Obsah tejto referenčnej príručky je rozdelený na sekcie. Každá jednotlivá sekcia
začína svojím detailným obsahom s číslami strán. Texty napísané čiernou odkazujú
na aktuálnu sekciu, kým ostatné sekcie sú opísané vo všeobecných pojmoch
a napísané sivou.
Hlavné sekcie sú:
• Pokročilá obsluha
• Nastavenie predvolieb a ladenia
• Umiestnenie, zásuvky a pripojenia
• Systém BeoLink
• Ponuky na obrazovke
• Register
Page 3
Pokročilá obsluha
3
Táto kapitola hovorí o tom, ako
obsluhovať zložitejšie funkcie
televízora.
Hovorí tiež o tom, ako obsluhovať
pripojený set-top box a iné pripojené
video zariadenia.
Pokročilá obsluha, 3
• Nastavenie automatického zapnutia a vypnutia televízora, 4
• Časovač budíka,
• Použitie televízora ako počítačového monitora,
• Ovládanie Set-top boxu,
• Ak máte BeoCord V 8000 …, 10
6
7
8
Ladenie a preferenčné nastavenia,13
Zistíte, ako previesť prvotné nastavenie televízora a naladiť kanály. Kapitola
obsahuje tiež informácie o nastavení času, dátumu, obrazu, zvuku a polôh stojana.
Umiestnenie, zásuvky a pripojenia,
27
Zistíte, ako s vaším televízorom zaobchádzať a ako ho umiestniť a kde sú
umiestnené zásuvky. Zistíte, ako pripojiť k televízoru dekodér, set-top box alebo
video rekordér BeoCord V 8000 a ako zaregistrovať doplnkové zariadenia. Ako
pripojiť reproduktory a ako zmeniť televízor na systém priestorového zvuku
a domáceho kina, vrátane toho, ako zvoliť kombinácie reproduktorov.
Systém BeoLink, 49
Informácie o pripojení audiosystému k televízoru a ovládaní integrovaného audioa video systému. Informácie o zapojení, ovládaní prepojeného systému a nastavení
televízora v prepojenej miestnosti. Ako prispôsobiť Beo4 vášmu systému.
Ponuky on-screen, 60
Prehľad ponúk na obrazovke.
Register,
75
Page 4
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
TV SE TUP
select
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
select
GO
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
SOURCE
PROGRA M
START TI ME
4
Nastavenie automatického zapnutia a vypnutia televízora
Televízor môžete nastaviť, aby sa sám
zapol a vypol, pomocou časovanej
funkcie prehrávania a časovaného
vypnutia, napríklad ak je vysielaný
program, ktorý nechcete zmeškať.
Môžete zadať až šesť nastavení
časovača a vyvolať na obrazovku
zoznam nastavení časovačov, ktoré
ste zadali. Nastavenie časovačov
v zobrazenom zozname môžete
upravovať alebo odstrániť.
Ak je váš televízor pomocou kábla
Master Link prepojený s audio- alebo
videosystémom Bang & Olufsen,
funkciu časovaného prehrávania
alebo vypnutia je možné používať aj
s týmto systémom.
Aby sa vaše nastavenia časovača
prevádzali správne, skontrolujte, či sú
zabudované hodiny nastavené na
správny čas. Ďalšie informácie nájdete
v kapitole ‘Nastavenie času a dátumu’
na strane 23.
Skôr než začnete ...
Ak televízor prepojíte pomocou kábla
Master Link s audio- alebo videozariadením
Bang & Olufsen, môžete ho prostredníctvom
ponuky Play Timer zahrnúť alebo vylúčiť
z funkcií časovača. Ak chcete napríklad, aby sa
časované funkcie vzťahovali len na televízor,
nastavte časovač televízora na možnosť ON
a časovač audiosystému na možnosť OFF .
Zapnutie časovača prehrávania ...
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stláčaním
zvýraznite položku PLAY TIMER.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku PLAY TIMER
a stláčaním
alebo zvýrazníte položku
TIMER ON/OFF.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku TIMER ON/OFF.
> Stlačením
> Stlačte GO, čím nastavenie uložíte.
alebo zobrazíte položku ON.
Ďalšie informácie o vypínaní a zapínaní časovača
prehrávania pre pripojený audio- alebo videosystém
Bang & Olufsen nájdete v príručke dodanej
s príslušným produktom.
Časované prehrávanie a časované
vypnutie
Váš televízor môžete nastaviť, aby sa
automaticky zapol a vypol každý týždeň
v rovnaký čas a deň.
Skratky pre dni v týždni:
M ... Pondelok
T ... Utorok
W ... Streda
T ... Štvrtok
F ... Piatok
S ... Sobota
S ... Nedeľa
POZNÁMKA! Nastavenie časovača pre televízor
v prepojenej miestnosti je nutné realizovať
prostredníctvom systému hlavnej miestnosti.
Page 5
Zobrazenie, úprava alebo
PLAY TIM ER INDEX
delete
edit
GO
6:00 - 7:00 TV 3
ZDF MTWTF . .
20:00- 22:00 TV 15
CNN MT . . . S .
15:40- 16:40 T V 18
BBC M . . TF .
.
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
s elect
GO
15:40- 16:40 TV 18
BBC M . . TF . .
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
odstránenie časovača
Zobrazte zoznam na obrazovke so zadaným
nastavením časovačov. Nastavenie časovačov
v zobrazenom zozname môžete upravovať
alebo odstrániť.
5
Zadanie nastavenia časovaného prehrávania
alebo časovaného vypnutia ...
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stláčaním
zvýraznite položku PLAY TIMER.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku PLAY TIMER
a stláčaním
zvýrazníte položku PLAY TIMER
PROGRAMMING.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku PLAY TIMER
PROGRAMMING.
> Stláčaním
alebo prechádzate medzi
položkami ponuky.
> Pomocou numerických tlačidiel zadáte
informácie, alebo stlačte
alebo , ak chcete
vidieť možnosti pre každú položku. Keď je
zvýraznené DAYS, stlačte jedenkrát
, aby ste
sa mohli pohybovať medzi jednotlivými dňami
a stlačte
odstrániť. Stlačením
deň a stlačením
alebo , ak chcete nejaký deň
sa presuniete na ďalší
sa presuniete späť na
predchádzajúci deň. Po zobrazení všetkých
požadovaných dní v týždni stlačte tlačidlo GO
čím nastavenie potvrdíte.
> Keď ste vyplnili požadované informácie, stlačte
GO, čím uložíte vaše nastavenia časovača.
> Stlačením EXIT opustíte všetky ponuky.
Zobrazenie, úprava alebo odstránenie
nastavenia časovača ...
> Váš zoznam nastavení časovača vyvoláte voľbou
TIMER INDEX z ponuky TIMER SETUP. Prvé
nastavenie časovača v zozname je už
zvýraznené.
> Stlačením
alebo presuniete kurzor na
nastavenie časovača, ktoré chcete upraviť.
> Ak chcete nastavenie upraviť, stlačte tlačidlo
GO a postupujte naľavo popísaným spôsobom.
> Ak chcete zvolené nastavenie odstrániť, stlačte
žlté tlačidlo.
> Ak sa rozhodnete inak, stlačením
presuniete
nastavenie naspäť do zoznamu. Môžete takisto
stlačiť tlačidlo EXIT, čím opustíte všetky ponuky.
> Opätovným stlačením žltého tlačidla nastavenie
vymažete.
,
Page 6
WAKE UP TIMER
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 21 BBC
START TIM E 07:00
ON / O FF ON
PLAY TIM ER
s elect
GO
TIMER ON / OFF OFF
TIMER LIST
TIMER PROGRAMM ING
WAKE U P TIMER 07 :00
6
Časovač budíka
Televízor môžete nastaviť, aby vás
ráno zobudil.
Časovač budíka je časovač, ktorý sa
vykoná iba raz, tvá jednu hodinu.
Podobne ako budík sa po vykonaní
vymaže. Vzťahuje sa iba na televízor,
na ktorom bol naprogramovaný.
Keď ste už nastavili jeden časovač
budíka, televízor automaticky
navrhne čas, ktorý ste zadali pre
posledný časovač budíka, keď
začnete nastavovať nový časovač.
Časovače budíka môžete,
samozrejme, znova vymazať.
Keď ste naprogramovali časovač
budíka, nemôžete na televízore
použiť obyčajný časovač pre zapnutie
ani vypnutie, pokým sa nevykoná,
alebo nevypne časovač budíka.
Nastavenie časovača budíka
Musíte zvoliť zdroj a číslo kanála vášho
časovača budíka, ako aj počiatočný čas.
Zadanie nastavení pre časovač budíka …
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stláčaním
> Stlačením GO vyvoláte ponuku PLAY TIMER
a stláčaním
TIMER.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku WAKE UP
TIMER.
> Stláčaním
položkami ponuky.
> Pomocou numerických tlačidiel zadáte
informácie, alebo stlačte
vidieť možnosti pre každú položku.
> Keď ste vyplnili požadované informácie, stlačte
GO, čím uložíte vaše nastavenia časovača
budíka.
> Stlačením EXIT opustíte všetky ponuky.
zvýraznite položku PLAY TIMER.
zvýrazníte položku WAKE UP
alebo prechádzate medzi
alebo , ak chcete
Skontrolujte alebo vymažte časovač
budíka
Môžete vyvolať nastavenia pre časovač
budíka, ak chcete skontrolovať čas, alebo
vypnúť časovač budíka jeho nastavením na
OFF.
Zmena nastavení, alebo vymazanie časovača
budíka …
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stláčaním
> Stlačením GO vyvoláte ponuku PLAY TIMER
a stláčaním
TIMER.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku WAKE UP
TIMER.
> Stláčaním
položkami ponuky.
> Tlačidlami
vložíte nový čas pomocou numerických tlačidiel.
Nastavenie ON/OFF zmeňte na OFF, pokiaľ
chcete vymazať časovač budíka.
> Po prevedení zmien stlačte tlačidlo GO, čím ich
uložíte.
> Stlačením EXIT opustíte všetky ponuky.
zvýraznite položku PLAY TIMER.
zvýrazníte položku WAKE UP
alebo prechádzate medzi
alebo zmeníte nastavenia, alebo
Page 7
Použitie televízora ako počítačového monitora
HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VOLUME 4 0
7
Ak televízor pripojíte k počítaču
podľa popisu na strane 33, môžete
ho použiť ako monitor.
Nezabudníte zaregistrovať váš
počítač v ponuke CONNECTIONS.
Ďalšie informácie o registrovaní
počítača ako
AV4 v kapitole
zdroja nájdete v ponuke
‘Ponuky on-screen’ na
strane 67.
Dôležité! Ak chcete pripojiť k televízoru
počítač a používať televízor ako monitor,
určite odpojte televízor, počítač a všetky
zariadenia pripojené k počítaču od
napájacej siete predtým, než vzájomne
prepojíte počítač a televízor.
Pri použítí musí byť počítač pripojený
k uzemnenej zásuvke, podľa popisu
v inštrukciách pre inštaláciu počítača.
Vyvolanie obrazu z počítača na
obrazovku
Aby ste mohli vidieť obraz z počítača na
obrazovke televízora, musíte ho vyvolať
pomocou Beo4.
Vyvolanie obrazu počítača ...
Opakovane stláčajte, kým sa na
displeji Beo4 neobjaví PC
Stlačte, čím obraz vyvoláte
Potom môžete počítač ovládať,
ako by ste to robili normálne.
LIST
PC
GO
Nastavenia obrazu a zvuku
Keď máte na obrazovke obraz z počítača,
musíte vyvolať ponuku nastavenia HDTV, ak
chcete nastaviť jas, kontrast, farbu a hlasitosť
zvuku.
> Stlačením tlačidla MENU vyvoláte ponuku HDTV
SETUP.
> Stlačte
možnosťami ponuky.
> Stlačením
> Stlačte GO, čím nastavenia uložíte a ponuku
opustíte.
Nastavenia, ktoré uskutočníte v tejto ponuke sa
vzťahujú iba na nastavenie HDTV. Dočasné
nastavenie hlasitosti sa prevádza obvyklým
spôsobom.
alebo , čím prechádzate medzi
alebo zmeníte nastavenia.
Page 8
GUID E
MENU
TEXT
INFO
WIDE
1
2
3
4
5
GU ID E
ME NU
TE XT
IN FO
WI DE
1
2
3
4
5
8
Ovládanie Set-top boxu
Zabudovaný ovládač
Set-top Box Controller funguje ako
rozhranie medzi zvoleným zariadením
set-top box a ovládačom Beo4. Keď
pripojený set-top box, môžete
máte
používať
diaľkový ovládač Beo4 na
získanie prístupu ku kanálom a funkciám,
ktoré ponúka váš set-top box.
Niektoré funkcie sú po zapnutí
set-top boxu okamžite dostupné cez
Beo4. Doplnkové funkcie sú dostupné
cez ponuku Set-top Box Controller,
ktorá sa vyvoláva na obrazovku.
Ponuka Set-top Box Controller
Niektoré tlačidlá diaľkového ovládača
set-top boxu nie sú na Beo4 okamžite dostupné.
Aby ste mohli zistiť, ktoré tlačidlá Beo4 aktivujú
konkrétne služby alebo funkcie vo vašom
set-top boxe, vyvolajte na obrazovku ponuku
Set-top Box Controller.
Stlačením zapnete set-top box
Stlačením vyvoláte ponuku
Set-top Box Controller
Stlačte tlačidlo s číslom, ktoré
aktivuje požadovanú funkciu,
alebo ...
... pre aktiváciu funkcie stlačte
jedno z farebných tlačidiel
Keď ako zdroj zvolíte set-top box,
stlačte dvakrát MENU, čím
vyvoláte hlavnú ponuku
televízora.
DTV
MENU
1
– 9
Príklad ponuky Set-top Box Controller – Tlačidlá
Beo4 sú vyobrazené v ponuke naľavo a tlačidlá
set-top boxu sú vyobrazené napravo.
POZNÁMKA! Váš set-top box môže byť v ponuke
CONNECTIONS registrovaný ako STB(DTV) alebo
STB(V.AUX). Toto určuje, ktoré tlačidlo aktivuje
POZNÁMKA! Ak je váš set-top box pripojený
k zásuvkám HDTV, na obrazovke sa nedá zobraziť
ponuka Set-top Box Controller.
set-top box; DTV alebo V.AUX.
Page 9
9
Univerzálne ovládanie pomocou
Beo4
Ak viete, ktoré tlačidlo Beo4 aktivuje
požadovanú funkciu, môžete funkciu
aktivovať bez toho, že by ste najprv
vyvolávali ponuku Set-top Box Controller.
Zatiaľ čo je váš set-top box
aktivovaný ...
Stlačte GO a potom číslicové
tlačidlo, ktoré aktivuje
požadovanú funkciu
Pre aktiváciu funkcie stlačte
jedno z farebných tlačidiel
Stlačte GO a potom
čím sa priamo pohybujete po
kanáloch nahor alebo nadol
Stlačte a podržte GO, čím na
obrazovku vyvoláte programového
sprievodcu, alebo banner “Now/
Next” v závislosti na vašom
set-top boxe
alebo ,
GO
– 9
1
GO
GO
Použitie vlastnej ponuky
set-top boxu
Keď ste set-top box aktivovali, môžete
ovládať vlastné ponuky set-top boxu, ako
napríklad programového sprievodcu, cez
Beo4.
Zatiaľ, čo je zobrazená vlastná
ponuka set-top boxu ...
Posúva kurzor nahor alebo nadol
Posúva kurzor doľava alebo
doprava
Volí a aktivuje funkciu
Stlačte GO a potom
čím sa presúvate medzi stránkami
ponuky, alebo sa posúvate po
kroku v zoznamoch kanálov
Opustí ponuky, alebo sa vracia
na predošlú ponuku*
alebo ,
GO
GO
GO
STOP
Použitie set-top boxu v prepojenej
miestnosti
Keď máte set-top box pripojený k televízoru
v hlavnej miestnosti, môžete set-top box
ovládať z televízora v prepojenej miestnosti.
Avšak ponuku Set-top Box Controller
nemôžete zobraziť na obrazovke televízora
v prepojenej miestnosti.
Stlačením zapnete set-top box
v hlavnej miestnosti
Stlačte GO a potom číslicové
tlačidlo, ktoré aktivuje
požadovanú funkciu
Pre aktiváciu funkcie stlačte
jedno z farebných tlačidiel
DTV
GO
– 9
1
Opustí ponuky, vojde alebo
opustí rôzne režimy, ako
napríklad rádio
Farebné tlačidlá používajte podľa
označenia v ponukách vášho
set-top boxu
*V závislosti od vášho
set-top boxu, možno budete
musieť stlačiť dvakrát EXIT
namiesto STOP, aby ste sa
vrátili na predchádzajúcu
ponuku.
EXIT
Page 10
PAGE PROGRAM HALT REC SETUP REVEAL
P202 BBC S202 Wed 13 Oct 12:39:34
18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK?
P202BBC S202 Ons 13 Oct
PROGRAMMING STORED
10
Ak máte BeoCord V 8000 …
Niektoré funkcie BeoCord V 8000
fungujú s týmto televízorom
odlišne, než sa popisuje v príručke
k BeoCord V 8000 a niektoré nie sú
dostupné.
Nie je možné spomalené prehrávanie,
nastavenie značiek, vymazanie
automaticky nastavených značiek, ani
uskutočnenie denných alebo týždenných
nahrávok* s časovačom podľa popisu
v príručke k BeoCord V 8000.
Avšak stále je možné používať
diaľkový ovládač Beo4 na prehrávanie
a prehľadávanie videopásky.
Z ponuky pre nahrávanie je možné
skontrolovať, upraviť alebo vymazať
všetky časované nahrávky, ktoré
čakajú na vykonanie.
Ďalšie informácie o videorekordéri
nájdete v jeho vlastnej príručke.
Prehrávanie a prehľadávanie pásky
Keď ste zvolili videorekordér cez Beo4, všetky
operácie sa prevádzajú cez Beo4. Prehrávanie
vloženej videopásky začne automaticky.
Ak chcete pásku zrýchlene
prehrávať alebo pretáčať ...
Stlačením
pásku zrýchlene dozadu alebo
dopredu
Stlačte
chcete prehrávať ešte rýchlejšie
Stlačte
ak chcete pásku pretáčať naspäť
alebo vpred, alebo ...
... stlačte a podržte
počas 2 sekúnd, ak chcete pásku
pretáčať naspäť alebo vpred
Stlačením tohto tlačidla
prehrávanie začnete alebo
obnovíte
alebo prehrávate
alebo druhý krát, ak
alebo po tretí krát,
alebo
GO
Nahrávanie s časovačom cez
teletext
Je možné naprogramovať až 6 časovaných
nahrávok. Nahrávky môžete programovať cez
on-screen ponuku alebo priamo cez príslušnú
stránku teletextu.
Lišta ponúk na stránke teletextu.
Stavový riadok nahrávky sa môže objaviť nad
stránkou teletextu so zobrazeným časom začiatku
a konca, alebo na aktuálnom programe, ktorý
chcete nahrávať.
Teraz je nahrávka uložená.
Stlačte
páske kráčať dopredu alebo
dozadu v rámci rôznych skladieb
alebo nahrávok
Ak chcete prehrávanie
prerušiť alebo zastaviť ...
Stlačte toto tlačidlo, ak chcete
prehrávanie prerušiť s obrazom
na obrazovke
Znova stlačte toto tlačidlo, čím
prehrávanie obnovíte
Stlačte toto tlačidlo, ak chcete
pásku úplne zastaviť
Stlačte, ak chcete prepnúť
televízor a videorekordér do
pohotovostného režimu
alebo , ak chcete na
GO
GO
STOP
•
*POZNÁMKA! Nahrávky je možné uskutočniť
popísaným spôsobom, iba ak je BeoCord V 8000
pripojený priamo k tomuto televízoru.
Page 11
Nahrávanie cez ponuku na
TV RE CORD
s elect
GO
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
PROGRAM
START TIME
STOP TIME
TV RE CORD
store
GO
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DATE 7 M AY
PDC / VPS OFF
obrazovke
Pri použití ponuky na obrazovke na
naprogramovanie nahrávania s časovačom
nezabudnite najprv prepnúť na zdroj (ako
napríklad TV), ktorý chcete nahrať.
11
Vložte pásku pre nahrávanie ...
> Nájdite požadovanú stránku teletextu.
> Stlačte RECORD a budete môcť zvoliť program
pre nahrávanie, alebo použite
a presuňte sa
na položku REC v lište ponúk teletextu a stlačte
.
GO
> Stlačte
alebo , ak chcete prejsť na
počiatočný čas alebo aktuálny názov kanála.
> Stlačte GO, čím vyberiete zvolený počiatočný
čas, alebo jednoducho zvoľte názov programu.
> Stlačením GO zvolíte čas zastavenia. Čas
zastavenia môžete zmeniť stlačením
a zvoliť
dva alebo tri programy za sebou.
> Skontrolujte stavový riadok pre nahrávanie. Ak
je to potrebné, použite tlačidlá
alebo číslicové tlačidlá pre zmenu údajov
a tlačidlá
alebo pre pohyb medzi zadanými
alebo ,
údajmi.
> Stlačte GO, čím nahrávanie s časovačom uložíte.
Nápis PROGRAMMING STORED znamená, že
váš časovač je uložený.
Je tiež možné vyvolať ponuku pre uskutočnenie
nahrávania s časovačom cez hlavnú ponuku SETUP
pre príslušný zdroj, ako napríklad TV.
Ak je možnosť PDC/VPS v ponuke OPTIONS pre
BeoCord V 8000 nastavená na ON, nie je nutné
voliť časy začiatku a konca nahrávky, ale iba názov
kanála na stránke teletextu.
Vložte pásku pripravenú na nahrávanie ...
> Stlačte TV, čím zapnete televízor alebo DTV
,
čím zapnete set-top box, ak je dostupný.
> Stlačte RECORD na Beo4, čím vyvoláte ponuku
nahrávania.
> Stláčajte
, kým sa nezobrazí položka MENU.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku pre nastavenie
časovaného nahrávania. Zvýraznená je položka
START TIME.
> Použite číslicové tlačidlá, alebo
alebo pre
zadanie informácií pre nahrávanie s časovačom;
čas zastavenia, dátum, ak je to potrebné, iné
číslo programu a aktivujte funkciu PDC/VPS, ak
je dostupná.
> Stláčaním
alebo prechádzate po
jednotlivých možnostiach.
> Stlačte GO, čím nahrávanie uložíte.
> Stláčaním STOP sa vrátite naspäť cez
predchádzajúce ponuky, alebo stlačením EXIT
opustíte všetky ponuky priamo.
Ak je v ponuke možnosť PDC/VPS, potom ju môžete
nastaviť na OFF alebo AUTO. Zvolená možnosť
bude platná iba pre túto konkrétnu nahrávku. Ďalšie
informácie o systémoch PDC a VPS a nahrávaní
nájdtete v príručke k BeoCord V 8000.
Page 12
TV RE CORD
s elect
GO
20:00- 21:00 TV3
SUPER CH
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
RECORD LIST
TALK SHO W SAT 11 0
SKY SUN 15 SEP
20:00- 22:00 RADIO 15
MEJRUP F RI 7 AP
R
delete
edit
GO
20:00- 21:00 T V 3
SUPER CH FRI 7 MAY
12
>> Ak máte BeoCord V 8000
Kontrola už nastavených časovačov
Obsah časovačov, ktoré čakajú na prevedenie
môžete skontrolovať, ako aj upraviť alebo
vymazať. Ak sa časované nahrávky prekrývajú,
je to indikované, keď je nahrávka uložená
a zobrazená v zozname nahrávok.
> Stlačte RECORD, čím vyvoláte ponuku
nahrávania.
> Stláčajte
, kým sa nezobrazí položka
RECORD LIST.
> Stlačením GO vyvoláte zoznam časovačov.
> Stlačením
alebo zvýrazníte jednu
z nahrávok.
Editovanie zvýrazneného časovača ...
> Stlačením GO umožníte editovanie časovača.
> Stlačením
alebo môžete zmeniť, napríklad,
čas spustenia a zastavenia, dátum alebo číslo
programu.
> Stláčajte
alebo , ak sa chcete presúvať
medzi možnosťami.
> Stlačením GO časovač uložíte a vrátite sa do
zoznamu.
Zastavenie prebiehajúcej nahrávky
Ak chcete zastaviť prebiehajúcu nahrávku,
musíte najprv sprístupniť rekordér.
Počas nahrávania BeoCord V 8000 ...
> Stlačte V MEM, čím sprístupníte videorekordér.
> Stlačte STOP, čím nahrávanie prerušíte.
> Stlačte STOP, čím nahrávanie celkom zastavíte.
Vymazanie zvýraznenej nahrávky ...
> Stlačením žltého tlačidla nahrávku vymažete.
> Stlačte žlté tlačidlo pre potvrdenie, alebo stlačte
, čím ju presuniete naspäť do zoznamu.
> Zvoľte ďalšiu nahrávku, ktorú chcete vymazať,
alebo stlačte EXIT, čím opustíte všetky ponuky.
Nahrávky, ktoré sa prekrývajú, sú označené
symbolom OVERLAP. Nahrávky, ktoré sa
prekrývajú, sú označené červenou bodkou.
Page 13
Nastavenie predvolieb a ladenia
13
Zistíte, ako previesť procedúru
prvotného nastavenia a automaticky
naladiť všetky dostupné kanály.
Okrem toho, tu môžete nájsť
informácie o editácii naladených
kanálov a nastaviť ďalšie dostupné
nastavenia, ako napr. čas, dátum,
obraz a zvuk.
Informácie o umiestnení televízora
a pripojení ďalších video zariadení
nájdete v kapitole ‘Umiestnenie, zásuvky a pripojenia’ na strane 27.
Pokročilá obsluha,
Všetko, čo potrebujete vedieť o používaní zložitejších funkcií vášho televízora,
ako napríklad ako obsluhovať časované funkcie zapnutia a vypnutia, pripojený
3
set-top box a pripojený videorekordér BeoCord V 8000.
Ladenie a nastavenie predvolieb,
• Prvotné nastavenie vášho televízora, 14
• Úprava naladených televíznych kanálov, 16
• Opätovné naladenie alebo pridanie kanálov, 20
• Nastavenie polôh do ktorých sa má televízor natáčať, 22
• Nastavenie času a dátumu, 23
• Nastavenie obrazových a zvukových nastavení, 24
• Voľba jazyka ponúk, 26
13
Umiestnenie, zásuvky a pripojenia,27
Zistíte, ako s vaším televízorom zaobchádzať a ako ho umiestniť a kde sú
umiestnené zásuvky. Zistíte, ako pripojiť k televízoru dekodér, set-top box alebo
video rekordér BeoCord V 8000 a ako zaregistrovať doplnkové zariadenia. Ako
pripojiť reproduktory a ako zmeniť televízor na systém priestorového zvuku
a domáceho kina, vrátane toho, ako zvoliť kombinácie reproduktorov.
Systém BeoLink, 49
Informácie o pripojení audiosystému k televízoru a ovládaní integrovaného audioa video systému. Informácie o zapojení, ovládaní prepojeného systému a nastavení
televízora v prepojenej miestnosti. Ako prispôsobiť Beo4 vášmu systému.
Ponuky on-screen, 60
Prehľad ponúk na obrazovke.
Register,
75
Page 14
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
14
Prvotné nastavenie vášho televízora
Procedúra nastavenia, ktorá je tu
opísaná je aktivovaná iba vtedy, keď
televízor po prvý raz pripojíte k sieťovej
zásuvke a zapnete.
Musíte zvoliť jazyk ponúk, zaregistrovať
všetky pripojené doplnkové zariadenia,
určiť stredovú polohu motorizovaného
stojana - ak je ním váš televízor
vybavený - a začať automatické
ladenie televíznych programov.
Voľba jazyka ponúk
Keď po prvý krát zapnete televízor, musíte
zvoliť, v akom jazyku sa majú zobrazovať
všetky ponuky.
Objaví sa nastavenie jazyka ponúk. Ak budete
chcieť neskôr zmeniť jazyk ponúk, môžete nájsť
položku pod OPTIONS v ponuke TV SETUP.
> Stlačením TV televízor zapnete. Objaví sa
ponuka jazykov.
> Ak je to potrebné, stláčaním
môžete presúvať medzi zobrazenými jazykmi.
> Stlačte GO, čím vašu voľbu uložíte.
alebo , sa
Registrácia doplnkových zariadení
pred automatickým ladením
Niektoré doplnkové zariadenia sú
televízorom detegované automaticky.
Môžete skontrolovať a potvrdiť registráciu
zariadenia, ktorého sa to týka.
Keď sa objaví ponuka CONNECTIONS ...
> Stláčaním
rozličnými skupinami zásuviek: AV1, AV2, AV3,
AV4, CAMERA a PROJECTOR.
> Stlačte GO, aby ste mohli registrovať pripojený
výrobok ku zvýraznenej skupine zásuviek.
> Stláčaním
zásuvkami v skupine.
> Stlačením
pripojili k zvýraznenej zásuvke.
> Stlačením GO umožníte voľbu inej zásuvkovej
skupiny.
> Keď ste dokončili nastavenie, stlačením
zeleného tlačidla nastavenie uložíte.
alebo sa presúvate medzi
alebo sa presúvate medzi
alebo registrujete to, čo ste
Page 15
STAND A DJUSTMENT
adjus t
GO
CALIBR ATING . . .
CENTRE POSITION
AUTO TUN E
start
CHECK AERIAL CONNECTI ON
TV
GO
15
Uloženie všetkých kanálov
a nastavení
Keď ste zvolili jazyk ponúk, na obrazovke sa
automaticky objaví ponuka pre ladenie
kanálov.
Keď sa objaví ponuka pre automatické ladenie,
objaví sa výzva CHECK AERIAL CONNECTION,
ktorá vám pripomenie, aby ste skontrolovali, že
vaša TV anténa je správne pripojená.
> Stlačením GO začne automatické ladenie.
Televízor naladí všetky dostupné kanály.
Určte strednú polohu
Ak je váš televízor vybavený doplnkovým
motorizovaným stojanom, na obrazovke sa
objaví ponuka STAND ADJUSTMENT. Po
určení stredovej polohy si zvoľte polohy
televízora, ktoré uprednostňujete, keď je
televízor zapnutý a v pohotovostnom režime.
Skontrolujte, že v okolí televízora je dostatok
miesta pre otáčanie televízora vľavo a vpravo.
Ďalšie informácie o polohách stojana nájdete v
kapitole “Nastavte polohy do ktorých sa má
televízor natáčať’ na strane 22.
Keď sa objaví ponuka STAND ADJUSTMENT ...
> Stlačením GO začne automatické nastavenie
stojana.
> Ak sa nastavenie preruší, na obrazovke sa objaví
nápis “ADJUSTMENT FAILED” Odstráňte prekážky,
ktoré bránia televízoru v otáčaní a stlačte GO
,
čím znova začnete nastavovanie.
> Keď je nastavenie hotové, objaví sa nápis
“ADJUSTMENT OK” a potom ponuka STAND
POSITIONS.
> Prechádzajte medzi rôznymi polohami stojana;
VIDEO, AUDIO a STANDBY pomocou tlačidiel
a a stlačte GO, čím vojdete do ponuky.
> Ak chcete televízor otočiť, alebo nakloniť,
alebo a alebo .
stlačte
> Jednotlivé polohy uložíte stlačením zeleného
tlačidla.
Page 16
EDIT TV PROGR AMS
move
move dele te
1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 DR 1 BBC
9 . . . . . . . .
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
move
move dele te
EDIT TV PROGR AMS
1 D R1
2 TV
2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
.
.
.
.
17 NR
K
18 TV
4
EDIT TV PROGR AMS
more
name move
1 DR1
2 TV
2
3 . . . . . . .
.
4
EUROSP RT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . .
.
8 BB C
9 . . . . . . .
.
. .
.
.
17 NR K
18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION
S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1
2 TV2
3 . . .
16
Úprava naladených televíznych kanálov
Pokiaľ automatické ladenie všetkých
kanálov neuložilo kanály na vaše
preferované čísla kanálov, alebo
nepomenovalo automaticky všetky
uložené kanály, môžete zmeniť
poradie kanálov a pomenovať ich
podľa vášho výberu.
Ak naladené kanály vyžadujú
dodatočné editovanie, ako napr.
jemné ladenie, použite ponuku
MANUAL TUNING.
Úprava naladených televíznych
kanálov
Po ukončení automatického ladenia kanálov
sa automaticky objaví ponuka EDIT
PROGRAMS a vy môžete vaše naladené
kanály presúvať.
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku TUNING.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku TV TUNING.
Položka EDIT PROGRAMS je už zvýraznená.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku EDIT
PROGRAMS.
> Stláčaním
alebo zvoľte kanál, ktorý chcete
presunúť.
> Jedenkrát stlačte
, aby ste mohli kanál
presunúť. Kanál je teraz presunutý von zo
zoznamu.
> Stláčaním
alebo presúvate kanál na
požadované číslo kanála.
> Stlačením
presuniete kanál naspäť do
zoznamu, alebo zameníte miesto s kanálom,
ktorý obsadzuje požadované číslo kanála.
> Teraz presuňte kanál, s ktorým ste vymenili
miesto na prázdne číslo kanála, alebo na už
obsadené číslo a procedúru opakujte.
> Keď ste presunuli relevantné kanály, stláčajte
STOP, čím sa dostanete postupne naspäť cez
všetky ponuky, alebo stlačte EXIT, čím všetky
ponuky opustíte.
Page 17
Pomenovanie naladených
EDIT TV PROGR AMS
charac ter n ext
accept
GO
1DR1
2
3A
4
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1
2 TV2
3 . . .
EDIT TV PROGR AMS
more
name move
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
programov
Po ukončení automatického ladenia kanálov
sa automaticky objaví ponuka EDIT PROGRAMS
a vy môžete naladené TV kanály pomenúvať.
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku TUNING.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku TV TUNING.
Položka EDIT PROGRAMS je už zvýraznená.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku EDIT
PROGRAMS.
> Stláčaním
alebo zvoľte kanál, ktorý chcete
pomenovať.
> Stlačením zeleného tlačidla umožníte
pomenovanie kanála. Teraz je aktivovaná
ponuka pre pomenovanie.
> Stláčaním
alebo nájdite jednotlivé znaky
v názve.
> Stlačením
sa presuniete na ďalší znak. Ako sa
pohybujete, televízor navrhuje možné názvy, ale
vy stále môžete používať tlačidlá
a , alebo
a , aby ste vkladali alebo upravovali všetky
znaky v názve.
> Stlačením GO názov uložíte.
> Ak je to potrebné, procedúru opakujte
a pomenujte ďalšie čísla kanálov.
> Keď ste pomenovali relevantné kanály, stlačte
GO, čím sa váš editovaný zoznam akceptuje,
alebo stlačte EXIT, čím opustíte všetky ponuky.
17
Page 18
EDIT TV PROGR AMS
move dele te
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
move
move dele te
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
more
name move
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1
2 TV2
3 . . .
18
>> Úprava naladených kanálov
Vymazanie naladených kanálov
Po ukončení automatického ladenia kanálov
môžete vymazať ľubovoľné nežiadúce TV
kanály.
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku TUNING.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku TV TUNING.
Položka EDIT PROGRAMS je už zvýraznená.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku EDIT
PROGRAMS.
> Stláčaním
alebo sa presuniete na kanál,
ktorý chcete vymazať.
> Stlačením
presuniete kanál von zo zoznamu.
> Stlačte žlté tlačidlo, aby ste mohli kanál vymazať
- kanál je potom zobrazený červenou.
> Opätovným stlačením žltého tlačidla kanál
úplne vymažete, alebo dvojitým stlačením
presuniete kanál naspäť do zoznamu.
> Po vymazaní relevantných kanálov stlačte EXIT
a opustíte všetky ponuky.
Page 19
Nastavenie naladených kanálov
TV MA NUAL TUNIN G
TUN ING STORED
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
TV MA NUAL TUNIN G
start
store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITION
EDIT PROGRAM
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
SEARCH
FREQUE NCY
PROGRA M NUMBER
Televízne kanály môžete ukladať s vlastnými
číslami kanálov. Jemne doladiť príjem kanálov,
indikovať prítomnosť kódovaných kanálov
a zvoliť príslušné typy zvuku pre jednotlivé
kanály.
19
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku TUNING.
> Stlačte GO, čím vyvoláte ponuku TV TUNING
a stláčaním
zvýraznite položku MANUAL
TUNING.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku TV MANUAL
TUNING.
> Stláčaním
alebo sa pohybujete medzi
položkami ponuky.
> Stláčaním
alebo si môžete prezrieť vaše
voľby pre každú položku.
V ponuke sa objaví položka SYSTEM, potom sa
uistite, že predtým, než začnete ladiť, je zobrazený
správny vysielací systém:
B/G … pre PAL/SECAM BG
I … pre PAL I
L … pre SECAM L
M ... pre NTSC M
D/K … pre PAL/SECAM D/K
Ak sa kanál vysiela s dvoma jazykmi a vy chcete
obidva jazyky, môžete kanál uložiť dvakrát, raz pre
každý jazyk.
> Ak zvolíte NAME, potom stlačením zeleného
tlačidla začnete procedúru pomenúvania. Pre
vkladanie znakov do mena, ktoré si zvolíte
použite
alebo a .
> Ak chcete vyvolať doplnkovú ponuku TV
MANUAL TUNING, presuňte sa na položku
EXTRA a stlačte GO. Teraz, ak je to relevantné,
jemne dolaďte, alebo zvoľte typ zvuku.
> Keď ste editovanie dokončili, stlačte GO, čím
nastavenia prijmete.
> Stlačením GO nastavený kanál uložíte.
> Stlačením EXIT opustíte všetky ponuky.
Page 20
s elect
GO
TV SE TUP
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN
G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV AUTO TUNING
start
EDIT TV PROGR AMS
more
name move
TV AUTO TUNING
DELETE S PROGRA M GROUPS
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1
2 TV2
3 . . .
1 . . . . . . . .
1 DR1
2 TV
2
3 . . . . . . .
.
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
20
Opätovné naladenie alebo pridanie kanálov
Váš televízor vám môže vyhľadať TV
kanály.
Môžete uložiť na predvoľby až 99
rôznych TV kanálov na ich vlastné
čísla kanálov a každý kanál odlišne
pomenovať.
Môžete naladiť nové kanály, napríklad
ak presuniete, alebo znova naladíte
predtým vymazané kanály.
Ak ladíte kanály prostredníctvom
ponuky ADD PROGRAM, doteraz
naladené kanály zostávajú bezo
zmeny. Toto vám umožňuje uchovať
názvy kanálov, ich poradie v zozname
TV a všetky osobitné nastavenia, ktoré
ste pre dané kanály mohli uložiť, ako
napr. nastavenia dekodéra alebo
vysielacieho systému.
Opätovné ladenie cez automatické
ladenie
Všetky TV kanály môžete opätovne naladiť
tak, že necháte televízor, aby všetky kanály
vyhľadal automaticky.
Všimnite si, prosím: Ak opätovne naladíte
všetky TV kanály, všetky skupiny kanálov a ich
prevedené nastavenia zmiznú!
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku TUNING.
> Stlačte GO, čím vyvoláte ponuku TV TUNING
a stláčaním
zvýraznite položku AUTO TUNING.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku AUTO TUNING.
> Stlačením
začne automatické ladenie.
> Keď je automatické ladenie ukončené, objaví sa
ponuka EDIT PROGRAMS. Potom môžete
zmeniť poradie kanálov, vymazať kanály alebo
ich premenovať.
Page 21
Pridanie nových TV kanálov
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N
13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1
16 SV T 2
17 NR K
18 TV 4
19 . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
19 . . . . . . . .
20 . . . . . . . .
21 . . . . . . . .
Môžete pridať nový kanál alebo aktualizovať
naladený kanál, ktorý, napríklad, presunul
poskytovateľ vysielania.
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku TUNING.
> Stlačte GO, čím vyvoláte ponuku TV TUNING
a stláčaním
zvýraznite položku ADD
PROGRAM.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku ADD T V
PROGRAM.
> Stlačením
začnete. Nové kanály sa pridávajú
automaticky, keď sa vyhľadajú.
> Keď sa ladenie dokončí a pridali sa nové kanály,
objaví sa ponuka EDIT PROGRAMS. Potom
môžete zmeniť poradie kanálov, vymazať kanály
alebo ich premenovať. Kurzor zvýrazňuje prvý
nový kanál z tých, ktoré boli práve pridané do
zoznamu.
21
Page 22
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
TV ON
TV STAN DBY
select
GO
STAND P OSTIONS
VIDEO
AUDIO
STANDBY
22
Nastavenie polôh do ktorých sa má televízor natáčať
Ak je váš televízor vybavený
doplnkovým motorizovaným
stojanom, môžete ho natáčať
pomocou diaľkového ovládača Beo4.
Ak má stojan funkciu nakláňania,
môžete ho tiež nakláňať.
Okrem toho môžete televízor
naprogramovať, aby sa automaticky
natočil smerom k vašej obľúbenej
polohe pre sledovanie, keď televízor
zapnete, aby sa otočil do inej polohy,
keď počúvate, napríklad, pripojené
rádio a aby sa otočil po vypnutí do
pohotovostnej polohy.
Váš televízor môžete otáčať aj ručne.
Zvoľte si jednu polohu, keď je televízor
zapnutý, jednu pre režim audio a jednu, keď
televízor vypnete.
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku STAND
POSITIONS.
> Stlačením GO ponuku STAND POSITIONS
vyvoláte.
> Stlačením GO určíte polohu VIDEO.
> Stlačením
alebo
alebo televízorom otáčate a
ho nakláňate. Nastavte ho do
požadovanej polohy.
> Pre uloženie polohy stlačte zelené tlačidlo.
Ak chcete uložiť polohu stojana pre prípad,
keď je zapnutý audio zdroj cez televízor ...
> Stlačením
sa presuňte na položku AUDIO.
> Stlačením GO určíte polohu AUDIO.
> Stlačením
alebo
alebo televízorom otáčate a
ho nakláňate. Nastavte ho do
požadovanej polohy.
> Pre uloženie polohy stlačte zelené tlačidlo.
Uloženie polohy stojana pre situáciu,
keď je televízor vypnutý a v pohotovostnom
režime ...
> Stlačením
sa presuňte na položku STANDBY.
> Stlačením GO určíte polohu STANDBY.
> Stlačením
alebo
alebo televízorom otáčate a
ho nakláňate. Nastavte ho do
požadovanej polohy.
> Pre uloženie polohy stlačte zelené tlačidlo.
> Stlačením tlačidla EXIT ponuky opustíte.
POZNÁMKA! Informácie o prvotnej inštalácii
motorizovaného stojana nájdete v kapitole
‘Prvotné nastavenie vášho televízora’ na strane 14.
Page 23
Nastavenie času a dátumu
CLOCK
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE NO
SHOW C LOCK Y ES
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
TIME
DATE
MONTH
23
Tieto hodiny zabezpečujú presnú
činnosť funkcií, napríklad časované
zapnutie a vypnutie televízora alebo
časované nahrávanie určeného
programu na pripojenom
videorekordéri BeoCord V 8000.
Najjednoduchší spôsob nastavenia
hodín je synchronizácia s teletextovou
službou niektorého z naladených
kanálov realizovaná v ponuke CLOCK.
Ak zvolíte synchronizáciu hodín,
prebehne na základe teletextovej
služby aktuálne sledovaného kanála.
Ak nie je dostupná žiadna teletextová
služba, môžete hodiny nastaviť ručne.
Pred synchronizáciou hodín podľa aktuálneho
kanála skontrolujte, či tento kanál ponúka
teletextové služby vo vašom časovom pásme.
Ak chcete na obrazovke aktivovať hodiny,
zobrazte opakovaným stlačením tlačidla LIST
na displeji diaľkového ovládača Beo4 položku
CLOCK* a stlačte tlačidlo GO. Ak chcete
hodiny znova odstrániť z obrazovky,
procedúru opakujte.
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku OPTIONS.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku OPTIONS
a stláčaním
zvýrazníte položku CLOCK.
> Stlačením GO ponuku CLOCK vyvoláte.
> Stláčaním
alebo si môžete prezrieť vaše
voľby pre každú položku.
> Stláčaním
alebo prechádzate medzi
položkami ponuky. Ručné zadanie času je nutné
len v prípade, že je položka SYNCHRONISE
nastavená na možnosť NO.
> Stlačením GO uložíte vaše nastavenia hodín
a kalendára, alebo …
> ... stlačením EXIT opustíte všetky ponuky bez
ukladania.
Ak sa hodiny v deň prechodu medzi zimným
a letným časom automaticky neposunú, posuňte
ich tak, že vyberiete kanál použitý pri pôvodnej
synchronizácii.
Skratky pre mesiace
Jan ... Január Jul ... Júl
Feb ... Február Aug ... August
Mar ... Marec Sep … September
Apr … Apríl Okt … Október
Máj ... Máj Nov ... November
Jun ... Jún Dec ... December
*POZNÁMKA! Aby sa na diaľkovom ovládači Beo4
mohla zobraziť položka CLOCK, najskôr ju pridajte
do zoznamu funkcií diaľkového ovládača. Ďalšie
informácie nájdete v kapitole ‘Prispôsobenie Beo4
’
na strane 58.
Page 24
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . . .
COLOUR . . . . . . . .
TINT . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAGE
BRIGHT NESS
CONTRA ST
COLOUR
24
Nastavenie obrazových a zvukových nastavení
Obrazové a zvukové nastavenia sú
z továrne nastavené na neutrálne
hodnoty, ktoré sa hodia pre väčšinu
situácií pri sledovaní a počúvaní.
Avšak, ak si to prajete, môžete nastaviť
tieto nastavenia podľa vášho vkusu.
Nastavenie obrazového jasu, farby
alebo kontrastu. Nastavenia zvuku
obsahujú hlasitosť, basy a výšky.
Vaše nastavenia obrazu a zvuku
môžete uložiť dočasne, kým televízor
nevypnete, alebo ich môžete uložiť
na stálo.
Informácie o zmene formátu obrazu
nájdete v kapitole ‘Priestorový zvuk a domáce kino’ na strane 10 v príručke.
Zmena jasu, farby alebo kontrastu
Nastavenia obrazu nastavíte cez ponuku
PICTURE. Dočasné nastavenia sa po vypnutí
televízora vymažú.
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku OPTIONS.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku OPTIONS
a stláčaním
zvýrazníte položku PICTURE.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku PICTURE.
> Stláčaním
alebo prechádzate medzi
položkami ponuky.
> Stláčaním
alebo hodnoty nastavíte.
> Stlačte EXIT, ak chcete vaše nastavenia uložiť,
kým televízor nevypnete, alebo …
> … stlačte GO, čím nastavenia uložíte na stálo.
Pokiaľ video zdroj používa signál NTSC, bude
možné nastaviť ďalšiu možnosť - Tint (farebný
odtieň).
Ak chcete dočasne odstrániť obraz z obrazovky,
opakovane stláčajte LIST, kým sa na displeji Beo4
neobjaví P.MUTE a potom stlačte GO. Ak chcete
obraz obnoviť, stlačte tlačidlo akéhokoľvek zdroja,
ako napr. TV.
Page 25
Zmena hlasitosti, basov alebo výšok
SOUND SETUP
store
GO
VOLUME . . . . . . . .
BASS . . . . . . .
.
TREBLE . . . . . . .
.
LOUDNE SS NO
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
VOLUME
BALANCE
BASS
Nastavenia zvuku nastavíte cez ponuku
SOUND SETUP. Dočasné nastavenia sa po
vypnutí televízora vymažú.
25
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
> Stlačením GO vyvoláte ponuku OPTIONS
a stláčaním
zvýrazníte položku OPTIONS.
zvýrazníte položku SOUND.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku SOUND.
> Stláčaním
alebo prechádzate medzi
položkami ponuky.
> Stláčaním
alebo hodnoty nastavíte, alebo
zvolíte nastavenie.
> Stlačte EXIT, ak chcete vaše nastavenia uložiť,
kým televízor nevypnete, alebo …
> … stlačte GO, čím nastavenia uložíte na stálo.
Ak pripájate reproduktory alebo slúchadlá ...
Obsah ponuky SOUND sa mení podľa toho, čo
máte k televízoru pripojené. Ďalšie informácie
nájdete v kapitole „Ponuky na obrazovke” na
strane 60.
Ak ste pripojili reproduktory do priestorového
zvukového systému, informujte sa v kapitole
Všetko, čo potrebujete vedieť o používaní zložitejších funkcií vášho televízora,
ako napríklad ako obsluhovať časované funkcie zapnutia a vypnutia, pripojený
set-top box a pripojený videorekordér BeoCord V 8000.
Ladenie a nastavenie predvolieb,
13
Zistíte, ako previesť prvotné nastavenie televízora a naladiť kanály. Kapitola
obsahuje tiež informácie o nastavení času, dátumu, obrazu, zvuku a polôh stojana.
Umiestnenie, zásuvky a pripojenia,
• Inštalácia televízora, 28
• Zásuvky pre fotoaparát a slúchadlá, 31
• Zásuvkové panely, 32
• Registrácia prídavných video zariadení, 34
• Inštalácia reproduktorov – priestorový zvuk, 42
27
Systém BeoLink, 49
Informácie o pripojení audiosystému k televízoru a ovládaní integrovaného audioa video systému. Informácie o zapojení, ovládaní prepojeného systému a nastavení
televízora v prepojenej miestnosti. Ako prispôsobiť Beo4 vášmu systému.
Ponuky on-screen, 60
Prehľad ponúk na obrazovke.
Register,
75
Page 28
3
4
5
1
2
28
Inštalácia televízora
Informácie o upevnení a vedení
káblov na zadnej strane televízora
nájdete na strane 30.
Ďalšie informácie o zásuvkových
paneloch nájdete na stranách 32-33.
Zaobchádzanie s televízorom
Nikdy nedvíhajte televízor držiac ho iba za
predné sklo. Televízor NIE je navrhnutý tak,
aby stál samostatne, musíte ho podopierať,
kým ho neprimontujete na stojan alebo
nosník.
– Vyhnite sa umiestneniu na priamom slnečnom
svetle, alebo na priamom umelom svetle, ako
napr. reflektore, pretože to môže znížiť citlivosť
prijímača diaľkového ovládača. Ak je obrazovka
prehriata, v obraze sa môžu objaviť čierne
škvrny. Keď sa televízor ochladí na normálnu
teplotu, tieto škvrny znova zmiznú.
– Uistite sa, že televízor je nainštalovaný,
umiestnený a pripojený v súlade s inštrukciami
v tejto príručke. Aby ste predišli zraneniu,
používajte iba schválené stojany alebo nástenné
držiaky Bang & Olufsen!
– Televízor je vyvinutý výhradne pre použitie
v suchom, domácom prostredí. Používajte
v teplotnom rozsahu 10-40°C (50-105°F).
– Na vrch reproduktora neklaďte žiadne predmety.
– Váš televízor vždy umiestňujte na pevný
a stabilný povrch.
– Televízor neskúšajte otvoriť. Takéto operácie
prenechajte osobám kvalifikovaným pre servis!
Umiestnenie zásuvkových panelov
Pod obrazovkou nechajte dostatok miesta pre
primerané vetranie. Uistite sa, že ste nezakryli
ventilátory. Ak je televízor prehriaty, na obrazovke
sa objaví varovanie; televízor prepnite do
pohotovostného režimu, nevypínajte ho úplne,
aby sa televízor ochladil na normálnu teplotu.
Ak máte motorizovaný stojan alebo nástennú
konzolu, nechajte okolo televízora dostatok
miesta, aby sa mohol voľne otáčať.
1 Kryt zásuviek pre fotoaparát a slúchadlá.
Zatlačte, ak chcete kryt otvoriť, znova zatlačte,
ak chcete kryt zavrieť.
2 Kryt pre zásuvkový panel jedna. Vytiahnite
v spodnej časti a zdvihnutím odstráňte.
3 Kryt pre čítačku kariet (DVB-S). Zatlačte, ak
chcete kryt otvoriť, znova zatlačte, ak chcete
kryt zavrieť.
4 Montážna konzola pre stojan alebo nástenný
nosník.
5 Kryt pre zásuvkový panel dva. Vytiahnite
v spodnej časti a zdvihnutím odstráňte.
Page 29
Možnosti umiestnenia
29
Televízor je možné umiestniť niekoľkými
spôsobmi, niektoré sú nakreslené napravo.
Viac informácií vám poskytne predajca
produktov Bang & Olufsen.
Keď televízor upevníte na jeden zo stojanov
na podlahu alebo nosníkov na stenu, je
možné televízor nakláňať hore a dole, ako aj
otáčať ho na niektorých stojanoch vľavo
alebo vpravo. Avšak všimnite si, že iba
niektoré stojany je možné otáčať a nakláňať
pomocou diaľkového ovládača Beo4, iné
stojany je možné nakláňať iba ručne.
Počas montáže televízora na stojan alebo
nosník môžete použiť obal, ktorým výrobky
podopriete. Uľahčí vám to montáž.
Keď primontujete reproduktor a televízor na
stojan alebo nosník, nepokúšajte sa ich
preniesť uchopením za reproduktor.
Page 30
BeoVision
BeoLab
30
>> Inštalácia televízora
Pripojenie antény a napájacieho
kábla
Po dokončení všetkých pripojení, zapnite
napájanie. Pri spodnej časti obrazovky
napravo sa objaví červené svetielko. Systém je
v pohotovostnom režime a pripravený na
použitie. Pokiaľ je váš televízor nainštalovaný
samostatne, môžete naladiť kanály podľa
popisu v kapitole ‘Prvotné nastavenie
televízora’na strane 14.
Televízor je navrhnutý tak, že keď sa
nepoužíva, má zostať v pohotovostnom
režime. Preto, ak chcete umožniť ovládanie
diaľkovým ovládačom, je dôležité, aby ste ho
neodpojili od napájacej siete.
Televízor môžete úplne vypnúť iba vtedy, ak
ho odpojíte od napájacej siete.
Zabráňte zohýbaniu, krúteniu ani nevystavujte
anténny kábel tlaku alebo nárazu. Priložený sieťový kábel a zásuvka sú zvlášť
navrhnuté pre televízor. Pokiaľ zmeníte zástrčku,
alebo akýmkoľvek spôsobom poškodíte sieťovú
šnúru, nepriaznivo to ovplyvní TV obraz!
Odporúčame vám, aby ste káble viedli cez pružný
kryt kábla predtým než ich pripojíte k zásuvkám.
Nechajte káblu dostatočnú vôľu, aby sa zaistilo, že
televízor je možné podľa potreby nakloniť a otočiť
- Vyskúšajte, že slučky sú dosť veľké predtým, než
použijete viazače káblov a namontujete kryty
káblov.
Page 31
Zásuvky pre fotoaparát a slúchadlá
R
L
VIDEO
PHONES
31
Je možné pripojiť slúchadlá a počúvať
TV program, alebo pripojiť fotoaparát
a prezerať obrázky na televíznej
obrazovke, alebo pripojiť kamkordér
a sledovať na televízore domáce
videá.
Prezeranie digitálnych obrázkov na
televízore
Ak chcete sledovať obrázky z vášho
fotoaparátu, pripojte fotoaparát a zapnite
televízor. Televízor automaticky zaregistruje
signál a vy môžete na obrazovke vidieť
statické obrázky.
Ak je signál z fotoaparátu vypnutý ...
> Opakovane stláčajte tlačidlo LIST , kým sa na
diaľkovom ovládači Beo4 nezobrazí položka
CAMERA, a potom stlačte tlačidlo GO.
Aby sa na diaľkovom ovládači Beo4 mohla
zobraziť položka CAMERA, je najskôr nutné pridať
ju do zoznamu funkcií diaľkového ovládača. Ďalšie
informácie nájdete v kapitole ‘Prispôsobenie Beo4’
na strane 58.
Sledovanie a kopírovanie
z kamkordéra
Ak ste pripojili videorekordér, ako napr.
BeoCord V 8000, k televízoru a pripojíte
kamkordér, môžete kopírovať nahrávky
z kamkordéra na videopásku.
Kopírovanie nahrávky z kamkordéra ...
> Pripojte kamkordér a začnite na kamkordéri
prehrávať. Televízor automaticky zaregistruje
signál a vy môžete na obrazovke vidieť obrázky.
> Stlačte dvakrát tlačidlo RECORD a začnete
nahrávať.
Zásuvky pre dočasné pripojenia
L – R – VIDEO
Tieto zásuvky slúžia na pripojenie fotoaparátu
alebo kamkordéra:
L – R: Pre pripojenie zvuku (príslušne pravý
(R) a ľavý (L) zvukový kanál).
VIDEO : Pre video signál.
Aby ste vždy aktivovali tieto zásuvky stlačením
napríklad tlačidla CAMERA na Beo4, môžete
registrovať pripojené zariadenia v ponuke
CONNECTIONS. Ďalšie informácie nájdete
v kapitole ‘Registrácia špeciálnych video zariadení’
na strane 40.
SLÚCHADLÁ
K zásuvke označenej PHONES môžete pripojiť
stereo slúchadlá. Reproduktory televízora sú
umlčané, keď sú slúchadlá pripojené a znova sa
aktivujú, keď slúchadlá odpojíte.
Page 32
STAND
AV
1
MASTER LINK
POWER LINK
CENTRE
DVB
CINEMA
CONTROL
TV IN
LINK TV OUT
AV 2
32
Panely zásuviek
Panel zásuviek vášho televízora vám
umožňuje zapojenie vstupných
signálnych káblov a množstva
doplnkových zariadení, napríklad
video rekordéra alebo pripojený
hudobný systém Bang & Olufsen.
Ľubovoľné zariadenia, ktoré k týmto
zásuvkám pripojíte musia byť
registrované v ponuke
CONNECTIONS. Ďalšie informácie
nájdete v kapitole ‘Registrácia doplnkových video zariadení’ na
strane 40.
Ďalšie informácie o pripojení
reproduktorov v inštalácii
priestorového zvuku nájdete v
kapitole ‘Inštalácia reproduktorov – priestorový zvuk’ na strane 42.
Zásuvkový panel jedna
LINK TV OUT
Zásuvka anténneho výstupu pre prenos
videosignálu do ďalších miestností.
TV IN
Vstupná anténna zásuvka pre externú anténu,
alebo káblový TV rozvod.
DVB
Pre pripojenie LNB. Dostupné, iba ak je váš
televízor vybavený doplnkovým modulom DVB-S.
~
Pripojenie k elektrickej sieti.
STAND
Slúži na pripojenie motorizovaného stojana.
AV 2
21-pinová zásuvka pre AV pripojenie špeciálneho
video zariadenia.
AV 1
21-pinová zásuvka pre pripojenie HDR 1, set-top boxu,
primárneho dekodéra alebo videorekordéra
BeoCord V 8000. Je možné tiež pripojiť iné typy
doplnkových video zariadení.
CINEMA CONTROL
Ak je váš televízor vybavený doplnkovou funkciou
Cinema Control, je možné ovládať napríklad
projektorové plátno, svetlá a žalúzie pomocou
diaľkového ovládača Beo4. Viac informácií vám
poskytne predajca produktov Bang & Olufsen.
MASTER LINK
Zásuvka na pripojenie kompatibilného
audiosystému Bang & Olufsen. Táto zásuvka slúži
tiež na prenos zvuku po dome prostredníctvom
technológie BeoLink.
POWER LINK CENTRE
Pre pripojenie stredného reproduktora, ako
napríklad BeoLab 7. Ďalšie informácie o pripojení
reproduktorov nájdete v príručke k reproduktorom.
Page 33
IR CONTROL OUT
DATADVB DATA
AV
3
R
C1 C2 C3C4
L
Pr
DIGITAL AUDIO IN
A1 A2 A3 A4
IR-IN
P2
P1 BtB
VIDEO
DVI-I
PROJECTOR
Pb
Y
REARFRONT
SUBWO OFER
REAR
SURRO UND
SOUND S PEAKER S
FRONT
CINEM A
CENTR E
AV4
33
Ak chcete k televízoru pripojiť počítač …
> Dôležité! Odpojte od napájacej siete televízor,
počítač a všetky zariadenia pripojené k počítaču
> Pomocou príslušného typu kábla pripojte jeden
koniec k výstupnej zásuvke DVI alebo VGA na
vašom počítači a druhý koniec k zásuvke DVI na
televízore.
>
Ak chcete počuť zvuk z počítača v reproduktoroch
televízora, použite príslušný kábel a pripojte
zvukový výstup na počítači k zásuvkám R - L na
televízore.
> Znova pripojte k napájacej sieti televízor, počítač
a všetky zariadenia pripojené k počítaču.
Nezabudnite, že počítač musí byť pripojený
k uzemnenej zásuvke podľa inštrukcií o inštalácii.
Zásuvkový panel dva
DATA
Používa sa iba pri inštaláciách v hoteloch.
DVB DATA
Pre servisné účely.
IR CONTROL OUT (C1 – C4)
Pre infračervené signály ovládania k externým
zariadeniam, pripojeným do zásuviek AV.
DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4)
Pre digitálny zvukový vstup z externého zariadenia
pripojeného k jednej zo zásuviek AV.
IR-IN
Slúži na pripojenie externého IČ prijímača
používaného v spojitosti s inštaláciami domáceho
kina, keď plátno zakrýva IČ prijímač televízora.
P1 BtB P2
Používa sa iba pri inštaláciách v hoteloch.
AV 3
21-pinová zásuvka pre AV pripojenie špeciálneho
video zariadenia.
.
PROJECTOR
Slúži na pripojenie projektora v inštalácii
domáceho kina.
FRONT
Obe zásuvky slúžia na pripojenie externých
predných reproduktorov v systéme priestorového
zvuku.
SUBWOOFER
Zásuvka slúži na pripojenie subwoofera BeoLab 2.
CINEMA CENTRE
Zásuvka, ktorá slúži na pripojenie externého
stredného reproduktora v systéme domáceho kina,
napríklad ak plátno zakrýva reproduktor
televízora.
REAR
Obe zásuvky slúžia na pripojenie externých
zadných reproduktorov v systéme priestorového
zvuku.
AV4
R–L … Pravý a ľavý signál s linkovou úrovňou. Ak
chcete pripojiť digitálny zvuk, použite jednu zo
zásuviek DIGITAL AUDIO IN (A1 - A4) a nastavte
ju v ponuke pripojenia AV4 (AV4 Connections).
VIDEO ... Pre pripojenie video signálu.
Y – Pb – Pr
Pre pripojenie video signálu z externého zdroja, ako
napr. zdroja HDTV, môže byť použitý v spojitosti
so zásuvkou AV - alebo digitálnou audio zásuvkou.
DVI-I
Slúži na pripojenie externého PC. Podporované sú
tieto formáty: DVI a VGA, 60 Hz, 640 × 480,
800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768.
DVI-I (vzťahuje sa iba na televízory vybavené
funkciou HD-ready)
Pre pripojenie analógového alebo digitálneho
video signálu je možné ho použiť v spojitosti so
zásuvkou AV alebo digitálnymi audio zásuvkami.
Podporované sú tieto formáty: DVI a VGA, 60 Hz,
640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720,
1366 × 768 a 480i, 576i, 1080i, 480p, 576p,
720p, 50Hz, 576i, 1080i, 576p a 720p.
Page 34
BeoVision
Decoder
34
Pripojenie ďalších video zariadení
Táto kapitola popisuje, ako pripojiť
k televízoru ďalšie video zariadenia.
Dekodér je možné k televízoru
pripojiť cez zásuvky AV. Ak je vo
vašej inštalácii aj videorekordér
Bang & Olufsen, mali by ste dekodér
pripojiť k video rekordéru.
Set-top box môžete pripojiť ku
ktorejkoľvek zo zásuviek AV.
Keď pripájate videorekordér Bang &
Olufsen, musíte ho pripojiť k zásuvke
AV1, televízor deteguje pripojenie
automaticky.
Uistite sa, že všetky pripojené
zariadenia sú registrované v ponuke
CONNECTIONS. Ďalšie informácie
nájdete v kapitole ‘Registrácia špeciálnych video zariadení’ na
strane 40.
Pripojenie dekodéra
Pred pripojením externých zariadení odpojte
od siete všetky systémy, ktorých sa to týka.
> Pripojte kábel z externej antény do zásuvky na
televízore, označenej TV IN.
> Pripojte dekodér k jednej z 21-pinových
zásuviek AV na televízore.
Ak chcete pripojiť RF dekodér, pripojte externý
kábel antény k vstupnej zásuvke dekodéra a potom
veďte signál alebo kábel do anténovej zásuvky
televízora (označenej “TV IN”).
Naladené kanály a detekcia dekodéra
Vo väčšine prípadov je pripojený dekodér
registrovaný automaticky počas ladenia. Dekodér
by mal automaticky detegovať kanály, ktoré
vyžadujú dekódovanie. Avšak, ak nedeteguje,
potom nastavte nastavenie pre kanál, ktorého sa
to týka, cez ponuku MANUAL TUNING. Pozrite sa,
prosím, do podsekcie s názvom ‘Nastavenie
naladených TV programov’ v kapitole ‘Úprava
naladených TV programov’ na strane 19.
Page 35
Pripojenie set-top boxu
BeoVision
Set-top box
Pred pripojením externých zariadení odpojte
od siete všetky systémy, ktorých sa to týka.
35
> Pripojte jeden koniec 21-pinového AV kábla
k set-top boxu.
> Kábel veďte k jednej zo zásuviek AV na zadnej
strane televízora.
> Ak je váš set-top box vybavený digitálnym audio
výstupom, pripojte ho k jednej zo zásuviek
DIGITAL AUDIO IN.
> Pokiaľ váš set-top box dodáva video signál
HDTV a váš televízor je HD-ready, pripojte
set-top box alebo na vstup DVI-I alebo tiež na
zásuvky Y-Pb-Pr.
> Pripojte IČ vysielač na jednu zo zásuviek IR
CONTROL OUT na televízore.
> Pripevnite infračervený vysielač
k infračervenému prijímaču set-top boxu.
Aby ste mohli používať diaľkový ovládač dodávaný
s vaším set-top boxom, neprikryte celkom jeho
infračervený prijímač.
Automatický pohotovostný režim ...
Keď zaregistrujete set-top box v ponuke
CONNECTIONS, môžete takisto zvoliť čas
“AUTO STANDBY” pre váš set-top box. To znamená,
že môžete zvoliť, či pripojený set-top box má
automaticky prejsť do pohotovostného režimu.
Máte tieto možnosti:
AFTER 0 MIN ... Set top box sa prepne do
pohotovostného režimu okamžite, keď zvolíte
iný zdroj.
AFTER 30 MIN … Set-top box sa prepne do
pohotovostného režimu 30 minút po tom, ako
ste zvolili iný zdroj*.
AT TV STANDBY ... Zariadenie set-top box sa
prepne do pohotovostného režimu po prepnutí
televízneho prijímača do pohotovostného
režimu.
NEVER ... Funkcia automatického prepnutia
zariadenia set-top box do pohotovostného
režimu bude neaktívna.
FOLLOW T V ... Set-top box sa zapne, keď zapnete
televízor a prepne sa do pohotovostného
režimu, keď prepnete do pohotovostného
režimu televízor.
Set-top boxy musíte nastaviť v súlade
s dokumentáciou, ktorá je k nim priložená.
*Ak televízor prepnete do pohotovostného režimu
pred uplynutím 30 minút, do tohto režimu sa
prepne i zariadenie set-top box.
Page 36
BeoVision
Video recorder
36
Pripojenie rekordéra Bang & Olufsen
Pred pripojením externých zariadení odpojte
od siete všetky systémy, ktorých sa to týka.
> Pripojte jeden koniec 21-pinového AV kábla do
zásuvky AV na zadnej strane rekordéra.
> Potom veďte kábel do zásuvky AV1 na zadnej
strane televízora.
Pokiaľ sa spojenie medzi televízorom a rekordérom
stratí, alebo nie je pripojené správne, potom sa na
obrazovke objaví nápis CONNECTION LOST, keď
sa pokúsite naprogramovať nahrávku s časovačom.
Obnovte prepojenie a skúste znova.
>> Pripojenie ďalších video zariadení
Pripojenie antény
Použite prípojku vašej externej antény (alebo
prípojku káblovej TV) a anténový kábel
dodávaný s videorekordérom.
> Pripojte kábel z vašej externej antény k signálovej
vstupnej zásuvke označenej
paneli rekordéra.
> Priveďte signál antény k televízoru s použitím
anténového kábla priloženého k rekordéru.
> Jeden koniec zasuňte do zásuvky na rekordéri,
označenej TV a druhý koniec do anténovej
zásuvky, označenej TV IN na zásuvkovom paneli
televízora.
na zadnom
Page 37
Pripojte set-top box k rekordéru
BeoVision
Set-top box
Video recorder
Bang & Olufsen
Pred pripojením externých zariadení odpojte
od siete všetky systémy, ktorých sa to týka.
37
> Pripojte jeden koniec 21-pinového AV kábla
k set-top boxu.
> Kábel veďte do zásuvky DECODER alebo AUX
na zadnej stene rekordéra Bang & Olufsen.
> Použite ďalší 21-pinový AV kábel na pripojenie
videorekordéra k zásuvke AV1 na televízore.
> Pripojte IČ vysielač na jednu zo zásuviek IR
OUTPUT na televízore.
> Pripevnite infračervený vysielač k infračervenému
prijímaču set-top boxu.
Poznámka: Týmto spôsobom je možné pripojiť iba
videorekordér BeoCord V 8000 s verziou softvéru
3.1 alebo vyššou. Kontaktujte, prosím vášho
predajcu, ak požadujete ďalšie informácie.
Aby ste boli schopní nahrávať programy set-top boxu
musíte pripojiť set-top box k videorekordéru.
Kým nahrávate zo set-top boxu, nie je možné
súčasne sledovať iný program set-top boxu.
Automatický pohotovostný režim ...
Keď zaregistrujete set-top box v ponuke
,
CONNECTIONS, môžete takisto zvoliť čas “AUTO
STANDBY” pre váš set-top box. To znamená,
že môžete zvoliť, či pripojený set-top box má
automaticky prejsť do pohotovostného režimu.
Máte tieto možnosti:
AFTER 0 MIN ... Set top box sa prepne do
pohotovostného režimu okamžite, keď zvolíte
iný zdroj.
AFTER 30 MIN … Set-top box sa prepne do
pohotovostného režimu 30 minút po tom,
ako ste zvolili iný zdroj*.
AT TV STANDBY ... Zariadenie set-top box sa
prepne do pohotovostného režimu po prepnutí
televízneho prijímača do pohotovostného
režimu.
NEVER ... Funkcia automatického prepnutia
zariadenia set-top box do pohotovostného
režimu bude neaktívna.
FOLLOW T V ... Set-top box sa zapne, keď zapnete
televízor a prepne sa do pohotovostného
režimu, keď prepnete do pohotovostného
režimu televízor.
*Ak televízor prepnete do pohotovostného režimu
pred uplynutím 30 minút, do tohto režimu sa
prepne i zariadenie set-top box.
Page 38
PROJECTOR
IR CONTROL OUT
CINEMA CENTRE
PROJECTOR
IR CONTROL OUTIR IN
38
Vašu obývačku môžete zmeniť na
zážitok z domáceho kina tým, že
k televízoru pripojíte projektor
s veľkým plátnom.
Pripojenie projektora pre domáce kino
Ak je váš televízor vybavený doplnkovou
funkciou Cinema Control, je možné
ovládať napríklad svetlá a žalúzie
pomocou diaľkového ovládača Beo4.
Ďalšie informácie získate u vášho
predajcu Bang & Olufsen.
Ďalšie informácie o pripojení
reproduktorov v spojitosti s inštaláciou
domáceho kina nájdete v kapitole
‘Inštalácia reproduktorov – priestorový
zvuk’ na strane 42.
Pokiaľ plátno v spustenej polohe zakrýva váš televízor, je nutné pripojiť prídavný IČ prijímač, aby sa
umožnilo ovládanie televízora pomocou diaľkového ovládača.
Je takisto možné pripojiť externý stredný reproduktor pred obrazovku, aby ste dosiahli optimálne
zvukové podanie.
Page 39
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SELECT
IR SOC KET C4
39
Pripojenie projektora
> Pripojte nízkopríkonový IČ vysielač k jednej zo
zásuviek IR CONTROL OUT (C1-C4) na zadnej
strane televízora a pripevnite ho do blízkosti IČ
prijímača na projektore; umožníte tak ovládanie
projektora pomocou diaľkového ovládača Beo4.
> Pripojte projektor k zásuvke PROJECTOR na
televízore.
> Dokončite inštaláciu vášho projektora.
Ak je to potrebné, pripojte IČ prijímač k zásuvke IR
IN na televízore a pripevnite IČ prijímač podľa
vysvetlenia v inštrukciách priložených k prijímaču.
Ďalšie informácie o umiestnení zásuviek nájdete
v kapitole ‘Zásuvkové panely’
na strane 32.
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku OPTIONS.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku OPTIONS.
Položka CONNECTIONS je už zvýraznená.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku CONNECTIONS.
> Stláčaním
sa presuňte na položku
PROJECTOR a stlačením GO ponuku
PROJECTOR vyvoláte.
> Stlačením
prepínate medzi nastaveniami. Aby
ste mohli zvoliť typ projektora, nastavte pole na
“SELECT”.
> Stláčaním
SOCKET a stlačením
sa presuniete na položku IR
alebo zvolíte IČ
zásuvku používanú pre projektor.
> Stlačte GO, čím vaše nastavenia uložíte, alebo ...
> ... stlačením EXIT opustíte ponuku bez
ukladania.
> Keď ste nastavili “TYPE” na “SELECT”, budete
vyzvaní, aby ste váš projektor zvolili zo zoznamu
on-screen.
Prepnutie na domáce kino ...
Opakovane stláčajte, kým sa na
displeji Beo4 neobjaví FORMAT
Stláčaním prepínate medzi
režimom domáceho kina
a režimom obyčajnej televízie
Stlačte, ak chcete opustiť funkciu
FORMAT
LIST
FO RMAT
0
EXIT
Page 40
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
BEOLIN K
MENU LANGUAG
E
AV1
AV2
40
Registrácia ďalších video zariadení
Ak k vášmu televízoru pripojíte ďalšie
video zariadenie, musíte ho
registrovať v ponuke CONNECTIONS.
Keď prevádzate prvotné nastavenie
systému, zariadenie pripojené v danej
chvíli je detegované televízorom
a ponuka CONNECTIONS sa na
obrazovke objaví automaticky. Ak
zariadenie pripojíte neskôr natrvalo,
potom toto zariadenie musíte
registrovať v ponuke CONNECTIONS.
Informácie o tom, kam a ako pripojiť
doplnkové zariadenia, nájdete na
predchádzajúcich stranách a v kapitole
‘Zásuvkové panely’ na strane 32.
Čo je pripojené?
Registrácia zariadenia pripojeného
k televízoru vám umožňuje aktivovať ho
diaľkovým ovládačom Beo4.
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku OPTIONS.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku OPTIONS.
Položka CONNECTIONS je už zvýraznená.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku CONNECTIONS.
> Stláčaním
alebo sa presúvate medzi
rozličnými skupinami zásuviek: AV1, AV2, AV3,
AV4, CAMERA a PROJECTOR.
> Stlačte GO, aby ste mohli registrovať pripojený
výrobok ku zvýraznenej skupine zásuviek.
> Stláčaním
alebo sa presúvate medzi
zásuvkami v skupine.
> Stlačením
alebo registrujete to, čo ste
pripojili k zvýraznenej zásuvke.
> Stlačením GO umožníte voľbu inej zásuvkovej
skupiny.
> Keď ste nastavenia dokončili, stláčajte STOP
,
čím sa dostanete postupne naspäť cez všetky
ponuky, alebo stlačte EXIT, čím všetky ponuky
opustíte priamo.
Page 41
STB S ETUP
store
GO
NOKIA 96025
NOKIA 9820T
NOKIA 9850T
PACE DT R730-IM
SKY D IGITAL
SELECTOR
CANALd ig DK/S/ N
MACAB DCB-101
TPS 9 6573D
CANAL+ SAT r2
Planet PL 900 0
CANALd igital I
ECHOSTAR 9000
CANALd igital E
TV BOX 1000-
S
CANALd igital N L
NOKIA D-BOX
NOKIA D-BOX II
HUMAX F1-VACI
TechniBox CAM1
41
Keď ste k vášmu televízoru pripojili
doplnkové video zariadenia, musíte systému
“oznámiť”, ak ste previedli doplnkové
pripojenia, ako napríklad pripojenie
digitálneho zvukového vstupu, digitálneho
video signálu alebo IČ vysielača.
Ak pripojíte napríklad BeoCord V 8000 alebo
HDR 1 a pripojíte k nemu set-top box, objaví
sa ponuka APPEND SOURCE v ponuke AV1,
tam zvolíte STB a potom je nutné zvoliť,
ktorý box ste pripojili.
Ďalšie informácie o ponuke CONNECTIONS
nájdete v kapitole „Ponuky na obrazovke” na
strane 60.
Ak ste pripojili set-top box, keď zvolíte STB
v ponuke CONNECTIONS (PRIPOJENIA), budete
vyzvaní na voľbu set-top boxu zo zoznamu
on-screen.
Ak z nejakého dôvodu odpojíte doplnkové
zariadenie a potom odpojíte televízor od
sieťového napájania, možno budete musieť pri
opätovnom pripojení znova registrovať zariadenie,
aj vtedy, keď ste nezmenili vaše nastavenie
doplnkového zariadenia.
Page 42
42
Inštalácia reproduktorov – priestorový zvuk
Ak k vašej inštalácii pridáte štyri
reproduktory Power Link a subwoofer
BeoLab 2, dostanete priestorový
zvukový systém.
Systém priestorového zvuku sa bez
problémov vojde do obývacej izby.
Na základe obrázku stanovte ideálnu
posluchovú a sledovaciu polohu. Zvuk
si najlepšie vychutnáte v priestore
vymedzenom reproduktormi.
V ponuke zadajte vzdialenosti pre
každý reproduktor.
Reproduktory systému priestorového
zvuku je nutné skalibrovať. Kalibrácia
predstavuje vyváženie hlasitosti
jednotlivých reproduktorov. Ďalšie
pokyny nájdete na nasledujúcich
stranách.
Ďalšie informácie o domácom kine
a pripojení projektora nájdete v kapitole
‘Pripojenie projektora pre domáce
kino’ na strane 38.
Umiestnenie externých
reproduktorov
Štyri obrázky napravo zobrazujú príklady
umiestnenia televízora a reproduktorov
v inštalácii priestorového zvuku.
Nasledujúce odporúčania sa týkajú všetkých
reproduktorových systémov:
– Ak máte dve odlišné sady reproduktorov, vždy
používajte vaše najvýkonnejšie reproduktory
ako predné.
– Reproduktory najskôr umiestnite a až potom
pripojte.
– Zadné reproduktory umiestnite na obidve strany
za vašu obľúbenú posluchovú polohu.
– Nie je nutné umiestniť reproduktory do rohov
miestnosti.
– Ak chcete pripojiť subwoofer BeoLab 2, pozrite
sa do vlastnej príručky k nemu.
Page 43
Pripojenie reproduktorov
SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION SIN GLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR BEOLAB 8 000
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEOLAB 7-
4
CONFIG URATION SIN GLE
FRONT
SUBWOOFER
REAR
LR
LR
43
Pripojte reproduktory Bang & Olufsen
a subwoofer BeoLab 2 k zásuvkovému panelu
na zadnej strane televízora. Reproduktory
musia byť typu Bang & Olufsen Power Link.
Pripojenie reproduktorov ...
> Použite káble priložené k reproduktorom.
> Zapojte oba predné reproduktory do zásuviek
označených nápisom FRONT.
> Zapojte oba zadné reproduktory do zásuviek
označených nápisom REAR.
> Zapojte subwoofer do zásuvky označenej
nápisom SUBWOOFER.
Signál sa dá slučkou prenášať z reproduktora do
reproduktora (pozrite popis v príručke dodanej
s príslušnými reproduktormi), prípadne je možné
každý z reproduktorov zvlášť zapojiť do
samostatnej zásuvky. Dlhšie káble a adaptéry
môžete kúpiť u vášho predajcu Bang & Olufsen.
Nezabudnite nastavením prepínača L – R – LINE na
prednej a zadnej skupine reproduktorov do
polohy L (ľavý kanál) alebo R (pravý kanál) označiť
ich polohu v príslušnej skupine reproduktorov.
Nastavte ľavé reproduktory na L a pravé
reproduktory na R.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku OPTIONS.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku OPTIONS
a stláčaním
zvýrazníte položku SOUND.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku SOUND SETUP
a stláčaním
zvýrazníte položku SPEAKER TYPE.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku SPEAKER TYPE.
> Pomocou tlačidiel
reproduktora a stlačením tlačidla
alebo odkryjete váš typ
prejdite na
ďalšiu skupinu reproduktorov alebo
konfiguráciu. Ak nie sú pripojené žiadne
reproduktory, vyberte možnosť NONE.
> Ak máte subwoofer BeoLab 2, presuňte
stlačením tlačidla
SUBWOOFER a stlačením tlačidla
kurzor na položku
vyberte
možnosť YES.
> Stlačením GO nastavenie uložíte, alebo stlačte
EXIT, čím ponuku opustíte bez ukladania.
Page 44
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0
M
RIGHT FRONT 1.0 M
RIGHT REAR 1.0 M
LEFT REAR 1.0
M
CENTRE
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
LEFT REAR
A
B
44
>> Inštalácia reproduktorov – priestorový zvuk
Nastavenie vzdialenosti reproduktora
Zapnite televízor z vašej obľúbenej polohy
sledovania. Zadajte priame vzdialenosti
medzi vašou polohou a jednotlivými
reproduktormi v metroch.
Ak ste pripojili jeden alebo pár externých
stredných reproduktorov a umiestnili ich pred
obrazovku pre vašu domácu inštaláciu (podľa
obrázka úplne napravo, poloha (A)), musíte
zadať aj vzdialenosti od vašej polohy
sledovania v inštalácii domáceho kina.
Vzdialenosť subwoofera BeoLab 2 nie je nutné
zadávať, pretože jeho umiestnenie má na výsledný
zvuk minimálny vplyv.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
> Stlačením GO vyvoláte ponuku OPTIONS
a stláčaním
> Stlačením GO vyvoláte ponuku SOUND SETUP
a stláčaním
DISTANCE.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku SPEAKER
DISTANCE.
> Pomocou tlačidiel
z reproduktora na reproduktor a stlačením
tlačidla
vzdialenosť medzi bodom, v ktorom sa
nachádzate, a jednotlivými reproduktormi.
>
Keď ste zadali príslušné vzdialenosti reproduktorov
stlačením GO nastavenia uložíte, alebo stlačte
EXIT , čím ponuku bez uloženia opustíte.
zvýrazníte položku OPTIONS.
zvýrazníte položku SOUND.
zvýrazníte položku SPEAKER
a presúvajte kurzor
alebo nastavte v metroch
,
Uskutočnenie nastavení pre domáce kino ...
> Stláčajte LIST, kým sa na displeji Beo4 nezobrazí
položka FORMAT, potom stlačte
0, čím
aktivujete vašu inštaláciu domáceho kina.
> Opakujte hore uvedenú procedúru a zadajte
príslušné vzdialenosti reproduktorov od vašej
polohy sledovania domáceho kina.
Ak má vaša inštalácia dve odlišné polohy
sledovania, nastavenie pre domáce kino a pre
sledovanie T V, musíte previesť dve odlišné
nastavenia. Tieto dve polohy vyžadujú odlišné
nastavenia, pretože inštalácia reproduktorov je
odlišná.
Page 45
Kalibrácia hlasitosti
SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . . .
RIGHT REAR . . . . . . . .
LEFT REAR . . . . . . . .
45
Keď ste k televízoru pripojili reproduktory
v priestorovej zvukovej inštalácii, musíte
previesť kalibráciu reproduktorov.
V každom z reproduktorov, ktoré ste pripojili
do inštalácie priestorového zvuku sa
striedavo ozve kalibračný zvuk. Nastavte
hlasitosť vo všetkých pripojených
reproduktoroch, aby sa zhodovala
s hlasitosťou zo stredového reproduktora.
Môžete určiť, či sa má sekvencia zvukov
aktivovať automaticky alebo ručne.
Realizovanú kalibráciu reproduktorov je
nutné zopakovať len v prípade zmeny
v systéme zvuku, napríklad pri posunutí
jedného z reproduktorov.
V inštalácii priestorového zvuku nie je nutné
kalibrovať zvuk subwoofera. Ak si aj po ukončení
kalibrácie reproduktorov prajete nastaviť zvuk
subwoofera, pozrite do sekcie “Nastavenia zvuku”
na strane 46.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku OPTIONS.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku OPTIONS
a stláčaním
zvýrazníte položku SOUND.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku SOUND SETUP
a stláčaním zvýrazníte položku SPEAKER LEVEL.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku SPEAKER LEVEL.
Zvýraznená je položka SEQUENCE.
> Stlačením
alebo zvolíte medzi možnosťou
AUTOMATIC a MANUAL.
> Stláčaním
reproduktora a stlačením
alebo nastavíte zvuk
alebo sa
presuniete k inému reproduktoru.
> Keď ste nastavili zvuk pre všetky reproduktory
vo vašej priestorovej inštalácii zvuku, stlačte GO
čím zmeny uložíte, alebo stlačte EXIT, čím
ponuku opustíte bez ukladania.
Uskutočnenie nastavení pre domáce kino ...
> Stláčajte LIST, kým sa na displeji Beo4 nezobrazí
položka FORMAT, potom stlačte
0, čím
aktivujete vašu inštaláciu domáceho kina.
> Opakujte hore uvedenú procedúru a zadajte
príslušné vzdialenosti reproduktorov od vašej
polohy sledovania domáceho kina.
,
Page 46
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS ....... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEAKER3
DEFAULT AUDIO SPEA KER2
46
Nastavenie zvuku
>> Inštalácia reproduktorov – priestorový zvuk
Nastavenia zvuku sú v továrni nastavené na
neutrálne hodnoty, čo je vhodné pre väčšinu
posluchových situácií. Avšak, ak si to prajete,
môžete nastaviť tieto nastavenia podľa vášho
vkusu.
Môžete nastaviť hodnoty pre hlasitosť, basy,
výšky a pripojený subwoofer BeoLab 2.
Môžete zapnúť alebo vypnúť fyziologickú
reguláciu hlasitosti. Vlastnosť fyziológie
kompenzuje nedostatok citlivosti ľudského
sluchu na vysoké a nízke frekvencie. Pri
nízkych úrovniach hlasitosti sú tieto
frekvencie zosilnené, takže tichá hudba sa
stáva dynamickejšou.
Môžete nastaviť dva východiskové režimy
reproduktorov. Jeden režim sa použije pri
zapnutí zdroja videa v televízore a druhý
režim sa použije pri zapnutí zdroja zvuku
pripojeného k televízoru. Avšak stále môžete
zvoliť odlišnú kombináciu reproduktorov, ak
chcete, pozrite sa na ďalšiu stránku.
Všimnite si, že nie všetky položky sú dostupné,
keď sú pripojené slúchadlá.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
> Stlačením GO vyvoláte ponuku OPTIONS
a stláčaním
zvýrazníte položku OPTIONS.
zvýrazníte položku SOUND.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku SOUND SETUP,
položka ADJUSTMENT je už zvýraznená.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku SOUND
ADJUSTMENT.
> Stlačením
alebo zvoľte položku, ktorú
chcete nastaviť.
> Stláčaním
alebo hodnoty nastavíte, alebo
zvolíte nastavenie.
> Stláčaním
alebo prechádzate medzi
položkami ponuky.
> Stlačte EXIT, ak chcete vaše nastavenia uložiť,
kým televízor nevypnete.
> Stlačte GO, čím nastavenia uložíte na stálo.
Page 47
Voľba kombinácie reproduktorov
47
Kým sledujete film alebo program, môžete
zvoliť kombináciu reproduktorov, ktorú
chcete zapnúť, za predpokladu, že vo vašom
systéme sú dostupné rôzne zvukové režimy.
Je možné, aby televízor zapínal kombináciu
reproduktorov automaticky. Deje sa tak
v prípade, ak program alebo DVD obsahuje
informácie o počte reproduktorov, ktoré
majú byť zapnuté. I naďalej však môžete
zvoliť ľubovoľnú kombináciu reproduktorov,
ktorej dávate prednosť.
Kombinácie reproduktorov
SPEAKER 1 … Zvuk je iba v stredovom
reproduktore.
SPEAKER 2 ... Stereo zvuk je v dvoch predných
reproduktoroch. Subwoofer BeoLab 2 je aktívny.
SPEAKER 3 … Aktívny je stredový reproduktor,
predné reproduktory a subwoofer BeoLab 2.
SPEAKER 4 … Vylepšený stereofónny zvuk
z predných a zadných reproduktorov.
Subwoofer BeoLab 2 je aktívny.
SPEAKER 5 … Priestorový zvuk zo všetkých
reproduktorov vrátane subwoofera BeoLab 2.
Určené pre programy kódované vo formáte
Surround Sound.
Voľba kombinácie reproduktorov pomocou
Beo4 ...
> Opakovane stláčajte LIST na Beo4, kým sa na
displeji Beo4 neobjaví SPEAKER.
> Stlačením príslušného čísla vyberte požadovanú
kombináciu reproduktorov. Zvolené
reproduktory sa automaticky zapoja.
> Ak pre sledovaný program chcete nastaviť
vyváženie zvuku, stlačte
nastaviť vyváženie medzi externými prednými
a zadnými reproduktormi a stlačte
ak chcete nastaviť vyváženie medzi ľavým
a pravými reproduktormi.
> Stlačením tlačidla EXIT odstránite položku
SPEAKER z displeja diaľkového ovládača Beo4
a prejdete späť na zdroj, ktorý ste používali.
alebo , ak chcete
alebo ,
Page 48
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
48
>> Inštalácia reproduktorov – priestorový zvuk
Zobrazenie názvu aktívneho
zvukového systému
Názov aktívneho zvukového systému pre
zdroj alebo program môžete vidieť na
obrazovke. Avšak nie je možné nastaviť ani
predvoliť zvukový systém.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku OPTIONS.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku OPTIONS
a stláčaním
zvýrazníte položku SOUND.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku SOUND SETUP
a stláčaním
zvýrazníte položku SOUND
SYSTEM.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku SOUND SYSTEM.
> Stlačením tlačidla EXIT opustíte všetky ponuky.
Page 49
Systém BeoLink
49
Všetky vaše výrobky Bang & Olufsen
môžu byť prepojené v systéme
BeoLink. Toto vám umožňuje
distribuovať zvuk a obraz z jedného
centrálneho zdroja po celom dome.
Pokročilá obsluha,3
Všetko, čo potrebujete vedieť o používaní zložitejších funkcií vášho televízora,
ako napríklad ako obsluhovať časované funkcie zapnutia a vypnutia, pripojený
set-top box a pripojený videorekordér BeoCord V 8000.
Ladenie a nastavenie predvolieb,
13
Zistíte, ako previesť prvotné nastavenie televízora a naladiť kanály. Kapitola
obsahuje tiež informácie o nastavení času, dátumu, obrazu, zvuku a polôh stojana.
Umiestnenie, zásuvky a pripojenia,
27
Zistíte, ako s vaším televízorom zaobchádzať a ako ho umiestniť a kde sú
umiestnené zásuvky. Zistíte, ako pripojiť k televízoru dekodér, set-top box alebo
video rekordér BeoCord V 8000 a ako zaregistrovať doplnkové zariadenia. Ako
pripojiť reproduktory a ako zmeniť televízor na systém priestorového zvuku
a domáceho kina, vrátane toho, ako zvoliť kombinácie reproduktorov.
Systém BeoLink, 49
• Pripojenie a obsluha audio systému, 50
• Prenos zvuku a obrazu prostredníctvom technológie BeoLink, 52
• Váš televízor v prepojenej miestnosti, 54
• Dva televízory v rovnakej miestnosti, 56
• Prispôsobenie Beo4, 58
Ponuky on-screen,60
Prehľad ponúk on-screen.
Register,
75
Page 50
Option 2Option 0
Option 1Option 1
Option 2Option 2
MASTER
LINK
BeoVision
50
Pripojenie a obsluha audio systému
Ak k televízoru pripojíte s použitím
kábla Master Link kompatibilný audio
systém Bang & Olufsen, získate
výhody integrovaného audio/video
systému.
Môžete tak disk CD v audiosystéme
prehrávať prostredníctvom
reproduktorov pripojených k televízoru,
prípadne môžete prepnúť na televízny
program a zvuk smerovať do
reproduktorov audiosystému.
Systémy je možné umiestniť spoločne
do jednej miestnosti alebo môžete
televízor umiestniť do jednej
miestnosti a audiosystém so
súpravou reproduktorov do ďalšej
miestnosti.
Nie všetky audiosystémy Bang & Olufsen
podporujú integráciu s televízorom.
Pripojenie vášho audio systému k televízoru
S použitím kábla BeoLink prepojte zásuvky na
televízore, označené MASTER LINK a audio
systém.
Nastavenie Option
V prípade že je televízor nainštalovaný
v systéme AV, budete možno musieť nastaviť
pomocou Beo4 príslušnú položku Option.
Najprv prepnite celý systém do
pohotovostného režimu.
Nastavenie Option pre televízor
> Zatiaľ čo držíte tlačidlo • na Beo4, stlačte LIST
> Pustite obe tlačidlá.
> Opakovane stláčajte tlačidlo LIST , kým sa na
diaľkovom ovládači Beo4 nezobrazí položka
OPTION?, a potom stlačte tlačidlo GO
> Opakovane stláčajte tlačidlo LIST, kým sa na
Beo4 nezobrazí V.OPT a potom zadajte
príslušné číslo (
Nastavenie Option pre audiosystém
> Zatiaľ čo držíte tlačidlo • na Beo4, stlačte LIST
> Pustite obe tlačidlá.
> Opakovane stláčajte tlačidlo LIST , kým sa na
diaľkovom ovládači Beo4 nezobrazí položka
OPTION?, a potom stlačte tlačidlo GO
> Opakovane stláčajte tlačidlo LIST, kým sa na
Beo4 nezobrazí A.OPT a potom zadajte
príslušné číslo (
1, 2 alebo 4).
0, 1, 2, 5 alebo 6).
.
.
Televízor a audio systém sú nainštalované v jednej
miestnosti - všetky reproduktory sú pripojené
k televízoru.
.
Televízor (s pripojenými prídavnými reproduktormi,
alebo bez nich) môže byť umiestnený v rovnakej
miestnosti ako audiosystém s pripojenou súpravou
vlastných reproduktorov.
.
Audio systém môže byť umiestnený v jednej
miestnosti a televízor (s prídavnými reproduktormi
alebo bez nich) v druhej.
Page 51
Použitie integrovaného audio- a videosystému
LI ST
AV
TV
TV
LI ST
AV
TV
LI ST
AV
CD
51
Pri integrácii audiosystému a vášho televízora
môžete vybrať reproduktory, ktoré viac
vyhovujú aktuálnemu audio- či videoprogramu.
Prostredníctvom audiosystému tiež môžete
nahrávať zvuk z videa.
Nahrávanie zvuku z videa
Ak smerujete zvuk z vášho televízora do
reproduktorov audiosystému Bang & Olufsen
obsahujúceho magnetofón, môžete pomocou
magnetofónu nahrávať zvuk z televízie. Ďalšie
informácie nájdete v príručke dodanej
s audiosystémom.
Ak chcete prehrávať zvuk z televízneho zdroja
prostredníctvom reproduktorov audiosystému bez
zapnutej obrazovky, opakovane stlačte tlačidlo
LIST, kým sa na diaľkovom ovládači Beo4
nezobrazí položka AV*. Potom stlačte tlačidlo
zdroja, v tomto prípade TV.
Ak chcete prehrávať zvuk z televízneho zdroja
prostredníctvom reproduktorov audiosystému so
zapnutou obrazovkou, stlačte tlačidlo TV,
opakovane stláčajte tlačidlo LIST, kým sa na
diaľkovom ovládači Beo4 nezobrazí položka AV*,
a potom znovu stlačte tlačidlo TV.
*Aby sa na diaľkovom ovládači Beo4 mohla
zobraziť položka AV, je najskôr nutné pridať ju do
zoznamu funkcií Beo4. Ďalšie informácie nájdete
v kapitole ‘Prispôsobenie Beo4’ na strane 58.
Ak chcete prehrávať zvuk prostredníctvom
reproduktorov televízora, opakovane stláčajte
tlačidlo LIST, kým sa na diaľkovom ovládači Beo4
nezobrazí položka AV*. Potom stlačte tlačidlo
príslušného zdroja, napríklad CD.
Page 52
MASTER
LINK
LINK TV
OUT
TV IN
RF Link
Amplifier
52
Prenos zvuku a obrazu prostredníctvom technológie BeoLink
Systém BeoLink umožňuje prenos
obrazu i zvuku do ďalších miestností
v dome.
Je napríklad možné prepojiť váš
televízor v obývačke s ďalším
videosystémom alebo súpravou
reproduktorov v inej miestnosti
a umožniť tak prenos obrazu či zvuku
do ďalších miestností.
Ak je nainštalovaný prenosový systém
BeoLink, môžete váš televízor
využívať v hlavnej miestnosti (napr.
obývacia izba) alebo v prepojenej
miestnosti (napr. pracovňa alebo
spálňa).
Za určitých podmienok je nutné zadať
nastavenie modulátora.
Prepojenie
Systém v hlavnej miestnosti je nutné pripojiť
k systému v prepojenej miestnosti pomocou
kábla Master Link:
> Zapojte kábel Master Link do zásuvky označenej
MASTER LINK na televízore.
> Ak chcete prenášať aj videosignály, zapojte
štandardný anténny kábel do zásuvky označenej
LINK T V OUT na televízore. Potom veďte
anténny kábel do linkového zosilňovača RF
a kábel Master Link do prepojenej miestnosti.
Dodržujte inštrukcie priložené k zariadeniu
v prepojenej miestnosti.
K zásuvke MASTER LINK na systéme
v prepojenej miestnosti
Distribúcia video signálu do
prepojených miestností
Ak je audio systém už pripojený k zásuvke
Master Link a prajete si pripojiť viac zariadení,
musíte kábel Master Link rozdeliť na dva a spojiť
s káblom z prepojenej miestnosti prostredníctvom
špeciálnej prepájacej škatuľky. Požiadajte o pomoc
predajcu produktov Bang & Olufsen.
Digitálne signály nie je možné distribuovať
z televízora v hlavnej miestnosti do systému
v prepojenej miestnosti.
POZNÁMKA! K skupinám vytvoreným na
televízore v hlavnej miestnosti nie je možné
pristupovať z televízora v prepojenej miestnosti.
Page 53
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 59 9
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM
ADD PR OGRAM
AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
53
Systémový modulátor
Ak máte v prepojenej miestnosti nainštalovaný
audiosystém pomocou BeoLink Active/Passive
a v tej istej miestnosti chcete nainštalovať
televízor, ktorý nie je možné štandardne
prepojiť, musí byť systémový modulátor
nastavený na možnosť ON. Továrenské
nastavenie je OFF. Toto musíte použiť, ak
používate štandardne prepojiteľný televízor
Bang & Olufsen.
Prepájacia frekvencia
Ak napríklad v danej oblasti vysiela televízny
kanál na rovnakej frekvencii, akú používa
systém BeoLink (599 Mhz), je nutné preladiť
systémový modulátor na nepoužívanú
frekvenciu. Po zmene prepojovacieho
kmitočtu v systéme hlavnej miestnosti
skontrolujte, či zodpovedá aj prepojovací
kmitočet v systéme prepojenej miestnosti.
Zapnutie systémového modulátora ...
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
zvýrazníte položku TUNING.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku TV TUNING
a stláčaním
zvýrazníte položku LINK
FREQUENCY.
> Dvakrát stlačte tlačidlo
a potom jedenkrát
tlačidlo GO. Objaví sa ponuka MODUL ATOR
SETUP.
> Stlačením
alebo zobrazíte položku ON.
> Stlačením GO nastavenie uložíte, alebo …
> ... stlačením EXIT opustíte všetky ponuky bez
ukladania.
Zmena frekvencie prepojenia ...
> Stlačením TV televízor zapnete.
> Stlačením MENU vyvoláte ponuku TV SETUP
a stlačením
> Stlačením GO vyvoláte ponuku TV TUNING
a stláčaním
zvýrazníte položku TUNING.
zvýrazníte položku LINK
FREQUENCY.
> Stlačením GO vyvoláte ponuku LINK
FREQUENCY. Ponuka FREQUENCY je už
zvýraznená.
> Stláčajte
alebo a nájdite nepoužitú
frekvenciu.
> Stlačením GO nastavenie uložíte, alebo …
> ... stlačením EXIT opustíte všetky ponuky bez
ukladania.
Page 54
Option 6
54
Váš televízor v prepojenej miestnosti
Ak máte vo vašej domácnosti
nainštalovaný BeoLink a chcete váš
televízor umiestniť v prepojenej
miestnosti, môžete obsluhovať všetky
pripojené systémy cez televízor.
Pri zapájaní televízora v prepojenej
miestnosti je treba postupovať podľa
nasledujúcich pokynov:
1 Pripojte televízor v prepojenej
miestnosti ku zdroju sieťového
napájania
2 S použitím diaľkového ovládača Beo4
naprogramujte televízor v prepojenej
miestnosti na Option 6*.
3 Odpojte televízor v prepojenej
miestnosti od zdroja sieťového
napájania
4 Preveďte potrebné prepojenia
5 Pripojte televízor v prepojenej
miestnosti ku zdroju sieťového
napájania.
Nastavenie Option
V záujme správneho fungovania celého
systému je nevyhnutné, aby televízor
v prepojenej miestnosti pred pripojením
k systému v hlavnej miestnosti bol nastavený
na správnu položku Option.
> Zatiaľ čo držíte tlačidlo •, stlačte LIST
> Pustite obe tlačidlá.
> Opakovane stláčajte tlačidlo LIST , kým sa na
diaľkovom ovládači Beo4 nezobrazí položka
OPTION?, a potom stlačte tlačidlo GO
> Opakovane stláčajte LIST, kým sa na displeji
Beo4 nezobrazí V.OPT a stlačte
.
.
6*.
Prepojená miestnosť Hlavná miestnosť
*Ak pripájate televízor do prepojenej miestnosti,
v ktorej sú už zapojené ďalšie systémy (napríklad
reproduktory), musíte položku „Option” pre
televízor nastaviť namiesto toho na hodnotu 5
.
Page 55
Ovládanie prepojenej miestnosti
Z prepojenej miestnosti môžete ovládať
všetky zapojené systémy pomocou
diaľkového ovládača Beo4.
55
Použitie zdrojov prítomných
len v jednej z miestností ...
Stlačte tlačidlo zdroja, ktorý
chcete použiť
Ovládajte vybraný zdroj
zvyčajným spôsobom
Použitie zdroja z hlavnej
miestnosti - zdroj prítomný
v obidvoch miesntostiach ...
Opakovane stláčajte LIST na
Beo4, kým sa na displeji Beo4
neobjaví LINK*
Stlačte tlačidlo zdroja, ktorý
chcete použiť
Ovládajte zdroj zvyčajným
spôsobom
Použitie zdroja z prepojenej
miestnosti - zdroj prítomný
v obidvoch miesntostiach ...
Stlačte tlačidlo zdroja, ktorý
chcete použiť
Ovládajte zdroj zvyčajným
spôsobom
Prehrávanie stereofónneho
zvuku v prepojenej miestnosti
RADIO
LIST
LI NK
TV
TV
...
Zvuk vysielaný zo zdroja videa
v hlavnej miestnosti (napr.
zariadenie set-top box) do
prepojenej miestnosti je
väčšinou prenášaný
v monofónnej podobe.
Môžete však vybrať prenos
stereofónneho zvuku:
Stlačte toto tlačidlo, čím televízor
zapnete
Opakovane stláčajte LIST na
Beo4, kým sa na displeji Beo4
neobjaví AV*
Stlačením tohto tlačidla
aktivujete zdroj pripojený
k systému v hlavnej miestnosti,
ako napr. set-top box
Kým táto funkcia bude aktívna,
vysielanie ďalších zdrojov
z hlavnej miestnosti do iných
systémov prepojenej miestnosti
nie je možné.
TV
LIST
AV
DTV
Hlavná miestnosť Prepojená miestnosť
*Aby sa na diaľkovom ovládači Beo4 mohla
zobraziť položka LINK a AV, je najskôr nutné
pridať ju do zoznamu funkcií diaľkového ovládača.
Ďalšie informácie nájdete v kapitole ‘Prispôsobenie
Beo4’ na strane 58.
Page 56
BeoVision 7
Option 4
TV
LI ST
LI NK
TV
56
Dva televízory v rovnakej miestnosti
Pokiaľ ste umiestnili váš BeoVision 7
v miestnosti, kde už máte televízor
Bang & Olufsen a príkazy z Beo4
môžu prijímať obidva televízory,
musíte zmeniť nastavenie option
BeoVision 7. Tým predídete súčasnej
aktivácii obidvoch televízorov.
Jeden diaľkový ovládač pre obidva
televízory
Aby váš televízor fungoval správne, je nutné,
aby bol televízor nastavený na správne
nastavenie Option:
Nastavenie televízora na Option 4 …
> Zatiaľ čo držíte tlačidlo • na Beo4, stlačte LIST
> Pustite obe tlačidlá.
> Opakovane stláčajte tlačidlo LIST , kým sa na
diaľkovom ovládači Beo4 nezobrazí položka
OPTION?, a potom stlačte tlačidlo GO
> Opakovane stláčajte LIST, kým sa na displeji
Beo4 nezobrazí V.OPT a stlačte
Ovládanie televízora v Option 4 ...
Normálne môžete aktivovať zdroj, ako napr.
TV, jednoduchým stlačením relevantného
tlačidla zdroja na Beo4. Avšak, ak nastavíte
televízor na Option 4, musíte urobiť
nasledovné:
> Opakovane stláčajte LIST, kým sa na displeji
Beo4 neobjaví LINK*.
> Stlačte tlačidlo zdroja, ako napr. TV
*Aby sa na Beo4 objavilo LINK, musíte ho najprv
pridať do zoznamu funkcií Beo4. Ďalšie informácie
nájdete v kapitole ‘Prispôsobenie Beo4’ na strane
58.
.
4.
.
.
Aby ste mohli používať teletext na televízore,
ktorý ste nastavili na Option 4, musíte Beo4
nastaviť na ‘VIDEO 3’, ale toto obmedzuje funkcie
Beo4, ktoré môžete používať s televízormi
nastavenými na iné nastavenia Options. Ďalšie
informácie nájdete v kapitole ‘Prispôsobenie Beo4’
na strane 58.
Page 57
57
Page 58
58
Prispôsobenie Beo4
Tlačidlá Beo4 umožňujú priame
diaľkové ovládanie veľkého množstva
funkcií televízora a displej Beo4 vám
umožňuje prístup k ešte väčšiemu
počtu funkcií.
Keď je na Beo4 zobrazený zdroj (TV,
RADIO, atď.), môžete stlačiť tlačidlo
LIST a vyvolať na displeji dodatočné
funkcie, ktoré vám pomôžu daný
zdroj ovládať, rovnako ako keby ste
vyvolali ďalšie tlačidlá. Môžete zapnúť
aj doplnkové zariadenia pripojené
k televízoru.
Nový Beo4 môžete prispôsobiť, aby
vyhovoval vášmu televízoru a zmeniť
poradie, v ktorom sa tieto doplnkové
funkcie objavujú, keď ich vyvoláte.
Všimnite si, že Beo4 obsahuje
zoznam všetkých doplnkových
zvukových a video funkcií Bang &
Olufsen, ale iba tie funkcie, ktoré sú
televízorom podporované fungujú,
keď ich vyvoláte na displej Beo4.
Nastavenie Beo4
Beo4 je pre použitie s BeoVision 7 nastavený
z továrne. Avšak, ak kúpite nový Beo4,
takisto ho môžete nastaviť pre použitie
s vaším televízorom.
Stlačte a podrže tlačidlo standby
Stlačte, čím získate prístup
k funkcii nastavenia Beo4
Pustite obe tlačidlá. Na displeji
sa objaví ADD?
Opakovane stláčajte, kým sa na
displeji Beo4 neobjaví CONFIG?
Stlačte, aby ste mohli zvoliť typ
konfigurácie
Opakovane stláčajte, kým sa na
displeji Beo4 neobjaví VIDEO?
Stlačte, aby ste mohli získať
prístup k video konfigurácii
Opakovane stláčajte, kým sa na
displeji Beo4 neobjaví VIDEO 4*
Stlačte, čím konfiguráciu uložíte
Objaví sa STORED a indikuje,
že konfigurácia bola uložená.
Funkciu nastavenia Beo4
opustíte automaticky
*Ak ste televízor nastavili na
Option 4, zvoľte “VIDEO 3”.
•
LIST
AD D?
LIST
CONF IG?
GO
LIST
VI DEO?
GO
LIST
VI DEO 4
GO
ST ORED
Pridanie doplnkového “tlačidla”
Keď pridáte novú funkciu do zoznamu Beo4,
môžete potom vyvolať toto nové “tlačidlo”
na displeji Beo4.
Stlačte a podrže tlačidlo standby
Stlačte, čím získate prístup
k funkcii nastavenia Beo4
Pustite obe tlačidlá. Na displeji
sa objaví ADD?
Stlačte, čím vyvoláte zoznam
dostupných “tlačidiel”, z ktorých
môžete pridávať. Na displeji sa
objaví prvé “tlačidlo”, bliká
Stláčajte, čím sa v zozname
všetkých doplnkových “tlačidiel”
pohybujete vpred a vzad
Stlačením pridáte a umiestnite
“tlačidlo” na jeho predvolenú
pozíciu, alebo ako prvé “tlačidlo”
v zozname, alebo ...
... stlačte, ak chcete vložiť
“tlačidlo” na konkrétnu pozíciu
v zozname
Objaví sa ADDED a indikuje, že
“tlačidlo” bolo pridané. Funkciu
nastavenia Beo4 opustíte
automaticky
•
LIST
AD D?
GO
GO
1
– 9
AD DED
Page 59
GO
3
GO
3
59
Presúvanie doplnkových “tlačidiel”
Môžete zmeniť poradie, v ktorom sa doplnkové
“tlačidlá” objavujú, keď stlačíte LIST.
Stlačte a podrže tlačidlo standby
Stlačte, čím získate prístup
k funkcii nastavenia Beo4
Pustite obe tlačidlá. Na displeji
sa objaví ADD?
Opakovane stláčajte, kým sa na
displeji Beo4 neobjaví MOVE?
Stlačením vyvoláte zoznam
doplnkových “tlačidiel”. Na
displeji sa objaví prvé “tlačidlo”
Stláčajte, čím sa v zozname
doplnkových “tlačidiel”
pohybujete vpred alebo vzad
Stlačením presuniete
a umiestnite zobrazené “tlačidlo”
ako prvé v zozname, alebo ...
... stlačte, ak chcete presunúť
“tlačidlo” na konkrétnu pozíciu
v zozname
•
LIST
AD D?
LIST
MOVE?
GO
GO
1
– 9
Odstránenie doplnkového “tlačidla”
Môžete odstrániť ktorékoľvek z doplnkových
“tlačidiel”, ktoré sú dostupné, keď stlačíte
LIST.
Stlačte a podrže tlačidlo standby
Stlačte, čím získate prístup
k funkcii nastavenia Beo4
Pustite obe tlačidlá. Na displeji
sa objaví ADD?
Opakovane stláčajte, kým sa na
displeji Beo4 neobjaví REMOVE?
Stlačením vyvoláte zoznam
doplnkových “tlačidiel”. Na
displeji sa objaví prvé “tlačidlo”
Stláčajte, čím sa v zozname
doplnkových “tlačidiel”
pohybujete vpred alebo vzad
Stlačením odstránite “tlačidlo”
zobrazené na displeji
Objaví sa REMOVED a indikuje,
že “tlačidlo” bolo odstránené.
Funkciu nastavenia Beo4
opustíte automaticky
•
LIST
AD D?
LIST
REMO VE?
GO
GO
REMO VED
Pridanie doplnkového “tlačidla” na Beo4, alebo na
prvé miesto zoznamu alebo na konkrétnu pozíciu.
Objaví sa MOVED a indikuje,
že “tlačidlo” bolo presunuté.
Funkciu nastavenia Beo4
opustíte automaticky
MOVED
Presunutie doplnkových “tlačidiel” alebo na prvé
miesto zoznamu, alebo na konkrétnu pozíciu.
Aby ste sa vedeli poľahky orientovať
v on-screen ponukách, ktoré ponúka
rekordér s pevným diskom, na
obrázku v tejto kapítole je celková
štruktúra systému ponúk.
Nájdete tu tiež podrobné informácie
o jednotlivých ponukách, v ktorých
sa dá vykonávať veľké množstvo
nastavení a úprav možností.
Ponuky dostupné, keď zvolíte DVD,
sú zobrazené na nasledovnej strane.
Ponuky na obrazovke
Rozšírený systém ponúk on-screen pre televízor.
Sivé položky ponuky sú prítomné v závislosti od
toho, či sú vo vašom systéme prítomné tieto
doplnkové funkcie.
Stlačením tlačidla MENU na Beo4 sprístupníte
hlavnú ponuku.
Page 61
Play Mode
A-B Repeat
A (Start
Point)
B (End
Point)
Of
f
Repeat
Title Repeat
Chapte r Repeat
Repeat
Off
Random
Random Titl
e
Random Chapte
r
Random Of
f
Search Mode
Title S earch
Chapte r Search
Time
Search
Initial Settings
Digit al Ou tput
Dolby Digital Ou
t
DTS Out
Video Output
TV
Screen
Component Ou
t
AV
Connector Out
Language
Audio L a
nguage
Subtitle
Language
DVD Menu
Language
Subtitle
Display
Display
OSD La
nguage
On-Screen Dis pla
y
Angle Indicator
Options
Parent al
Lock
DivX VO
D
Disc
Navigator
Rozšírený systém ponúk on-screen pre prehrávač
DVD.
Stlačte DVD, potom žlté tlačidlo, potom 3 na Beo4,
ak chcete vojsť do systému ponúk.
61
Page 62
EDIT TV PROGR AMS
more
name move
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT
5 ZD F
6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. .
. .
17 NR K
18 TV 4
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N
13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1
16 SV T 2
17 NR K
18 TV 4
19 . . . . . . . .
PROGRA M GROUPS
name move
new gr oup crea te group
GO
GROUP1
. . .
. .
.
. .
.
. . .
. . .
. . .
. . .
62
>> Ponuky na obrazovke
Obsah ponuky PROGRAM GROUPS ...
Je možné vytvoriť skupiny programov, pomenovať
ich a do skupín kopírovať jednotlivé TV programy.
Ďalšie informácie nájdete v kapitole “Používanie skupín” na strane 14 v Príručke.
Obsah ponuky EDIT PROGRAMS ...
Po zobrazení ponuky EDIT PROGRAMS na
obrazovke máte k dispozícii niekoľko možností:
Presunutím televíznych kanálov je možné zmeniť
poradie, v ktorom sa v televíznom zozname
zobrazujú. Je možné vymazať nežiadúce TV
programy a je možné pomenovať alebo
premenovať všetky TV programy.
Ďalšie informácie nájdete v kapitole „Úprava naladených televíznych kanálov” na strane 16.
Obsah ponuky ADD PROGRAM ...
Funkcia ADD PROGRAM je automatická. Keď je
naladenie ďalších programov ukončené,
automaticky sa objaví ponuka EDIT PROGRAMS.
Page 63
TV AUTO TUNING
start
DELETE S PROGRA M GROUPS
1 . . . . . . . .
TV MA NUAL TUNIN G
start
store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
63
Obsah ponuky AUTO TUNING ...
Funkcia AUTO TUNING je automatická. Keď je
naladenie všetkých programov ukončené,
automaticky sa objaví ponuka EDIT PROGRAMS.
Obsah ponuky TV MANUAL TUNING ...
SEARCH … Začatie ladenia s vyhľadávaním.
FREQUENCY … Voľba frekvencie, ktorú chcete
naladiť.
PROGRAM NUMBER … Ukladanie alebo zmena
čísla programu. Môžete uložiť 99 programov.
NAME … Sprístupnenie ponuky pre pomenúvanie
a pomenovanie zvoleného programu.
EXTRA … Sprístupnenie doplnkovej ponuky TV
MANUAL TUNING.
Obsah doplnkovej ponuky TV MANUAL
TUNING ...
FINE TUNE … Jemné doladenie frekvencie
programu alebo naladeného programu. Jemné
ladenie môžete previesť v rozsahu -8 - +8.
(DECODER) … Pre prijímanie kódovaných
programov je nutný dekodér. Dekodér je
obyčajne detegovaný automaticky počas
ladenia, ale môžete ho zvoliť cez túto možnosť
ponuky. DECODER môžete nastaviť na jednu
z nasledovných možností: ON (dekodér zapnutý)
alebo OFF (dekodér nie je prítomný).
(TV SYSTEM) … Systém vysielania TV – táto
možnosť je dostupná iba na určitých typoch
TV prijímačov, pretože vysielací systém TV sa
obyčajne volí automaticky.
SOUND (mono, stereo alebo jazyk) ... Dostupných
môže byť niekoľko typov zvuku pre rôzne
programy, mono stereo alebo rôzne jazyky. Na
príslušnom programe alebo frekvencii zvoľte
možnosti MONO (FM / NICAM mono zvuk),
STEREO (NICAM / A2 stereo zvuk), MONO1
(mono jazyk 1), MONO2 (mono jazyk 2),
MONO3 (mono jazyk 3), alebo STEREO2
(stereo jazyk 2).
Aj keď uložíte typ zvuku/jazyka, môžete medzi
rôznymi typmi prepínať počas sledovania TV
kanála. Ďalšie informácie získate v kapitole
‘Priestorový zvuk a domáce kino’ na strane 10
v príručke.
Page 64
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 59 9
FINE TUNE 0
TV RE CORD
s elect
GO
BBC
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
64
>> Ponuky na obrazovke
Obsah ponuky LINK FREQUENCY …
FREQUENCY ... Indikuje používanú frekvenciu pre
prenos do prepojenej miestnosti.
FINE TUNE ... Používa sa pre jemné doladenie
prenosovej frekvencie do prepojenej miestnosti.
(Objavuje sa iba ak je váš televízor nainštalovaný
pre použitie v prepojenej miestnosti).
V ponuke MODULATOR SETUP sa nachádza …
MODUL ATOR ... Indikuje, či sa modulátor aktivuje
automaticky alebo nie. Možnosti sú ON alebo OFF.
V ponuke TV RECORD sa nachádza …
NOW ... Táto možnosť sa používa na okamžité
uskutočnenie nahrávky. Alebo ak chcete
uskutočniť okamžitú nahrávku, stlačte dvakrát
tlačidlo RECORD.
TELETEXT ... Táto možnosť sa používa na
uskutočnenie časovanej nahrávky cez teletext.
RECORD LIST ... Táto možnosť sa používa na
skontrolovanie alebo vymazanie vašich
nahrávok.
MENU ... Táto možnosť sa používa na
uskutočnenie časovanej nahrávky cez ponuku
nahrávania.
Táto ponuka je dostupná iba ak je k vášmu
televízoru pripojený rekordér BeoCord V 8000
alebo HDR 1.
Page 65
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
PLAY TIM ER INDEX
6:00 - 7:00 TV
3
ZDF MTWTF .
.
20:00- 22:00 TV 15
CNN MT . . . S .
delete
edit
GO
15:40- 16:40 T V 18
BBC M . . TF . .
PLAY TIM ER
store
GO
TIMER ON
65
Obsah ponuky TIMER PROGRAMMING ...
SOURCE
V závislosti od zvolenej možnosti, položka
SOURCE indikuje, že špecifikovaný zdroj má byť
zapnutý alebo vypnutý. Máte tieto možnosti:
TV... Zapnutie TV.
(GROUPS) ... Ak ste vytvorili skupiny kanálov
a zvolili skupinu ako váš zdroj pred zadaním
nastavení časovača, môžete zvoliť kanál z tejto
skupiny ako zdroj pre funkciu časovaného
prehrávania.
Máte tieto možnosti:
NONE ... ak nie sú pripojené žiadne zariadenia
V.MEM ... pre pripojený HDR 1 alebo
videorekordéra.
DVD2 … pre pripojený DVD prehrávač alebo
rekordér.
STB(DTV) … pre pripojený set-tob box
(registrovaný ako DTV).
STB(V.AUX) … pre pripojený set-tob box
(registrovaný ako V.AUX).
PC ... pre pripojený PC.
APPEND SOURCE ... aj máte pripojený
BeoCord V 8000 alebo HDR 1 a pripojili ste
k nemu prídavné video zariadenie, musíte ho
registrovať tu. Máte tieto možnosti:
STB(DTV) … pre set-tob box (registrovaný ako
DTV).
STB(V.AUX) … pre set-tob box (registrovaný ako
V.AUX).
DVD2 … pre DVD prehrávač alebo rekordér.
DECODER... pre pripojený dekodér.
NONE ... ak nie sú pripojené žiadne zariadenia.
AUDIO SOCKET ... Zvoľte, ktorú audio zásuvku ste
použili pre zdroj. Máte tieto možnosti: A1, A2,
A3, A4 alebo NONE.
IR SOCKET ... Zvoľte, ktorú zásuvku IR OUT ste
použili pre zdroj. Máte tieto možnosti: C1, C2,
C3, C4 alebo NONE.
HDTV ... Ak zdroj pripojený do tejto zásuvky AV
prenáša HDTV, zvoľte, ktorá zásuvka sa používa
pre HDTV; Máte tieto možnosti: YPbPr alebo
NO.
Ak k vášmu televízoru pripojíte zariadenie HD,
niektoré funkcie pre video budú ovplyvnené:
– Ponuka Set-top Box Controller popísaná na
strane 8 sa neobjaví.
– Ak ste vybrali pre obraz typu letter-box
nastavenie FORMAT 2 (podľa pokynov
v Príručke na strane 11), obraz nie je možné
posúvať nahor ani nadol;
– Nie je možné prenášať zvuk alebo obraz zo
zdroja HD do zariadenia v prepojenej
miestnosti;
– Nie je možné nahrávať zdroj HD, len ak
by zariadenie HD poskytovalo signál SD
(Standard Definition).
– Nie je možné vybrať zdroj HD s použitím
funkcie P-AND-P popísanej v Príručke na
strane 9.
POZNÁMKA! Ak je váš televízor vybavený funkciou
HD-ready, je dostupná tretia možnosť pre položku
ponuky “HDT V”. Je to možnosť ‘DVI-I’.
Page 67
AV2
store
GO
SOURCE STB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV YPb Pr
AV3
store
GO
SOURCE STB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
AV4
store
GO
SOURCE PC
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
67
V ponuke AV2 sa nachádza …
SOURCE … Zvoľte zdroj pripojený k zásuvke AV2.
Máte tieto možnosti:
NONE ... ak nie sú pripojené žiadne zariadenia
V.MEM ... pre pripojený videorekordér alebo
rekordér s pevným diskom inej značky, než
Bang & Olufsen.
DVD2 … pre pripojený DVD prehrávač alebo
rekordér.
V.AUX ... pre iné zariadenia (registrované ako
V.AUX).
V.AUX2 ... pre iné zariadenia (registrované ako
V.AUX2).
STB(DTV) … pre pripojený set-tob box
(registrovaný ako DTV).
STB(V.AUX) … pre pripojený set-tob box
(registrovaný ako V.AUX).
DECODER ... pre pripojený dekodér.
PC ... pre pripojený PC.
AUDIO SOCKET ... Zvoľte, ktorú audio zásuvku ste
použili pre pripojený zdroj, ak nejakú. Máte
tieto možnosti: A1, A2, A3, A4 alebo NONE.
IR SOCKET ... Zvoľte, ktorú zásuvku IR OUT ste
použili pre pripojený zdroj. Máte tieto možnosti:
C1, C2, C3, C4 alebo NONE.
HDTV ... Ak zdroj pripojený do tejto zásuvky AV
prenáša HDTV, zvoľte, ktorá zásuvka sa používa
pre HDTV; Máte tieto možnosti: YPbPr alebo NO.
V ponuke AV3 sa nachádza …
SOURCE … Zvoľte zdroj pripojený k zásuvke AV3.
Máte tieto možnosti:
NONE ... ak nie sú pripojené žiadne zariadenia.
DVD2 … pre pripojený DVD prehrávač alebo
rekordér.
V.AUX ... pre iné zariadenia (registrované ako
V.AUX).
V.AUX2 ... pre iné zariadenia (registrované ako
V.AUX2).
STB(DTV) … pre pripojený set-tob box
(registrovaný ako DTV).
STB(V.AUX) … pre pripojený set-tob box
(registrovaný ako V.AUX).
PC ... pre pripojený PC.
AUDIO SOCKET ... Zvoľte, ktorú audio zásuvku ste
použili pre pripojený zdroj, ak nejakú. Máte
tieto možnosti: A1, A2, A3, A4 alebo NONE.
IR SOCKET ... Zvoľte, ktorú zásuvku IR OUT ste
použili pre pripojený zdroj. Máte tieto možnosti:
C1, C2, C3, C4 alebo NONE.
HDTV ... Ak zdroj pripojený do tejto zásuvky AV
prenáša HDTV, zvoľte, ktorá zásuvka sa používa
pre HDTV; Máte tieto možnosti: YPbPr alebo NO.
V ponuke AV4 sa nachádza ...
SOURCE … Zvoľte zdroj pripojený k zásuvke AV4.
Máte tieto možnosti:
NONE ... ak nie sú pripojené žiadne zariadenia.
STB(DTV) … pre pripojený set-tob box
(registrovaný ako DTV).
STB(V.AUX) … pre pripojený set-tob box
(registrovaný ako V.AUX).
PC ... pre pripojený PC.
AUDIO SOCKET ... Zvoľte, ktorú audio zásuvku ste
použili pre pripojený zdroj, ak nejakú. Máte
tieto možnosti: A1, A2, A3, A4 alebo NONE.
IR SOCKET ... Zvoľte, ktorú zásuvku IR OUT ste
použili pre pripojený zdroj. Máte tieto možnosti:
C1, C2, C3, C4 alebo NONE.
HDTV ... Ak zdroj pripojený do tejto zásuvky AV
prenáša HDTV, zvoľte, ktorá zásuvka sa používa
pre HDTV; Máte tieto možnosti: YPbPr alebo NO.
Page 68
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . .
.
COLOUR . . . . . . . .
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SEL ECT
IR SOC KET C4
CAMERA
store
GO
SOURCE CAMERA
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET NONE
HDTV NON E
68
>> Ponuky na obrazovke
Obsah ponuky CAMERA ...
SOURCE … Zvoľte zdroj pripojený k zásuvke
CAMERA. Máte tieto možnosti:
NONE ... Túto možnosť zvoľte, ak nie je nič
pripojené.
STB(V.AUX) ... Túto možnosť zvoľte, ak ste
pripojili set-top box. Set-top box je potom
možné aktivovať pomocou V.AUX na Beo4.
PC ... Túto možnosť zvoľte, ak ste k tejto
zásuvke pripojili PC. Pred pripojením PC
NEZABUDNITE vypnúť všetky zariadenia Pozrite stranu 33. PC je potom možné aktivovať
pomocou tlačidla PC na Beo4.
CAMERA ... Zvoľte túto možnosť, ak ste pripojili
digitálny fotoaparát (alebo kamkordér).
Fotoaparát môžete potom aktivovať pomocou
tlačidla CAMERA na Beo4.
HDTV ... Ak zdroj pripojený do tejto zásuvky AV
prenáša HDTV, zvoľte, ktorá zásuvka sa používa
pre HDTV; Máte tieto možnosti: YPbPr alebo NO.
Obsah ponuky PROJECTOR …
TYPE ... Zvoľte typ pripojeného projektora.
IR SOCKET ... Zvoľte, ktorú zásuvku IR OUT ste
použili pre pripojený projektor. Máte tieto
možnosti: C1, C2, C3 a C4.
Obsah ponuky PICTURE ...
BRIGHTNESS ... Nastavuje jas obrazu.
CONTRAST ... Nastavuje v obraze úroveň
kontrastu.
COLOUR ... Nastavuje v obraze úroveň farebnej
sýtosti.
Pokiaľ video zdroj používa signál NTSC, bude
možné nastaviť ďalšiu možnosť - Tint (farebný
odtieň).
POZNÁMKA! Ak je váš televízor vybavený funkciou
HD-ready, je dostupná tretia možnosť pre položku
ponuky “HDT V”. Je to možnosť ‘DVI-I’.
Page 69
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE YES
SHOW C LOCK Y ES
CLOCK
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS ....... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEAKER3
DEFAULT AUDIO SPEA KER2
69
Obsah ponuky SOUND ADJUSTMENT ...
VOLUME ... Nastavuje úroveň hlasitosti, ktorú TV
používa, keď ho zapnete.
BASS ... Nastavuje úroveň basov.
TREBLE ... Nastavuje úroveň výšok.
SUBWOOFER ... (dostupné iba ak ste pripojili
subwoofer BeoLab 2) Nastavuje úroveň
hlasitosti zo subwoofera.
LOUDNESS ... Vlastnosť fyziológie kompenzuje
nedostatok citlivosti ľudského sluchu na vysoké
a nízke frekvencie. Pri nízkych úrovniach
hlasitosti sú tieto frekvencie zosilnené, takže
tichá hudba sa stáva dynamickejšou. Fyziológiu
môžete nastaviť na YES alebo NO.
DEFAULT VIDEO … Nastavuje kombináciu
reproduktorov, ktorú chcete používať, keď
zapnete video zdroj vo vašom systéme.
DEFAULT AUDIO ... Nastavuje kombináciu
reproduktorov, ktorú chcete používať, keď vo
vašom systéme zapnete audio zdroj. Ďalšie
informácie o kombináciách reproduktorov
nájdete na strane 47.
Obsah ponuky CLOCK ...
TIME ... Uvádza čas.
DATE ... Uvádza deň.
MONTH ... Uvádza mesiac.
YEAR ... Uvádza rok.
SYNCHRONISE ... Slúži na synchronizáciu
zabudovaných hodín podľa teletextu.
SHOW CLOCK ... Zvoľte YES, ak chcete, aby sa na
displeji permanentne zobrazoval čas.
V ponuke MENU LANGUAGE sa nachádza …
Zvoľte medzi dostupnými jazykmi ponúk.
Page 70
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0 M
RIGHT FRONT 1.0 M
RIGHT REAR 1.0 M
LEFT REAR 1.0 M
HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VO
LUME 40
SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION SIN GLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR BEOLAB 8 000
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEOLAB 7-4
CONFIG URATION SIN GLE
70
>> Ponuky na obrazovk
e
V ponuke HDTV SETUP sa nachádza …
BRIGHTNESS ... Nastavuje jas obrazu.
CONTRAST ... Nastavuje v obraze úroveň
kontrastu.
COLOUR ... Nastavuje v obraze úroveň farebnej
sýtosti.
VOLUME ... Nastavuje úroveň hlasitosti.
Táto ponuka je dostupná, iba ak se pripojili zdroj
do zásuvky DVI-I, zaregistrovali ho v ponuke
“CONNECTIONS” a zdroj aktivovali.
Obsah ponuky SPEAKE TYPE ...
CENTRE ... Zvoľte váš stredný reproduktor.
CONFIGURATION ... Uvádza, či je pripojený jeden
alebo dva reproduktory.
FRONT ... Zvoľte vaše predné reproduktory.
REAR ... Zvoľte vaše zadné reproduktory.
SUBWOOFER ... Uvádza, či máte pripojeny
subwoofer BeoLab 2. Máte tieto možnosti
YES a NO.
EXT. CENTRE ... Zvoľte váš externý stredný
reproduktor, alebo zvoľte NONE, ak nemáte
pripojený externý stredný reproduktor.
CONFIGURATION ... Uvádza, či je pripojený jeden
alebo dva reproduktory.
Obsah ponuky SPEAKER DISTANCE ...
CENTRE ... Vyberte v metroch približnú priamu
vzdialenosť medzi polohou na sledovanie
a stredným reproduktorom televízora.
LEFT FRONT ... Vyberte v metroch približnú
priamu vzdialenosť medzi polohou na
sledovanie a ľavým predným reproduktorom.
RIGHT FRONT ... Vyberte v metroch približnú
priamu vzdialenosť medzi polohou na
sledovanie a pravým predným reproduktorom.
RIGHT REAR ... Vyberte v metroch približnú
priamu vzdialenosť medzi polohou na
sledovanie a pravým zadným reproduktorom.
LEFT REAR ... Vyberte v metroch približnú priamu
vzdialenosť medzi polohou na sledovanie
a ľavým zadným reproduktorom.
Page 71
SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . .
.
RIGHT REAR . . . . . . .
.
LEFT REAR . . . . . . . .
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
A (St art Point)
B (En d Poin t)
Off
71
Obsah ponuky SPEAKER LEVEL ...
LEFT FRONT ... Nastavte úroveň hlasitosti z vášho
ľavého predného reproduktora.
RIGHT FRONT ... Nastavte úroveň hlasitosti
z vášho pravého predného reproduktora.
RIGHT REAR ... Nastavte úroveň hlasitosti z vášho
pravého zadného reproduktora.
LEFT REAR ... Nastavte úroveň hlasitosti z vášho
ľavého zadného reproduktora.
... dve možnosti zvukovej sekvencie
AUTOMATIC ... Ak vyberiete automatickú
sekvenciu, bude sa zvuk každé 2–3 sekundy
automaticky prepínať medzi externými
reproduktormi. Ak chcete nastaviť úroveň
hlasitosti reproduktora, musíte naň najskôr
presunúť kurzor.
MANUAL ... Ak vyberiete ručnú sekvenciu,
zvuk zaznie v reproduktore, ktorý zvýrazníte
v ponuke. Potom môžete zodpovedajúcim
spôsobom upraviť zvuk. Keď kurzor umiestnite
na SEQUENCE budete počuť zvuk v strednom
reproduktore.
Obsah ponuky SOUND SYSTEM ...
V tejto ponuke sa môžu zobraziť nasledujúce
systémy zvuku: DOLBY 3 STEREO, DOLBY PRO
LOGIC, DOLBY DIGITAL, DOLBY D + PRO LOGIC,
DTS DIGITAL SURROUND, MONO/STEREO.
Táto ponuka je dostupná iba ak sú reproduktory
pripojené do priestorového zvukového systému.
Obsah ponuky A–B Repeat
…
Funkcia A–B Repeat vám umožňuje určiť dva body
na disku, určujúce slučku, ktorá sa prehráva znova
a znova.
Keď v ponuke zvolíte počiatočný alebo koncový
bod, uloží sa aktuálny bod prehrávania.
Zvoľte Off, keď už viac nechcete opakovať
prehrávanie zvoleného úseku disku.
Page 72
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Ti
tle R epeat
Chapt er Repeat
Repea t Off
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Rando m
Title
Rando m Chapter
Rando m Off
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
Ti
tle S earch
Chapt er Search
Time Search
72
>> Ponuky na obrazov
ke
Obsah ponuky Repeat …
Funkcia Repeat vám umožňuje opakovať titul,
kapitolu alebo skladbu na disku znova a znova.
Keď v ponuke zvolíte titul, kapitolu alebo skladbu,
uloží sa vždy aktuálna.
Zvoľte Repeat Off, keď už viac nechcete opakovať
prehrávanie zvoleného úseku disku.
Obsah ponuky Random
…
Funkcia Random vám umožňuje prehrávať tituly,
kapitoly alebo skladby na disku v náhodnom
poradí.
Zvoľte Random Off, keď už viac nechcete
opakovať prehrávanie zvoleného úseku disku.
Obsah ponuky Search Mode ...
Search Mode vám umožňuje prehľadávať
Funkcia
disk vyhľadávaním určitého titulu alebo kapitoly,
alebo vyhľadaním podľa ubehnutého času na
disku.
Ak chcete prejsť do tohto bodu v čase, použite
numerické tlačidlá.
Page 73
Initi al Settin gs
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Dolby Digital Out Dolby Digital
DTS O ut DTS
Initi al Settin gs
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
TV Sc reen 16 :9 (Wide)
Compo nent Out Interlace
AV Connector Out RGB
Initi al Settin gs
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Audio Language E nglish
Subti tle Langu age Englis h
DVD M enu Lang.
English
Subti tle Displ ay On
73
Obsah ponuky Digital Audio Out …
Dolby Digital Out … Máte možnosti Dolby
a Dolby Digital >PCM, čo je dvojkanálový
Digital
stereo zvuk.
DTS Out … Máte možnosti DTS
a DTS > PCM,
čo je dvojkanálový stereo zvuk.
Obsah ponuky Video Output
…
TV Screen … Zvoľte obrazový formát pre váš
televízor. Máte možnosti 4:3 (Letter Box)*
4:3 (Pan&Scan)
a 16:9 (Wide).
,
Component Out … Máte možnosti Interlace
a Progressive. Zvoľte Progressive. Na možnosť
Interlace prepnite iba v prípade, že zmeníte AV
Connector Out na Video
.
AV Connector Out … Máte možnosti Video
a RGB. Pre dosiahnutie čo najvyššej
S-Video
kvality zvoľte RGB.
*Vo formáte ‘4:3 (Letter Box)’ je film zobrazený
s čiernymi pruhmi v hornej a v dolnej časti
obrazovky.
Obsah ponuky Language
…
Audio Language … Zvoľte jazyk pre audio
prehrávanie zo zobrazených jazykov a ak je váš
preferovaný jazyk dostupný na vašich diskoch
DVD, potom sa audio prehrávanie bude
odohrávať vo zvolenom jazyku.
Subtitle language … Zvoľte váš preferovaný
jazyk titulkov zo zobrazených jazykov a ak je váš
,
preferovaný jazyk dostupný na vašich diskoch
DVD, potom v tomto jazyku budú zobrazené
titulky*.
DVD Menu Language … Zvoľte váš preferovaný
jazyk pre ponuky disku z dostupných
zobrazených jazykov a ak je váš preferovaný
jazyk dostupný na vašich diskoch DVD, potom
v tomto jazyku budú zobrazené ponuky disku.
Subtitle display … Zvoľte, či majú počas
prehrávania byť zobrazené titulky alebo nie.
*Niektoré disky DVD vyžadujú nastavenie jazyka
titulkov z ponuky disku, aj keď ste predtým zvolili
predvolený jazyk titulkov z ponuky ‘Language’.
Page 74
Disc Navigator
Titl
e
Chapt er
Initi al Settin gs
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
OSD L anguage English
On Sc reen Disp lay On
Angle Indicato r On
Initi al Settin gs
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Parental Lock Off (us)
DivX VO
D
74
>> Ponuky na obrazovke
Obsah ponuky Display …
OSD Language … Zo zobrazených jazykov zvoľte
jazyk, v ktorom sa budú zobrazovať ponuky.
On Screen Display … Zvoľte, či sa na obrazovke
majú zobrazovať stavové displeje alebo nie.
Máte tieto možnosti On
a Off.
Angle Indicator … Zvoľte, či sa pri prehrávaní
scén s viacerými uhlami kamery má zobrazovať
ikona s kamerou alebo nie. Máte tieto možnosti
a Off.
On
Obsah ponuky Options
…
Parental Lock … Niektoré disky DVD majú
funkciu úrovne Parental Lock. Ak určíte úroveň
nižšiu, než je tá obsiahnutá na disku, disk sa
neprehrá, ak nezadáte kód PIN.
Niektoré disky tiež podporujú funkciu Country
Code. To znamená, že prehrávač neprehrá určité
scény na disku v závislosti na vami nastavenom
Country Code.
Predtým, než môžete nastaviť úroveň Parental
Lock alebo Country code, musíte zadať kód PIN.
Kód PIN je možné kedykoľvek zmeniť v ponuke
Parental Lock
Ponuky pre kód PIN, úroveň rodičovského
.
zámku a kódu krajiny sa zobrazia, keď nastavíte
Rodičovský zámok na možnosť On . Ak chcete
zadať váš kód PIN, úroveň Parental Lock alebo
Country code, použite numerické tlačidlá na Beo4
a stlačte Go, čím vaše nastavenia uložíte.
®
DivX VOD
… Zvoľte, ak chcete zobraziť váš
registračný kód.
Obsah ponuky Disc Navigator ...
Ponuka Disc Navigator vám umožňuje na disku
rýchlo vstúpiť do určitých titulov alebo kapitol.
Pomocou tlačidiel so šípkami zvolíte titul alebo
kapitolu a stlačením GO začnete prehrávanie.
DVD - audio jazyk, 73,Príručka str. 18
DVD - jazyk titulkov, 73, Príručka str. 18
DVD - obsluha,Príručka str. 17
DVD - ponuky na obrazovke, 61,
DVD – Rodičovský zámok, 74, Príručka str. 21
Navigácia disku, 74, Príručka str. 17
Uhol kamery, Príručka str. 19
Vloženie a prehrávanie DVD, Príručka str. 16
Príručka str. 18
Formát
Zmena obrazového formátu, Príručka str. 11
Časovač budíka
Kontrola alebo vymazanie časovača budíka, 6
Nastavenie časovača budíka,
Nastavenie času a dátumu, 23
6
Dekodér
Pripojenie dekodéra, 34
Diaľkový ovládač Beo4
Čistenie Beo4, Príručka s. 24
Konfigurovanie Beo4, 58
Odstránenie‘tlačidla’ do zoznamu Beo4, 59
Použitie Beo4, Príručka s. 4
Predstavenie BeoVision 7 a Beo4,
Príručka str. 4
Presúvanie doplnkových “tlačidiel”, 59
Pridanie ‘tlačidla’ do zoznamu Beo4, 58
Prispôsobenie Beo4, 58
Výmena batérií Beo4, Príručka str. 25
Fotoaparát
Kopírovanie z kamkordéra na videopásku, 31
Pripojenie fotoaparátu, 31
Groups
Obsah ponuky PROGRAM GROUPS, 62
Presúvanie kanálov v rámci skupiny, Príručka
str. 15
Voľba kanálov v skupine, Príručka str. 14
Vytvorenie skupín,Príručka str. 14
Hodiny
Nastavenie času a dátumu, 23
Obsah ponuky CLOCK, 69
Kontakt
Kontaktujte Bang & Olufsen, Príručka str. 26
Page 76
76
>> Register
Kód pin
Ak ste zabudli váš kód PIN, Príručka str. 23
Aktivácia systému kódu PIN, Príručka str. 22
Použitie vášho kódu PIN, Príručka str. 23
Zmena alebo vymazanie vášho kódu PIN,
Príručka str. 22
Ladenie
Automatické ladenie - prvotné nastavenie
televízora, 15
Nastavenie naladených programov, 19
Obsah doplnkovej ponuky T V MANUAL
TUNING, 63
Obsah ponuky ADD PROGRAMS, 62
Obsah ponuky AUTO TUNING, 63
Obsah ponuky TV MANUAL TUNING, 63
Opätovné ladenie cez automatické
ladenie, 20
Pomenovanie naladených kanálov, 17
Presúvanie naladených kanálov, 16
Pridanie nových T V kanálov, 21
Vymazanie naladených kanálov, 18
Language
Obsah ponuky MENU LANGUAGE, 69
Prvotné nastavenie - voľba ponuky jazyka, 14
Voľba jazyka ponúk, 26
Zmena typu zvuku alebo jazyka, Príručka str. 8
Master Link
Audio systém s vaším televízorom, 50
Nastavenie Option, 50
Použitie integrovaného audio-
a videosystému, 51
Pripojenie audiosystému, 50
Obraz
Funkcia Picture-and-Picture, Príručka str. 9
Obsah ponuky PICTURE, 68
Odstránenie obrazu z obrazovky, 24
Zmena jasu, farby alebo kontrastu, 24
Zmena obrazového formátu, Príručka str. 11
Panely zásuviek
Zásuvkové panely, 32
Zásuvky pre fotoaparát a slúchadlá, 31
Počítačový monitor
Nastavenie obrazových a zvukových
nastavení,
Pripojenie počítača, 33
Vyvolanie obrazu počítača na obrazovku,
7
Poloha televízora
Nastavenie polôh do ktorých sa má televízor
natáčať, 22
Obsah ponuky STAND POSITIONS, 66
Otáčanie televízora, Príručka s. 7
Nastavenie vzdialenosti reproduktora, 44
Nastavenia zvuku, 46
Obsah ponuky SOUND ADJUSTMENT, 69
Obsah ponuky SOUND SYSTEM, 71
Obsah ponuky SPEAKER DISTANCE, 70
Obsah ponuky SPEAKER LEVEL, 71
Obsah ponuky SPEAKER TYPE, 70
Pripojenie reproduktorov, 43
Umiestnenie externých reproduktorov, 42
Voľba kombinácie reproduktorov, 47, Príručka
str. 10
Zobrazenie názvu aktívneho zvukového
systému, 48
Pripojenia
Audio systém – pripojenie k televízoru, 50
Dekodér, 34
Fotoaparát, 31
Obsah ponuky AV1, 66
Obsah ponuky AV2, 67
Obsah ponuky AV3, 67
Obsah ponuky AV4, 67
Obsah ponuky CAMERA, 68
Obsah ponuky PROJECTOR, 68
Pripojenia prepojenej miestnosti, 54
Pripojenia - váš televízor v prepojenej
Videorekordér BeoCord V 8000, 36
Zásuvkové panely, 32–33
Zásuvky pre dočasné pripojenia, 31
Prvotné nastavenie
Prvotná procedúra nstavenia, 14
Reproduktory
Nastavenia zvuku, 46
Nastavenie vzdialenosti reproduktora, 44
Obsah ponuky SPEAKER DISTANCE, 70
Obsah ponuky SPEAKER LEVEL, 71
Obsah ponuky SPEAKER TYPE, 70
Pripojenie reproduktorov, 43
Umiestnenie externých reproduktorov, 42
Zmena vyváženia alebo kombinácie
reproduktorov, Príručka str. 10
Set-top box
Ponuka Set-top Box Controller, 8
Použitie set-top boxu v prepojenej
miestnosti,
Použitie vlastnej ponuku set-top boxu,
Pripojenie set-top boxu, 35
Univerzálne ovládanie pomocou Beo4,
9
9
9
Page 77
77
Slúchadlá
Pripojenie slúchadiel, 31
Stojan
Nastavenie polôh do ktorých sa má televízor
natáčať, 22
Obsah ponuky STAND POSITIONS, 66
Otáčanie televízora, Príručka s. 7
Určenie strednej polohy - prvotné nastavenie, 15
Teletext
Každodenné používanie MEMO stránok,
Príručka str. 13
Nahrávanie s časovačom cez teletext, 10
Uloženie oblúbených stránok teletextu,
Príručka str. 13
Základné funkcie teletextu, Príručka str. 12
Titulky
DVD - jazyk titulkov, 73, Príručka str. 18
Titulky z teletextu, Príručka s. 13
Umiestnenie
Inštalácia televízora, 28
Nastavenie polôh do ktorých sa má televízor
natáčať, 22
Obsah ponuky STAND POSITIONS 66
Otáčanie televízora, Príručka s. 7
Údržba
O kontrastnej obrazovke, Príručka str. 24
Údržba televízora, Príručka str. 24
Výmena batérií Beo4, Príručka str. 25
Zaobchádzanie s televízorom, 28
Videorekordér - BeoCord V 8000
Ak máte BeoCord V 8000 …, 10
Kontrola už nastavených časovačov, 12
Nahrávanie cez ponuku na obrazovke, 11
Nahrávanie s časovačom cez teletext, 10
Pripojenie videorekordéra, 36
Prehrávanie a prehľadávanie pásky, 10
Zobrazenia a ponuky
TV kanály
Automatické ladenie - prvotné nastavenie
televízora, 15
Nastavenie naladených programov, 19
Obsah doplnkovej ponuky T V MANUAL
TUNING, 63
Obsah ponuky ADD PROGRAMS, 62
Obsah ponuky AUTO TUNING, 63
Obsah ponuky EDIT PROGRAMS, 62
Obsah ponuky PROGRAM GROUPS, 62
Obsah ponuky TV MANUAL TUNING, 63
Opätovné ladenie cez automatické
ladenie, 20
Pomenovanie naladených kanálov, 17
Presúvanie naladených kanálov, 16
Pridanie nových T V kanálov, 21
Úprava naladených kanálov, 16
Vymazanie naladených kanálov, 18
Voľba TV kanála, Príručka str. 6
Vyvolanie zoznamu kanálov, Príručka str. 6
Ponuky DVD, 61
Ponuky on-screen, 60
Zobrazené informácie a ponuky, Príručka str. 5
Zvuk
Nastavenie alebo umlčanie zvuku, Príručka
str. 8
Obsah ponuky SOUND ADJUSTMENT, 69
Zmena hlasitosti, basov alebo výšok, 25
Zmena typu zvuku alebo jazyka, Príručka str. 8
Zmena vyváženia alebo kombinácie
reproduktorov, Príručka str. 10
Zobrazenie názvu aktívneho zvukového
systému, 48
Page 78
78
Tento produkt vyhovuje podmienkam stanoveným
smernicami EHS č. 89/336 a 73/23.
Logo DVD Video je registrovaná obchodná značka.
Tento výrobok obsahuje technológiu ochrany
autorských práv, ktorá je chránená patentmi
Spojených Štátov číslo 4,631,603; 4,577,216;
4,819,098; 4,907,093; a 6,516,132 a inými
právami o duševnom vlastníctve. Použitie tejto
technológie ochrany pred kopírovaním musí byť
autorizované spoločnosťou Macrovision a zámerom
bolo použíť ho iba na domáce a iné obmedzené
použitie, ak spoločnosť Macrovision nedovolila
inak. Spätné zostrojenie a rozoberanie je zakázané.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Nálepka na prehrávačoch kompaktných diskov
slúži ako varovanie, že zariadenie obsahuje
laserový systém a je klasifikované ako produkt
obsahujúci laser triedy 1. V prípade, že sa objavia
nejaké ťažkosti s prehrávačom kompaktných
diskov, kontaktujte, prosím, predajcu Bang &
Olufsen. Prístroj musia otvárať iba kvalifikovaní
servisní pracovníci.
UPOZORNENIE:Použitie akýchkoľvek ovládacích
prvkov, nastavení alebo procedúr iných, než sú
špecifikované tu môže mať za následok vystavenie
sa nebezpečnému žiareniu. Používanie optických
prístrojov s týmto zariadením zvyšuje riziko
poškodenia zraku. Pretože laserový lúč, použitý
v tomto CD/DVD prehrávači je škodlivý pre zrak,
neskúšajte rozoberať skrinku zariadenia. Servis
prenechajte iba osobám kvalifikovaným pre servis.
Po otvorení hrozí laserové žiarenie. Nepozerajte sa
do lúča. Táto nálepka je umiestnená na zadnej
strane skrinky.
Technické údaje, funkcie a spôsob ich použitia
môžu byť bez upozornenia zmenené.
35095720703
Page 79
79
Odpad z elektrických a elektronických
zariadení (WEEE) –ochrana životného
prostredia
Európsky parlament a Rada Európskej únie vydali
smernicu o odpade z elektrických a elektronických
zariadení. Účelom tejto smernice je znižovanie
objemu odpadu z elektrických a elektronických
zariadení a podpora opätovného používania,
recyklácie a iných foriem využívania takéhoto
odpadu. Smernica sa vzťahuje na výrobcov,
distribútorov aj užívateľov.
Smernica WEEE obsahuje požiadavku, aby tak
výrobcovia, ako aj koneční spotrebitelia likvidovali
odpad z elektrických a elektronických zariadení
a súčiastok ekologickým spôsobom a aby boli
materiál a energia zo zariadení a odpadu
opakovane použité alebo inak využité.
Odpad z elektrických a elektronických zariadení
a súčiastok nesmie byť likvidovaný spolu
s komunálnym odpadom; jeho zber a likvidáciu
je potrebné realizovať oddelene.
Výrobky a zariadenia, ktoré je potrebné odovzdať
do zberu za účelom ich opakovaného použitia,
recyklácie a iných foriem ďalšieho využitia, sú
označené uvedeným symbolom.
Likvidáciou odpadu z elektrických a elektronických
zariadení prostredníctvom určených zberných
systémov prispievate k ochrane životného
prostredia, ľudského zdravia a rozumnému
a efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov.
Zberom odpadu z elektrických a elektronických
zariadení sa predchádza možnej kontaminácii
prírodného prostredia nebezpečnými látkami,
ktoré sa v tomto druhu odpadu môžu nachádzať.
Váš predajca Bang & Olufsen vám pomôže a poradí
so správnym spôsobom likvidácie vo vašej krajine.
Malé výrobky nemusia byť vždy označené
piktogramom a v tomto prípade sa tento nachádza
v návode na použítíe, na záručnom liste a vytlačený
na obale.
Page 80
www.bang-olufsen.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.