadovo psl. Kas sudaro meniu PROGRAM GROUPS, 62
Jungtys
Antenos ir maitinimo jungtys, 30 Ausinės, 31 BeoCord V 8000 vaizdo grotuvas, 36 Dekoderis, 34 Fotoaparatas, 31 Garsiakalbiai, 32–33 Garsiakalbių prijungimas – erdvinis garsas, 43 Garso sistema – prijungimas prie
televizoriaus, 50 Jungtys – televizorius kitame kambaryje, 54 Jungtys, kai įrenginys kitame kambaryje, 54 Kas sudaro meniu AV1, 66 Kas sudaro meniu AV2, 67 Kas sudaro meniu AV3, 67 Kas sudaro meniu AV4, 67 Kas sudaro meniu CAMERA, 68 Kas sudaro meniu PROJECTOR, 68 Lizdai, skirti laikinosioms jungtims, 31 Lizdų skydeliai, 32–33 Papildomos vaizdo įrangos registravimas, 40 Skaitmeninis priedėlis, 35
Kalba
Garso tipo arba kalbos keitimas, 8 vadovo psl. Kas sudaro meniu MENU LANGUAGE, 69 Meniu kalbos pasirinkimas, 26 Nustatymas pirmą kartą – meniu kalbos
pasirinkimas, 14
Kompiuterio monitorius
Kompiuterio prijungimas, 33 Kompiuterio rodomo vaizdo įkėlimas į
ekraną, 7
Vaizdo ir garso nustatymų reguliavimas,
7
Kontaktai
Kaip susisiekti su Bang & Olufsen, 26 vadovo
psl.
Laikmatis
Įjungimas ir išjungimas nustatytu laiku, 4 Įrašymas nustatytu laiku naudojant
teletekstą, 10
Laikmačio nustatymo peržiūra, redagavimas
arba naikinimas,
5
Laiko ir datos nustatymas, 23
Televizoriaus nustatymas, kad pats įsijungtų ir
išsijungtų,
4
Laikrodis
Kas sudaro meniu CLOCK, 69 Laiko ir datos nustatymas, 23
Laikymo vieta
Kas sudaro meniu STAND POSITIONS, 66 Televizoriaus nustatymas, 28 Televizoriaus pasukimas, 7 vadovo psl. Televizoriaus pasukimo padėčių
nustatymas, 22
Lizdų skydeliai
Fotoaparato ir ausinių lizdai, 31
Lizdų skydeliai, 32
Master Link
Garso sistemos prijungimas, 50
Garso sistemos prijungimas prie
televizoriaus, 50
Integruotos garso / vaizdo sistemos
naudojimas, 51
Pasirinkties nustatymas, 50
Namų kino sistema
Garsiakalbių kombinacijos keitimas,
10 vadovo psl.
IR imtuvo prijungimas, 39 IR siųstuvo prijungimas, 39 Namų kino sistemos nustatymas, 38 Namų kino sistemos režimo keitimas,
11 vadovo psl.
Projektoriaus prijungimas, 39
Nustatymas
Automatinis nustatymas – televizoriaus
nustatymas pirmą kartą, 15 Kas sudaro meniu ADD PROGRAMS, 62 Kas sudaro meniu AUTO TUNING, 63 Kas sudaro meniu TV MANUAL TUNING, 63 Kas sudaro papildomą meniu TV MANUAL
TUNING, 63 Naujų televizijos kanalų įtraukimas, 21 Nustatymas iš naujo naudojant automatinį
nustatymą, 20 Nustatytų kanalų koregavimas, 19 Nustatytų kanalų naikinimas, 18 Nustatytų kanalų pavadinimas, 17 Nustatytų kanalų perkėlimas, 16
Nustatymas pirmą kartą
Nustatymo pirmą kartą procedūra, 14
PIN kodas
Jei pamiršote PIN kodą, 23 vadovo psl.
PIN kodo keitimas arba naikinimas,
22 vadovo psl.
PIN kodo naudojimas, 23 vadovo psl. PIN kodo sistemos įjungimas, 22 vadovo psl.
Priežiūra
Apie kontrastinį ekraną, 24 vadovo psl.
Beo4 maitinimo elementų keitimas,
25 vadovo psl.
Kaip elgtis su televizoriumi, 28
Televizoriaus priežiūra, 24 vadovo psl.
>> Rodyklė
76
Page 77
Skaitmeninis priedėlis
Set-top Box Controller meniu, 8 Skaitmeninio priedėlio meniu naudojimas,
9
Skaitmeninio priedėlio naudojimas kitame
kambaryje, 9 Skaitmeninio priedėlio prijungimas, 35 Universalus Beo4 veikimas,
9
Stovas
Centrinės padėties nustatymas – nustatymas
pirmą kartą, 15 Kas sudaro meniu STAND POSITIONS, 66 Televizoriaus pasukimas, 7 vadovo psl. Televizoriaus pasukimo padėčių
nustatymas, 22
Subtitrai
DVD – subtitrų kalba, 73, 18 vadovo psl.
Teleteksto subtitrai, 13 vadovo psl.
Teletekstas
Įrašymas nustatytu laiku naudojant
teletekstą, 10 Kasdienis MEMO puslapių naudojimas, 13
vadovo psl.
Mėgstamiausių teleteksto puslapių
išsaugojimas, 13 vadovo psl.
Pagrindinės teleteksto funkcijos, 12 vadovo psl.
Televizijos kanalai
Automatinis nustatymas – televizoriaus
nustatymas pirmą kartą, 15 Kas sudaro meniu ADD PROGRAMS, 62 Kas sudaro meniu AUTO TUNING, 63 Kas sudaro meniu EDIT PROGRAMS, 62 Kas sudaro meniu PROGRAM GROUPS, 62 Kas sudaro meniu TV MANUAL TUNING, 63 Kas sudaro papildomą meniu TV MANUAL
TUNING, 63 Naujų televizijos kanalų įtraukimas, 21 Nustatymas iš naujo naudojant automatinį
nustatymą, 20 Nustatytų kanalų koregavimas, 19 Nustatytų kanalų naikinimas, 18 Nustatytų kanalų pavadinimas, 17 Nustatytų kanalų perkėlimas, 16 Nustatytų kanalų redagavimas, 16 Programų sąrašo iškvietimas, 6 vadovo psl.
Televizijos kanalo pasirinkimas, 6 vadovo psl.
Televizoriaus vieta
Kas sudaro meniu STAND POSITIONS, 66 Televizoriaus pasukimas, 7 vadovo psl. Televizoriaus pasukimo padėčių
nustatymas, 22
Vaizdas
Kas sudaro meniu PICTURE, 68 Kelių vaizdų rodymo funkcija, 9 vadovo psl. Ryškumo, spalvų arba kontrasto
koregavimas, 24 Vaizdo formato keitimas, 11 vadovo psl. Vaizdo pašalinimas iš ekrano, 24
Vaizdo grotuvas – BeoCord V 8000
Įrašo atkūrimas ir konkrečių kadrų
ieškojimas, 10 Įrašymas naudojant ekrane rodomą meniu, 11 Įrašymas nustatytu laiku naudojant
teletekstą, 10
Jei turite BeoCord V 8000 …, 10
Nustatytų įrašų tikrinimas, 12 Vaizdo grotuvo prijungimas, 36
Žadintuvas
Laiko ir datos nustatymas, 23 Žadintuvo nustatymas,
6
Žadintuvo nustatymo tikrinimas arba
naikinimas, 6
77
Page 78
Techniniai duomenys, savybės ir funkcijos gali
būti keičiami be įspėjimo.
Šis gaminys atitinka EEB direktyvose 89/336 ir
73/23 nurodytas sąlygas.
DVD Video logotipas yra registruotasis prekės ženklas.
Šis produktas naudoja autorių teisių apsaugos
technologiją, saugomą JAV patentų 4,631,603;
4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; ir 6,516,132 bei
kitų intelektualinės nuosavybės teisių. Šią autorių teisių apsaugos technologiją galima naudoti tik leidus Macrovision ir ji skirta tik naudoti namuose ir peržiūrėti, jei Macrovision neįgaliojo kitaip.
Apgrąžos inžinerija ir išardymas draudžiami.
Žymė, esanti ant kompaktinių diskų grotuvo,
įspėja, kad prietaise yra lazerių sistema, todėl prietaisas priskiriamas prie 1 klasės lazerių produktų. Jei iškyla problemų dėl kompaktinių diskų grotuvo, kreipkitės į Bang & Olufsen platintoją. Prietaisą gali atidaryti tik techninės priežiūros tarnybos specialistas.
ATSARGIAI: naudojant kitokius nei nurodyta
valdiklius, koregavimus ar procedūras, gali kilti kenksmingos radiacijos pavojus. Optinių instrumentų naudojimas su šiuo produktu padidina pavojų akims. Kadangi šiame CD/DVD grotuve naudojamas lazerio spindulys yra kenksmingas akims, nebandykite ardyti dėžutės. Patikėkite priežiūrą tik kvalifikuotiems specialistams. Lazerinė radiacija atidarius. Nežiūrėkite į spindulį. Ši etiketė yra gaubto užpakalinėje dalyje.
CLASS 1
LASER PRODUCT
78
3509571 0703
Page 79
Elektros ir elektroninės įrangos atliekos (EEĮA) – aplinkosauga
Europos Parlamentas ir Europos Sąjungos Taryba išleido direktyvą dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų. Šios direktyvos tikslas – elektros ir elektroninės įrangos atliekų prevencija bei jų antrinio panaudojimo ir perdirbimo skatinimas. Ši direktyva yra skirta gamintojams, platintojams ir vartotojams.
EEĮA direktyva reikalauja, kad ir gamintojai, ir galutiniai vartotojai atsikratytų elektros ir elektroninės įrangos, nedarydami žalos gamtai, ir kad ši įranga ir jos atliekos būtų perdirbamos arba naudojamos žaliavai ir energijai. Elektros ir elektroninė įranga ir detalės negali būti išmetamos kartu su buitinėmis šiukšlėmis; visa elektros ir elektroninė įranga ir jos detalės turi būti surinktos ir išmestos atskirai.
Gaminiai ir įranga, kuriuos galima perdirbti ir
panaudoti dar kartą, yra pažymėti parodytu ženklu.
Jei atiduodate savo elektros ir elektroninę įrangą
specialioms surinkimo tarnyboms savo šalyje, jūs saugote gamtą, žmonių sveikatą ir prisidedate prie apdairaus ir protingo gamtinių išteklių naudojimo. Elektros ir elektroninės įrangos ir jos atliekų surinkimas saugo gamtą nuo užteršimo pavojingomis medžiagomis, kurių pasitaiko elektros ir elektroniniuose gaminiuose ir įrangoje.
Jūsų Bang & Olufsen platintojas jums patars, kaip
jūsų šalyje tinkamai atsikratyti daiktu.
Maži produktai ne visada pažymimi ženklais; tokiu atveju ženklas yra naudojimo instrukcijose, garantijos sertifikate ir ant pakuotės.
79
Page 80
www.bang-olufsen.com
Loading...