Bang & Olufsen BeoVision 7 User Manual

Page 1
BeoVision 7
Libro de referencia
Page 2
Índice del Libro de referencia
El contenido de este Libro de referencia se divide en secciones. Cada sección comienza con un índice detallado incluyendo una referencia a las páginas correspondientes. El texto que aparece en negro hace referencia a la sección actual, mientras que las demás secciones se describen en términos generales y están escritas en color gris.
Las secciones principales son:
• Funcionamiento avanzado
• Sintonización y configuración de preferencias
• Ubicación, tomas y conexiones
• El sistema BeoLink
• Menús en pantalla
• Índice alfabético
Page 3

Funcionamiento avanzado

3
En este capítulo se explica cómo manejar su televisor más allá del uso habitual.
También se explica cómo manejar un
receptor digital y otros equipos de vídeo conectados.
Funcionamiento avanzado, 3
• Configuración del televisor para que se encienda y se apague automáticamente, 4
• Despertador,
• Uso del televisor como monitor de un ordenador,
• Funcionamiento del receptor digital,
• Si dispone de un reproductor de vídeo BeoCord V 8000 …, 10
6
7
8
Sintonización y configuración de preferencias, 13 Se explica cómo configurar el televisor por primera vez y cómo sintonizar los canales. Este capítulo también incluye información acerca del ajuste de la hora, fecha, imagen y sonido, así como de las posiciones del soporte.
Ubicación, tomas y conexiones,
27 Se explica cómo manipular y ubicar el televisor y dónde se encuentran las distintas tomas. Se explica el modo de conectar a su televisor un descodificador, un receptor digital o un reproductor de vídeo BeoCord V 8000 y cómo registrar cualquier equipo adicional. Cómo conectar altavoces y cómo girar el televisor en un sistema de sonido surround o cine en casa, incluyendo cómo seleccionar la combinación adecuada de altavoces.
El sistema BeoLink, 49
Se explica cómo conectar un sistema de audio al televisor y cómo controlar un sistema de audio y vídeo integrado. Se explica el modo de realizar las conexiones, de manejar un sistema de distribución y de configurar su televisor en una habitación periférica. Personalización de Beo4 para su sistema.
Menús en pantalla, 60
Vista general de los menús en pantalla.
Índice alfabético,
75
Page 4
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
TV SE TUP
select
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
select
GO
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
SOURCE PROGRA M START TI ME
4

Configuración del televisor para que se encienda y se apague automáticamente

Puede hacer que el televisor se encienda y se apague automáticamente mediante las funciones de reproducción programada y modo standby programado, por ejemplo, si hay un programa que no se quiere perder.
Puede introducir hasta seis Timers y mostrar una lista en pantalla de los
Timers que ha introducido. Desde
esta lista puede modificar o borrar los Timers que ha programado.
Si su televisor está integrado en un sistema de audio y vídeo Bang & Olufsen mediante un cable Master Link, estos sistemas pueden realizar las funciones de reproducción programada o de modo standby programado.
Para que la programación funcione correctamente, compruebe que el reloj está puesto en hora. Para más información, consulte el capítulo
Ajuste de la fecha y la hora” en la
página 23.

Antes de empezar …

Si conecta un producto de audio o vídeo Bang & Olufsen a su televisor con un cable Master Link, podrá excluirlo o incluirlo en las funciones programadas a través del menú Play Timer. Por ejemplo, configure el programador (Play Timer) del televisor en ON y el programador del equipo de audio en OFF si desea que la programación sólo se aplique al televisor.
Para activar el reproducción programada …
> Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar PLAY TIMER.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú PL AY TIMER y
o para resaltar TIMER ON/ OFF.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú TIMER ON/OFF. > Pulse > Pulse GO para guardar la selección.
Para más información sobre cómo encender o apagar el programador para un equipo de audio o vídeo Bang & Olufsen, consulte la Guía que se adjunta con el equipo.
o para mostrar ON.

Reproducción y modo standby programados

Puede preconfigurar su televisor para que se encienda y apague automáticamente a la misma hora todos los días de la semana.
Abreviaturas de los días de la semana:
M … Lunes (Monday) T … Martes (Tuesday) W … Miércoles (Wednesday) T … Jueves (Thursday) F … Viernes (Friday) S … Sábado (Saturday) S … Domingo (Sunday)
¡NOTA! Si su televisor está configurado en una habitación periférica, la configuración del programador debe hacerse desde el sistema de la habitación principal.
Page 5
Visualización, modificación o
PLAY TIM ER INDEX
delete edit
GO
6:00 - 7:00 TV 3 ZDF MTWTF . .
20:00- 22:00 TV 15 CNN MT . . . S .
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF .
.
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
TIMER ON / OFF TIMER INDEX PLAY TIM ER PROGRA MMING
TIMER SETUP
s elect
GO
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF . .
TIMER ON / OFF ON
TIMER INDEX
PLAY TIM ER PROGRA MMING
WAKEUP TIMER OFF
borrado de un Timer
Abra en pantalla la lista de configuraciones
programadas que ha introducido. Desde esta lista puede modificar o borrar los Timers que ha programado.
5
Para introducir los parámetros de reproducción programada o de modo standby programado …
> Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y
para resaltar PLAY TIMER.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú PL AY TIMER y
para resaltar PLAY TIMER
pulse PROGRAMMING.
> Pulse GO para abrir el menú PL AY TIMER
PROGRAMMING.
> Pulse
o para desplazarse por los elementos
de los menús.
> Use las teclas numéricas para introducir la
información o pulse
o para ver su elección
para cada elemento. Cuando se resalte DAYS,
una vez para poder desplazarse por los
pulse días, y pulse Pulse
o para borrar los que no desee.
para pasar al día siguiente, y pulse
para retroceder al día anterior. Cuando
aparezca el día o días de la semana que desea, pulse GO para aceptarlos.
> Cuando haya introducido la información
solicitada, pulse GO para guardar la configuración del Timer.
> Pulse EXIT para salir de todos los menús.
Para ver, modificar o borrar la configuración del Timer …
> Seleccione TIMER INDEX en el menú TIMER
SETUP para abrir su lista de programaciones. El primer parámetro del Timer de la lista aparecerá resaltado.
> Pulse
o para desplazar el cursor hasta el
parámetro del Timer que desea modificar.
> Para modificar un parámetro, pulse GO y siga el
procedimiento que se describe a la izquierda.
> Para poder borrar un parámetro seleccionado,
pulse el botón amarillo.
> Si cambia de opinión, pulse
para devolver el
parámetro a la lista. También puede pulsar EXIT para salir de todos los menús.
> Pulse de nuevo el botón amarillo para borrar el
parámetro.
Page 6
WAKE UP TIMER
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 21 BBC
START TIM E 07:00
ON / O FF ON
PLAY TIM ER
s elect
GO
TIMER ON / OFF OFF
TIMER LIST
TIMER PROGRAMM ING
WAKE U P TIMER 07 :00
6

Despertador

Puede programar su televisor para que le despierte por las mañanas.
La programación sirve para una sola vez y dura una hora. Al igual que un despertador, se desactiva una vez ejecutado. Sólo es válido para el televisor en el que se ha programado.
Una vez programado el despertador, el televisor le sugerirá automáticamente la misma hora cuando lo programe de nuevo.
Por supuesto, los despertadores también se pueden volver a desprogramar.
Si programa el despertador, el televisor no podrá activar una reproducción o un modo standby programados hasta que el despertador haya cumplido su función o se haya desactivado.

Programación del despertador

Debe seleccionar la fuente y el número de canal así como la hora de inicio.
Para introducir la configuración del despertador …
> Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar PLAY TIMER.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú PL AY TIMER y
para resaltar WAKE UP TIMER.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú WAKE UP TIMER. > Pulse
> Use las teclas numéricas para introducir la
> Cuando haya introducido la información
> Pulse EXIT para salir de todos los menús.
o para desplazarse por los elementos
de los menús.
información o pulse para cada elemento.
solicitada, pulse GO para guardar la configuración del desper tador.
o para ver su elección

Comprobación o borrado de la programación del despertador

Puede visualizar la configuración el despertador para comprobar la hora o para desactivarlo con la opción OFF.
Para modificar o borrar la configuración del despertador …
> Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar PLAY TIMER.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú PL AY TIMER y
para resaltar WAKE UP TIMER.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú WAKE UP TIMER. > Pulse
> Use
> Una vez realizados los cambios, pulse GO para
> Pulse EXIT para salir de todos los menús.
o para desplazarse por los elementos
de los menús.
o para cambiar la configuración o introduzca otra hora con las teclas numéricas. Configure la opción ON/OFF en OFF para borrar la configuración del despertador.
guardarlos.
Page 7

Uso del televisor como monitor de un ordenador

HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VOLUME 4 0
7
Si conecta su televisor a un
ordenador, como se describe en la página 33, podrá utilizarlo a modo de monitor.
Recuerde que debe registrar el ordenador en el menú CONNECTIONS. Para más información sobre cómo registrar el ordenador como fuente, consulte el menú AV4 en el capítulo ”Menús en pantalla” en la página 67.
¡IMPORTANTE! Si desea conectar un
ordenador al televisor y utilizar el televisor a modo de monitor, asegúrese de que desconecta el televisor, el ordenador, y todos los equipos conectados al mismo de la red eléctrica antes de conectar el ordenador y el televisor entre sí. Mientras lo esté utilizando, el ordenador debe estar conectado a un enchufe de pared con toma a tierra como se especifica en las instrucciones de instalación del mismo.

Visualización de la imagen del ordenador en la pantalla

Para ver la imagen del ordenador en la pantalla, debe abrirla con Beo4.
Para mostrar la imagen del ordenador …
Pulse varias veces hasta que aparezca PC en el visor de Beo4
Pulse para mostrar la imagen
Puede manejar el ordenador como haría normalmente.
LIST
GO
PC

Ajustes de imagen y sonido

Una vez que vea la imagen del ordenador por la pantalla, deberá abrir el menú HDTV SETUP para ajustar el brillo, contraste, color y volumen.
> Pulse MENU para abrir el menú HDTV SETUP. > Pulse
> Pulse > Pulse GO para guardar la configuración y salir
La configuración que haya establecido desde este menú sólo es válida para HDTV. Los ajustes temporales del volumen se realizan como es habitual.
o para desplazarse por las opciones
del menú.
o para ajustar los parámetros.
del menú.
Page 8
GUID E
MENU
TEXT
INFO
WIDE
1
2
3
4
5
GU ID E
ME NU
TE XT
IN FO
WI DE
1
2
3
4
5
8

Funcionamiento del receptor digital

El Set-top Box Controller incorporado actúa como intérprete entre el receptor digital que elija y el terminal a distancia Beo4. Si tiene conectado un receptor digital, puede usar el terminal a distancia Beo4 para acceder a los canales y funciones que éste ofrece.
Algunas funciones estarán inmediatamente disponibles a través de Beo4 al encender el receptor digital. Puede abrir en pantalla el menú Set-top Box Controller para acceder a otras funciones adicionales.

Menú Set-top Box Controller

Algunos botones del terminal a distancia de su receptor digital no están disponibles al
DTV
MENU
instante en el terminal a distancia Beo4. Para averiguar qué botones de Beo4 activan servicios o funciones específicas de su receptor digital, abra el menú Set-top Box Controller en la pantalla.
Pulse para encender el receptor digital
Pulse para abrir el menú Set-top Box Controller
Pulse la tecla numérica que
1 9
activa la función que desea, o …
… pulse uno de los botones de
colores para activar una función
Cuando seleccione el receptor digital como fuente, pulse dos veces MENU para abrir el menú principal del televisor.
Ejemplo de un menú Set-top Box Controller: los botones de Beo4 se muestran a la izquierda del menú y los del receptor digital a la derecha.
¡NOTA! El receptor digital se puede registrar como STB(DTV) o STB( V.AUX) en el menú CONNECTIONS. En función de esto, el receptor
¡NOTA! Si el receptor digital está conectado a las tomas HDTV, no podrá visualizar ningún menú del Set-top Box Controller en la pantalla.
digital se activa con la tecla DTV o V.AUX.
Page 9
9

Funcionamiento de Beo4 universal

Si sabe qué botón de Beo4 activa la función que desea, puede activar la función sin activar primero el menú Set-top Box Controller.
Con el receptor digital encendido …
Pulse GO y después la tecla numérica que activa la función que desea
Pulse uno de los botones de colores para activar una función
Pulse GO y después desplazarse directamente hacia arriba y hacia abajo por los canales
Pulse y mantenga pulsada la tecla GO para mostrar en la pantalla la Guía de canales o un mensaje del tipo ”ahora­siguiente”, dependiendo del tipo de receptor digital de que disponga
o para
GO
1
GO
GO
– 9

Uso del menú del receptor digital

Una vez activado el receptor digital puede
manejar sus propios menús, como la Guía de canales, a través de Beo4.
Mientras se muestra el menú
del receptor digital …
Desplaza el cursor hacia arriba o hacia abajo
Desplaza el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha
Selecciona y activa una función
Pulse GO y después desplazarse por las páginas de los menús o por las listas de canales
Sale de los menús o vuelve a un
menú anterior*
Para salir de los menús y entrar o salir de modos diferentes, por ejemplo, radio
GO GO
o para
GO
STOP
EXIT

Uso de un receptor digital en una habitación periférica

Cuando su receptor digital esté conectado al televisor de la habitación principal podrá manejarlo desde el televisor de una habitación periférica. Sin embargo, el menú Set-top Box Controller no podrá verse en la pantalla del televisor de la habitación periférica.
Pulse para encender el receptor digital en la habitación principal
Pulse GO y después la tecla numérica que activa la función que desea
Pulse uno de los botones de colores para activar una función
DTV
GO
1
9
Utilice los botones de colores como se indica en los menús del receptor digital
*Dependiendo de su receptor
digital, puede que deba pulsar
EXIT dos veces en lugar de STOP
para volver a un menú anterior.
Page 10
PAGE PROGRAM HALT REC SETUP REVEAL P202 BBC S202 Wed 13 Oct 12:39:34
18:30-21:00 13. OCT P1 BBC OK?
P202 BBC S202 Ons 13 Oct
PROGRAMMING STORED
10

Si dispone de un reproductor de vídeo BeoCord V 8000 …

Algunas de las funciones de BeoCord
V 8000 funcionan con este televisor
de forma diferente a la descrita en la Guía de BeoCord V 8000, y algunas no están disponibles.
No es posible la reproducción a cámara lenta, la creación de marcadores de pista, el borrado automático de marcadores de pista o la grabación programada* diaria o semanal que se describe en la Guía de BeoCord V 8000.
Aún así, puede utilizar el terminal a distancia Beo4 para reproducir una cinta de vídeo y para avanzar o retroceder por la misma.
En el menú de grabación también podrá consultar, modificar o borrar todas las grabaciones programadas pendientes de ejecución.

Reproducción y búsqueda en una cinta

Una vez que haya seleccionado el reproductor de vídeo a través del terminal a distancia Beo4, todas las operaciones se realizarán desde Beo4. Después de cargar la cinta de vídeo, su reproducción se iniciará automáticamente.
Para retroceder o avanzar por la cinta …
o para retroceder o
Pulse avanzar por la cinta
Pulse o de nuevo para avanzar más deprisa
Pulse o una tercera vez para rebobinar o avanzar rápidamente por la cinta, o …
… pulse y mantenga pulsada
o durante 2 segundos para rebobinar o avanzar rápidamente por la cinta

Grabación programada desde el teletexto

Puede predefinir un máximo de 6 grabaciones programadas. Podrá realizar la programación desde el menú en pantalla o directamente a través de la página del
teletexto pertinente.
La barra de menús en la página de teletexto.
La línea de estado de una grabación puede aparecer sobre la página del teletexto, con
indicación de sus horas de inicio y final, o en el canal que desea grabar.
Si desea más información sobre el reproductor de vídeo, consulte la Guía del mismo.
Pulse para iniciar o reanudar la reproducción
o para avanzar o
Pulse retroceder por las diferentes pistas o grabaciones de una cinta
Para hacer una pausa o detener una cinta …
Pulse para hacer una pausa en la cinta con la imagen en la pantalla
Pulse de nuevo para reanudar la reproducción
Pulse para parar la cinta completamente
Pulse para pasar el televisor y el vídeo al modo standby
GO
Se ha guardado la grabación.
GO
GO
STOP
*¡NOTA! Las grabaciones sólo podrán efectuarse
como se ha descrito si BeoCord V 8000 está conectado directamente al televisor.
Page 11
Grabación desde el menú en
TV RE CORD
s elect
GO
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
P ROGRAM S TART TIME S TOP TIME
TV RE CORD
store
GO
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DATE 7 M AY
PDC / VPS OFF
pantalla
Si utiliza el menú en pantalla para programar una grabación, recuerde que primero deberá encender la fuente (como TV) desde la que desea grabar.
11
Introduzca una cinta preparada para grabar …
> Busque la página del teletexto que desee. > Pulse RECORD para poder seleccionar el
programa que desea grabar o use REC en la barra de menús y pulse GO
> Pulse
o para ir a la hora de inicio o al título
para ir hasta
.
del programa.
> Pulse GO para seleccionar la hora de inicio que
desea o simplemente seleccione el título del programa.
> En caso necesario, pulse GO para seleccionar la
hora final. Puede cambiar la hora final más adelante con sólo pulsar
e incluir dos o tres
programas seguidos.
> Compruebe la línea de estado para la grabación,
si es necesario use para cambiar y
o o las teclas numéricas
o para desplazarse por los
datos introducidos.
> Pulse GO para guardar la grabación
programada. PROGRAMMING STORED indica que la grabación se ha guardado.
También puede abrir el menú para hacer una
grabación programada a través del menú principal SETUP de la fuente determinada, como TV.
Si la opción PDC/VPS está marcada como ON en el menú OPTIONS de BeoCord V 8000, no es necesario que seleccione las horas de inicio y final para la grabación, sino sólo el nombre del programa en la página del teletexto.
Introduzca una cinta preparada para grabar …
> Pulse TV para encender el televisor o DTV para
encender el receptor digital, si está disponible.
> Pulse RECORD en Beo4 para abrir el menú de
grabación.
> Pulse
hasta que MENU aparezca resaltado.
> Pulse GO para abrir el menú y programar la
grabación. START TIME aparecerá resaltado.
> Use las teclas numéricas o
o para introducir la información necesaria para su grabación: hora final, fecha, otro número de canal si es preciso, y active la función PDC/ VPS, si está disponible.
> Pulse
o para pasar de una opción a otra.
> Pulse GO para guardar la grabación. > Pulse STOP para retroceder por los menús
anteriores o EXIT para salir de todos los menús directamente.
Si aparece la función PDC/VPS como opción del menú, puede configurarla como OFF (desactivada) o AUTO (automática). La opción que elija será válida solamente para esa grabación en particular. Para más información sobre los sistemas PDC y VPS y sobre la grabación, consulte la Guía de BeoCord V 8000.
Page 12
TV RE CORD
s elect
GO
20:00- 21:00 TV3 SUPER CH
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
RECORD LIST
TALK SHO W SAT 11 0 SKY SUN 15 SEP
20:00- 22:00 RADIO 15 MEJRUP F RI 7 AP
R
delete edit
GO
20:00- 21:00 TV 3 SUPER CH FRI 7 MAY
12
>> Si dispone de un reproductor de vídeo BeoCord V 8000

Comprobación de las grabaciones ya programadas

Puede comprobar las grabaciones que están a la espera de ejecutarse, así como modificarlas o borrarlas. Si las programaciones se solapan, se indicará cuando se guarde la grabación y se mostrará en la lista de grabaciones.
> Pulse RECORD para abrir el menú de grabación. > Pulse
hasta que RECORD LIST aparezca
resaltado.
> Pulse GO para abrir la lista de grabaciones. > Pulse
o para resaltar una grabación.
Para modificar una grabación que aparece resaltada …
> Pulse GO para poder modificar la grabación. > Pulse
o para cambiar las horas de inicio y
final, la fecha o el número de canal.
> Pulse
o para desplazarse por las opciones.
> Pulse GO para guardar la grabación y volver a la
lista.
Para borrar una grabación que aparece resaltada …
> Pulse el botón amarillo para borrar la grabación. > Pulse de nuevo el botón amarillo para confirmar,
o para reintegrarla en la lista.
> Seleccione otra grabación para borrarla, o pulse
EXIT para salir de todos los menús.
Anulación de una grabación en
curso
Para detener una grabación en curso, primero debe acceder al reproductor de vídeo.
Mientras BeoCord V 8000 está grabando …
> Pulse V MEM para acceder al reproductor de
vídeo.
> Pulse STOP para hacer una pausa en la
grabación.
> Pulse STOP para detener la grabación por
completo.
Si las grabaciones se solapan, se indicará mediante el aviso OVERLAP. Un punto rojo indicará que hay grabaciones programadas que se solapan.
Page 13

Sintonización y configuración de preferencias

13
Se explica cómo realizar el proceso de configuración por primera vez y la sintonización de todos los canales disponibles automáticamente. Además, podrá encontrar información sobre cómo modificar canales sintonizados y cómo ajustar otros parámetros disponibles, como la hora, fecha, imagen y sonido.
Si desea más información sobre la ubicación de su televisor y la conexión de equipos de vídeo adicionales, consulte el capítulo
”Ubicación, tomas y conexiones”
en la página 27.
Funcionamiento avanzado,
Todo lo que necesita saber sobre cómo utilizar su televisor más allá del uso habitual,
3
como las funciones de reproducción y modo standby programados, un receptor digital conectado y un vídeo BeoCord V 8000 conectado.
Sintonización y configuración de preferencias,
• Configuración de su televisor por primera vez, 14
• Modificación de canales de televisión sintonizados, 16
• Resintonización o adición de canales, 20
• Configuración de posiciones para el giro del televisor, 22
• Ajuste de la fecha y la hora, 23
• Ajuste de los parámetros de imagen y sonido, 24
• Elección del idioma de los menús, 26
13
Ubicación, tomas y conexiones, 27 Se explica cómo manipular y ubicar el televisor y dónde se encuentran las distintas tomas. Se explica el modo de conectar a su televisor un descodificador, un receptor
digital o un reproductor de vídeo BeoCord V 8000 y cómo registrar cualquier equipo adicional. Cómo conectar altavoces y cómo girar el televisor en un sistema de sonido surround o cine en casa, incluyendo cómo seleccionar la combinación
adecuada de altavoces.
El sistema BeoLink, 49
Se explica cómo conectar un sistema de audio al televisor y cómo controlar un sistema de audio y vídeo integrado. Se explica el modo de realizar las conexiones,
de manejar un sistema de distribución y de configurar su televisor en una habitación periférica. Personalización de Beo4 para su sistema.
Menús en pantalla, 60
Vista general de los menús en pantalla.
Índice alfabético,
75
Page 14
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
14

Configuración de su televisor por primera vez

El procedimiento de configuración que se describe a continuación solamente se activa cuando el televisor se conecta a la red y se enciende por primera vez.
Debe seleccionar el idioma de los menús, registrar cualquier equipo adicional que haya conectado, determinar la posición central para el soporte motorizado (si su televisor está equipado con uno) y comenzar la sintonización automática de los canales.

Selección del idioma de los menús

La primera vez que encienda el televisor, deberá especificar en qué idioma desea que se muestren todos los menús.
Aparecerá el menú de configuración del idioma de los menús. Si desea cambiar el idioma de los menús en otro momento, encontrará el elemento en OPTIONS del menú TV SETUP.
> Pulse TV para encender el televisor. Aparecerá
el menú de idiomas.
> Pulse
> Pulse GO para guardar su selección.
o para desplazarse por los idiomas
que se muestran si fuera necesario.
Registro de equipos adicionales
antes de la sintonización automática
El televisor detecta automáticamente algunos
equipos adicionales. Puede comprobar y confirmar el registro de los equipos involucrados.
Cuando aparezca el menú CONNECTIONS …
> Pulse
> Pulse GO para poder registrar un equipo
> Pulse
> Pulse
> Pulse GO para poder seleccionar otro grupo de
> Una vez completada su configuración, pulse el
o para desplazarse por los diferentes grupos de tomas: AV1, AV2, AV3, AV4, CAMERA y PROJECTOR.
conectado en el grupo de tomas que aparece resaltado.
o para desplazarse por las tomas dentro de un grupo.
o para registrar el equipo conectado
en la toma resaltada.
tomas.
botón verde para guardarla.
Page 15
STAND A DJUSTMENT
adjus t
GO
CALIBR ATING . . .
CENTRE POSITION
AUTO TUN E
start
CHECK AERIAL CONNECTI ON
TV
GO
15

Guardar todos los canales y ajustes

Cuando haya seleccionado el idioma de los menús, en su pantalla aparecerá automáticamente un menú para la sintonización de los canales.
Cuando aparezca el menú de sintonización automática, se mostrará el mensaje CHECK AERIAL CONNECTION para recordarle que compruebe que la antena está conectada correctamente.
> Pulse GO para iniciar la sintonización automática.
El televisor sintonizará todos los canales disponibles.

Determinación de la posición central

Si su televisor está equipado con el soporte motorizado opcional, aparecerá el menú STAND ADJUSTMENT en la pantalla. Una vez que se ha determinado la posición central, puede seleccionar la orientación que desea para el televisor al encenderse y mientras está en modo standby.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para
que el televisor pueda girar a derecha e izquierda.
Para más información sobre las posiciones del
soporte, consulte el capítulo ”Configuración de posiciones para el giro del televisor” en la página
22.
Cuando aparezca el menú STAND ADJUSTMENT …
> Pulse GO para iniciar el ajuste del soporte. > Si el ajuste se interrumpe, aparecerá el mensaje
”ADJUSTMENT FAILED” en la pantalla. Retire los
obstáculos que impiden el giro del televisor y pulse GO para volver a iniciar el ajuste.
> Una vez finalizado el ajuste, aparecerá el
mensaje ”ADJUSTMENT OK” seguido del menú STAND POSITIONS.
> Desplácese por las distintas posiciones del
soporte: VIDEO, AUDIO y STANDBY mediante
y y pulse GO para acceder al menú.
> Para girar e inclinar el televisor, pulse
o y
o .
> Pulse el botón verde para guardar cada una de
las posiciones.
Page 16
EDIT TV PROGR AMS
move move dele te
1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 DR 1 BBC
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
move move dele te
EDIT TV PROGR AMS
1 D R1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV
2
3 . . . . . . .
.
4
EUROSP RT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . .
. 8 BB C
9 . . . . . . .
.
. . .
.
17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
16

Modificación de canales de televisión sintonizados

Si durante la sintonización automática de todos los canales, éstos no se han guardado en sus números de canal preferidos o no se ha asignado un nombre automáticamente a todos los canales guardados, podrá reorganizar el orden en que aparecen los canales y asignarles el nombre que desee.
Si necesita modificar de nuevo los canales sintonizados, por ejemplo para una sintonización más precisa, use el menú MANUAL TUNING.
Traslado de canales de TV
sintonizados
Cuando haya finalizado la sintonización automática de los canales, aparecerá automáticamente el menú EDIT PROGRAMS y podrá trasladar los canales sintonizados.
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar TUNING.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú TV TUNING. EDIT
PROGRAMS aparecerá resaltado.
> Pulse GO para abrir el menú EDIT PROGRAMS. > Pulse
o para seleccionar el canal que desea
trasladar.
> Pulse
para poder trasladar el canal. Ahora el
canal ya no estará en la lista.
> Pulse
o para trasladar el canal al número
deseado.
> Pulse
para introducir el canal de nuevo en la lista o para intercambiar la posición con otro canal que esté ocupando el número deseado.
> A continuación, traslade el canal que
intercambia su posición con el primero a un número de canal vacío o a otro ya ocupado y repita el procedimiento.
> Cuando haya terminado de trasladar los canales
que le interesen, pulse STOP para retroceder por el sistema de menús o EXIT para salir de todos los menús.
Page 17
Asignación de nombres a los canales
EDIT TV PROGR AMS
charac ter n ext accept
GO
1 DR1
2 3 A 4 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C . . . . 17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
sintonizados
Una vez que ha concluido la sintonización automática de los canales, aparecerá el menú EDIT PROGRAMS y podrá asignar un nombre a los canales de televisión que se hayan sintonizado.
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar TUNING.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú TV TUNING. EDIT
PROGRAMS aparecerá resaltado.
> Pulse GO para abrir el menú EDIT PROGRAMS. > Pulse
o para seleccionar el canal al que
desea asignar un nombre.
> Pulse el botón verde para poder asignar un
nombre al canal. Se activará el menú de asignación de nombres.
> Pulse
o para buscar los caracteres del
nombre.
> Pulse
para pasar al siguiente carácter. A medida que avanza, el televisor le sugiere posibles nombres, pero podrá usar
y , o
y para introducir o modificar los caracteres
del nombre que ha elegido.
> Pulse GO para guardar el nombre. > Si fuera necesario, repita el procedimiento y
asigne un nombre a otros números de canal.
> Cuando haya asignado un nombre a los canales
principales, pulse GO para aceptar su lista modificada o pulse EXIT para salir de todos los menús.
17
Page 18
EDIT TV PROGR AMS
move dele t
e
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. . . .
17 NR K 18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
move move dele te
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
. . . .
17 NR K 18 TV 4
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPR
T 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . .
. 8 BB C . . . . 17 NR K 18 TV 4
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
18
>> Modificación de canales sintonizados

Borrado de canales sintonizados

Una vez que ha concluido la sintonización automática de canales, ya puede borrar los canales que no desee.
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar TUNING.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú TV TUNING. EDIT
PROGRAMS aparecerá resaltado.
> Pulse GO para abrir el menú EDIT PROGRAMS. > Pulse
> Pulse > Pulse el botón amarillo para poder borrar el
> Pulse el botón amarillo de nuevo para borrar
> Cuando haya borrado los canales que no le
o para seleccionar el canal que desea
borrar.
para eliminar el canal de la lista.
canal, que aparecerá en rojo.
finalmente el canal o pulse
dos veces para
reintegrar el canal nuevamente en la lista.
interesen, pulse EXIT para salir de todos los menús.
Page 19

Ajuste de canales sintonizados

TV MA NUAL TUNIN G
TUN ING STORED
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
TV MA NUAL TUNIN G
start
store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITION
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
SEARCH FREQUE NCY PROGRA M NUMBER
Puede guardar los canales de televisión asignándoles un número de canal. La sintonización precisa de los canales indica la presencia de canales codificados y selecciona los tipos de sonido apropiados para cada canal.
19
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar TUNING.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú TV TUNING y pulse
para resaltar MANUAL TUNING.
> Pulse GO para abrir el menú TV MANUAL
TUNING.
> Pulse
o para desplazarse por los elementos
Si en el menú aparece el parámetro SYSTEM, compruebe que se visualiza el sistema de emisión correcto antes de empezar a sintonizar: B /G … para PAL/SECAM BG I … para PAL I L … para SECAM L M … para NTSC M D /K … para PAL/SECAM D/K
del menú.
> Pulse
> Si selecciona NAME, pulse a continuación el botón
o para ver su selección para cada
elemento.
Si los canales se emiten en dos idiomas y desea ambos, puede guardar dos veces el canal, una en cada idioma.
verde para iniciar la asignación de nombres. Use
o y para introducir los caracteres del
nombre que elija.
> Para abrir el menú adicional TV MANUAL
TUNING, vaya a EXTRA y pulse GO. Utilice la
sintonización precisa si es necesario, o seleccione el tipo de sonido.
> Cuando haya completado los cambios, pulse
GO para aceptar las modificaciones. > Pulse GO para guardar el canal ajustado. > Pulse EXIT para salir de todos los menús.
Page 20
s elect
GO
TV SE TUP
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAMS ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV AUTO TUNING
start
EDIT TV PROGR AMS
more name mov
e
TV AUTO TUNING
DELETE S PROGRA M GROUPS
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
1 DR1 2 TV2 3 . . .
1 . . . . . . . .
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
1 DR1
2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
20

Resintonización o adición de canales

Puede hacer que el televisor busque los canales de televisión por usted.
Preseleccione hasta 99 canales de televisión diferentes, con sus propios números de canal y asígneles un nombre específico a cada uno de ellos.
Puede sintonizar canales nuevos, por ejemplo si se traslada, o resintonizar canales que ha borrado anteriormente.
Cuando sintonice los canales a través del menú ADD PROGRAM, se mantendrán sin cambios los canales que haya sintonizado previamente. Esto le permite mantener los nombres de los canales, su orden en la lista de TV y cualquier configuración que haya almacenado para dichos canales, como los parámetros del descodificador o del sistema de emisión.

Resintonización mediante sintonización automática

Puede volver a sintonizar todos los canales de televisión dejando que su televisor los sintonice automáticamente.
Nota: Si vuelve a sintonizar todos los canales
de televisión, ¡desaparecerán todos los
grupos y ajustes de canales que haya
establecido!
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú SETUP y pulse
para resaltar TUNING.
> Pulse GO para abrir el menú TV TUNING y pulse
para resaltar AUTO TUNING.
> Pulse GO para abrir el menú AUTO TUNING. > Pulse
para iniciar la sintonización automática.
> Una vez completada la sintonización automática,
aparecerá el menú EDIT PROGRAMS. Podrá redefinir el orden de los canales, borrarlos o cambiar su nombre.
Page 21
Adición de nuevos canales de
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N 13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1 16 SV T 2 17 NR K 18 TV 4
19 . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
19 . . . . . . . .
20 . . . . . . . .
21 . . . . . . . .
televisión
Puede agregar un canal nuevo o actualizar uno sintonizado que, por ejemplo, haya cambiado de frecuencia.
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar TUNING.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú TV TUNING y pulse
para resaltar ADD PROGRAM.
> Pulse GO para abrir el menú ADD TV
PROGRAM.
> Pulse
para comenzar. Los nuevos canales se irán añadiendo automáticamente a medida que se vayan encontrando.
> Cuando haya terminado la sintonización y se
hayan añadido los nuevos canales, aparecerá el menú EDIT PROGRAMS. Podrá redefinir el orden de los canales, borrarlos o cambiar su nombre. El cursor resaltará el primer canal nuevo de entre los que se hayan añadido a la lista.
21
Page 22
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
TV ON TV STAN DBY
select
GO
STAND P OSTIONS
VIDEO
AUDIO
STANDBY
22

Configuración de posiciones para el giro del televisor

Si su televisor está equipado con el soporte motorizado opcional, puede girarlo desde el terminal a distancia Beo4. Si el soporte incluye la función de inclinación, también podrá inclinarlo.
Además, puede programar el televisor para que gire automáticamente hacia su posición de visión favorita al encenderlo, hacia otra posición diferente mientras escucha, por ejemplo, una radio conectada, y hacia una posición de standby al apagarlo.
También puede girar manualmente el
televisor.
Elija una posición del soporte para cuando encienda el televisor, otra para el modo audio y otra para cuando lo apague.
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar STAND POSITIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú STAND POSITIONS. > Pulse GO para determinar la posición para
VIDEO.
> Pulse
o para girar el televisor y o para inclinarlo, y colóquelo en función de su posición de visión.
> Pulse el botón verde para guardar la posición.
Para guardar una posición del soporte para
cuando encienda una fuente de audio a
través del televisor …
> Pulse
para ir a AUDIO.
> Pulse GO para determinar la posición para
AUDIO.
> Pulse
o para girar el televisor y o para inclinarlo, y colóquelo como desee.
> Pulse el botón verde para guardar la posición.
¡NOTA! Para más información sobre la instalación
del soporte motorizado por primera vez, consulte el capítulo ”Configuración de su televisor por primera vez” en la página 14.
Para guardar la posición del soporte para
cuando el televisor esté apagado y en modo standby …
> Pulse
para ir a STANDBY.
> Pulse GO para determinar la posición para
STANDBY.
> Pulse
o para girar el televisor y o para inclinarlo, y colóquelo como desee.
> Pulse el botón verde para guardar la posición. > Pulse EXIT para salir de los menús.
Page 23

Ajuste de la fecha y la hora

CLOCK
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE NO
SHOW C LOCK Y ES
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
TIME DATE MONTH
23
Cuando preconfigure el televisor para que se encienda o apague automáticamente a una hora en concreto o cuando preconfigure una grabación programada de un programa en un reproductor de vídeo BeoCord V 8000, el reloj garantiza que estas prestaciones se activan o desactivan a la hora correcta.
La forma más sencilla de ajustar el reloj es sincronizarlo con el servicio de teletexto de un canal sintonizado de televisión, a través del menú CLOCK. Si decide sincronizar el reloj, puede hacerlo con el servicio de teletexto que ofrece el canal de televisión que esté viendo. Si no se dispone de un servicio de teletexto, puede ajustarlo manualmente.
Antes de sincronizar el reloj con un canal
sintonizado, compruebe que el canal que está viendo ofrece el servicio de teletexto dentro de su zona horaria.
Para que aparezca el reloj en la pantalla, pulse varias veces LIST hasta que aparezca CLOCK* en el visor de Beo4 y después pulse GO. Para ocultar el reloj, repita el mismo procedimiento.
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar OPTIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y pulse
para resaltar CLOCK.
> Pulse GO para abrir el menú CLOCK. > Pulse
o para ver su selección para cada
elemento.
> Pulse
o para desplazarse por los elementos del menú. Sólo es necesario introducir manualmente la hora si se configura SYNCHRONISE en NO.
> Pulse GO para guardar la configuración de su
reloj y calendario, o …
> … pulse EXIT para salir de todos los menús sin
guardar.
Si el reloj no se actualiza en la transición entre el horario de verano e invierno, seleccione el canal con el que ha sincronizado originalmente el reloj y éste se actualizará.
Abreviaturas de los meses
Jan … Enero Jul … Julio Feb … Febrero Aug … Agosto Mar … Marzo Sep … Septiembre Apr … Abril Oct … Octubre May … Mayo Nov … Noviembre Jun … Junio Dec … Diciembre
*¡NOTA! Para poder ver la opción CLOCK en Beo4,
debe añadirla primero a su lista de funciones. Si desea más información, consulte el capítulo
Personalización de Beo4” en la página 58.
Page 24
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . . .
COLOUR . . . . . . . .
TINT . . . . . . . .
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAGE
BRIGHT NESS CONTRA ST COLOUR
24

Ajuste de los parámetros de imagen y sonido

Los parámetros de imagen y sonido se preconfiguran en fábrica a unos valores neutros que se adaptan a la mayoría de situaciones de visión y escucha. No obstante, si lo desea, puede ajustarlos de acuerdo a sus preferencias.
Ajuste del brillo, color o contraste de la imagen. Los parámetros de sonido incluyen volumen, graves y agudos.
Guarde temporalmente su configuración de imagen y sonido (hasta que apague el televisor) o bien de forma permanente.
Para más información sobre cómo cambiar el formato de imagen, consulte el capítulo ”Sonido surround y cine en casa” en la página 10 de la Guía.

Cambio del brillo, color o contraste

Ajuste de la configuración de imagen a través
del menú PICTURE. La configuración temporal se cancela cuando apaga el televisor.
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar OPTIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y pulse
para resaltar PICTURE.
> Pulse GO para abrir el menú PICTURE. > Pulse
o para desplazarse por los elementos
del menú.
> Pulse
o para ajustar los valores.
> Pulse EXIT para guardar su configuración hasta
que apague el televisor, o …
> … pulse GO para guardarla de forma
permanente.
En las fuentes de vídeo que utilizan la señal NTSC,
puede ajustarse una cuarta opción: Tint (tonalidad o matiz del color).
Para ocultar temporalmente la imagen de la
pantalla, pulse varias veces LIST hasta que aparezca P.MUTE en Beo4, y después pulse GO. Para recuperar la imagen de nuevo, pulse el botón
de cualquier fuente, por ejemplo TV.
Page 25
Cambio del volumen, graves o
SOUND SETUP
store
GO
VOLUME . . . . . . . .
BASS . . . . . . .
.
TREBLE . . . . . . .
.
LOUDNE SS NO
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAG
E
VOLUME BALANCE BASS
agudos
Ajuste los parámetros del sonido desde el menú SOUND SETUP. La configuración temporal se cancela cuando apaga el televisor.
25
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar OPTIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y pulse
para resaltar SOUND.
> Pulse GO para abrir el menú SOUND. > Pulse
o para desplazarse por los elementos
de los menús.
> Pulse
o para ajustar los valores o seleccionar
un parámetro.
> Pulse EXIT para guardar su configuración hasta
que apague el televisor, o …
> … pulse GO para guardarla de forma
permanente.
Si conecta altavoces o auriculares …
El contenido del menú SOUND varía dependiendo de qué elementos haya conectados al televisor. Para más información, consulte el capítulo ”Menús en pantalla” en la página 60.
Si ha conectado altavoces en un sistema de sonido surround, consulte el capítulo ”Configuración de los altavoces – sonido surround” en la página 42.
Page 26
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
MENU LANGUAGE
DANSK DEUTSC H ENGLIS H
26

Elección del idioma de los menús

El idioma de los menús que elija durante la configuración de su televisor por primera vez podrá modificarse cuando lo desee.
Una vez elegido el idioma de los menús, todos los menús y mensajes de presentación aparecerán en ese idioma.
Puede seleccionar el idioma de los menús en pantalla a través del menú TV SETUP. El texto en pantalla cambia a medida que pasa de un idioma a otro.
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar OPTIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y pulse
para resaltar MENU LANGUAGE.
> Pulse GO para abrir el menú MENU LANGUAGE.
y para ir al idioma que prefiera.
> Use > Pulse GO para hacer su selección. > Pulse STOP para retroceder por los menús
anteriores o EXIT para salir de todos los menús directamente.
Page 27

Ubicación, tomas y conexiones

27
En este capítulo se explica el modo de ubicar y conectar el televisor. Se incluye además una vista general de los paneles de conexión.
Se recomienda que siga el siguiente procedimiento cuando configure el
televisor: – Desembale el televisor – Busque un lugar apropiado para
instalar el televisor
– Instale y conecte el altavoz de
BeoLab 7, si lo hubiera
– Instale el televisor sobre el soporte
de pie o de pared que haya
elegido – Coloque el televisor – Conecte los cables, los equipos
adicionales y los altavoces
Este procedimiento se describe en detalle en las páginas siguientes.
Funcionamiento avanzado,
3
Todo lo que necesita saber sobre cómo utilizar su televisor más allá del uso habitual,
como las funciones de reproducción y modo standby programados, un receptor digital conectado y un vídeo BeoCord V 8000 conectado.
Sintonización y configuración de preferencias,
13
Se explica cómo configurar el televisor por primera vez y cómo sintonizar los
canales. Este capítulo también incluye información acerca del ajuste de la hora,
fecha, imagen y sonido, así como de las posiciones del soporte.
Ubicación, tomas y conexiones,
• Configuración del televisor, 28
• Tomas para una cámara de vídeo y auriculares, 31
• Paneles de conexión, 32
• Conexión de equipos de vídeo adicionales, 34
• Configuración de los altavoces – sonido surround, 42
27
El sistema BeoLink, 49
Se explica cómo conectar un sistema de audio al televisor y cómo controlar un sistema de audio y vídeo integrado. Se explica el modo de realizar las conexiones,
de controlar un sistema de distribución y de configurar su televisor en una habitación periférica. Personalización de Beo4 para su sistema.
Menús en pantalla, 60
Vista general de los menús en pantalla.
Índice alfabético,
75
Page 28
3
4
5
1
2
28

Configuración del televisor

Para obtener información acerca de como fijar y colocar los cables en la parte posterior del televisor, consulte la página 30.
Para más información acerca de los paneles de conexión, consulte las páginas 32–33.

Manipulación del televisor

Nunca levante el televisor cogiéndolo solamente por el cristal frontal. El televisor NO está diseñado para que se mantenga por sí solo de pie, sino que debe sujetarse hasta que se instale en el soporte de pie o de pared elegido.
– No coloque el televisor en un lugar expuesto a
la luz solar directa, ni debajo de luz artificial directa como un foco halógeno, ya que estas circunstancias podrían reducir la sensibilidad del receptor del terminal a distancia. Además, si se sobrecalienta la pantalla, pueden aparecer puntos negros en la imagen. Estos puntos desaparecen de nuevo al volver el televisor a la temperatura normal.
– Asegúrese de que el televisor se configura,
coloca y conecta de acuerdo con lo establecido en esta Guía. Para evitar posibles daños, utilice solamente soportes de pie o de pared de Bang & Olufsen.
– Este televisor ha sido diseñado exclusivamente
para su uso en interiores, en entornos domésticos secos. La temperatura de uso
recomendada es de 10– 40 ºC (50–105 ºF). – No coloque ningún objeto sobre el televisor. – Coloque siempre el televisor sobre una
superficie plana y estable. – No trate de abrir el televisor. Deje estas
operaciones al personal de servicio cualificado.
Deje suficiente espacio debajo de la pantalla para
una ventilación adecuada. Asegúrese de no tapar los ventiladores. Si se sobrecalienta el televisor se mostrará una advertencia en la pantalla; ponga el
televisor en modo standby, no lo apague, para
que se enfríe hasta alcanzar la temperatura normal.
Si dispone de un soporte de pie o de pared
motorizado, deje suficiente espacio alrededor del
televisor para permitir que gire libremente.

Ubicación de los paneles de conexión

1 Tapa de las tomas de cámara y auriculares.
Empuje hacia dentro para abrir, empuje de
nuevo para cerrar.
2 Tapa del panel de conexión uno. Tire de la parte
inferior de la tapa y levántela para sacarla.
3 Tapa para el lector de tarjetas ( DVB-S). Empuje
hacia dentro para abrir, empuje de nuevo para
cerrar.
4 Soporte de instalación para el soporte de pie o
de pared.
5 Tapa del panel de conexión dos. Tire de la parte
inferior de la tapa y levántela para sacarla.
Page 29

Opciones de ubicación

29
El televisor se puede colocar de varias formas; a la derecha, se ilustran algunas de ellas. Si desea más información, consulte a su distribuidor de Bang & Olufsen.
Si instala el televisor sobre uno de los soportes de pie o de pared, podrá inclinarlo hacia arriba y hacia abajo, y en algunos soportes podrá girarlo también hacia la izquierda y hacia la derecha. Sin embargo, tenga en cuenta que sólo algunos soportes se pueden girar e inclinar con el terminal a distancia Beo4, otros sólo se pueden inclinar manualmente.
Mientras instala el televisor en el soporte de pie o de pared, puede usar el embalaje para apoyar los productos. Así el montaje será más sencillo.
Una vez instalado el altavoz y el televisor en el soporte de pie o de pared, no lo transporte sujetándolo por el altavoz.
Page 30
BeoVision
BeoLab
30
>> Configuración del televisor

Conexiones de la antena y de la alimentación de red

Una vez completadas todas las conexiones, enchúfelo a la red. Aparece una diminuta luz roja debajo de la pantalla, en el lado derecho. El sistema está en modo standby y listo para su uso. Si el televisor se ha configurado automáticamente, ahora puede sintonizar los canales como se explica en el capítulo
”Configuración de su televisor por primera
vez” en la página 14.
Su televisor ha sido diseñado para permanecer en el modo standby cuando no esté funcionando. Por tanto, para facilitar el funcionamiento del terminal a distancia, es fundamental que no lo desconecte de la red.
El televisor sólo se puede apagar totalmente desconectándolo del enchufe de la pared.
Evite doblar el cable de antena, retorcerlo o someterlo a presión o golpes.
El cable y el enchufe de red suministrados están
diseñados especialmente para el televisor. Si cambia el enchufe o daña el cable, esto tendrá un efecto negativo sobre la imagen de televisión.
Se recomienda cubrir los cables con una cubier ta flexible antes de conectarlos a las diferentes tomas.
Deje holgura suficiente en el cable para poder
inclinar y girar el televisor si es necesario; compruebe que las conexiones son lo suficientemente grandes antes de usar las
abrazaderas y las cubiertas para los cables.
Page 31

Tomas para una cámara de vídeo y auriculares

R
L
VIDEO
PHONES
31
Conecte unos auriculares para escuchar un programa de televisión, o una cámara para ver las imágenes en la pantalla del televisor, o conecte una cámara de vídeo y vea sus películas domésticas en el televisor.
Visualización de fotografías
digitales en el televisor
Para ver las imágenes de su cámara, conéctela y encienda el televisor. El televisor registra automáticamente la señal y podrá ver imágenes fijas en la pantalla.
Si la señal de la cámara se desactiva …
> Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
CAMERA en Beo4 y pulse GO.
Para poder visualizar CAMERA en Beo4, debe
añadirla primero a su lista de funciones. Para más información, consulte el capítulo ”Personalización de Beo4” en la página 58.

Ver y copiar desde una cámara de vídeo

Si tiene conectado al televisor un equipo de vídeo, como por ejemplo, BeoCord V 8000, y conecta una cámara de vídeo, puede copiar las grabaciones de la cámara en una cinta.
Para copiar una grabación desde una cámara
de vídeo …
> Conecte su cámara de vídeo e inicie la
reproducción en ella. El televisor registra automáticamente la señal y podrá ver las imágenes en la pantalla.
> Pulse RECORD para comenzar a grabar.

Tomas para conexiones temporales

L – R – VIDEO
Estas tomas se utilizan para conectar una cámara de fotos o de vídeo: L – R: Para la conexión de audio (canales izquierdo y derecho respectivamente). VIDEO: Para la señal de vídeo.
Para activar siempre estas tomas al pulsar, por ejemplo, CAMERA en Beo4, puede registrar el equipo conectado en el menú CONNECTIONS. Para más información, consulte el capítulo
”Registro de equipos de vídeo adicionales” en la
página 40.
PHONES
Puede conectar unos auriculares estéreo en la toma PHONES. Los altavoces del televisor dejan de emitir sonidos al conectar unos auriculares, y vuelven a funcionar al desconectarlos.
Page 32
STAND
AV
1
MASTER LINK
POWER LINK
CENTRE
DVB
CINEMA
CONTROL
TV IN
LINK TV OUT
AV 2
32

Paneles de conexión

El panel de conexión del televisor le permite conectar los cables de entrada de señal y una gran variedad de equipos adicionales, como un reproductor de vídeo o un sistema de música Bang & Olufsen vinculado.
Cualquier equipo que conecte a estas tomas deberá estar registrado en el menú CONNECTIONS; para más información consulte el capítulo
”Registro de equipos de vídeo
adicionales” en la página 40.
Para más información sobre cómo conectar altavoces en un sistema de sonido surround, consulte el capítulo
Configuración de los altavoces –
sonido surround” en la página 42.

Panel de conexión uno

LINK TV OUT
Toma de salida de antena para la distribución de
señales de vídeo a otras habitaciones.
TV IN
Toma para señales de entrada procedentes de una
antena de televisión externa o de una red de televisión por cable.
DVB
Para la conexión de un LNB. Solamente está disponible si el televisor está equipado con el módulo DVB-S opcional.
~
Conexión a la red eléctrica.
STAND
Para la conexión de un soporte motorizado.
AV 2
Toma de 21 pines para la conexión AV (audio/
vídeo) de un equipo de vídeo adicional.
AV 1
Toma de 21 pines para la conexión de un HDR 1,
un receptor digital, un descodificador primario o un equipo BeoCord V 8000. También puede conectar equipos de vídeo adicionales de otro tipo.
CINEMA CONTROL
Si su televisor está equipado con la función
opcional de control de cámara, podrá controlar, por ejemplo, la pantalla del proyector, la iluminación y las cortinas con el terminal a distancia Beo4. Si desea más información, consulte a su distribuidor de Bang & Olufsen.
MASTER LINK
Toma para la conexión de un equipo de música
Bang & Olufsen compatible. También se utiliza para la distribución BeoLink de sonido por toda la casa.
POWER LINK CENTRE
Para la conexión de un altavoz central como BeoLab 7. Para más información sobre la conexión de los altavoces, consulte la Guía del propio altavoz.
Page 33
IR CONTROL OUT
DATA DVB DATA
AV
3
R
C1 C2 C3 C4
L
Pr
DIGITAL AUDIO IN
A1 A2 A3 A4
IR-IN
P2
P1 BtB
VIDEO
DVI-I
PROJECTOR
Pb
Y
REAR FR ONT
SUBWO OFER
REAR
SURRO UND
SOUND S PEAKER S
FRONT
CINEM A
CENTR E
AV4
33
Para conectar un ordenador al televisor …
> ¡IMPORTANTE! Desconecte el televisor, el
ordenador, y todos los equipos conectados al ordenador de la red eléctrica.
> Utilizando el tipo de cable apropiado, conecte un
extremo en la toma de salida DVI o VGA del ordenador, y el otro extremo en la toma DVI del televisor.
> Para escuchar el sonido del ordenador por los
altavoces del televisor, use el cable apropiado y conecte la salida de sonido del ordenador a las tomas R–L del televisor.
> Vuelva a conectar el televisor, el ordenador, y
todos los equipos conectados al ordenador a la red eléctrica. Recuerde que el ordenador debe estar conectado a un enchufe de pared con toma a tierra como se especifica en las instrucciones de instalación del mismo.

Panel de conexión dos

DATA
Solamente se usa en instalaciones para hoteles.
DVB DATA
Para el personal de mantenimiento.
IR CONTROL OUT (C1 – C4)
Para señales de control de infrarrojos a equipos externos conectados a una de las tomas AV.
DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4)
Para señales de entrada de sonido de equipos externos conectados a una de las tomas AV.
IR-IN
Para la conexión de un receptor de infrarrojos externo utilizado en conexión con una instalación de cine en casa, en que la pantalla cubre el receptor de infrarrojos del televisor.
P1 BtB P2
Solamente se usa en instalaciones para hoteles.
AV 3
Toma de 21 pines para la conexión AV (audio/
vídeo) de un equipo de vídeo adicional.
PROJECTOR
Para la conexión de un proyector en una instalación de cine en casa.
FRONT
Las dos tomas se utilizan para conectar los altavoces frontales externos de una instalación de sonido surround.
SUBWOOFER
Toma para la conexión de un subwoofer BeoLab 2.
CINEMA CENTRE
Esta toma se utiliza para conectar un altavoz central externo en una instalación de cine en casa si, por ejemplo, una pantalla cubre el altavoz del
televisor.
REAR
Las dos tomas se utilizan para conectar los altavoces posteriores externos de una instalación de sonido surround.
AV4
R–L … Señal de línea derecha e izquierda. Para
conectar un equipo de audio digital, use una de las tomas DIGITAL AUDIO IN (A1 – A4) y configúrelo en el menú de conexiones AV4.
VIDEO … Para la conexión de una señal de vídeo.
Y – Pb – Pr
Para la conexión de una señal de vídeo de una fuente externa como una fuente HDTV, se puede utilizar en conjunción con una toma AV, o una toma de audio digital.
DVI-I
Para la conexión de un PC externo. Los formatos que permite son: DVI y VGA, 60 Hz, 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768.
DVI-I (sólo es válido para televisores preparados para el formato HD)
Para la conexión de una señal de vídeo analógica o digital, se puede utilizar en conjunción con una toma AV o con tomas de audio digital. Los formatos que permite son: DVI y VGA, 60 Hz,
640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 720, 1366 × 768 y 480i, 576i, 1080i, 480p, 576p, 720p, 50Hz, 576i, 1080i, 576p y 720p.
Page 34
BeoVision
Decoder
34

Conexión de equipos de vídeo adicionales

En este capítulo se explica cómo conectar equipos de vídeo adicionales al televisor.
Puede conectar un descodificador al televisor con las tomas AV. Si su instalación también incluye un reproductor de vídeo Bang & Olufsen, deberá conectar el descodificador al reproductor de vídeo.
Puede conectar un receptor digital a cualquiera de las tomas AV.
Al conectar un reproductor de vídeo Bang & Olufsen (debe conectarlo a la toma AV1), el televisor detecta la conexión automáticamente.
Asegúrese de que todos los equipos conectados están registrados en el menú CONNECTIONS. Para más información, consulte el capítulo
”Registro de equipos de vídeo
adicionales” en la página 40.

Conexión de un descodificador

Antes de conectar equipos externos desconecte de la red eléctrica todos los sistemas relacionados.
> Conecte el cable de la antena externa a la toma
TV IN del televisor.
> Conecte el descodificador en una de las tomas
AV de 21 pines del televisor.
Si desea conectar un descodificador de radiofrecuencia, recuerde que debe conectar el cable de la antena externa en la toma de entrada del descodificador y llevar la señal o el cable hasta la toma de antena del televisor (marcada con
“TV IN”).
Detección de los canales sintonizados y del descodificador
En la mayoría de los casos, un descodificador conectado se reconoce y registra automáticamente durante el proceso de sintonización. El descodificador debería detectar automáticamente aquellos canales que necesiten descodificación. Sin embargo, si no es éste el caso, realice el ajuste mediante el menú MANUAL
TUNING para el canal en cuestión. Consulte la
sección ”Ajuste de canales sintonizados de
televisión” en el capítulo ”Modificación de canales
de televisión sintonizados” en la página 19.
Page 35

Conexión de un receptor digital

BeoVision
Set-top box
Antes de conectar equipos externos desconecte de la red eléctrica todos los sistemas relacionados.
> Conecte un extremo del cable AV de 21 pines al
receptor digital.
> Conecte el descodificador en una de las tomas AV
de 21 pines en la parte posterior del televisor.
> Si el receptor digital está equipado con una
salida de audio digital, conéctela a una de las tomas DIGITAL AUDIO IN.
> Si su receptor digital transmite la señal de vídeo
HDTV, y su televisor está preparado para esta función, conecte también el receptor digital a la toma DVI- I o Y-Pb-Pr.
> Conecte el transmisor de infrarrojos en una de
las tomas IR CONTROL OUT del televisor.
> Acople el transmisor de infrarrojos al receptor de
infrarrojos del receptor digital.
Para poder utilizar el terminal a distancia incluido con el receptor digital, no tape completamente su receptor de infrarrojos.
Modo standby automático …
Al registrar un receptor digital en el menú
CONNECTIONS, también puede seleccionar una hora ”AUTO STANDBY” para el receptor digital. Esto significa que puede elegir si desea que el receptor digital pase al modo standby automáticamente.
Las opciones son:
AFTER 0 MIN … El receptor digital pasa al modo
standby inmediatamente al seleccionar otra fuente.
AFTER 30 MIN … El receptor digital pasa al modo
standby 30 minutos después de seleccionar otra fuente*.
AT TV STANDBY … El receptor digital pasa al
modo standby cuando el televisor pasa al modo standby.
NEVER … El receptor digital no pasa al modo
standby automáticamente.
FOLLOW T V … El receptor digital se enciende al
encender el televisor y pasa al modo standby al pasar el televisor al modo standby.
35
Los receptores digitales deben configurarse
siguiendo las instrucciones de su propia
documentación.
*Si pasa el televisor al modo standby antes de que
pasen 30 minutos, el receptor digital también pasará al modo standby.
Page 36
BeoVision
Video recorder
36

Conexión de un reproductor de vídeo Bang & Olufsen

Antes de conectar equipos externos desconecte de la red eléctrica todos los sistemas relacionados.
>> Conexión de equipos de vídeo adicionales
> Conecte un extremo del cable AV de 21 pines
a la toma AV en la parte posterior del vídeo.
> Lleve el cable hasta la toma AV1 de la parte
posterior del televisor.
Si falla la conexión entre el televisor y el vídeo o el cable no está conectado correctamente, al intentar programar una grabación aparece en la pantalla CONNECTION LOST. Restablezca la conexión e inténtelo de nuevo.
Conexión de la antena
Utilice su conexión de antena externa (o conexión de televisión por cable) y el cable de antena suministrado con el reproductor de vídeo.
> Conecte el cable de la antena externa en la
toma de entrada de señal marcada con panel posterior del vídeo.
> Lleve la señal de antena hasta el televisor
mediante el cable de antena suministrado con el vídeo.
> Enchufe un extremo en la toma marcada con
TV del vídeo y el otro en la toma de antena
marcada con T V IN en el panel de conexión del televisor.
del
Page 37
Conexión de un receptor digital a
BeoVision
Set-top box
Video recorder
un vídeo Bang & Olufsen
Antes de conectar equipos externos desconecte de la red eléctrica todos los sistemas relacionados.
37
> Conecte un extremo del cable AV de 21 pines
al receptor digital.
> Lleve el cable hasta la toma DECODER o AUX
del panel posterior del vídeo Bang & Olufsen.
> Utilice otro cable AV de 21 pines para conectar
el vídeo en la toma AV1 del televisor.
> Conecte el transmisor de infrarrojos en una de
las tomas IR OUTPUT del televisor.
> Acople el transmisor de infrarrojos al receptor
de infrarrojos del receptor digital.
Nota: Solamente podrá conectar de este modo un equipo BeoCord V 8000 con una versión de software 3.1 o superior. Para más información póngase en contacto con su distribuidor.
Debe conectar su receptor digital al vídeo para poder grabar programas a través del mismo.
Si está grabando un programa a través del receptor digital, no podrá ver otro canal del receptor digital al mismo tiempo.
Modo standby automático …
Al registrar un receptor digital en el menú CONNECTIONS, también puede seleccionar una
hora ”AUTO STANDBY” para el receptor digital. Esto significa que puede elegir si desea que el receptor digital pase al modo standby automáticamente.
Las opciones son:
AFTER 0 MIN … El receptor digital pasa al modo
standby inmediatamente al seleccionar otra fuente.
AFTER 30 MIN … El receptor digital pasa al modo
standby 30 minutos después de seleccionar otra fuente*.
AT TV STANDBY … El receptor digital pasa al
modo standby cuando el televisor pasa al modo standby.
NEVER … El receptor digital no pasa al modo
standby automáticamente.
FOLLOW T V … El receptor digital se enciende al
encender el televisor y pasa al modo standby al pasar el televisor al modo standby.
*Si pasa el televisor al modo standby antes de que
pasen 30 minutos, el receptor digital también
pasará al modo standby.
Page 38
PROJECTOR
IR CONTROL OUT
CINEMA CENTRE
PROJECTOR
IR CONTROL OUT IR IN
38
Convierta su salón en una sala de cine conectando un proyector de gran tamaño al televisor.
Si su televisor está equipado con la función de control de cámara, podrá controlar, por ejemplo, la iluminación y las cortinas con el terminal a distancia Beo4. Si desea más información, consulte a su distribuidor de Bang & Olufsen.
Para más información sobre la instalación de los altavoces en conexión con un sistema de cine en casa, consulte el capítulo
”Configuración de los altavoces –
sonido surround” en la página 42.

Conexión de un proyector para una instalación de cine en casa

Si la pantalla cubre el televisor al descender, deberá conectar un receptor de infrarrojos adicional para
permitir el control del televisor con el terminal a distancia.
También puede conectar un altavoz central externo delante de la pantalla para garantizar unas
sensaciones sonoras excelentes.
Page 39
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SELECT
IR SOC KET C4
39
Conexión de un proyector
> Conecte un transmisor de infrarrojos de baja
potencia en una de las tomas IR CONTROL OUT (C1–C4) en la parte posterior del televisor, e instálelo cerca del receptor de infrarrojos del proyector, permitiendo el control del proyector mediante Beo4.
> Conecte el proyector en la toma PROJECTOR
del televisor.
> Termine de configurar el proyector.
Si es necesario, conecte un receptor de infrarrojos en la toma IR IN del televisor, e instale el receptor de infrarrojos como se explica en las instrucciones que se adjuntan con el receptor.
Para más información sobre la ubicación de las tomas, consulte el capítulo ”Paneles de conexión” en la página 32.
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar OPTIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú OPTIONS.
CONNECTIONS aparecerá resaltado.
> Pulse GO para abrir el menú CONNECTIONS. > Pulse
para ir a PROJECTOR y pulse GO para
abrir el menú PROJECTOR.
> Pulse
para alternar entre los parámetros. Para poder seleccionar un tipo de proyector, configure el campo como “SELECT”.
> Pulse
para ir a IR SOCKET y pulse o para
seleccionar la toma IR utilizada para el proyector.
> Pulse GO para guardar su configuración, o … > … pulse EXIT para salir del menú sin guardar. > Una vez configurado “TYPE” en “SELECT” se le
pedirá que seleccione su proyector de entre la lista que se muestra en la pantalla.
Pasar al sistema de cine en casa …
Pulse varias veces hasta que aparezca FORMAT en el visor de Beo4
Pulse para alternar entre el modo de cine en casa y el modo
TV ordinario
Pulse para salir de la función FORMAT
LIST
FO RMAT
0
EXIT
Page 40
CONNEC TIONS
select
GO
AV1 V.MEM
AV2 NONE
AV3 NONE
AV4 NONE
CAMERA NONE
PROJEC TOR NONE
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND PO SITIONS
CONNEC TIONS SOUND PICTUR E
OPTION S
s elect
GO
CONNEC TIONS
SOUND
PICTUR E
CLOCK
BEOLIN K
MENU LANGUAG
E
AV1 AV2
40

Registro de equipos de vídeo adicionales

Cuando conecte fuentes o equipos de vídeo adicionales a su televisor, debe registrarlos en el menú CONNECTIONS .
Al encender el equipo por primera vez el televisor detecta los sistemas conectados en ese momento y el menú CONNECTIONS aparece automáticamente en la pantalla. Si más adelante conecta un equipo de forma permanente, deberá registrarlo en el menú CONNECTIONS.
Para más información sobre cómo y dónde conectar equipos adicionales, consulte las páginas anteriores y el capítulo ”Paneles de conexión” en la página 32.

¿Qué equipos hay conectados?

El registro de los equipos conectados al televisor le permite activarlos con el terminal a distancia Beo4.
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú TV SETUP y
para resaltar OPTIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú OPTIONS.
CONNECTIONS aparecerá resaltado.
> Pulse GO para abrir el menú CONNECTIONS. > Pulse
o para desplazarse por los diferentes grupos de tomas: AV1, AV2, AV3, AV4, CAMERA y PROJECTOR.
> Pulse GO para poder registrar un equipo
conectado en el grupo de tomas que aparece
resaltado.
> Pulse
o para desplazarse por las tomas dentro de un grupo.
> Pulse
o para registrar el equipo conectado
en la toma resaltada.
> Pulse GO para poder seleccionar otro grupo de
tomas.
> Una vez completada su configuración, pulse
STOP para retroceder por los menús anteriores
o EXIT para salir de todos los menús
directamente.
Page 41
STB S ETUP
store
GO
NOKIA 96025
NOKIA 9820T NOKIA 9850T PACE DT R730-IM SKY D IGITAL SELECTOR CANALd ig DK/S/ N MACAB DCB-101 TPS 9 6573D CANAL+ SAT r2 Planet PL 900 0 CANALd igital I ECHOSTAR 9000 CANALd igital E TV BOX 1000-
S CANALd igital N L NOKIA D-BOX NOKIA D-BOX II HUMAX F1-VACI TechniBox CAM1
41
Cuando haya conectado el equipo de vídeo adicional al televisor, deberá ”decirle” al equipo que ha hecho conexiones adicionales, como conectar una entrada de sonido digital, una señal de vídeo digital o un transmisor de infrarrojos.
Si conecta, por ejemplo, un vídeo BeoCord V 8000 o un HDR 1 y conecta un receptor digital al mismo, aparece el elemento del menú APPEND SOURCE en el menú AV1, donde deberá seleccionar STB y elegir qué casilla ha conectado.
Para más información sobre el menú CONNECTIONS, consulte el capítulo
”Menús en pantalla” en la página 60.
Si, por alguna razón, desconecta los equipos adicionales y luego desconecta el televisor de la red eléctrica, es posible que tenga que registrar de nuevo los equipos después de la nueva conexión y puesta en marcha, incluso si no ha cambiado la configuración de dichos equipos.
Si ha conectado un receptor digital, deberá seleccionarlo en una lista en pantalla cuando seleccione STB en el menú CONNECTIONS.
Page 42
42

Configuración de los altavoces – sonido surround

Añada cuatro altavoces Power Link y un subwoofer BeoLab 2 a su instalación y disfrute de un sistema de sonido surround.
La instalación de sonido surround se adapta fácilmente a su salón. Deje que la imagen determine su posición de escucha y visión ideal. Disfrutará de la mejor calidad de sonido en el área creada por los altavoces.
Introduzca las distancia hasta cada altavoz en el menú.
En una configuración de sonido surround, deberá calibrar los altavoces. Calibrar significa ajustar el balance entre los mismos. Consulte las páginas siguientes para obtener más información.
Para más información sobre el cine en casa y cómo conectar un proyector, consulte el capítulo
”Conexión de un proyector para una
instalación de cine en casa” en la
página 38.

Ubicación de los altavoces externos

Las cuatro ilustraciones de la derecha muestran ejemplos de cómo puede ubicar el televisor y los altavoces en una instalación de sonido surround.
En la configuración de los altavoces se aplican las siguientes directrices:
– Si dispone de dos juegos de altavoces diferentes,
use siempre los altavoces más potentes como altavoces frontales.
– Sitúe los altavoces donde desee antes de
conectarlos.
– Coloque los altavoces posteriores en uno de los
lados por detrás de su posición de escucha favorita.
– No debe colocar los altavoces necesariamente
en los rincones de la habitación.
– Si desea conectar un subwoofer BeoLab 2,
consulte la Guía del subwoofer.
Page 43

Conexión de los altavoces

SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION S INGLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR BEOLAB 8 000
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEOLAB 7-
4
CONFIG URATION S INGLE
FRONT
SUBWOOFER
REAR
L R
L R
43
Conecte los altavoces Bang & Olufsen y un subwoofer BeoLab 2 en el panel de conexión de la parte posterior del televisor. Los altavoces deben ser Power Link, de Bang & Olufsen.
Para conectar los altavoces …
> Use los cables que se adjuntan con los altavoces. > Conecte los dos altavoces frontales en las tomas
marcadas con FRONT.
> Conecte los dos altavoces posteriores en las
tomas marcadas con REAR.
> Conecte el subwoofer en la toma marcada con
SUBWOOFER.
Puede conectar las señales de un altavoz a otro (tal como se describe en la Guía suministrada con los altavoces) o puede conectar cada altavoz en una toma. Si necesita cables más largos y adaptadores, consulte a su distribuidor de Bang & Olufsen.
Recuerde ajustar siempre el conmutador L – R – LINE de ambos juegos de altavoces frontales y posteriores a L o R (canal izquierdo o derecho), para indicar su posición dentro de cada juego. Configure los altavoces izquierdos en L y los derechos en R.
> Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar OPTIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y pulse
para resaltar SOUND.
> Pulse GO para abrir el menú SOUND SETUP
y pulse
para resaltar SPEAKER TYPE.
> Pulse GO para abrir el menú SPEAKER TYPE. > Pulse
o para mostrar el tipo de su altavoz
para pasar al siguiente juego de altavoces
y o para continuar con la configuración. Elija NONE si no hay altavoces conectados.
> Si dispone de un subwoofer BeoLab 2, pulse
para desplazar el cursor a SUBWOOFER y para cambiar el campo a YES.
> Pulse GO para guardar su selección o EXIT
para salir del menú sin guardar.
Page 44
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0
M
RIGHT FRONT 1.0 M
RIGHT REAR 1.0 M
LEFT REAR 1.0
M
CENTRE
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
LEFT REAR
A
B
44

Ajuste de la distancia de los altavoces

Encienda el televisor desde su posición de visión favorita. Introduzca las distancias en línea recta, en metros, entre su posición y los altavoces individuales.
Si ha conectado un par de altavoces centrales externos, y los ha colocado delante de la pantalla para crear una instalación de cine en casa (como se ilustra a la derecha, la posición (A)), deberá introducir también las distancias desde su posición de visión para el cine en casa.
No tiene que introducir la distancia para el subwoofer BeoLab 2, ya que su colocación apenas influye en el sonido.
>> Configuración de los altavoces – sonido surround
> Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar OPTIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y pulse
para resaltar SOUND.
> Pulse GO para abrir el menú SOUND SETUP y
para resaltar SPEAKER DISTANCE.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú SPEAKER
DISTANCE.
> Pulse
o para desplazar el cursor de un
altavoz a otro y pulse
o para seleccionar la distancia aproximada en línea recta en metros entre su posición de visión y cada uno de los altavoces.
> Cuando haya introducido las distancias
apropiadas, pulse GO para guardar su configuración o EXIT para salir del menú sin guardarla.
Para configurar el sistema de cine en casa …
> Pulse LIST hasta que aparezca FORMAT en el
visor de Beo4 y después pulse
0 para activar el
sistema de cine en casa.
> Repita este procedimiento e introduzca las
distancias pertinentes a los altavoces desde su posición de visión del cine en casa.
Si su instalación incluye dos posiciones de visión
diferentes, un sistema de cine en casa y un
televisor común, deberá realizar dos
configuraciones diferentes. Las dos posiciones requieren valores diferentes, dado que la configuración de los altavoces varía.
Page 45

Calibración del nivel sonoro

SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . . .
RIGHT REAR . . . . . . . .
LEFT REAR . . . . . . . .
45
Cuando haya conectado los altavoces en una instalación de sonido surround al televisor, tendrá que realizar una calibración de los mismos.
En cada uno de los altavoces que tiene conectados en su instalación de sonido surround se genera alternativamente un sonido de calibración. Su tarea es ajustar el nivel sonoro procedente de los altavoces conectados para que coincida con el del altavoz central. Puede elegir si desea que la secuencia del sonido se realice automática o manualmente.
Una vez realizada la calibración de los altavoces, sólo necesitará volver a realizarla si hace cambios en la configuración; por ejemplo, si mueve alguno de los altavoces.
No es necesario calibrar el sonido del subwoofer
en un sistema de sonido surround. Si aún así desea ajustar el sonido del subwoofer una vez completada la calibración, consulte la sección
”Ajustes del sonido” en la página 46.
> Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar OPTIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y pulse
para resaltar SOUND.
> Pulse GO para abrir el menú SOUND SETUP y
para resaltar SPEAKER LEVEL.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú SPEAKER LEVEL.
SEQUENCE aparecerá resaltado.
> Pulse
o para seleccionar entre AUTOMATIC
y MANUAL.
> Pulse
o para ajustar el sonido del altavoz y
o para pasar a otro altavoz.
> Cuando haya ajustado el sonido de todos los
altavoces de su instalación de sonido surround, pulse GO para guardar su configuración o EXIT para salir del menú sin guardarla.
Para configurar el sistema de cine en casa …
> Pulse LIST hasta que aparezca FORMAT en el
visor de Beo4 y después pulse
0 para activar el
sistema de cine en casa.
> Repita este procedimiento e introduzca las
distancias pertinentes a los altavoces desde su posición de visión del cine en casa.
Page 46
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS ....... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SP EAKER2
46

Ajustes del sonido

>> Configuración de los altavoces – sonido surround
Los parámetros de sonido se preconfiguran en fábrica a unos valores neutros que se adaptan a la mayoría de situaciones de audición. No obstante, si lo desea, puede ajustarlos de acuerdo a sus preferencias.
Puede predefinir niveles de volumen, graves y agudos para el sonido, así como para un subwoofer BeoLab 2 conectado.
También podrá activar o desactivar la función
de sonoridad. La sonoridad o sensación sonora compensa la falta de sensibilidad del oído humano en las altas y bajas frecuencias, realzando estas frecuencias cuando se escucha a un nivel de volumen bajo y haciendo la música más dinámica.
Además, puede predefinir dos combinaciones de altavoces predeterminadas: una para usarla cada vez que encienda una fuente de vídeo del sistema, y la otra para usarla cada vez que encienda una fuente de audio conectada al sistema. Aún así, podrá seleccionar una combinación de altavoces diferente siempre que lo desee; consulte la página siguiente.
Tenga en cuenta que no todos los elementos están
disponibles si están conectados los auriculares.
> Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar OPTIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y pulse
para resaltar SOUND.
> Pulse GO para abrir el menú SOUND SETUP,
ADJUSTMENT ya está resaltado.
> Pulse GO para abrir el menú SOUND
ADJUSTMENT.
> Pulse
o para seleccionar el parámetro que
desea ajustar.
> Pulse
o para ajustar los valores o seleccionar
una configuración.
> Pulse
o para desplazarse por los elementos
del menú.
> Pulse EXIT para guardar su configuración hasta
que apague el televisor.
> Pulse GO para guardarla de forma permanente.
Page 47

Selección de una combinación de altavoces

Mientras está viendo una película o un programa, puede elegir la combinación de altavoces que desea conectar, en función de los diversos modos de audio disponibles en su sistema.
Su televisor puede activar automáticamente una combinación de altavoces. Esto ocurre si, por ejemplo, el programa o el DVD contienen información acerca del número de altavoces que han de conectarse. Aún así es libre de elegir la combinación de altavoces que prefiera.
Combinaciones de altavoces
SPEAKER 1 … Sonido sólo en el altavoz central. SPEAKER 2 … Sonido estéreo en los dos altavoces
frontales. El subwoofer BeoLab 2 está activo.
SPEAKER 3 … El altavoz central, los altavoces
frontales y el subwoofer BeoLab 2 están activos.
SPEAKER 4 … Sonido estéreo mejorado en los
altavoces frontales y posteriores. El subwoofer BeoLab 2 está activo.
SPEAKER 5 … Sonido surround desde todos los
altavoces, incluido el subwoofer BeoLab 2. Para programas codificados en sonido surround.
Para elegir una combinación de altavoces a través de Beo4 …
> Pulse LIST en Beo4 hasta que aparezca
SPEAKER en el visor.
> Pulse el número de la combinación de altavoces
que desea. Los altavoces seleccionados se conectan automáticamente.
> Si desea ajustar el balance sonoro en el
programa que está viendo, pulse ajustar el balance entre los altavoces frontales y posteriores externos y pulse el balance entre los altavoces izquierdos y derechos.
> Pulse EXIT para borrar SPEAKER del visor de
Beo4 y volver a la fuente que estaba utilizando.
o para
o para ajustar
47
Page 48
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
48
>> Configuración de los altavoces – sonido surround

Consulta del nombre del sistema de sonido activo

Puede consultar el nombre del sistema de sonido activo para una fuente o canal en la pantalla. Sin embargo, no es posible ajustar o preconfigurar un sistema de audio.
> Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar OPTIONS.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú OPTIONS y pulse
para resaltar SOUND.
> Pulse GO para abrir el menú SOUND SETUP y
para resaltar SOUND SYSTEM.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú SOUND SYSTEM. > Pulse EXIT para salir de todos los menús.
Page 49

El sistema BeoLink

49
Todos sus equipos Bang & Olufsen
pueden conectarse para formar un sistema BeoLink. Este sistema le permite distribuir sonido e imágenes de una fuente central por toda la casa.
Funcionamiento avanzado, 3
Todo lo que necesita saber sobre cómo utilizar su televisor más allá del uso habitual,
como las funciones de reproducción y modo standby programados, un receptor digital conectado y un vídeo BeoCord V 8000 conectado.
Sintonización y configuración de preferencias,
13
Se explica cómo configurar el televisor por primera vez y cómo sintonizar los
canales. Este capítulo también incluye información acerca del ajuste de la hora,
fecha, imagen y sonido, así como de las posiciones del soporte.
Ubicación, tomas y conexiones,
27 Se explica cómo manipular y ubicar el televisor y dónde se encuentran las distintas tomas. Se explica el modo de conectar a su televisor un descodificador, un receptor
digital o un reproductor de vídeo BeoCord V 8000 y cómo registrar cualquier equipo adicional. Cómo conectar altavoces y cómo girar el televisor en un sistema de sonido surround o cine en casa, incluyendo cómo seleccionar la combinación
adecuada de altavoces.
El sistema BeoLink, 49
• Conexión y control de un equipo de audio, 50
• Distribución del sonido y la imagen con BeoLink, 52
• Su televisor en una habitación periférica, 54
• Dos televisores en la misma habitación, 56
• Personalización de Beo4, 58
Menús en pantalla, 60
Vista general de los menús en pantalla.
Índice alfabético,
75
Page 50
Option 2 Option 0
Option 1 Option 1
Option 2 Option 2
MASTER
LINK
BeoVision
50

Conexión y control de un equipo de audio

Si conecta un equipo de audio compatible con Bang & Olufsen al televisor mediante un cable Master Link, obtendrá las ventajas de un sistema de audio y vídeo integrado.
Reproduzca un CD en el equipo de audio utilizando los altavoces del televisor o vea un programa de televisión y envíe el sonido a los altavoces del equipo de audio.
Sus equipos de audio y vídeo pueden estar juntos en una habitación, o bien en dos habitaciones independientes, con el televisor en una habitación y el equipo de audio con un juego de altavoces en otra.
Tenga en cuenta que no todos los equipos
de audio de Bang & Olufsen admiten la integración con el televisor.

Conexión del equipo de audio al televisor

Con un cable BeoLink, conecte las tomas
marcadas con MASTER LINK del televisor y del equipo de audio.

Configuración de opciones

Si su televisor se ha configurado en un sistema de audio y vídeo (AV) puede ser que requiera programarlo en la opción correcta con Beo4. Primero pase todo el sistema al modo standby.
Configuración de opciones del televisor
> Manteniendo pulsado el botón • de Beo4, pulse
.
LIST
> Suelte ambos botones. > Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
OPTION? en Beo4 y pulse GO
> Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
V.OPT en Beo4 y teclee el número pertinente (1, 2 o 4).
.
Configuración del televisor y un equipo de audio
en una habitación; todos los altavoces están conectados al televisor.
Puede configurar el televisor (con o sin altavoces
conectados) y el equipo de audio (con un juego de altavoces conectado) en la misma habitación.
Configuración de opciones del equipo de
audio
> Manteniendo pulsado el botón • de Beo4, pulse
.
LIST
> Suelte ambos botones. > Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
OPTION? en Beo4 y pulse GO
> Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
A.OPT en Beo4 y teclee el número pertinente (0, 1, 2, 5 o 6).
.
Puede configurar el equipo de audio en una
habitación y el televisor (con o sin altavoces conectados) en otra.
Page 51
Uso de un sistema de audio y vídeo
LI ST
AV
TV
TV
LI ST
AV
TV
LI ST
AV
CD
integrado
Si integra el equipo de audio con el televisor, podrá seleccionar una combinación de altavoces apropiada para el canal de audio o vídeo actual, además de grabar el sonido de vídeo en el equipo de audio.
Grabación del sonido del equipo de vídeo
Si escucha el sonido del televisor por los altavoces del equipo de audio Bang & Olufsen y éste tiene una pletina para cinta, puede grabar en ella el sonido del televisor. Si desea más información, consulte la Guía del equipo de audio.
Para escuchar el sonido del televisor por los altavoces del equipo de audio sin encender la pantalla, pulse varias veces LIST hasta que aparezca AV* en el visor de Beo4, y pulse el botón de una fuente, como TV.
Para escuchar el sonido del televisor por los altavoces del equipo de audio sin encender la pantalla, pulse varias veces LIST hasta que aparezca AV*, y pulse TV de nuevo.
51
Para escuchar el sonido del equipo de audio por los altavoces del televisor, pulse LIST varias veces hasta que aparezca AV* en Beo4, y después pulse el botón de una fuente de audio, como CD.
*Para poder ver la opción AV en Beo4, primero
debe añadirla a su lista de funciones. Para más información, consulte el capítulo ”Personalización de Beo4” en la página 58.
Page 52
MASTER LINK
LINK TV OUT
TV IN
RF Link
Amplifier
52

Distribución del sonido y la imagen con BeoLink

El sistema BeoLink permite la distribución de imágenes y sonido a las demás habitaciones de la casa.
Por ejemplo, puede conectar el televisor del salón a otro equipo de vídeo o a un juego de altavoces de otra habitación, lo que hace posible
”trasladar” las imágenes o el sonido
a otras habitaciones.
Si tiene instalado un sistema de distribución BeoLink, puede utilizar el televisor tanto en la habitación principal, el salón, como en una habitación periférica, un estudio o dormitorio.
En determinadas circunstancias, quizás necesite configurar el modulador.

Conexiones periféricas

El sistema de la habitación principal debe estar conectado al sistema de la habitación periférica mediante un cable Master Link:
> Conecte el cable Master Link en la toma
marcada con MASTER LINK del televisor.
> Si también desea distribuir señales de vídeo,
conecte un cable de antena común en la toma LINK T V OUT del televisor. Lleve el cable de antena al amplificador de radiofrecuencia periférico y el cable Master Link a la habitación periférica. Siga las instrucciones que se adjuntan con los equipos de la habitación periférica.
A la toma MASTER LINK del sistema de
la habitación periférica
Distribución de la señal de vídeo a las habitaciones periféricas
Si ya hay un equipo de audio conectado a la toma Master Link y desea conectar más equipos, deberá
dividir el cable Master Link en dos y unirlo con el cable de la habitación periférica utilizando una caja de unión especial. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen.
Las señales de audio y vídeo digitales no se
pueden distribuir desde el televisor de la habitación principal al sistema de la habitación periférica.
¡NOTA! No se puede acceder a los grupos creados
en un televisor de la habitación principal desde un televisor de la habitación periférica.
Page 53
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD P ROGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 59 9
TV SE TUP
s elect
GO
PROGRA M GROUPS
TUNING
TIMER RECORDIN G
PLAY TIM ER
OPTION S
STAND P OSITIONS
EDIT PROGRAM ADD PR OGRAM AUTO TUN ING
TV TU NING
s elect
GO
EDIT PROGRAMS
ADD P ROGRAM
AUTO TUN ING
MANUAL TUNING
LINK FREQUENCY
FREQUE NCY
53

Modulador del sistema

Si en la habitación periférica tiene una instalación de audio, como por ejemplo un sistema BeoLink Activo /Pasivo, y desea instalar un televisor que no se puede vincular en la misma habitación, ajuste el modulador del sistema en ON. La configuración de fábrica es OFF, que debe utilizarse si se trata de un televisor Bang & Olufsen vinculable.

Frecuencia Link

Si, por ejemplo, un canal de televisión de su
zona se emite a la misma frecuencia de señal
que la predeterminada de fábrica para el sistema BeoLink, 599 MHz, debe sintonizar el modulador del sistema a una frecuencia que no se utilice. Cuando cambie la frecuencia link del sistema de la habitación principal debe asegurarse de que la frecuencia link del sistema de la habitación periférica esté en consonancia.
Para activar el modulador del sistema …
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar TUNING.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú TV TUNING y
para resaltar LINK FREQUENCY.
pulse
> Pulse
dos veces, seguido de GO. Aparecerá
el menú MODULATOR SETUP.
> Pulse
o para mostrar ON.
> Pulse GO para guardar la selección, o … > … pulse EXIT para salir del menú sin guardar.
Para cambiar la frecuencia link …
> Pulse TV para encender el televisor. > Pulse MENU para abrir el menú T V SETUP y
para resaltar TUNING.
pulse
> Pulse GO para abrir el menú TV TUNING y pulse
para resaltar LINK FREQUENCY.
> Pulse GO para abrir el menú LINK FREQUENCY.
FREQUENCY aparecerá resaltado.
> Pulse
o para buscar una frecuencia que no
esté en uso.
> Pulse GO para guardar la selección, o … > … pulse EXIT para salir del menú sin guardar.
Page 54
Option 6
54

Su televisor en una habitación periférica

Si tiene instalado BeoLink en su casa y decide ubicar el televisor en una habitación periférica, puede controlar todos los sistemas conectados a través del televisor.
Cuando conecte el televisor para utilizarlo en una habitación periférica debe realizar el siguiente procedimiento: 1 Conecte el televisor de la habitación
periférica a la red eléctrica
2 Con el terminal a distancia Beo4
programe el televisor de la habitación periférica en la Opción 6*
3 Desconecte el televisor de la habitación
periférica de la red eléctrica
4 Realice las conexiones necesarias 5 Vuelva a enchufar el televisor de la
habitación periférica a la red eléctrica.

Configuración de opciones

Para que todo su sistema funcione correctamente es esencial que el televisor de la habitación periférica esté programado en la opción correcta, antes de conectarlo al sistema de la habitación principal.
> Manteniendo pulsado el botón •, pulse LIST > Suelte ambos botones. > Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
OPTION? en Beo4 y pulse GO
> Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
V.OPT en el visor de Beo4 y pulse
.
6*.
.
Habitación periféricaHabitación principal
*Si conecta el televisor para utilizarlo en una
habitación periférica donde ya hay conectados otros equipos periféricos, como altavoces, debe programarlo en la Opción 5
.
Page 55

Funcionamiento en la habitación periférica

Cuando se encuentre en la habitación periférica, puede controlar todos los sistemas conectados con el terminal a distancia Beo4.
55
Uso de fuentes presentes solamente en una de las habitaciones …
Pulse el botón del equipo que desea utilizar
Utilice el equipo seleccionado como acostumbra
Uso de una fuente de la habitación principal – tipo de fuente presente en ambas habitaciones …
Pulse varias veces hasta que aparezca LINK* en el visor de Beo4
Pulse el botón del equipo que desea utilizar
Utilice el equipo como acostumbra
Uso de una fuente de la habitación periférica – tipo de fuente presente en ambas habitaciones …
Pulse el botón del equipo que desea utilizar
RADIO
LIST
LI NK
TV
TV
Escuche el sonido estéreo en su habitación periférica …
Normalmente, el sonido que se distribuye desde una fuente de vídeo de la habitación principal, como un receptor digital, hacia la habitación periférica se transmitirá en sonido monofónico. No obstante, puede seleccionar sonido estéreo:
Pulse para encender el televisor
Pulse varias veces hasta que aparezca AV* en el visor de Beo4
Pulse para activar una fuente conectada al sistema de la habitación principal, como un receptor digital
Mientras se usa esta función, no se pueden distribuir otras fuentes de la habitación principal hacia otros sistemas de la habitación periférica.
TV
LIST
DTV
Habitación principal Habitación periférica
AV
*Para poder ver las opciones LINK y AV en Beo4, debe añadirlas primero a la lista de funciones. Para más información, consulte el capítulo ”Personalización de Beo4” en la página 58.
Utilice el equipo como acostumbra
Page 56
BeoVision 7
Option 4
TV
LI ST
LI NK
TV
56

Dos televisores en la misma habitación

Si ha colocado su BeoVision 7 en una habitación donde ya había un televisor Bang & Olufsen, y el uso de Beo4 puede afectar a ambos televisores, deberá modificar la configuración de opciones en BeoVision 7. Evitará así la activación simultánea de ambos televisores.
Un terminal a distancia para ambos
televisores
Para que su televisor funcione correctamente, es fundamental que lo configure en la opción correcta:
Para configurar el televisor en la Opción 4 …
> Manteniendo pulsado el botón • de Beo4, pulse
.
LIST
> Suelte ambos botones. > Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
OPTION? en Beo4 y pulse GO
> Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
V.OPT en el visor de Beo4 y pulse
Manejo del televisor en la Opción 4 …
Normalmente se puede activar una fuente, como TV, simplemente pulsando el botón de la fuente correspondiente en Beo4. No obstante, al configurar el televisor en la Opción 4, deberá hacer lo siguiente:
> Pulse LIST varias veces hasta que aparezca
LINK* en el visor de Beo4.
> Pulse el botón de una fuente como TV
*Para poder visualizar LINK en Beo4, debe añadirla
primero a su lista de funciones. Para más información, consulte el capítulo ”Personalización de Beo4” en la página 58
.
4.
.
Para poder utilizar el teletexto en un televisor que
ha configurado en la Opción 4, deberá ajustar
Beo4 en ”VIDEO 3”, pero así limitará las funciones
de Beo4 que podrán utilizarse con los televisores configurados en otras opciones. Para más información, consulte el capítulo ”Personalización de Beo4” en la página 58.
Page 57
57
Page 58
58

Personalización de Beo4

Los botones de Beo4 le permiten tener un control directo a distancia de un gran número de funciones del televisor y su visor le permite acceder a más funciones adicionales.
Siempre que aparece una fuente en Beo4 (TV, RADIO, etc.) puede pulsar el botón LIST y activar las funciones adicionales en la pantalla para ayudarle a operar con esa fuente, como si estuviera llamando a botones adicionales. También puede encender equipos adicionales conectados al televisor.
Puede personalizar su Beo4 para que se adapte al televisor y cambiar el orden en que aparecen estas funciones cuando las activa.
Tenga en cuenta que el terminal a
distancia Beo4 incluye una lista de todas las funciones adicionales de audio y vídeo de Bang & Olufsen, pero sólo aquéllas que sean admitidas por su televisor funcionarán cuando las active en el visor.

Configuración de Beo4

El terminal a distancia Beo4 viene
configurado de fábrica para su uso con BeoVision 7. No obstante, si compra otro Beo4, también podrá configurarlo para usarlo con el televisor.
Pulse y mantenga pulsado el
botón de standby
Pulse para acceder a la función
de configuración de Beo4
Suelte ambos botones. Se
visualiza ADD? en la pantalla
Pulse varias veces hasta que aparezca CONFIG? en el visor
de Beo4
Pulse para poder seleccionar
el tipo de configuración
Pulse varias veces hasta que aparezca VIDEO? en el visor
de Beo4
Pulse para acceder a la
configuración de vídeo
Pulse varias veces hasta que aparezca VIDEO 4 en el visor
de Beo4*
Pulse para guardar la
configuración
Se visualiza STORED para indicar
que la configuración se ha guardado. Se abandona automáticamente la función de
configuración de Beo4
LIST
AD D?
LIST
CONFIG?
GO
LIST
VI DEO?
GO
LIST
VI DEO 4
GO
STORED

Agregar un ”botón” adicional

Al añadir una nueva función a la lista de Beo4
puede acceder a este nuevo ”botón” desde el visor.
Pulse y mantenga pulsado el botón de standby
Pulse para acceder a la función de configuración de Beo4
Suelte ambos botones. Se
visualiza ADD? en la pantalla
Pulse para abrir la lista de
”botones” disponibles desde la
que se añadirá el botón. Se visualiza en la pantalla el primer
”botón”, parpadeando
Pulse para avanzar o retroceder en la lista de todos los ”botones”
adicionales
Pulse para añadir y colocar el
”botón” en su posición
preestablecida o como el primer
”botón” de la lista, o …
… pulse para insertar el ”botón”
en una posición determinada de la lista
Se visualiza ADDED para indicar
que el ”botón” se ha guardado.
Se abandona automáticamente
la función de configuración de Beo4
LIST
GO
GO
1
– 9
AD D?
AD DED
*Si ha configurado el televisor
en la Opción 4, seleccione
”VIDEO 3”.
Page 59
GO
3
GO
3
59

Traslado de ”botones” adicionales

Se puede reorganizar el orden en que aparecen los ”botones” adicionales pulsando LIST.
Pulse y mantenga pulsado el botón de standby
Pulse para acceder a la función de configuración de Beo4
Suelte ambos botones. Se visualiza ADD? en la pantalla
Pulse varias veces hasta que aparezca MOVE? en el visor de Beo4
Pulse para abrir la lista de
”botones” adicionales. Se
muestra el primer ”botón” en la pantalla
LIST
AD D?
LIST
MOVE ?
GO

Eliminación de un ”botón” adicional

Se puede eliminar cualquier “botón” adicional que esté disponible, pulsando LIST.
Pulse y mantenga pulsado el
botón de standby
Pulse para acceder a la función
de configuración de Beo4
Suelte ambos botones. Se visualiza ADD? en la pantalla
Pulse varias veces hasta que aparezca REMOVE? en el visor
de Beo4
Pulse para abrir la lista de
”botones” adicionales. Se
muestra el primer ”botón” en la pantalla
LIST
AD D?
LIST
REMO VE?
GO
Pulse para avanzar o retroceder en la lista de ”botones” adicionales
Pulse para mover y colocar el
”botón” visualizado como el
primero de la lista, o …
… pulse para insertar el ”botón”
en una posición determinada de la lista
Se visualiza MOVED para indicar que el ”botón” se ha desplazado. Se abandona automáticamente la función de configuración de Beo4
GO
1
– 9
MOVE D
Pulse para avanzar o retroceder
en la lista de ”botones”
adicionales
Pulse para eliminar el “botón”
que aparece en la pantalla
Se visualiza REMOVED para
indicar que el ”botón” se ha eliminado. Se abandona
automáticamente la función de
configuración de Beo4
Añada un “botón” adicional a Beo4 al principio de
la lista o en un lugar específico.
GO
REMO VED
Desplace los “botones” adicionales al principio de la lista o a un lugar específico.
Page 60
PRO GRA M GR OUP S
TUNING EDIT PROGRAMS
ADD PROGR AMS
AUTO TUNING
MANUAL TUNING SEARCH FREQUENC
Y PROGR AM NUMBER NAME EXTR
A
FINE
TUNE
DECODE
R
TV
SYSTEM
SOUN
D
LINK FREQUENCY FREQUENC
Y FINE TUNE
MODULATOR ON/OFF
PLAY TIMER TIMER ON/OFF
TIMER INDEX
PLAY TIMER PROGRAMMING SOURCE PROGR A
M START TIME STOP
TIME
DAYS
WAKE UP TIMER
OPTION
S CONNECTIONS AV
1
AV
2
AV
3
AV
4 CAMERA PROJECTOR
SOUND SOUND ADJUSTMENT VOLUME BASS TREBLE SUBWOOFE
R LOUDNESS DEFAULT VIDE
O
DEFAULT AUDI
O
SPEAKER T YPE
SPEAKER DISTANCE
SPEAKER LEVE
L
SOUND SYSTEM
PICTURE BRIGHTNES
S CONTR AST COLOUR TINT
CLOCK TIME DATE MONT
H YEAR SYNCHRONIS
E
SHOW
CLOCK
MENU L ANGUAGE DANS
K
DEUTSC
H
ENGLIS
H
ESPAÑO
L FRANÇAIS ITALIAN
O NEDERLANDS SVENSK
A
STAND PO
SITIONS VIDEO AUDIO STANDBY
60
En este capítulo se muestra la estructura completa del sistema de menús para que pueda familiarizarse con los menús en pantalla que ofrece su televisor.
También podrá encontrar información
detallada acerca de los menús individuales, que ofrecen numerosas opciones de ajuste y configuración.
Los menús disponibles al seleccionar DVD se muestran en la página siguiente.

Menús en pantalla

Sistema ampliado de menús en pantalla para el
televisor. La presencia de elementos de menú sombreados en gris depende de si estos elementos opcionales están disponibles o no en su sistema.
Pulse MENU en Beo4 para acceder al menú
principal.
Page 61
Play Mode
A-B Repeat
A (Start
Point)
B (End
Point)
Of
f
Repeat
Title Repeat
Chapte r Repeat
Repeat
Off
Random
Random Titl
e
Random Chapte
r
Random Of
f
Search Mode
Title S earch
Chapte r Search
Time
Search
Initial Settings
Digit al Ou tput
Dolby Digital Ou
t
DTS Out
Video Output
TV
Screen
Component Ou
t
AV
Connector Out
Language
Audio L a
nguage
Subtitle
Language
DVD Menu
Language
Subtitle
Display
Display
OSD La
nguage
On-Screen Displa
y
Angle Indicator
Options
Parent al
Lock
DivX VO
D
Disc
Navigator
Sistema ampliado de menús en pantalla para el
reproductor de DVD.
Pulse DVD, el botón amarillo y después 3 en Beo4 para acceder al sistema de menús.
61
Page 62
EDIT TV PROGR AMS
more name move
1 DR1 2 TV 2
3 . . . . . . . .
4 EU ROSPRT 5 ZD F 6 RTL7
7 . . . . . . . .
8 BB C
9 . . . . . . . .
. . . .
17 NR K 18 TV 4
ADD T V PROGRA M
start
10 . . . . . . . .
11 . . . . . . . .
12 CN N 13 N3
14 . . . . . . . .
15 SAT 1 16 SV T 2 17 NR K 18 TV 4
19 . . . . . . . .
PROGRA M GROUPS
name move new gr oup c reate gro up
GO
GROUP1
. . .
. .
.
. .
.
. . .
. . .
. . .
. . .
62
>> Menús en pantalla
Opciones del menú PROGRAM GROUPS …
Puede crear grupos de canales, asignarles un nombre y copiar canales individuales de televisión en los Grupos.
Para más información, consulte el capítulo ”Uso de los grupos” en la página 14 de la Guía.
Opciones del menú EDIT PROGRAMS …
Cuando el menú EDIT PROGRAMS aparece en la pantalla, tiene varias opciones: Puede desplazar los canales de televisión para cambiar el orden en que aparecen en la lista. Puede borrar los canales que no le interesen y asignar o cambiar el nombre de todos sus canales.
Para más información, consulte el capítulo
Modificación de canales de televisión
sintonizados” en la página 16.
Opciones del menú ADD PROGRAM …
La función ADD PROGR AM es automática. Al terminar la sintonización de canales adicionales, aparecerá automáticamente el menú EDIT
PROGRAMS.
Page 63
TV AUTO TUNING
start
DELETE S PROGRA M GROUPS
1 . . . . . . . .
TV MA NUAL TUNIN G
start store
GO
SEARCH . . .
FREQUE NCY 210
PROGRA M NUMBER 1
NAME DR1
EXTRA
TV MA NUAL TUNIN G
accept
GO
FINE TUNE 0
DECODE R OFF
TV SYST EM B / G
SOUND STER EO
63
Opciones del menú AUTO TUNING …
La función AUTO TUNING es automática. Al terminar la sintonización de canales adicionales, aparecerá el menú EDIT PROGRAMS.
Opciones del menú TV MANUAL TUNING …
SEARCH … Inicia la búsqueda de sintonía.
FREQUENCY … Selecciona una frecuencia para
sintonizar.
PROGRAM NUMBER … Guarda o cambia el
número de canal. Puede guardar 99 canales.
NAME … Le permite acceder al menú de
asignación de nombres para asignar un nombre al canal que haya seleccionado.
EXTRA … Le permite acceder al menú adicional
TV MANUAL TUNING.
Opciones del menú adicional TV MANUAL
TUNING …
FINE TUNE … Ajusta con precisión la frecuencia de
un canal o de un canal sintonizado. Puede efectuar la sintonización precisa dentro del rango -8 a + 8.
(DECODER) … El descodificador es necesario para
la recepción de programas codificados. Generalmente, el descodificador se detectará automáticamente durante la sintonización, pero puede seleccionarse mediante esta opción del menú. Configure DECODER en una de las opciones siguientes: ON (descodificador activado) u OFF (sin descodificador).
(TV SYSTEM ) … Sistema de emisión de la señal de
televisión; está opción sólo está disponible en ciertos televisores, ya que el sistema de emisión de la señal de televisión suele seleccionarse automáticamente.
SOUND (monofónico, estéreo o idioma) … Puede
disponer de varias opciones de sonido para los distintos canales, como monofónico, estéreo o distintos idiomas. Seleccione las siguientes opciones en el canal o la frecuencia que le interese: MONO (sonido mono FM/ NICAM), STEREO (sonido estéreo NICAM/A2), MONO1 (idioma 1 en mono), MONO2 (idioma 2 en mono), MONO3 (idioma 3 en mono) o STEREO2 (idioma 2 en estéreo).
Aunque guarde un tipo de sonido /idioma de esta
forma, puede cambiar entre los diversos tipos disponibles mientras está viendo un programa de televisión determinado. Para más información, consulte el capítulo ”Sonido surround y cine en casa” en la página 10 de la Guía.
Page 64
MODULATOR SETUP
store
GO
MODULATOR ON
LINK FREQUENCY
search
store
GO
FREQUE NCY 59 9
FINE TUNE 0
TV RE CORD
s elect
GO
BBC
NOW
TELETE XT
RECORD LIST
MENU
64
>> Menús en pantalla
Opciones del menú LINK FREQUENCY …
FREQUENCY … Indica la frecuencia utilizada para
la transmisión Link.
FINE TUNE … Sirve para sintonizar con precisión la
frecuencia Link. (Sólo aparece cuando su televisor está configurado para su uso en una habitación periférica).
Opciones del menú MODULATOR SETUP …
MODUL ATOR … Indica si el modulador se activa
o no automáticamente. Las opciones son ON y OFF.
Opciones del menú TV RECORD …
NOW … Utilice esta opción cuando desee realizar
una grabación en ese mismo instante. O pulse dos veces RECORD para grabar al instante.
TELETEXT … Utilice esta opción para programar la
grabación a través del teletexto.
RECORD LIST … Utilice esta opción para revisar o
borrar sus grabaciones.
MENU … Utilice esta opción para programar la
grabación a través del menú de grabación.
Este menú sólo está disponible si su televisor tiene
conectado un equipo BeoCord V 8000 o HDR 1.
Page 65
TIMER PROGRAMM ING
store
GO
SOURCE TV
PROGRA M 18 BB C
START TIME 15:40
STOP TIM E 16:40
DAYS M . . TF . S
. . .
PLAY TIM ER INDEX
6:00 - 7:00 TV
3
ZDF MTWTF .
.
20:00- 22:00 TV 15 CNN MT . . . S .
delete edit
GO
15:40- 16:40 TV 18 BBC M . . TF . .
PLAY TIM ER
store
GO
TIMER ON
65
Opciones del menú TIMER PROGRAMMING …
SOURCE En función de la opción que elija, SOURCE indica
que la fuente específica tiene que activarse o
desactivarse. Las opciones son: T V … Para encender el televisor. (GROUPS) … Si ha creado grupos de canales y
ha seleccionado un grupo como su fuente antes
de realizar la programación, puede seleccionar
un canal de este grupo como fuente para la
función de reproducción programada. STB(DTV) … Para cambiar a un receptor digital
conectado. STB(V.AUX) … Para encender un receptor
digital conectado. V.MEM … Para encender un HDR 1 o un
reproductor de vídeo conectado. DVD … Para encender el reproductor de DVD. CD … Para encender un reproductor de CDs
conectado. N. MUSIC, N. RADIO … Para acceder a los
archivos de música almacenados en un
ordenador o a sitios de radio de Internet.
Para más información sobre estas fuentes,
consulte a su distribuidor de Bang & Olufsen. A.MEM … Para encender una grabadora de audio
conectada. RADIO … Para encender una radio conectada. STANDBY … Para apagar el televisor. Si hay
otros equipos compatibles de audio o vídeo
conectados al televisor, también se apagarán.
PROGRAM (Número de canal) … Una vez elegida
su fuente, seleccione el número de canal que desee.
START TIME y STOP TIME … Teclee la hora a la
que desea que el sistema comience y/o finalice
la grabación. Si ha configurado la fuente del Timer en STANDBY, sólo podrá introducir la hora final.
DAYS … Seleccione el día o días de la semana en
que desea se ejecute el Timer. Aparecerán todos
los días de la semana, empezando con la M de
Lunes (Monday).
Sólo puede usar una fuente, como A.MEM, si está
presente en su instalación.
Opciones del menú TIMER ON/OFF …
Seleccione ON para que el televisor forme parte de una reproducción programada o modo standby programado, y seleccione OFF para que el televisor no se incluya en la programación.
Page 66
STAND P OSTIONS
sel ect
GO
VIDEO
AUDI
O
STANDBY
AV1
store
GO
SOURCE V.MEM
APPEND SOURCE N ONE
AUDIO S OCKET NONE
IR SO CKET NONE
HDTV NO
66
>> Menús en pantalla
Opciones del menú STAND POSITIONS …
VIDEO … Seleccione la posición a la que desea
que gire el televisor al encender una fuente de vídeo.
AUDIO … Seleccione la posición a la que desea
que gire el televisor al encender una fuente de audio*.
STANDBY … Seleccione la posición a la que desea
que gire el televisor al apagarlo.
*Esta opción sólo es válida si no hay altavoces
externos conectados al televisor.
Este menú sólo está disponible si su televisor está equipado con el soporte motorizado opcional.
Opciones del menú AV1 …
SOURCE … Seleccione la fuente que ha conectado
a la toma AV1. Las opciones son: NONE … Si no hay equipos conectados. V.MEM … Para un HDR 1 o un reproductor de
vídeo conectado. DVD2 … Para un DVD o un DVD grabador
conectado. STB(DTV) … Para un receptor digital conectado
(registrado como DTV). STB(V.AUX) … Para un receptor digital
conectado (registrado como V.AUX). PC … Para un PC conectado.
APPEND SOURCE … Si ha conectado un equipo
BeoCord V 8000 o HDR 1 y ha conectado un
equipo de vídeo adicional a estos productos,
debe registrarlo aquí. Las opciones son: STB(DTV) … Para un receptor digital (registrado
como DTV). STB(V.AUX) … Para un receptor digital
(registrado como V.AUX). DVD2 … Para un DVD o un DVD grabador. DECODER … Para un descodificador conectado. NONE … Si no hay equipos conectados.
AUDIO SOCKET … Seleccione qué toma de audio
ha utilizado para la fuente. Las opciones son:
A1, A2, A3, A4 o NONE.
IR SOCKET … Seleccione qué toma IR OUT ha
utilizado para la fuente. Las opciones son: C1,
C2, C3, C4 o NONE.
HDTV … Si la fuente conectada a esta toma AV
soporta HDTV, seleccione qué toma se utiliza para HDTV; Las opciones son: YPbPr o NO.
Si ha conectado un equipo HD al televisor, algunas funciones de vídeo pueden verse afectadas:
– El menú Set-top Box Controller descrito en la
página 8 no aparece;
– Si ha seleccionado FORMAT 2 para imágenes
tipo buzón como se describe en la página 11 de la Guía, no podrá deslizar la imagen hacia arriba o hacia abajo;
– No podrá distribuir el sonido o la imagen
desde una fuente HD a un equipo de la habitación periférica;
– No podrá grabar una fuente HD, a no ser que
su equipo HD incluya también una señal de definición estándar (SD);
– No podrá seleccionar la fuente HD mientras
esté utilizando la función P–AND–P que se describe en la página 9 de la Guía.
¡NOTA! Si su televisor está equipado con la
función ”HD-ready”, hay una tercera opción disponible para el elemento de menú HDTV. Esta opción es DVI-I.
Page 67
AV2
store
GO
SOURCE STB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV YPb Pr
AV3
store
GO
SOURCE STB (DTV)
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
AV4
store
GO
SOURCE PC
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET C1
HDTV NON E
67
Opciones del menú AV2 …
SOURCE… Seleccione la fuente que ha conectado
a la toma AV2. Las opciones son: NONE … Si no hay equipos conectados. V.MEM … Para un reproductor de vídeo
conectado o un disco duro grabador que no sea
Bang & Olufsen. DVD2 … Para un DVD o un DVD grabador
conectado. V.AUX … Para otros equipos (registrados como
V.AUX). V.AUX2 … Para otros equipos (registrados
como V.AUX2). STB(DTV) … Para un receptor digital conectado
(registrado como DTV). STB(V.AUX) … Para un receptor digital
conectado (registrado como V.AUX). DECODER … Para un descodificador conectado. PC … Para un PC conectado. AUDIO SOCKET … Seleccione qué toma de audio
ha utilizado para la fuente conectada, si la
hubiera. Las opciones son: A1, A2, A3, A4 o
NONE. IR SOCKET … Seleccione qué toma IR OUT ha
utilizado para la fuente conectada. Las opciones
son: C1, C2, C3, C4 o NONE. HDTV … Si la fuente conectada a esta toma AV
soporta HDTV, seleccione qué toma se utiliza
para HDTV; Las opciones son: YPbPr o NO.
Opciones del menú AV3 …
SOURCE … Seleccione la fuente que ha conectado
a la toma AV3. Las opciones son: NONE … Si no hay equipos conectados. DVD2 … Para un DVD o un DVD grabador
conectado. V.AUX … Para otros equipos (registrados como
V.AUX).
V.AUX2 … Para otros equipos (registrados
como V.AUX2). STB(DTV) … Para un receptor digital conectado
(registrado como DTV).
STB(V.AUX) … Para un receptor digital
conectado (registrado como V.AUX). PC … Para un PC conectado. AUDIO SOCKET … Seleccione qué toma de audio
ha utilizado para la fuente conectada, si la
hubiera. Las opciones son: A1, A2, A3, A4 o
NONE.
IR SOCKET … Seleccione qué toma IR OUT ha
utilizado para la fuente conectada. Las opciones
son: C1, C2, C3, C4 o NONE.
HDTV … Si la fuente conectada a esta toma AV
soporta HDTV, seleccione qué toma se utiliza
para HDTV; Las opciones son: YPbPr o NO.
Opciones del menú AV4 …
SOURCE … Seleccione la fuente que ha conectado
a la toma AV4. Las opciones son: NONE … Si no hay equipos conectados. STB(DTV) … Para un receptor digital conectado
(registrado como DTV). STB(V.AUX) … Para un receptor digital
conectado (registrado como V.AUX). PC … Para un PC conectado.
AUDIO SOCKET … Seleccione qué toma de audio
ha utilizado para la fuente conectada, si la
hubiera. Las opciones son: A1, A2, A3, A4 o
NONE. IR SOCKET … Seleccione qué toma IR OUT ha
utilizado para la fuente conectada. Las opciones
son: C1, C2, C3, C4 o NONE. HDTV … Si la fuente conectada a esta toma AV
soporta HDTV, seleccione qué toma se utiliza
para HDTV; Las opciones son: YPbPr o NO.
Page 68
PICTUR E
store
GO
BRIGHT NESS . . . . . . . .
CONTRA ST . . . . . . .
.
COLOUR . . . . . . . .
PROJEC TOR
store
GO
TYPE SEL ECT
IR SOC KET C4
CAMERA
store
GO
SOURCE CAMERA
AUDIO S OCKET NONE
IR SOC KET NONE
HDTV NON E
68
>> Menús en pantalla
Opciones del menú CAMERA …
SOURCE … Seleccione la fuente que ha
conectado a la toma CAMERA. Las opciones son:
NONE … Seleccione esta opción si no hay
ningún equipo conectado.
STB(V.AUX) … Seleccione esta opción si ha
conectado un receptor digital. El receptor digital se puede activar mediante V.AUX desde Beo4.
PC … Seleccione esta opción si ha conectado
un PC en esta toma. RECUERDE apagar todos los equipos antes de conectar el PC. Ver la página 33. El PC podrá activarse a través de PC desde Beo4.
CAMERA … Seleccione esta opción si ha
conectado una cámara digital (o una cámara de vídeo). Podrá activar la cámara a través de CAMERA desde Beo4.
HDTV … Si la fuente conectada a esta toma AV
soporta HDTV, seleccione qué toma se utiliza para HDTV; Las opciones son: YPbPr o NO.
Opciones del menú PROJECTOR …
TYPE … Seleccione qué tipo de proyector está
conectado.
IR SOCKET … Seleccione qué toma IR OUT ha
utilizado para la fuente conectada. Las opciones son: C1, C2, C3 y C4.
Opciones del menú PICTURE …
BRIGHTNESS … Ajusta el brillo de la imagen. CONTRAST … Ajusta el nivel de contraste de la
imagen.
COLOUR … Ajusta la intensidad de color de la
imagen.
En las fuentes de vídeo que utilizan la señal NTSC, puede ajustarse una cuarta opción: Tint
(tonalidad o matiz del color).
¡NOTA! Si su televisor está equipado con la
función ”HD-ready”, hay una tercera opción disponible para el elemento de menú HDTV. Esta opción es DVI-I.
Page 69
store
GO
TIME 20:0 0
DATE 23
MONTH APR
YEAR 200 1
SYNCHR ONISE YES
SHOW C LOCK Y ES
CLOCK
MENU LANGUAGE
select accept
GO
DANSK
DEUTSC H
ENGLIS H
ESPAÑOL
FRANÇA IS
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSK A
SOUND ADJUSTME NT
store
GO
VOLUME .... ... . . . . .
BASS ....... . . . . .
TREBLE . ...... . . . . .
SUBWOO FER ... .... . . . . .
LOUDNE SS NO
DEFAULT VID EO SPEA KER3
DEFAULT AUDIO SP EAKER2
69
Opciones del menú SOUND ADJUSTMENT …
VOLUME … Ajusta el nivel de volumen del
televisor cuando se enciende.
BASS … Ajusta el nivel de graves.
TREBLE … Ajusta el nivel de agudos.
SUBWOOFER … (sólo está disponible si ha
conectado un subwoofer BeoLab 2). Ajusta el nivel sonoro del subwoofer.
LOUDNESS … La sonoridad o sensación sonora
compensa la falta de sensibilidad del oído humano en las altas y bajas frecuencias, realzando estas frecuencias cuando se escucha a un nivel de volumen bajo y haciendo la música más dinámica. La sonoridad puede activarse (YES) o desactivarse ( NO).
DEFAULT VIDEO … Defina la combinación de
altavoces que desea utilizar al encender una fuente de vídeo del sistema.
DEFAULT AUDIO … Defina la combinación de
altavoces que desea utilizar al encender una fuente de audio del sistema. Consulte la página 47 para más información sobre combinaciones de altavoces.
Opciones del menú CLOCK …
TIME … Indica la hora.
DATE … Indica el día.
MONTH … Indica el mes. YEAR … Indica el año. SYNCHRONISE … Para sincronizar el reloj
integrado con el teletexto.
SHOW CLOCK … Seleccione YES si desea mostrar
la hora en la pantalla en todo momento.
Opciones del menú MENU LANGUAGE …
Elija entre los idiomas disponibles.
Page 70
SPEAKE R DISTANCE
store
GO
CENTRE 1.0 M
LEFT FRONT 1. 0 M
RIGHT FRONT 1.0 M
RIGHT REAR 1.0 M
LEFT REAR 1.0 M
HDTV S ETUP
BRIGHT NESS 31
CONTRA ST 31
COLOUR 31
VO
LUME 40
SPEAKE R TYPE
store
GO
CENTRE BEOLA B 7-2
CONFIG URATION S INGLE
FRONT B EOLAB 8000
REAR BEOLAB 8 000
SUBWOO FER YES
EXT. CENTRE BEOLAB 7-4
CONFIG URATION S INGLE
70
>> Menús en pantalla
Opciones del menú HDTV SETUP …
BRIGHTNESS … Ajusta el brillo de la imagen. CONTRAST … Ajusta el nivel de contraste de la
imagen.
COLOUR … Ajusta la intensidad de color de la
imagen.
VOLUME … Ajusta el volumen.
Este menú sólo está disponible si ha conectado una fuente a la toma DVI-I, la ha registrado en el menú “CONNECTIONS” y la ha activado.
Opciones del menú SPEAKER TYPE …
CENTRE … Seleccione el altavoz central. CONFIGUR ATION … Indique si hay uno o dos
altavoces conectados. FRONT … Seleccione los altavoces frontales. REAR … Seleccione los altavoces posteriores. SUBWOOFER … Indique si tiene conectado un
subwoofer BeoLab 2. Las opciones son YES (Sí )
o NO (No). EXT. CENTRE … Seleccione el altavoz central
externo, o elija NONE si no hay ningún altavoz
central externo conectado. CONFIGUR ATION … Indique si hay uno o dos
altavoces conectados.
Opciones del menú SPEAKER DISTANCE …
CENTRE … Seleccione la distancia aproximada en
línea recta, en metros, entre su posición de visión y el altavoz central del televisor.
LEFT FRONT … Seleccione la distancia aproximada
en línea recta, en metros, entre su posición de visión y el altavoz frontal izquierdo.
RIGHT FRONT … Seleccione la distancia
aproximada en línea recta, en metros, entre su posición de visión y el altavoz frontal derecho.
RIGHT REAR … Seleccione la distancia aproximada
en línea recta, en metros, entre su posición de visión y el altavoz posterior derecho.
LEFT REAR … Seleccione la distancia aproximada
en línea recta, en metros, entre su posición de visión y el altavoz posterior izquierdo.
Page 71
SPEAKE R LEVEL
store
GO
SEQUEN CE AUTOMATIC
LEFT FRONT . . . . . . . .
RIGHT FRONT . . . . . . .
.
RIGHT REAR . . . . . . .
.
LEFT REAR . . . . . . . .
SOUND SYSTEM
accept
GO
MONO / STEREO
Play Mode
A-B R epeat
Repea t
Rando m
Searc h Mode
A (St art Point)
B (En d Point)
Off
71
Opciones del menú SPEAKER LEVEL …
LEFT FRONT … Ajusta el nivel sonoro del altavoz
frontal izquierdo.
RIGHT FRONT … Ajusta el nivel sonoro del altavoz
frontal derecho.
RIGHT REAR … Ajusta el nivel sonoro del altavoz
posterior derecho.
LEFT REAR … Ajusta el nivel sonoro del altavoz
posterior izquierdo.
… las dos opciones de secuencia del sonido
AUTOMATIC … Si selecciona la secuencia
automática, el sonido cambiará automáticamente entre los altavoces externos cada 2–3 segundos. Para ajustar los niveles de los altavoces, debe mover el cursor al altavoz que desea ajustar primero.
MANUAL … Si selecciona la secuencia manual, el
sonido seguirá al altavoz que resalte en el menú. Después puede ajustar el sonido en consonancia. Cuando el cursor está situado en SEQUENCE, oirá el sonido en el altavoz central.
Opciones del menú SOUND SYSTEM …
Los sistemas de sonido que pueden aparecer en el menú son: DOLBY 3 STEREO, DOLBY PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DOLBY D + PRO LOGIC, DTS DIGITAL SURROUND, MONO/STEREO.
Este menú sólo está disponible si los altavoces están conectados en un sistema de sonido surround.
Opciones del menú A–B Repeat
La función Repetición A–B le permite especificar dos puntos de un disco que formarán un bucle que se reproducirá una y otra vez.
Al seleccionar la hora de inicio o final en el menú,
se guarda el punto de reproducción actual.
Seleccione Off cuando ya no desee repetir la reproducción de la sección del disco seleccionada.
Page 72
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Search Mode
Ti
tle Repeat Chapter Repeat Repeat Off
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Search Mode
Random
Title Random Chapter
Random Off
Play Mode
A-B Repeat Repeat Random Search Mode
Ti
tle Search Chapter Search
Time Search
72
>> Menús en pantalla
Opciones del menú Repeat
La función de repetición le permite repetir un título o capítulo de un disco una y otra vez.
Al seleccionar un título, capítulo o pista en el menú, se guarda el que se esté reproduciendo actualmente.
Seleccione Repeat Off cuando ya no desee repetir la reproducción de la sección del disco seleccionada.
Opciones del menú Random
La función de reproducción aleatoria le permite reproducir títulos, capítulos o pistas de un disco en orden aleatorio.
Seleccione Random Off cuando ya no desee repetir la reproducción de la sección del disco seleccionada.
Opciones del menú Search Mode
El modo de búsqueda le permite realizar la búsqueda por un disco, bien de un título o capítulo específico, o bien de un momento del disco ya visualizado.
Utilice las teclas numéricas para desplazarse a este
punto.
Page 73
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Dolby Digital Out Dolby Di gital
DTS O ut DTS
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
TV Sc reen 16:9 (Wide)
Compo nent Out Interlace
AV Connector Out RG B
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Audio Language Englis h
Subti tle Language English
DVD M enu Lang.
English
Subti tle Display On
73
Opciones del menú Digital Audio Out
Dolby Digital Out … Las opciones son Dolby
y Dolby Digital >PCM, que es un sonido
Digital
estéreo de dos canales.
DTS Out … Las opciones son
DTS y DTS > PCM,
que es un sonido estéreo de dos canales.
Opciones del menú Video Output
TV Screen … Seleccione un formato de imagen
para su televisor. Las opciones son 4:3 (Tipo
”buzón”)*
, 4:3 (Pan&Scan) y 16:9 (Panorámica).
Component Out … Las opciones son Interlace
Progressive. Seleccione Progressive. Sólo deberá
seleccionar Interlace si cambia AV Connector
a Video.
Out
AV Connector Out … Las opciones son Video
y RGB. Seleccione RGB para disfrutar de
S-Video
la mejor calidad.
*En el formato 4:3 (Tipo ”buzón”) la película se
visualiza con franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Opciones del menú Language
Audio Language … seleccione el idioma para la
reproducción del sonido entre los idiomas que se proponen y, si su idioma preferido está
y
disponible en sus DVDs, la reproducción de la señal de sonido se hará en ese idioma.
Subtitle language … seleccione su idioma
preferido para los subtítulos entre los idiomas
,
que se proponen y, si su idioma preferido está disponible en sus DVDs, los subtítulos aparecerán en ese idioma*.
DVD Menu Language … seleccione su idioma
preferido para los menús del disco entre los idiomas que se proponen, y si su idioma preferido está disponible en sus DVDs, los subtítulos aparecerán en ese idioma.
Subtitle display … seleccione si desea mostrar
los subtítulos o no durante la reproducción.
*Algunos DVDs requerirán que seleccione un
idioma para los subtítulos del menú del disco, a pesar de que haya seleccionado previamente un idioma en el menú Language.
Page 74
Disc Navigator
Titl
e
Chapt er
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
OSD L anguage English
On Sc reen Display On
Angle Indicator On
Initi al Settings
Digit al Audio Out
Vi
deo O utput
Langu age
Displ ay
Optio ns
Parental Lock Off (us)
DivX VO
D
74
>> Menús en pantalla
Opciones del menú Display
OSD Language … Seleccione el idioma para los
menús entre los idiomas que se proponen.
On Screen Display … Seleccione si los visores de
estado han de mostrarse o no en la pantalla. Las opciones son On
y Off.
Angle Indicator … Seleccione si desea que
aparezca el icono de la cámara en la pantalla durante las escenas con varios ángulos de cámara. Las opciones son On
y Off.
Opciones del menú Options
Parental Lock … Algunos DVDs incluyen un nivel de Control paterno. Si especifica un nivel inferior al que contiene el disco, éste no podrá reproducirse si no se introduce el código PIN.
Algunos discos incluyen además la función de
Código del país. Esto quiere decir que no se reproducirán ciertas escenas del disco, dependiendo del Código del país que introduzca.
Antes de poder configurar el nivel de Control
paterno o el Código del país, deberá introducir el código PIN. Puede cambiar el código PIN en cualquier momento desde el menú Parental Lock
Los menús para el código PIN, el nivel de Control paterno y el Código del país aparecen al configurar Parental Lock en On. Utilice las teclas numéricas en Beo4 para introducir su código PIN, el nivel de Control paterno y el Código del país y pulse GO para guardar su configuración.
DivX VOD® … Seleccione esta opción para ver su código de registro.
Opciones del menú Disc Navigator
El menú Disc Navigator le permite acceder de un modo rápido a títulos o capítulos concretos de un disco. Utilice las flechas para seleccionar un título o un capítulo y pulse GO para iniciar la reproducción.
.
Page 75

Índice alfabético

75
Altavoces
Ajuste de la distancia de los altavoces, 44 Ajustes del sonido, 46 Conexión de lo
Modificación del balance o combinación de
altavoces, Guía, p. 10 Opciones del menú SPEAKER DISTANCE, 70 Opciones del menú SPEAKER LEVEL, 71 Opciones del menú SPEAKER TYPE, 70 Ubicación de los altavoces externos, 42
s altavoces, 43
Auriculares
Conexión de los auriculares, 31
BeoLink
Conexiones periféricas, 52
Frecuencia Link, 53 Funcionamiento en la habitación periférica,
55
Modulador del sistema, 53 Su televisor en una habitación periférica, 54
Toma Master Link, 32
CD
Cambiar de pista en un CD de audio, Guía,
p. 21
Cargar y reproducir un CD de audio, Guía,
p. 16
Cine en casa
Cambiar al modo de cine en casa, Guía, p. 11 Conexión de un proyector, 39 Conexión de un receptor de infrarrojos, 39 Conexión de un transmisor de infrarrojos, 39 Instalación de cine en casa, 38 Modificación de la combinación de altavoces,
Guía, p. 10
Código PIN
Activación del sistema de código PIN, Guía
p. 22
Modificación o eliminación del código PIN,
Guía, p. 22
Si ha olvidado su código PIN, Guía, p. 23 Uso del código PIN, Guía p. 23
Cámara
Conexión de una cámara, 31 Copia de una cámara de vídeo a una cinta, 31
Canales de televisión
Adición de nuevos canales de televisión, 21 Ajuste de canales sintonizados, 19 Asignación de un nombre a los canales
sintonizados, 17
Borrado de canales sintonizados, 18
Modificación de canales sintonizados, 16 Opciones del menú ADD PROGRAM, 62 Opciones del menú adicional TV MANUAL
TUNING, 63 Opciones del menú AUTO TUNING, 63 Opciones del menú EDIT PROGRAMS, 62 Opciones del menú PROGRAM GROUPS, 62 Opciones del menú TV MANUAL TUNING, 63
Resintonización mediante sintonización
automática, 20 Selección de un canal de televisión, Guía, p. 6 Sintonización automática – configuración de
su televisor por primera vez, 15
Traslado de canales sintonizados, 16 Visualización de la lista de T V, Guía, p. 6
Conexiones
Altavoces, 32–33 Auriculares, 31
Cámara, 31 Conexión de la antena y de la alimentación
de red, 30
Conexiones – su televisor en una habitación
periférica, 54 Conexiones de la habitación periférica, 54 Configuración de los altavoces – sonido
surround, 43 Descodificador, 34 Equipo de audio – conexión al televisor, 50 Opciones del menú AV1, 66 Opciones del menú AV2, 67 Opciones del menú AV3, 67 Opciones del menú AV4, 67 Opciones del menú CAMERA, 68 Opciones del menú PROJECTOR, 68 Paneles de conexión, 32–33 Receptor digital, 35 Registro de equipos de vídeo adicionales, 40 Reproductor de vídeo BeoCord V 8000, 36
Tomas para conexiones temporales, 31
Page 76
76
>> Índice alfabético
Configuración inicial
Procedimiento de configuración inicial, 14
Contacto
Comunicación con Bang & Olufsen, Guía, p. 26
Descodificador
Conexión de un descodificador, 34
Despertador
Ajuste de la fecha y la hora, 23 Comprobación o borrado de la programación
del despertador,
Programación del despertador,
6
6
DVD
Ángulo de cámara, Guía, p. 19 Cargar y reproducir un DVD, Guía, p. 16 Desplazamiento por el disco, 74, Guía, p. 17 DVD – Control paterno, 74, Guía, p. 21 DVD – idioma de audio, 73, Guía, p. 18 DVD – idioma de los subtítulos, 73, Guía, p. 18 DVD – menús en pantalla, 61, Guía, p. 18 Funcionamiento del DVD, Guía, p. 17
Formato
Cambio del formato de la imagen, Guía, p. 11
Grupos
Creación de grupos, Guía, p. 14 Opciones del menú PROGRAM GROUPS, 62 Selección de canales de un grupo, Guía, p. 14
Traslado de canales dentro de un grupo, Guía,
p. 15
Imagen
Ajuste del brillo, color o contraste, 24
Cambio del formato de la imagen, Guía, p. 11 La función P–AND–P (imagen dual), Guía, p. 9 Ocultar la imagen de la pantalla, 24 Opciones del menú PICTURE, 68
Mantenimiento
Acerca de la pantalla de contraste, Guía, p. 24
Manipulación del televisor, 28 Mantenimiento del televisor, Guía, p. 24 Sustitución de las pilas de Beo4, Guía, p. 25
Master Link
Conexión de su equipo de audio, 50 Configuración de opciones, 50 Equipo de audio con el televisor, 50 Uso de un sistema de audio y vídeo
integrado, 51
Monitor del ordenador
Ajuste de la imagen y el sonido, 7
Conexión de un ordenador, 33 Visualización de la imagen del ordenador
en la pantalla,
7
Paneles de conexión
Paneles de conexión, 32
Tomas para cámaras de vídeo y auriculares, 31
Pantallas y menús
Información y menús visualizados, Guía, p. 5 Menús del DVD, 61 Menús en pantalla, 60
Posición del televisor
Receptor digital
Conexión de un receptor digital, 35
Funcionamiento de Beo4 universal, Menú Set-top Box Controller, Uso de un receptor digital en una habitación
periférica,
Uso del menú del receptor digital,
9
9
8
9
Reloj
Ajuste de la fecha y la hora, 23 Opciones del menú CLOCK, 69
Reproductor de vídeo – BeoCord V 8000
Comprobación de las grabaciones ya
programadas, 12 Conexión de un reproductor de vídeo, 36 Grabación desde el menú en pantalla, 11 Grabación programada desde el teletexto, 10
Reproducción y búsqueda en una cinta, 10
Si tiene un reproductor de vídeo BeoCord
V 8000 …, 10
Sintonización
Adición de nuevos canales de televisión, 21 Ajuste de canales sintonizados, 19 Asignación de un nombre a los canales
sintonizados, 17
Borrado de canales sintonizados, 18 Opciones del menú ADD PROGRAM, 62 Opciones del menú adicional TV MANUAL
TUNING, 63 Opciones del menú AUTO TUNING, 63 Opciones del menú TV MANUAL TUNING, 63
Resintonización mediante sintonización
automática, 20
Sintonización automática – configuración de
su televisor por primera vez, 15
Traslado de canales sintonizados, 16
Idioma
Configuración inicial – selección del idioma
de los menús, 14
Modificación del tipo de sonido o idioma,
Guía, p. 8
Opciones del menú MENU LANGUAGE, 69 Selección del idioma de los menús, 26
Configuración de posiciones para el giro del
televisor, 22 Giro del televisor, Guía, p. 7 Opciones del menú STAND POSITIONS, 66
Page 77
77
Sonido
Ajuste del volumen, graves o agudos, 25 Ajuste o supresión del sonido, Guía, p. 8 Consulta del nombre del sistema de sonido
activo, 48
Modificación del balance o combinación de
altavoces, Guía, p. 10
Modificación del tipo de sonido o idioma,
Guía, p. 8
Opciones del menú SOUND ADJUSTMENT, 69
Sonido surround
Ajuste de la distancia de los altavoces, 44 Ajuste del balance de los altavoces, Guía, p. 10 Ajustes del sonido, 46 Calibración del nivel sonoro, 45 Conexión de los altavoces, 43 Consulta del nombre del sistema de sonido
activo, 48 Opciones del menú SOUND ADJUSTMENT, 69 Opciones del menú SOUND SYSTEM, 71 Opciones del menú SPEAKER DISTANCE, 70 Opciones del menú SPEAKER LEVEL, 71 Opciones del menú SPEAKER TYPE, 70 Selección de la combinación de altavoces, 47,
Guía, p. 10 Ubicación de los altavoces externos, 42
Soporte
Terminal a distancia Beo4
Agregar un ”botón” a la lista de Beo4, 58 Configuración de Beo4, 58
Eliminar un ”botón” de la lista de Beo4, 59 Limpieza de Beo4, Guía, p. 24 Personalización de Beo4, 58 Presentación de BeoVision 7 y Beo4, Guía, p. 4
Sustitución de las pilas de Beo4, Guía, p. 25 Traslado de ”botones” adicionales, 59 Uso de Beo4, Guía, p. 4
Timer
Ajuste de la fecha y la hora, 23 Configuración del televisor para que se
encienda y se apague automáticamente,
Grabación programada desde el teletexto, 10
Reproducción y modo standby programados,
4
Visualización, modificación o borrado de un
Timer,
5
Ubicación
Configuración de posiciones para el giro del
televisor, 22 Configuración del televisor, 28 Giro del televisor, Guía, p. 7 Opciones del menú STAND POSITIONS, 66
4
Configuración de posiciones para el giro del
televisor, 22
Determinación de la posición central –
Configuración por primera vez, 15 Giro del televisor, Guía, p. 7 Opciones del menú STAND POSITIONS, 66
Subtítulos
DVD – idioma de los subtítulos, 73, Guía, p. 18 Subtítulos del teletexto, Guía, p. 13
Teletexto
Funciones básicas del teletexto, Guía, p. 12 Grabación programada desde el teletexto, 10 Memorización de las páginas del teletexto
favoritas, Guía, p. 13 Uso habitual de las páginas de memoria
(MEMO), Guía, p. 13
Page 78
78
Este producto cumple las normas establecidas en las directivas 89/336 y 73/23 de la UEE.
El logotipo DVD Video es una marca comercial registrada.
Este producto incorpora tecnología protegida por derechos de autor mediante las patentes de EEUU
4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; y
6,516,132 y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología protegida debe estar autorizada por MacroVision y está prevista para el uso doméstico y otros usos de visión limitados, salvo que se autorice de otra forma por MacroVision. Se prohíbe el desmontaje o manipulación del producto.
CLASS 1
LASER PRODUCT
La etiqueta del reproductor de CDs nos informa de que el aparato contiene un sistema láser tipificado como producto láser de clase 1. En caso de tener algún problema con el reproductor de CDs, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor de productos Bang & Olufsen. El aparato sólo podrá ser abierto por personal del servicio técnico debidamente cualificado.
PRECAUCIÓN: El uso de cualquier control, ajuste o procedimiento que no sean los expuestos en el presente documento puede dar lugar a emisiones de radiación peligrosas. El uso de instrumentos ópticos conjuntamente con este producto puede aumentar el riesgo de lesión ocular. El rayo láser utilizado en este reproductor de CDs/DVD es nocivo para los ojos, así que no intente desmontar la caja. Diríjase a un servicio técnico cualificado para su reparación. Radiación láser al abrirlo. No mire directamente al rayo láser. Esta etiqueta está colocada en el cierre posterior.
Las especificaciones técnicas, características y utilización del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
3507593 0710
Page 79
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) – Protección medioambiental
El Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea han publicado la Directiva sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). El objetivo de la Directiva es la prevención de residuos de equipos eléctricos y electrónicos así como promover la reutilización y el reciclaje y otras formas de recuperación de tales residuos. Como
tal, la Directiva afecta a fabricantes, distribuidores
y consumidores.
La directiva WEEE requiere que tanto los fabricantes como los consumidores finales se deshagan de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos de un modo seguro desde el punto de vista medioambiental, y que los residuos se reutilicen o recuperen en forma de materiales o de energía. Las piezas y equipos eléctricos y electrónicos no se deben tratar como residuos de electrodomésticos comunes; todas las piezas y equipos eléctricos y electrónicos deben recogerse y tratarse por separado.
Los productos y equipos que deban recogerse para su reutilización, reciclaje y otras formas de recuperación llevan una marca con el pictograma que se muestra.
Al deshacerse de equipos eléctricos y electrónicos
utilizando los sistemas disponibles en su país, usted protege el medio ambiente, la salud humana y contribuye a una utilización prudente y racional de los recursos naturales. La recogida de equipos y residuos eléctricos y electrónicos evita la contaminación potencial de la naturaleza con sustancias peligrosas que pueden estar presentes en los productos y equipos de este tipo.
Su distribuidor de Bang & Olufsen le ayudará y aconsejará sobre los pasos a seguir en su país.
Los productos pequeños pueden no llevar la marca del pictograma, en cuyo caso se indicará en las instrucciones de uso, o en el certificado de garantía y se imprimirá en el embalaje.
Page 80
www.bang-olufsen.com
Loading...