Bang & Olufsen BeoVision 4 User Manual

Page 1
BeoVision 4
Įrengimo instrukcija
Page 2
„BeoVision 4“ sudaro čia parody ti produktai. Instrukcijoje ir
įrengimo instrukcijoje atskiros dalys vadinamos
atitinkamais jų pavadinimais. Visas komplektas
vadinamas „BeoVision 4“.
„Beo4“
nuotolin io valdymo
pultelis
IR imtuvas
„BeoSystem 2“
„BeoVision 4“
plazminis ekranas
Spintelė
Instrukcijoje ir įrengimo instrukcijoje naudojami simboliai
„Beo4“ nuotolinio valdymo
pultelio mygtukai
„Beo4“ nuotolinio valdymo
pultelio displėjus
Ekraninis displėjus
TV LIST
m
p
STORE
TV 12
Instrukcija ir įrengimo instrukcija
Šioje įrengimo instrukcijoje pateikiama informacija apie išorinės įrangos prijungimą ir valdymą bei apžvelgiami ekraniniai meniu. Instrukcijoje pateikiama visa informacija, kurią jums reikia žinoti apie jūsų turimus „Bang & Olufsen“ gaminius.
Mes tikimės, kad „Bang & Olufsen“ pardavėjas jūsų įsigytus gaminius įrengs ir paruoš juos naudoti. Visa jiems įrengti ir paruošti reikalinga informacija pateikta instrukcijoje bei įrengimo instrukcijoje. Jos gali prireikti pervežus jūsų turimus prietaisus į kitą vietą arba vėliau išplėtus sistemą naujais gaminiais.
Instrukcijos ir įrengimo instrukcijos gale yra pateiktos abėcėlinės rodyklės, kurios padės surasti konkrečią temą, apie kurią norite sužinoti daugiau.
Page 3
Turinys
Išdėstymas, jungtys ir priežiūra, 4
Čia aprašoma, kaip jūsų „BeoVision 4“ sistemą išdėstyti, kaip prijungti papildomą vaizdo įrangą ir kur yra įvairūs prijungimo lizdai.
Garsiakalbių paruošimas – erdvinis garsas, 13
Čia aprašoma, kaip su „BeoVision 4“ įrengti erdvinio garso sistemą.
Papildomos įrangos prijungimas, 18
Čia aprašoma, kaip prie „BeoSystem 2“ prijungti skaitmeninį priedelį (set-top box), dekoderį, didelės raiškos (HD) šaltinį arba kompiuterį, ir kaip šią papildomą irangą užregistruoti.
„BeoVision 4“ ir garso sistema, 26
3
Čia aprašoma, kaip prie „BeoSystem 2“ prijungti garso sistemą ir kaip valdyti integruotą garso/vaizdo sistemą.
Garso ir vaizdo paskirstymas su „BeoLink“, 28
Čia aprašoma kaip prijungti susiejimo jungtis, valdyti susietą sistemą ir įrengti „BeoVision 4“ susietoje patalpoje.
„Beo4“ pultelio pritaikymas savo poreikiams, 32
Čia aprašoma, kaip įtraukti ir pašalinti įvairias „Beo4“ pultelio funkcijas.
Meniu, 34
Ekraninių meniu apžvalga.
Rodyklė, 41
Page 4
4
„BeoVision 4“ ir „BeoSystem 2“ įrengimas
Rekomenduojame įrengiant „BeoVision 4“ laikytis toliau aprašytos procedūros: – Išpakuokite sistemą ir ekraną. – Pasirinkite tinkamą vietą. Nurodymai
pateikti šiame puslapyje.
– Pritvirtinkite sienini laikiklį, kaip
aprašyta prie sieninio laikiklio
pridetoje instrukcijoje. – Prijunkite ekraną. – Pritvirtinkite IR imtuvą. – Prijunkite garsiakalbius ir papildomą
įrangą, kaip aprašyta tolimesniuose
puslapiuose.
Nejunkite sistemos į elektros tinklą, kol neprijungėte ekrano, garsiakalbių ir kitos įrangos!
Daugiau informacijos apie „BeoSystem 2“ laikino prijungimo lizdų skydelį pateikta skyriuje „ „BeoSystem 2“ laikino prijungimo lizdų skydelis”, 12 psl.
Prieš pradedant naudoti...
– Patikrinkite, ar jūsų turimi gaminiai yra įrengti,
išdėstyti ir prijungti taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje.
– Ant „BeoSystem 2“ ir ekrano nedėkite jokių
daiktų.
– Jūsų įsigyti gaminiai yra skirti naudoti tik
patalpose, sausoje buitinėje aplinkoje, 10–40 ºC temperatūroje.
– Nebandykite ardyti jūsų įsigytų gaminių. Tokius
darbus gali atlikti tik techninės priežiūros tarnybos specialistai.
BeoSystem 2:
– Laikykite „BeoSystem 2“ spintelėje. Jei nenorite
naudoti spintelės, pasirūpinkite, kad apie „BeoSystem 2“ būtų palikta pakankamai vietos ventiliacijai.
– „BeoSystem 2“ visada laikykite ant tvirto,
stabilaus paviršiaus.
Plazminis ekranas:
– Kadangi ekranas yra gana sunkus, jį nešti arba
kelti turi du asmenys.
– Keldami ekraną, imkite už viršutinio ir apatinio
krašto.
– Neškite ekraną taip, kad jis visą laiką būtų
vertikalus.
– Jei prieš prikabinant ekraną reikia padėti,
rekomenduojame pastatyti jį vertikaliai ant stabilaus plokščio paviršiaus, atremiant ant apatinio krašto. Ekranas negali pats stovėti
vertikaliai. Iki prit virtinimo prie sieni nio laikiklio jis turi būti atremtas.
– Dideliame aukštyje virš jūros lygio, kur oro slėgis
yra žemesnis kaip 833 hPa (apie 1500 metrų virš jūros lygio arba aukščiau) vaizdas ekrane gali būti iškraipytas.
– Tvirtinant ekraną prie sieninio laikiklio, viršuje,
apačioje ir iš šonų turi būti paliktas apie 10 centimetrų pločio laisvas plotas.
Įdėkite „BeoSystem 2“ į spintelę. Sujungus visas jungtis,
reikia pritvirtinti galinį skydą keturiais prie spintelės
pridėtais varžtais.
Page 5
7
5
Lizdų apžvalga
„BeoSystem 2”: 1 Elektros maitinimo jungiklis
2 IR imtuvo lizdai 3 Laikino prijungimo lizdų skydelis 4 Elektros maitinimo jungtis 5 Plazminio ekrano lizdų skydelis 6 Garsiakalbių ir skaitmeninių iėjimų lizdų skydelis 7 AV ir antenos lizdų skydelis 8 Ventiliatoriaus lizdas
Plazminis ekranas:
1 Garsiakalbių jungčių skydeliai*
2 A/V jungties skydelis 3 Elektros maitinimo jungtis
*Prijungiant išorinius garsiakalbius, juos reikia įjungti į
„BeoSystem 2“ garsiakalbių lizdus, o ne į plazminį ekraną!
1
2
3
4
8
Daugiau informacijos apie lizdus pateik ta skyriuje „Lizdų
skydel iai“, 9 psl.
5
6
1
2
3
Page 6
6
IR imtuvo pritvirtinimas ir prijungimas
Kad „BeoVision 4“ ir visą prijungtą įrangą būtų galima valdyti nuotolinio valdymo pulteliu, prie „BeoSystem 2“ reikia prijungti IR imtuvą.
IR imtuvas – tai tarsi „akis“ , kuri priima signalus iš nuotolinio valdymo pultelio ir perduoda juos į „BeoSystem 2“. Tada „BeoSystem 2“ perduoda atitinkamus valdymo signalus į plazminį ekraną arba kitus prijungtus prietaisus.
>> „BeoVision 4“ ir „BeoSystem 2“ įrengimas
BCD
IR imtuvą reikia tvirtinti ant tos pačios sienos kaip ir ekranas. Jei IR imtuvas bus netinkamoje vietoje, ekrano skleidžiama šviesa gali trukdyti nuotoliniu pulteliu valdyti „BeoVision 4“!
Pritvirtinę IR imtuvą kaip parodyta šiame puslapyje, prijunkite jį prie „BeoSystem 2“ IR IN lizdo.
Balta Mėlyna Žalia Geltona
Juoda
Ruda Pilka Raudona
A
BB
B
D
D
C
C
Page 7
Plazminio ekrano prijungimas
Jei reikia ilgesnių laidų, jų galima įsigy ti „Bang & Olufsen“ salone. Du laido galuose esantys kištukai yra skirtingi, todėl neįmanoma laidus prijungti neteisingai, jei laikomasi toliau aprašytos procedūros:
– Vieną 15 kontaktų kištuką įjunkite į „BeoSystem 2“
RGB lizdą, o kitą tame pačiame laido gale esantį 9
kontaktų kištuką – į „BeoSystem 2“ RS232 lizdą.
– Vieną kitame laido gale esantį 15 kontaktų kištuką
įjunkite į ekrano PC IN lizdą, o kitą tame pačiame
laido gale esantį 9 kontaktų kištuką – į ekrano
SERIAL lizdą.
– Prijunkite IR imtuvą prie atitinkamo „BeoSystem 2“
IR-IN lizdo.
– Į atitinkamus „BeoSystem 2“ ir ekrano lizdus įjunkite
maitinimo laidus, bet dar nejunkite jų į elektros
tinklą!
SERIAL
PC IN
*
IR-IN
RGB
RS232
Būtina maitinimo laidą pritvirtinti taip, kaip parodyta
brėžinyje. Priešingu atveju maitinimo laidas gali išsitraukti
iš savo lizdo.
7
Antenos ir maitinimo jungtys
Prieš įjungiant sistemą, „BeoSystem 2“ ir ekranas turi būti savo vietose.
> Įjunkite ekraną į elektros tinklą. > Įjunkite anteną į „BeoSystem 2“ lizdą, pažymėtą
VHF/UHF.
> Įjunkite „BeoSystem 2“ į elektros tinklą.
Jei dar nesate prijungę garsiakalbių, arb a norite prie
„BeoSystem 2“ prijungti kitą įrangą, į elektros tink lą šio
prietaiso dar nejunkite!
BeoSystem 2
Kai prijungimas užbaigtas...
Įjunkite „BeoSystem 2“ gale esantį maitinimo jungiklį. Sistema dabar yra budėjimo režime ir yra paruošta naudoti. Dabar galima pradėti nustatyti televizijos kanalus, kaip aprašyta instrukcijos skyriuje „TV kanalų nustatymas”, 26 psl.
Kai „BeoVision 4“ televizorius nenaudojamas, jis paliekamas budėjimo režime. Todėl, kad galėtumėte jį valdyti nuotolinio valdymo pulteliu, svarbu maitinimą palikti į jungtą.
Page 8
8
Priežiūra
Įprastinę sistemos priežiūrą, kaip antai valymą, turi atlikti pats vartotojas. Kaip tai daryti, aprašyta greta esančioje skiltyje. Dėl įprastinės priežiūros rekomendacijų kreipkitės į savo „Bang & Olufsen“ saloną.
Paviršių valymas…
Dulkes nuo paviršių valykite sausa, minkšta šluoste. Dėmes arba prilipusius nešvarumus valykite minkšta, nepaliekančia plaušelių, vandeniu su keliais lašais švelnaus valiklio sudrėkinta ir gerai išgręžta šluoste. Šie valymo nurodymai galioja stovui ir sieniniam laikikliui.
Apie plazminį ekraną…
Valykite tik sausa, minkšta šluoste. Nenaudokite skystų arba aerozolinių valiklių.
Nepalikite ekrane ilgai nejundančių vaizdų, nes ekrane gali likti blankus to vaizdo šešėlis. Tokie nejundantys vaizdai gali būti logotipai, vaizdo žaidimai, kompiuterio ekrano vaizdai ir vaizdai, rodomi 4:3 vaizdo formatu.
„Beo4“ nuotolinio valdymo pultelio valymas
Valykite „Beo4“ pultelį minkšta, plaušelių nepaliekančia, gerai išgręžta šluoste.
„Beo4“ maitinimo elementų keitimas…
Kai „Beo4“ displėjuje atsiranda tekstas „BATTERY”, tai reiškia, kad jau laikas keisti maitinimo elementus.
Niekada nevalykite jokių „ BeoVision 4“ dalių alkoholiu
arba tirpikliais!
2
1
„Beo4“ pultelyje yra trys maitinimo elementai. Naudokite tik 1,5 voltų (AAA dydžio) šarminius maitinimo elementus. Maitinimo elementai keičiami taip, kaip parodyta šiame puslapyje. Kol neuždėtas dangtelis, maitinimo elementus prilaikykite pirštu.
Pakeitus maitinimo elementus, reikia apie 10 sekundžių palaukti, kol pultelio displėjuje pasirodys „TV”. Tada „Beo4“ pultelį vėl galima naudoti.
3
2
1
PASTABA! Jei priekinis ekrano stiklas įtrūktų, įskiltų, ar kitaip būtų pažeistas, jį reikia nedelsiant pakeisti. Nepakeitus sugadinto stiklo, galima susižeisti. Kreipkitės į savo „Bang & Olufsen“ saloną.
Page 9
Lizdų skydeliai
9
„BeoSystem 2“ lizdų skydelis skirtas prijungti signalų įėjimo laidus ir įvairius papildomus prietaisus, pvz., DVD grotuvą arba susietą „Bang & Olufsen“ garso sistemą.
Lizdai V.TAPE, AV ir DECODER yra skirti prijungti papildomiems prietaisams.
Į šiuos lizdus įjungti prietaisai turi būti užregistruoti naudojantis Connec tions meniu. Daugiau informacijos pateikta instrukcijos skyriuje „Papildomų vaizdo prietaisų registravimas ir naudojimas”, 32 psl.
AV ir antenos lizdų skydelis
V.TAPE
21 kontakto lizdas, į kurį jungiamas „BeoCord V 8000“ vaizdo magnetofonas.
AV
21 kontakto lizdas, į kurį jungiama kito prietaiso, pvz., DVD grotuvo, skaitmeninio priedėlio (set-top box) arba antrojo dekoderio, AV jungtis. Nejunkite į jį vieno signalo dekoderių.
DECODER
21 kontakto lizdas, į kurį jungiamas antrasis skaitmeninis priedėlis arba pirmasis dekoderis. Į šį lizdą galima jungti AV arba RF dekoderį.
Į šį lizdą galima jungti ir AV 2 perėjiklį, kuris leidžia kartu prijungti dekoderį ir kitą papildomą ne „Bang & Olufsen“ vaizdo prietaisą.
MASTER LINK
Lizdas, į kurį jungiama suderinama „Bang & Olufsen“ garso sistema. Šis lizdas taip pat naudojamas garsui paskirstyti namuose naudojantis „BeoLink“ sistema.
AVV.TAPE
LINK
MASTER LINK
AV ir antenos lizdų skydelis
VHF/UHF
75
DECODER
ATTN.
OFF ON
3
SPDIF
VGA-IN
IR-OUT
LINK
Antenos išėjimo lizdas, naudojamas vaizdo signalams perduoti į kitas patalpas.
VHF/UHF
Antenos įėjimo lizdas, į kurį jungiama išorinė antena arba kabelinės televizijos laidas.
ATTN. ON/OFF
Antenos signalo slopintuvas. Galimi variantai: OFF: normalus nustatymas ON: signalas slopinamas
IR OUTPUT
Naudojamas prijungus skaitmeninį priedėlį (set-top box).
VGA-IN
Lizdas skirtas prijungti didelės raiškos vaizdo šaltinį arba kompiuterį.
SPDIF 3
Skaitmeninio įėjimo lizdas, skirtas prijungti, pvz, DVD grotuvą. SPDIF 3 lizdas yra skaitmeninis įėjimas iš prietaiso, prijungto prie „BeoSystem 2“ VGA-IN lizdo.
Page 10
10
>> Lizdų skydeliai
Garsiakalbių ir skaitmeninių įėjimų lizdų skydelis
FRONT
Du lizdai priekiniams erdvinio garso sistemos garsiakalbiams.
CENTRE
Lizdas centriniams erdvinio garso sistemos garsiakalbiams.
REAR
Du lizdai galiniams erdvinio garso sistemos garsiakalbiams.
SUBWOOFER
Lizdas erdvinio garso sistemos žemų dažnių garsiakalbiui „BeoLab 2“.
SPDIF 1
Skaitmeninio įėjimo lizdas, skirtas prijungti, pvz, DVD grotuvą. SPDIF 1 lizdas yra skaitmeninis įėjimas iš prietaiso, prijungto prie „BeoSystem 2“ AV lizdo.
SPDIF 2
Skaitmeninio įėjimo lizdas, skirtas prijungti, pvz, DVD grotuvą. SPDIF 2 lizdas yra skaitmeninis įėjimas iš prietaiso, prijungto prie „BeoSystem 2“ V.TAPE lizdo.
FRONT FRONT
REAR SUBWOOFER REAR
CENTRE SPDIF
Papildomi lizdai
1
ON/OFF
Elektros maitinimo jungiklis.
2
IR IN
Skirtas prijungti „BeoLink“ IR imtuvą, kuris leidžia „BeoVision 4“ valdyti nuotoliniu būdu.
MAINS
Elektros tinklo jungtis.
RGB
Skirta prijungti ekraną.
RS232
Skirta prijungti ekraną.
FAN
Skirta prijungti išorinį ventiliatorių.
S-VHS / VIDEO / R / L / PHONES
Vaizdo kameros ir ausinių lizdai. Daugiau informacijos pateikta skyriuje„BeoSystem 2“ laikino prijungimo lizdų skyde lis”, 12 psl.
Jei V.TAPE lizdui yra nustaty ta V.Me m arba None, SPDIF 2 lizdas yra skirtas prietaisui, prijungtam prie DECODER lizdo.
Page 11
11
MAINS
IR-IN
S-VHS
VIDEO
R
L
PHONES
ON/OFF
0/12 V CONTROL
FAN
RGB
RS232
Plazminio ekrano lizdų skydelis
Užpakalinėje ekrano dalyje esančiame lizdų skydelyje yra prijungimui prie „BeoSystem 2“ skirti lizdai.
DVI
Lizdas didelės raiškos vaizdo šaltinio arba kompiuterio prijungimui.
PC IN
Lizdas, per kurį ekranas prijungiamas prie
„BeoSystem 2“ RGB lizdo.
SERIAL
Lizdas, per kurį ekranas prijungiamas prie
„BeoSystem 2“ RS232 lizdo.
SVARBU! Jei prie ekrano norite prijungti kompiuterį ir
ekraną naudoti kaip kompiuterio monitorių, prieš
sujungdami kompiuterį su ekarnu pasirūpinkite, kad
„BeoSystem 2“, „BeoVision 4“ , kompiuteris ir visi prie jo
prijungti prietaisai būtų išjungti iš elektros tinklo. Be to,
kompiuteris turi būti jungiamas į įžemintą elektros lizdą,
kaip nurodyta kompiuterio instrukcijoje.
DVI PC IN SERIAL
Page 12
12
„BeoSystem 2“ laikino prijungimo lizdų skydelis
Galima prijungti ausines ir klausytis televizijos programos, arba galima prijungti vaizdo kamerą ir per „BeoVision 4“ žiūrėti ja nufilmuotą medžiagą. Jei yra prijungtas, pavyzdžiui, „BeoCord V 8000“ vaizdo magnetofonas, galima perrašyti vaizdo kameroje esančius įrašus į vaizdajuostę.
Laikino prijungimo lizdų skydelis
S-VHS
Skirtas prijungti tik S-VHS arba Hi-8 vaizdo kameras.
VIDEO – R – L
Šie lizdai yra skirti prijungti vaizdo kamerą: L – R: Garso kanalui prijungti (atitinkamai
dešinysis ir kairysis garso kanalai)
VIDEO: Vaizdo signalui.
PHONES
Į lizdą, pažymėtą PHONES, galima į jungti stereo ausines. Tada, paspaudus „Beo4“ garso stiprumo reguliavimo mygtuko vidurį, galima išjungti prie „BeoSystem 2“ prijungtus garsiakalbius.
Vaizdo kameroje įrašytos medžiagos žiūrėjimas per „BeoVision 4“
Norint žiūrėti vaizdo kameroje esančius įrašus, reikia prijungti vaizdo kamerą ir įjungti „BeoVision 4“. Vaizdo kameroje paleidus nufi lmuotos medžiagos peržiūrą, „BeoSystem 2“ automatiškai užregistruoja signalą ir vaizdo kamera nufi lmuota medžiaga rodoma „BeoVision 4“ ekrane.
Jei signalas iš vaizdo kameros yra išjungtas…
> Kelis kartus paspaudę LIST „Beo4“ displėjuje
suraskite CAMERA ir paspauskite GO.
PHONES
LRVIDEOS-VHS
Perrašymas iš vaizdo kameros
Jei prie „BeoSystem 2“ yra prijungtas vaizdo magnetofonas, pavyzdžiui, „BeoCord V 8000“, prie vaizdo kameros ir ausinių lizdų prijungus vaizdo kamerą, galima perrašyti vaizdo kameroje esančius įrašus į vaizdajuostę. Kol v yksta perrašymas, galima žiūrėti televizijos programą arba perjungti „BeoSystem 2“ į budėjimo režimą.
Perrašymas iš vaizdo kameros…
> Prijunkite vaizdo kamerą ir paleiskite joje
nufi lmuotos medžiagos peržiūrą.
> Paspauskite RECORD, kad „BeoCord V 8000“ būtų
paruoštas įrašymui.
> Paspauskite RECORD dar kartą, ir bus pradėta
perrašyti.
> Norint sustabdyti perrašymą, reikia paspausti
V MEM ir tada STOP.
> Paspaudus RECORD , sustabdytas perrašymas vėl
pratęsiamas, o…
> …paspaudus STOP dar kartą, perrašymas visiškai
nutraukiamas.
Kad „Beo4“ pultel yje būtų rodoma CAMERA, šios funkcijos
turi būti įtrauktos į „Beo4“ fu nkcijų sąrašą. Daugiau
informacijos pateikta skyriuje „ „Beo4“ pu ltelio
pritaikymas savo poreikiams“, 32 psl.
Page 13
Garsiakalbių paruošimas – erdvinis garsas
13
Erdvinio garso sistema lengvai tilps jūsų gyvenamajame kambaryje. Pasirinkite vietą, kurioje patogiausia žiūrėti ir klausytis. Geriausias garsas bus garsiakalbių apsuptoje zonoje.
Erdvinio garso sistemoje garsiakalbiai turi būti sukalibruoti. Kalibravimas reiškia garsiakalbių balanso nustatymą. Kaip tai padaryti, aprašyta tolimesniuose puslapiuose.
Išorinių garsiakalbių išdėstymas
Trijuose greta pateiktuose paveikslėliuose parodyti
„BeoVision 4“ ir garsiakalbių išdėstymo įvairiose
patalpose pavyzdžiai.
Garsiakalbių išdėstymui galioja tokios taisyklės:
– Galingiausius garsiakalbius visada naudokite
kaip priekinius garsiakalbius.
– Pastatykite garsiakalbius į jiems numatytas
vietas prieš juos prijungdami.
– Geriausia galinių garsiakalbių vieta yra iš abiejų
pusių už jūsų mėgstamiausios vietos.
– Priekiniai ir galiniai garsiakalbiai nebūtinai turi
būti patalpos kampuose.
– Jei prijungiate ir „BeoLab 2“ žemų dažnių
garsiakalbį, nurodymų, kur jį statyti, ieškokite šio garsiakalbio instrukcijoje.
Page 14
14
>> Garsiakalbių paruoši mas – erdvinis garsas
Garsiakalbių prijungimas
„Bang & Olufsen“ garsiakalbius ir „BeoLab 2“ žemų
dažnių garsiakalbį prie „BeoVision 4“ galima prijungti per „BeoSystem 2“ gale esantį jungčių skydelį. Garsiakalbiai turi būti „Bang & Olufsen“
„Power Link“ garsiakalbiai.
Galima sujungti garsiakalbius vieną su kitu (kaip aprašyta garsiakalbių instrukcijoje), arba į jungti į lizdus kiekvieną atskirai. Jei reikia, „Bang & Olufsen“ salone galima įsigyti ilgesnių laidų ir adapterių.
Prijunkite garsiakalbius prie jų pridėtais laidais:
> Du priekinius garsiakalbius įjunkite į lizdus,
pažymėtus FRONT.
> Du galinius garsiakalbius įjunkite į lizdus, pažymėtus
REAR.
> Centrinius garsiakalbius į junkite į lizdą, pažymėtą
CENTRE. Prijungdami centrinius garsiakalbius, juos sujunkite tarpusavyje.
> Žemų dažnių garsiakalbį įjunkite į lizdą, pažymėtą
SUBWOOFER .
Nepamirškite priekiniuose ir galiniuose garsiakalbiuose
perjungti L – R – LINE jungiklių į padėtį L arba R (kairysis
arba dešinysis kanalas), kad būtų nurodyta jų padėtis.
Kairiajame priekiniame garsiakalbyje perjunkite į L,
dešiniajame galiniame garsiakalbyj e – į R ir taip toliau.
Jei turite tik vieną garsiakalbių komple ktą, prijunkite juos
prie lizdų, pažymėtų FRONT.
LR
BeoSystem 2
SUBWOOFER
L R
Sound
1 Adjustment
2 Speaker type
3 Speaker distance 4 Speaker level 5 Speaker mode 6 Sound system
Front Rear Subwoofer
Beolab 1 Beolab 6000 Yes
> Paspaudę MENU iškvieskite pagrindinį meniu. > Paspaudę 3 iškvieskite Setup meniu. > Paspaudę 2 iškvieskite Sound meniu. > Vėl paspaudę 2 iškvieskite Speaker type meniu. > Spausdami p arba m suraskite savo garsiakalbius, o
spausdami n pereikite prie kito garsiakalbių komplekto. Jei neprijungta jokių garsiakalbių, pasirinkite None.
> Jei turite „BeoLab 2“ žemų dažnių garsiakalbį,
spausdami n perveskite žymeklį ant Subwo ofer ir,
FRONT
CENTRE
REAR
paspaudę p, nustatykite Yes .
> Paspaudus GO, jūsų pasirinkimai bus išsaugoti, o… > …paspaudus EXIT, meniu bus uždarytas
neišsaugant nustatymų.
Jei turite tik vieną garsiakalbių komplek tą, „Front”
nurodykite „None“ , o ne jūsų garsiakalbių tipą!
Daugiau informacijos ap ie „Speaker type” meniu pateikta
38 psl.
Page 15
15
Garsiakalbių atstumų nustatymas
Atsisėskite į geriausią savo televizoriaus žiūrėjimo vietą ir įjunkite „BeoVision 4“. Įveskite apytikslį tiesioginį atstumą metrais tarp jūsų vietos ir atskirų garsiakalbių.
Sound
1 Adjustment 2 Speaker type
3 Speaker distance
4 Speaker level 5 Speaker mode 6 Sound system
Front TV Front
4 metres 3 metres 4 metres
Rear Rear
2 metres 2 metres
Distance to viewing position
FRONT FRONT
> Paspaudę MENU iškvieskite pagrindinį meniu. > Paspaudę 3 iškvieskite Setup meniu. > Paspaudę 2 iškvieskite Sound meniu. > Paspaudę 3 iškvieskite Spea ker distance meniu.
Parodomi prijungti garsiakalbiai.
> Spausdami l arba n perveskite žymeklį nuo vieno
garsiakalbio prie kito, o spausdami m arba p pasirinkite atstumą tarp jūsų vietos ir kiekvieno garsiakalbio.
> Įvedus atstumus iki garsiakalbių ir paspaudus GO,
jūsų nustatymai bus išsaugoti, o…
> …paspaudus EXIT, meniu bus uždarytas
neišsaugant nustatymų.
Daugiau informacijos apie „Speaker distance” meniu
pateikta 38 psl.
CENTRE
REAR
REAR
Atstumo iki „Beo Lab 2“ žemų dažnių garsiakalbio įvesti
nereikia, nes žemų dažnių garsiakalbio vieta turi mažai
įtakos garsui.
Page 16
16
>> Garsiakalbių paruošimas – erdvinis garsas
Garso lygio kalibravimas
Prijungus prie „BeoSystem 2“ visus reikalingus erdvinio garso sistemos garsiakalbius, reikia atlikti garsiakalbių kalibravimą.
Paeiliui per kiekvieną erdvinio garso sistemos garsiakalbį paleidžiamas kalibravimo garsas. Jums reikia pagal centrinių garsiakalbių garso stiprumo lygį sureguliuoti visų prijungtų garsiakalbių garso stiprumo lygį. Galima pasirink ti, ar garsai iš eilės bus paleidžiami automatiškai, ar rankiniu būdu.
Atlikus garsiakalbių kalibravimą, juos perkalibruoti
reikės tik pakeitus garsiakalbių išdėstymą, pavyzdžiui, perkėlus vieną ar kelis garsiakalbius į kitą vietą.
Erdvinio garso sistemos žemų dažnių garsiakalbio garso
kalibruoti nereikia. Jei užbai gę kalibravimą vis dėlto norite
pareguliuoti žemų dažnių garsiakalbio garsą, kaip tai
padary ti, skaitykite instrukcijos sk yriuje „Vaizdo ir garso
nustatymų reguliavimas“, 35 psl.
Centrinių garsiakalbių garsas yra atskaitos taškas
išoriniams garsiakalbiams ir jo negalima reguliuoti.
Sound
1 Adjustment 2 Speaker type 3 Speaker distance
4 Speaker level
5 Speaker mode 6 Sound system
Front TV Front
0 (0) 0
Rear Rear
0 0
Press MENU for automatic sequence
> Paspaudę MENU iškvieskite pagrindinį meniu. > Paspaudę 3 iškvieskite Setup meniu. > Paspaudę 2 iškvieskite Sound meniu. > Paspaudę 4 iškvieskite Speaker le vel meniu.
Pažymėtas yra punktas TV ir garsas eina iš centrinių garsiakalbių.
> Spausdami m arba p sureguliuokite garsiakalbio
garsą, o spausdami l arba n pereikite prie kito garsiakalbio.
> Sureguliavus visų erdvinio garso sistemos
garsiakalbių garsą ir paspaudus GO, jūsų nustatymai bus išsaugoti, o…
> …paspaudus EXIT, meniu bus uždarytas
neišsaugant nustatymų.
Daugiau informacijos apie „Speaker level ” meniu pateikta
38 psl.
Page 17
17
Standartinio garsiakalbių režimo
nustatymas
Galima nustatyti du standartinius garsiakalbių režimus – vieną, kuris bus naudojamas įjungus sistemos vaizdo prietaisą, ir kitą, kuris bus naudojamas įjungus prie sistemos prijungtą garso prietaisą. Tačiau ir toliau bus galima pasirinkti kitą garsiakalbių režimą, kaip aprašyta instrukcijos 10 puslapyje.
Sound
1 Adjustment 2 Speaker type 3 Speaker distance 4 Speaker level
5 Speaker mode
6 Sound system
Video Audio
Speaker 3 Speaker 2
> Paspaudę MENU iškvieskite pagrindinį meniu. > Paspaudę 3 iškvieskite Setup meniu. > Paspaudę 2 iškvieskite Sound meniu. > Paspaudę 5 iškvieskite Speaker mo de meniu. > Spaudžiant
režimus, o spaudžiant
arba galima perjungti garsiakalbių
arba – pereiti nuo Video
prie Audio.
> Pasirinkus standartinį garsiakalbių režimą ir
paspaudus GO, nustatymai bus išsaugoti, o…
> …paspaudus EXIT, meniu bus uždarytas
neišsaugant nustatymų.
Daugiau informacijos apie „Speaker mode” m eniu
pateikta 39 psl.
Page 18
18
Papildomos įrangos prijungimas
Prie „BeoSystem 2“ galima prijungti įvairius garso ir vaizdo prietaisus, pvz., vaizdo magnetofoną, skaitmeninį priedėlį (set-top box) ir vaizdo kamerą.
Prijungiant prie „BeoSystem 2“ vaizdo prietaisą, pirmiausia reikia naudoti „BeoSystem 2“ AV lizdą, jei jis dar neužimtas.
Kad papildomą prietaisą prijungtumėte teisingai, perskaitykite jo instrukciją.
Nepamirškite visų prijungtų prietaisų užregistruoti. Daugiau informacijos pateikta instrukcijos skyriuje
Papildomų
vaizdo prietaisų registravimas ir naudojimas”, 32 psl.
AV 2 perėjiklis
Papildomas AV 2 perėjiklis – tai SCART jungties perėjiklis, skirtas prie „BeoSystem 2“ DECODER lizdo prijungti ne „Bang & Olufsen“ prietaisus, pvz., dekoderius, žaidimų konsoles arba vaizdo kameras. Vieną 21 kontakto kištuką įjunkite į perėjiklio lizdą, pažymėtą TV, o kitą kištuką – į „BeoSystem 2“ lizdą, pažymėtą DECODER. Prietaiso, prijungto per AV 2 perėjiklį, valdyti nuotolinio valdymo pulteliu neįmanoma.
Vaizdo įrašymo įrenginys
„Bang & Olufsen“ vaizdo įrašymo įrenginiui prijungti prie „BeoSystem 2“ V.TAPE lizdo naudokite 21 kontakto laidą. Įjunkite antenos laidą į vaizdo įrašymo įrenginio įėjimo lizdą. Nuveskite antenos laidą į „BeoSystem 2“ antenos lizdą.
DVD grotuvas
DVD grotuvui, pvz., „Bang & Olufsen DVD 1“, prijungti prie „BeoSystem 2“ naudokite 21 kontakto laidą. Vieną laido galą įjunkite į DVD grotuvo lizdą, pažymėtą AV, o kitą galą – į „BeoSystem 2“ lizdą, pažymėtą AV. Sujunkite DVD 1 lizdą, pažymėtą DIGITAL OUTPUT, su „BeoSystem 2“ lizdu SPDIF 1. Jei neturite reikiamo laido, jį galima įsigyti „Bang & Olufsen“ salone.
Žaidimų konsolė, vaizdo kamera ir t.t.
Laikinai prijungiamiems prietaisams, pvz., žaidimų konsolei arba vaizdo kamerai, rekomenduojame naudoti laikino prijungimo lizdų skydelį. Šių lizdų naudojimas aprašytas skyriuje „BeoSystem 2“ laikino prijungimo lizdų sk ydelis”, 12 psl.
Page 19
Skaitmeninio priedėlio (set-top box) arba dekoderio prijungimas
19
Prijunkite skaitmeninį priedėlį (set-top box)* prie „BeoSystem 2“ lizdo V.TAPE, AV arba DECODER. Jei visi lizdai jau panaudoti, skaitmeninį priedėlį galima prijungti ir per „BeoSystem 2“ laikino prijungimo lizdų skydelį.
Dekoderį taip pat galima prijungti arba per „BeoSystem 2“ DECODER lizdą, arba per AV lizdą.
Nepamirškite visus prijungtus prietaisus užregistruoti per Connections meniu. Daugiau informacijos pateikta instrukcijos skyriuje
Papildomų vaizdo
prietaisų registravimas ir naudojimas”,
32 psl.
Jei turite didelės raiškos (HD) skaitmeninį
priedelį, apie jo prijungimą ir užregistravimą skaitykite 22 puslapyje.
Skaitmeninis p riedėlis (DTV arba V.AUX )
AV jungtis
BeoSystem 2
Skaitmeninio priedėlio (set-top box) prijungimas
Prieš prijungdami išorinius prietaisus, išjunkite visų sujungiamų sistemų maitinimą. Skaitmeniniam priedėliui prie „BeoSystem 2“ prijungti naudokite 21 kontakto AV laidą.
> Įjunkite vieną kištuką į skaitmeninį priedėlį. > Kitą laido galą įjunkite į „BeoSystem 2“ V.TAPE, AV
arba DECODER lizdą.
> Prie „BeoSystem 2“ IR OUTPUT lizdo prijunkite IR
siųstuvą.
> Pritvirtinkite IR siųstuvą prie skaitmeninio priedėlio
IR imtuvo.
Kad galėtumėte naudotis skaitmeninio priedėlio
nuotolinio valdymo pulteliu, IR imtuvo visiškai
neuždenkite.
Antras skaitmeni nis priedėlis
STB(V.AUX)
Pirmas skaitmen inis priedėlis
STB(DTV)
IR siųstuvo jungtis
Jei prijungiate du skaitmeninius priedėli us...
Dviem skaitmeniniams priedėliams prijungti prie
„BeoSystem 2“ jums reikės IR šakotuvo (katalogo
numeris 6174171). Kreipkitės į savo „Bang & Olufsen“
saloną. Du skaitmeniniai priedėliai prie „BeoSystem 2“
prijungiami taip:
> Prijunkite pirmąjį ir antrąjį skaitmeninį priedėlį prie
„BeoSystem 2“ lizdų AV ir DECODER (arba lizdų
DECODER ir V.TAPE, jei prie AV lizdo jau kas nors prijungta) 21 kontakto AV laidais, kaip parodyta.
> Prie „BeoSystem 2“ IR OUTPUT lizdo prijunkite IR
šakotuvą.
> Pirmojo skaitmeninio priedėlio IR siųstuvą prijunkite
prie chromo spalvos IR šakotuvo lizdo, o kitą galą pritvirtinkite prie pirmojo skaitmeninio priedėlio IR imtuvo.
> Antrojo skaitmeninio priedėlio IR siųstuvą prijunkite
prie aukso spalvos IR šakotuvo lizdo, o kitą galą pritvirtinkite prie antrojo skaitmeninio priedėlio IR imtuvo.
> Užregistruokite pirmąjį skaitmeninį priedėlį per
Connec tions meniu kaip STB (DTV), o antrą jį skaitmeninį priedėlį – kaip STB (V.AUX).
*PASTABA! Skaitmeninis priedėlis turi būti nustatytas
pagal prie jo pridėtą dokumentaciją.
Page 20
20
Alternatyvus skaitmeninio priedėlio
prijungimas
Jei V.TAPE, AV ir DECODER lizdai jau panaudoti, ir
norite prijungti skaitmeninį priedėlį, antrą jį
skaitmeninį priedėlį galima prijungti ir per
„BeoSystem 2“ laikino prijungimo lizdų skydelį.
>> Skaitmeninio priedėlio (set-top box) arba dekoderio prijungimas
Laikino prijungimo lizdų skydelis
PHONES
LRVIDEOS-VHS
Setup
1 Tuning
2 Sound
3 Picture
4 Connections
5 Menu
6 Clock
Camcorder
STB (DTV)
Jei skaitmeninį priedėlį p rijungiate per laikino
prijungimo lizdų skydelį…
> Paspaudę MENU iškvieskite pagrindinį meniu.
> Paspaudę 3 iškvieskite Setup meniu.
> Spausdami p perveskite žymeklį ant Conn ections.
> Paspauskite MENU. Connecti ons pasikeičia į
Camcorder.
> Paspaudę GO iškvieskite Camcorder meniu.
> Spausdami m arba p pasižiūrėkite galimas
pasirinktis. Pasirinkite STB (DTV) arba STB (V.AUX).
Jei į laikino prijungimo laidų skydelį įjungėte vaizdo
kamerą, žinoma, galima pasirinkti Camcord er.
> Paspauskite GO.
> Užregistravus skaitmeninį priedėlį, bus paprašyta iš
ekrane pateikto sąrašo išsirinkti jūsų skaitmeninio
priedėlio tipą. Daugiau informacijos pateikta
instrukcijos skyriuje „Papildomų vaizdo prietaisų
registravimas ir naudojimas”, 32 psl.
> Pasirinkus skaitmeninio priedėlio (STB) tipą ir
paspaudus GO, nustatymai bus išsaugoti, o…
> …paspaudus EXIT, meniu bus uždary tas
neišsaugant nustat ymų.
Priėjimas prie skaitmeninio p riedėlio, prijungto pe r
laikino prij ungimo lizdų skydelį…
> Jei jūsų skaitmeninis priedėlis yra užregistruotas
kaip STB (DT V), „Beo4“ pultelyje paspauskite DTV.
> Jei jis užregistruotas kaip STB ( V.AUX), kelis kar tus
paspauskite LIST mygtuką, kol „Beo4“ displėjuje
pasirodys V.AUX ir tada paspauskite GO.
Kad „Beo4“ pultelyje būtų rodoma V.AUX, ši funkcija turi
būti įtraukta į „Beo4“ funkcijų sąrašą. Daugiau
informacijos pateikta skyriuje „Beo4“ pultelio pritaikymas
savo poreikiams“, 32 psl.
Page 21
21
AV arba RF dekoderio prijungimas
Jei norite prijungti AV dekoderį (vieno signalo dekoderį, pvz., kaip „Canal+“) įjunkite antenos laidą
į „BeoSystem 2“. Įjunkite AV dekoderį į 21 kontakto
„BeoSystem 2“ lizdą, pažymėtą DECODER.
Jei norite prijungti RF dekoderį, išorinį antenos laidą reikia įjungti į dekoderio įėjimo lizdą, o dekoderio
laidą – į „BeoSystem 2“ antenos lizdą (pažymėtą
VHF/UHF). Į junkite RF dekoderį į 21 kontakto
„BeoSystem 2“ lizdą, pažymėtą DECODER.
Dviejų dekoderių prijungimas
Norint prie „BeoSystem 2“ prijungti du dekoderius, pirmąjį dekoderį reikia įjungti į „BeoSystem 2“ DECODER lizdą, o antrą jį – į AV lizdą.
Nejunkite vieno signalo dekoderio į AV lizdą!
BeoSystem 2
Dekoderis 1
Dekoderis 2
Page 22
22
Didelės raiškos prietaiso arba kompiuterio prijungimas
Prie „BeoSystem 2“ galima prijungti didelės raiškos prietaisą, pvz., skaitmeninį priedėlį arba DVD grotuvą. Tokiu būdu galite naudoti skaitmeninius vaizdo šaltinius.
Taip pat galima prijungti kompiuterį.
Šiuos prietaisus galima prijungti ir prie
„BeoVision 4“.
Nepamirškite visų prijungtų prietaisų užregistruoti per „BeoSystem 2“ Connections meniu. Tačiau atkreipkite dėmesį, kad prijungus didelės raiškos prietaisus, gali būti apribotos arba pasikeisti kai kurios „BeoSystem 2“ funkcijos. Šie apribojimai ir pasikeitimai aprašyti šiame skyriuje.
Daugiau informacijos apie Connections meniu pateikta 40 psl.
Prijungimas
„BeoSystem 2“ VGA-IN lizdas skirtas prijungti
didelės raiškos prietaisą, pvz., skaitmeninį priedėlį (set-top box) arba kopiuterį. Toliau pateikti galimų sujungimų pavyzdžiai.
BeoVision 4
HD STB
DVD
V MEM
PC
BeoVision 4
HD STB
DVI
SPDIF1
AV
V TAPE
VGA-IN
BeoSystem 2
DVI
SPDIF1
Per Conn ections meniu: – Nustatykite AV pasirinktį DVD – Nustatykite V Mem pasirinktį V Mem – Nustatykite Decoder pasirinktį STB (DTV/DVI) arba
STB (AUX/DVI)
– Nustatykite Camera pasirinktį PC (VGA).
Per Conn ections meniu: – Nustatykite Decoder pasirinktį STB (DTV/DVI) arba
STB (AUX/DVI)
– Nustatykite Camera pasirinktį PC (VGA).
PC
BeoVision 4
PC
HD STB
DVI
VGA-IN
SPDIF3
VGA-IN
BeoSystem 2
Per Conn ections meniu: – Nustatykite Decoder pasirinktį STB (DTV/YPbr) arba
STB (AUX/YPbr)
– Nustatykite Camera pasirinktį PC (DVI).
Jei prie „BeoSystem 2“ norite prijungti didelės raiškos
skitmeninį priedėlį ar kitą didelės raiškos prietaisą, tam
reikia specialaus laido, kurį galima įsigy ti „Bang & Olufsen“
salone.
BeoSystem 2
Page 23
23
Registravimas
Didelės raiškos prietaisą galima užregistruoti AV, Decoder ir Camera lizduose. Pasirinktį Camera
galima pasiekti pažymėjus Decoder ir paspaudus the „Beo4“ MENU mygtuką.
Setup
1 Tuning 2 Sound 3 Picture
4 Connections
5 Menu 6 Clock
V. Mem AV Decoder
V. Mem DVD Decoder
Didelės raiškos (HD) pasirinktys Connections meniu:
AV
DVD (YPbr)… DVD grotuvui, prijungtam prie
„BeoSystem 2“ VGA-IN lizdo.
DVD2 (YPbr)… antrajam DVD grotuvui arba vaizdo
įrašymo įrenginiui, prijungtam prie „BeoSystem 2“ VGA-IN lizdo.
Decoder
STB (DT V/YPbr), STB (AUX/YPbr)… skaitmeniniam
priedėliui, prijungtam prie „BeoSystem 2“ VGA-IN lizdo.
STB (DT V/DVI), STB (AUX/DVI)… skaitmeniniam
priedėliui, prijungtam prie „BeoVision 4“ DVI lizdo.
PC (DVI)… kopiuteriui, prijungtam prie „BeoVision 4“
DVI lizdo.
PC (VGA)… kopiuteriui, prijungtam prie
„BeoSystem 2“ VGA-IN lizdo.
Camera
PC (DVI)… kopiuteriui, prijungtam prie „BeoVision 4“
DVI lizdo.
PC (VGA)… kopiuteriui, prijungtam prie
„BeoSystem 2“ VGA-IN lizdo.
Didelės raiškos prietaisų arba kompiuterio pasiekimas
Didelės raškos prietaisus galima pasiekti naudojantis „Beo4“ nuotolinio valdymo pulteliu.
Paspauskite, kad įjungtumėte skaitmeninį priedėlį, užregistruotą kaip STB (DTV/DVI) arba STB (DTV/Ypbr)
Kelis kartus „Beo4“ paspaudę suraskite V.AUX
Paspauskite, kad įjungtumėte prietaisą, užregistruotą kaip V.AUX arba AUX, pvz., kaip STB (AUX/DVI) užregistruotą skaitmeninį priedėlį
Kelis kartus paspaudę LIST, „Beo4“ displėjuje suraskite PC
Paspauskite GO, kad įjungtumėte prijungtą kompiuterį
Kad „Beo4“ pultelyj e būtų rodoma
V.AUX arba PC, šios funkcijos turi būti
įtrauktos į „Beo4“ funkcijų sąrašą.
Daugiau informacijos ieškokite
skyriuje „ „Beo4“ pultelio pritaikymas
savo poreikiams“, 32 puslapyje.
Vaizdo šaltiniu pasirinkus kompiuterį
(PC), negalėsite ekrane iškviesti
pagrindinio meniu, prieš tai
nepersijungę į kitą vaizdo šaltinį, pvz.,
TV. Taip pat atkreipkite dėmesį, kad
šviesumo, spalvų, kontrasto ir
atspalvio koregavimą reikia atlikti per
PICTURE meniu, o ne per kompiuterį.
„Daugiau informacijos patekta”
instrukcijos 35 puslapyje.
DTV
LIST
V.A UX
GO
LIST
PC
GO
Nepalikite ilgam ekrane nejundančių¸ vaizdų, pvz.,
kompiuterio ekrano vaizdo, nes ekrane gali likti blankus to vaizdo šešėlis.
PASTABA! Prijungus prie „BeoSystem 2“ didelės raškos prietaisą, pasikeičia kai kurios vaizdo funkcijos:
– Nėra ekraninio displėjaus, bet meniu sistema yra
pasiekiama;
– „Set-top Box Controller” meniu, aprašytas
instrukcijos 20 psl., nerodomas;
– Jei pasirinkote FORMAT 2, skirtą vaizdams su testu,
kaip aprašyta instrukcijos 11 psl., vaizdo negalima perstumti aukštyn arba žemyn;
– Negalima perduoti garso arba vaizdo iš didelės
raiškos prietaiso į susietą patalpą;
– Negalima įrašinėti iš didelės raiškos prietaiso,
nebent didelės raiškos prietaisas turėtų ir sandartinės raiškos (SD) signalą;
– Negalima pasirinkti didelės raiškos šaltinio
naudojantis P-AND-P funkcija, aprašyta instrukcijos 14 psl.
Page 24
24
>> Didelės raiškos prietaiso arba kompiuterio prijungimas
Didelės raiškos vaizdo reguliavimas
Naudojant didelės raiškos prietaisą su
„BeoSystem 2“ gali prireikti pakoreguoti vaizdą.
Vaizdo padėtį, dydį ir proporcijas galima pakoreguoti „Beo4“ nuotolinio valdymo pulteliu.
Kai didelės raiškos p rietaisas yra įjungtas…
Kelis kartus paspaudę LIST suraskite FORMAT
LIST
FORMAT
Paspauskite, kad galėtumėte koreguoti vaizdą
Paspauskite, kad perstumtumėte vaizdą aukštyn arba žemyn
Paspauskite, kad perstumtumėte vaizdą į kairę arba į dešinę
Paspauskite, kad sumažintumėte vaizdo aukštį
Paspauskite, kad padidintumėte vaizdo aukštį
Paspauskite, kad sumažintumėte vaizdo plotį
Paspauskite, kad padidintumėte vaizdo plotį
Paspauskite, kad nustatymas būtų išsaugotas
Paspauskite EXIT, kad būtų atkurti ankstesni nsutatymai
9
m
p
l n
GO
EXIT
Page 25
25
Page 26
26
„BeoVision 4“ ir garso sistema
Prie „BeoSystem 2“ prijungus suderinamą „Bang & Olufsen“ garso sistemą, galima naudotis integruotos garso/vaizdo sistemos privalumais.
Galima garso sistemoje paleisti kompaktinę plokštelę ir klausytis jos per
„BeoSystem 2“ garsiakalbius, arba žiūrint
televizijos programą, jos garsą paleisti per garso sistemos garsiakalbius.
Sistemos gali būti toje pačioje patalpoje,
arba „BeoVision 4“ gali būti vienoje patalpoje, o garso sistema su garsiakalbiais – kitoje.
Ne visas „Bang & Olufsen“ garso sistemas galima
integruoti su „BeoSystem 2“.
Garso sistemos prijungimas
Vieną „Master Link“ laido daugiakontaktį kištuką į junkite į „BeoSystem 2“ lizdą, pažymėtą MASTER LINK, o kitą daugiakontaktį kištuką – į garso sistemos lizdą, pažymėtą MASTER LINK.
Pasirink čių nustatymas
Jei „BeoVision 4“ yra į jungtas į AV sistemą, reikia jam nustatyti teisingą pasirinktį. Pasirinktys nustatomos
„Beo4“ nuotolinio valdymo pulteliu visai sistemai
esant perjungtai į budėjimo režimą.
„BeoVision “ pasirinkčių nustatymas…
> Laikydami nuspaustą
mygtuką.
> Atleiskite abu mygtukus. > Kelis kartus paspaudę LIST „Beo4“ displėjuje
suraskite OPTION? ir paspauskite GO.
> Kelis kartus paspaudę LIST „Beo4“ displėjuje
suraskite V.OPT ir tada paspauskite atitinkamą skaičių (0, 1 arba 2).
Garso sistemos pasirinkčių nustatymas…
> Laikydami nuspaustą
mygtuką.
> Atleiskite abu mygtukus. > Kelis kartus paspaudę LIST „Beo4“ displėjuje
suraskite OPTION? ir paspauskite GO.
> Kelis kartus paspaudę LIST „Beo4“ displėjuje
suraskite A.OPT ir tada paspauskite atitinkamą skaičių (0, 1 arba 2).
mygtuką, paspauskite LIST
mygtuką, paspauskite LIST
BeoSystem 2
MASTER
LINK
Option 2 Option 0
„BeoVision 4“ ir garso sistema gali būti vienoje patalpoje ir
visi garsiakalbiai prijungti prie „BeoSystem 2“.
Option 1 Option 1
„BeoVision 4“ ir garso sistema (su prijungtais savo
garsiakalbiais) gali būti vienoje patalpoje.
Option 2 Option 2
Garso sistema gali būti vienoje patalp oje, o „BeoVision 4“ –
kitoje.
Page 27
27
Integruotos garso/vaizdo sistemos
naudojimas
Kai garso sistema ir „BeoVision 4“ yra integruoti, galima pasirinkti vaizdo ar garso programai tinkamus garsiakalbius, taip pat įrašy ti vaizdo sistemos garsą per garso sistemą.
Vaizdo sistemos garso įrašymas
Jei „BeoVision 4“ garso klausotės per „Bang & Olufsen“ garso sistemos garsiakalbius ir garso sistemoje yra garso įrašymo įrenginys, šiuo įrenginiu galima įrašyti televizoriaus garsą. Daugiau informacijos ieškokite garso sistemos instrukcijoje.
Jei norite klausytis televizoriaus garso p er garso sistemos
garsiakalbius neįjungę ekrano, kelis kartus paspaudę
„Beo4“ pultelio mygtuką LIST suraskite AV* ir tada
paspauskite garso šaltinio mygtuką, pvz., T V.
LIST
AV
TV
Jei norite klausytis televizoriaus garso p er garso sistemos
garsiakalbius esant įjungtam ekranui, paspauskite TV,
kelis kartus paspaudę „Be o4“ pultelio mygtuką LIST
suraskite AV*, ir tada vėl paspauskite TV.
TV
LIST
AV
TV
LIST
AV
CD
*Kad „Beo4“ pultelyje būtų rodoma AV, ši funkcija turi būti
įtraukta į „Beo4“ funkcijų sąrašą. Daugiau informacijos
pateikta skyriuje „ „B eo4“ pultelio pritaikymas savo
poreikiams“, 32 psl.
Jei norite per garsiakalbius, prijungtus prie „ BeoSystem 2“,
klausytis garso sistemos garso, kelis kartus paspaudę
„Beo4“ pultelio mygtuką LIST, suraskite AV*, o tada
paspauskite garso šaltinio mygtuką, pvz., CD.
Page 28
28
„BeoLink “ – garso ir vaizdo paskirstymas namuose
„BeoLink“ sistema leidžia paskleisti vaizdą
ir/arba garsą į kitas namų patalpas.
Pavyzdžiui, galima „BeoSystem 2“ sujungti su kita kitoje patalpoje esančia
vaizdo sistema arba garsiakalbiais, taip
„perkeliant“ vaizdą arba garsą į kitas
patalpas.
Jei turite įrengtą „BeoLink“ paskirstymo
sistemą, „BeoVision 4“ galima naudoti pagrindinėje patalpoje, pvz., gyvenamajame kambaryje, arba susietoje patalpoje, pvz., darbo kambaryje arba miegamajame.
Sistemos moduliatorius užtikrina, kad vaizdas iš vaizdo prietaisų galėtų būti
perduotas į susietą patalpą. Tam tikromis aplinkybėmis gali reikėti pakoreguoti moduliatoriaus nustatymus.
Susiejimo jungtys
Pagrindinės patalpos sistema turi būti sujungta su susietos patalpos sistema „Master Link“ laidu:
> Įjunkite „Master Link“ laidą į „BeoSystem 2“ lizdą,
pažymėtą MASTER LINK.
> Jei norite paskleisti ir vaizdo signalus, į
„BeoSystem 2“ lizdą, pažymėtą LINK, įjunkite
įprastinį antenos laidą.
> Nuveskite abu laidus į susietą patalpą ir atlikite
veiksmus, nurodytus susietoje patalpoje esančio prietaiso instrukcijoje.
Jei į „BeoSystem 2“ MASTER LINK lizdą jau įjungta gar so
sistema, „Master Link“ laidas turi būti atšakotas ir per
specialią sujungimo dėžutę sujungtas su laidu iš susietos
patalpos. Pagalbos kreipk itės į savo „Bang & Olufsen“
saloną.
LINK
MASTER
LINK
BeoSystem 2
Page 29
29
Sistemos moduliatorius
Jei susietoje patalpoje turite garso sistemą arba susietus garsiakalbius, ir norite toje pačioje patalpoje turėti nesusietą televizorių, turite sistemos moduliatoriui nustatyti On. Gamyklinis nustatymas yra Off .
Tuning
1 TV
3 Link frequency
Tuning
1 TV
3 Modulator
Modulator
On
Sąsajos dažnis
Jei, pavyzdžiui, koks nors TV kanalas jūsų teritorijoje transliuojamas tuo pačiu dažniu, kok s naudojamas „BeoLink “ sistemoje (599 MHz), turite pakeisti sistemos moduliatoriaus dažnį į neužimtą dažnį. Pakeitę sąsajos dažnį pagrindinėje patalpoje esančioje sistemoje, patikrinkite, ar susietoje patalpoje esančioje sistemoje nustatytas toks pats sąsajos dažnis.
Tuning
1 TV
3 Link frequency
Frequency
599
Sistemos moduliatoriaus įjungimas…
> Paspaudę MENU iškvieskite pagrindinį meniu. > Paspaudę 3 iškvieskite Setup meniu. Tuni ng jau
paryškinta.
> Paspaudę GO iškvieskite Tun in g meniu. > Spausdami p perveskite žymeklį ant Link frequency meniu. > Paspaudę MENU pasirinkite punktą Modulator. > Paspaudę GO iškvieskite Modulator meniu. > Paspauskite m arba p, kad Off pakeistumėte į On. > Paspaudus GO, jūsų nustatymas bus išsaugotas, o… > …paspaudus EXIT visi meniu bus uždaryti
neišsaugant nustatymų.
Sąsajos dažnio keitimas…

> Paspaudę MENU iškvieskite pagrindinį meniu. > Paspaudę 3 iškvieskite Setup meniu. > Paspaudę GO iškvieskite Tun in g meniu. > Paspaudę 2 iškvieskite Link frequency meniu. > Spausdami m arba p suraskite galimą dažnį. Arba

įveskite dažnį „Beo4“ pultelio skaičių mygtukais.
> Paspaudus GO, jūsų nustatymas bus išsaugotas, o… > …paspaudus EXIT, visi meniu bus uždaryti
neišsaugant nustatymų.
Page 30
30
„BeoLink“ – „BeoVision 4“ susietoje patalpoje
Jei savo namuose turite įrengtą „BeoLink“, o „BeoVision 4“ yra susietoje patalpoje, per „BeoVision 4“ galite valdyti pagrindinėje patalpoje esančias sistemas.
Prijungiant „BeoVision 4“ susietoje patalpoje reikia atlikti tokius veiksmus: 1 Įjunkite „BeoSystem 2“ į elektros tinklą. 2 „Beo4“ nuotolinio valdymo pulteliu
užprogramuokite „BeoSystem 2“ Option 6*.
3 Išjunkite „BeoSystem 2“ iš elektros
tinklo. 4 Sujunkite laidus. 5 Vėl įjunkite „BeoSystem 2“ į elektros
tinklą.
Pasirinkčių nustatymas
Kad visa sistema veiktų tinkamai, svarbu, kad susietoje patalpoje esančiam „BeoSystem 2“, prieš jį prijungiant prie pagrindinėje patalpoje esančios sistemos, būtų nustatyta tinkama pasirinktis.
> Laikydami nuspaustą
mygtuką.
> Atleiskite abu mygtukus. > Kelis kartus paspaudę LIST, „Beo4“ displėjuje
suraskite OPTION? ir paspauskite GO.
> Kelis kartu s paspaudę LIST, „Beo4“ displėjuje
suraskite V.OPT ir paspauskite 6*.
mygtuką, paspauskite LIST
Jungtys susietoje patalpoje
Susietoje patalpoje esantis „BeoSystem 2“ prie pagrindinėje patalpoje esančios sistemos turi būti prijungtas dviem skirtingais laidais: – „BeoLink“ jungtis (panaudojant „Master Link“
laidą ir sujungimo dėžutę).
– Antenos jungtis (panaudojant įprastinį antenos
laidą).
„BeoLink“ jungtis
Pagrindinėje patalpoje: įjunkite „Master Link“ laidą į
pagrindinės sistemos lizdą, pažymėtą MASTER LINK. Nuveskite laidą iki sujungimo dėžutės ir nupjaukite jį iki reikiamo ilgio.
Susietoje patalpoje: įjunkite „Master Link“ laidą į
„BeoSystem 2“ lizdą, pažymėtą MASTER LINK. Nuveskite laidą iki sujungimo dėžutės ir nupjaukite jį iki reikiamo ilgio.
Sujungimo dėžutėje: sujunkite laidus kaip aprašyta
dėžutės/laido instrukcijoje. Šioje instrukcijoje aprašytos visos dėžutės galimybės ir nurodyta, kaip sujungti laidus.
Susieta patalpaPagrin dinė patal pa
Option 6
*Jei „BeoVision 4“ prijungiate susietoje patalpoje, kurioje
jau prijungtos kitos susietos sistemos, pvz., garsiakalbiai,
„BeoSystem 2“ reikia užprogramuoti „Option” pasirinktį 5.
Antenos jungtis
Vieną įprastinio TV antenos laido (koaksialinio kabelio) galą įjunkite į pagrindinės sistemos lizdą, pažymėtą LINK, o kitą galą – į „BeoSystem 2“ antenos įėjimo lizdą.
Page 31
Valdymas susietoje patalpoje
Būdami susietoje patalpoje, „Beo4“ nuotolinio valdymo pulteliu galite valdyti visas prijungtas sistemas.
31
Prietaisų, priei namų tik vienoje
patalpoje, naudojimas…
Paspauskite pageidaujamo naudoti prietaiso mygtuką
Valdykite pasirinktą prietaisą įprastu būdu
Prietaisų, esančių pagrindinėje
patalpoje, naudojimas – prietaiso
tipas nurody tas abiejose
patalpose…
Kelis kartus paspaudę LIST, „Beo4“ displėjuje suraskite LINK*
Paspauskite pageidaujamo naudoti prietaiso mygtuką
Valdykite pasirinktą prietaisą įprastu būdu
Prietaisų, esančių susie toje
patalpoje, naudojimas – prietaiso
tipas nurody tas abiejose
patalpose…
Paspauskite pageidaujamo naudoti prietaiso mygtuką
RADIO A MEM DTV
LIST
LINK
TV
TV
Stereo garso kla usymasis susietoje patalpoje…
Iš pagrindinėje patalpoje esančio prietaiso, pvz., skaitmeninio priedėlio, į susietą patalpą paprastai perduodamas mono garsas. Tačiau galima pasirinkti ir stereo garsą: > Pavyzdžiui, kad įjungtumėte prie pagrindinės
patalpos sistemos prijungtą skaitmeninį priedėlį, paspauskite DTV.
> Kelis kartus paspaudę LIST, „Beo4“ displėjuje
suraskite AV*.
> Paspauskite DTV dar kartą, kad perduodamas garsas
būtų stereo.
SVARBU! Naudojant šią funkciją, kitų pa grindinėje
patalpoje esančių prietaisų signalų persiuntimas į kitas
susietos patalpos sistemas yra neįm anomas!
Susietoje patalpoje esančiam e „BeoVision 4“ taip pat gali
neveikti paleidim o tam tikru metu ir išjungimo tam tikru
metu nustatymai. Jie turi būti užprogramuoti
pagrindinėje patalpoje esančioje sistemoje ir „BeoVision 4“
turi būti įjungta laikmačio f unkcija. Daugiau informacijos
pateikta instrukcijos skyriuje „Automatinis paleidimas ir
sustabdymas“, 18 psl.
Pagrin dinė patal pa
*Kad „Beo4“ pultelyj e būtų rodoma LINK arba AV, ši
funkcija turi būti įtraukta į „Beo 4“ funkcijų sąrašą.
Daugiau informacijos pateik ta skyriuje „ „Beo4“ pultelio
pritaikymas savo poreikiams“, 32 psl.
Susieta patalpa
Valdykite pasirinktą prietaisą įprastu būdu
Page 32
32
„Beo4“ pultelio pritaikymas savo poreikiams
„Beo4“ nuotolinio valdymo pultelio
mygtukai leidžia tiesiogiai valdyti daug televizoriaus funkcijų, o per „Beo4“ pultelio displėjų galima pasiekti dar daugiau funkcijų.
Kai „Beo4“ displėjuje rodomas prietaisas (pvz., TV arba RADIO), galima paspausti LIST mygtuką ir iškviesti į displėjų papildomas funkcijas, padedančias
valdyti tą prietaisą, taip, tarsi atsirastų
papildomi mygtukai. Taip pat galima įjungti papildomus prie „BeoSystem 2“ prijungtus prietaisus.
Atkreipkite dėmesį, kad „Beo4“ pultelyje yra visų papildomų „Bang & Olufsen“
garso ir vaizdo funkcijų sąrašas, bet jas iškvietus į „Beo4“ pultelio displėjų, veiks tik „BeoVision 4“ palaikomos funkcijos.
Galima „Beo4“ pultelio funkcijų sąrašą pritaikyti savo poreikiams, ir pakeisti tvarką, kuria šios funkcijos rodomos, iškvietus jų sąrašą į pultelio displėjų.
„Beo4“ pultelio programavimas
Jei jau turite „Beo4“ pultelį, galite jį perprogramuoti, kad „Beo4“ pulteliu būtų galima valdyti ir
„BeoVision 4“.
Paspauskite ir laikykite budėjimo režimo mygtuką
Paspauskite, kad įjungtumėte
„Beo4“ programavimo režimą
Atleiskite abu mygtukus. Displėjuje pasirodo ADD?
Kelis kartus paspauskite, kol „Beo4“ displėjuje pasirodys CONFIG?
Paspauskite, kad galėtumėte pasirinkti prietaiso tipą
Kelis kartus paspauskite, kol „Beo4“ displėjuje pasirodys VIDEO?
Paspauskite, kad įjungtumėte
„Beo4“ vaizdo prietaiso nustatymą
Kelis kartus paspauskite, kol „Beo4“ displėjuje pasirodys VIDEO1*
LIST
ADD?
LIST
CONFIG?
GO
LIST
VIDEO?
GO
LIST
VIDEO1
Papildomo „mygtuko“ įtraukimas
Į „Beo4“ sąrašą įtraukus naują funkciją, ją bus galima iškviesti kaip papildomą „Beo4“ displėjaus
„mygtuką“.
Paspauskite ir laikykite budėjimo režimo mygtuką
Paspauskite, kad įjungtumėte
„Beo4“ programavimo režimą
Atleiskite abu mygtukus. Displėjuje
pasirodo ADD?
Paspauskite, kad būtų parodyti galimi įtraukti „mygtukai“. Displėjuje parodomas pirmasis mirksintis „mygtukas“
Spauskite, kad peržiūrėtumėte
papildomų „mygtukų“ sąrašą
Paspauskite, kad rodomas
„mygtukas“ būtų įtrauktas jam
skirtoje vietoje, arba…
…paspauskite, kad „mygtukas“ būtų
įtrauktas konkrečioje sąrašo vietoje
LIST
ADD?
GO
m
p
GO
1 – 9
Paspauskite, kad nustatymas būtų išsaugotas
Displėjuje parodoma STORED – tai nurodo, kad nustatymas išsaugotas.
„Beo4“ programavimo režimas
išjungiamas automatiškai
*Jei vaizdo nustatymuose nėra
pasirinkties VIDEO1, pasirinkite AVANT
GO
STORED
Displėjuje parodoma ADDED – tai nurodo, kad „mygtukas“ įtrauktas į
sąrašą. „Beo4“ programavimo
režimas išjungiamas automatiškai
ADDED
Page 33
33
Papildomų „mygtukų“ perkėlimas
Galima pakeisti tvarką, kuria, paspaudus LIST mygtuką, rodomi papildomi „mygtukai“.
Paspauskite ir laikykite budėjimo režimo mygtuką
Paspauskite, kad įjungtumėte
„Beo4“ programavimo režimą
Atleiskite abu mygtukus. Displėjuje pasirodo ADD?
Kelis kartus paspauskite, kol „Beo4“ displėjuje pasirodys MOVE?
Paspauskite, kad būtų parodytas papildomų „mygtukų“ sąrašas. Displėjuje parodomas pirmasis
„mygtukas“
Spauskite, kad peržiūrėtumėte papildomų „mygtukų“ sąrašą
LIST
ADD?
LIST
MOVE?
GO
m
p
Papildomo „mygtuko“ pašalinimas
Galima pašalinti bet kurį iš papildomų „mygtukų“, rodomų paspaudus LIST.
Paspauskite ir laikykite budėjimo režimo mygtuką
Paspauskite, kad įjungtumėte
„Beo4“ programavimo režimą
Atleiskite abu mygtukus. Displėjuje pasirodo ADD?
Kelis kartus paspauskite, kol „Beo4“ displėjuje pasirodys REMOVE?
Paspauskite, kad būtų parodytas papildomų „mygtukų“ sąrašas. Displėjuje parodomas pirmasis
„mygtukas“
Spauskite, kad peržiūrėtumėte papildomų „mygtukų“ sąrašą
LIST
ADD?
LIST
REMOVE?
GO
m
p
GO 3
Papildomo „Beo 4“ „mygtuko“ įtraukimas į sąrašo pradžią
arba į konkrečią vietą sąraše.
Paspauskite, kad rodomas
„mygtukas“ būtų perkeltas į pirmąją
vietą sąraše, arba…
…paspauskite, kad „mygtukas“ būtų
būtų perkeltas į konkrečią vietą sąraše
Displėjuje parodoma MOVED – tai nurodo, kad „mygtukas“ jau perkeltas. „Beo4“ programavimo režimas išjungiamas automatiškai
GO
1 – 9
MOVED
Paspauskite, kad displėjuje rodomas „mygtukas“ būtų pašalintas
Displėjuje parodoma REMOVED – tai nurodo, kad „mygtukas“ jau pašalintas. „Beo4“ programavimo režimas išjungiamas automatiškai
GO
REMOVED
GO 3
Papildomo „mygtuko“ perkėlimas į sąrašo pradžią arba į
konkrečią vietą sąraše.
Page 34
34
Ekraniniai meniu
Šiame skyriuje aprašoma bendra meniu
sistemos struktūra, kad galėtumėte orientuotis sistemos ekraniniuose meniu.
Čia taip pat pateikiama išsami
informacija apie konkrečius meniu punktus, per kuriuos galima keisti įvairius nustatymus ir parametrus.
MENU
Timer play
TV list
Setup
Tuning
Sound
Picture
Connections
Menu
Clock
V. Mem
Ekraninių meniu medis. Jei meniu punk tas yra pilkšvas, tai
reiškia, kad jūsų sistemoje šios funkcijos nėra. Pagrindinis
meniu iškviečiamas paspaudus „ Beo4“ pultelio mygtuką
MENU.
Set timer
Activate timer
Adjustment
Speaker type
Speaker distance
Speaker level
Speaker mode
Sound system
TV
Link frequency
Edit TV list
Add program
Auto tuning
Manual tuning
Page 35
35
Source Pr Start Stop Date
TV 1 13:30 - 14:30 27 Oct OK
Press MENU for Timer index
Set tim er meniu…
Source
Priklausomai nuo jūsų pasirinkimo, „Source” nurodo
arba konkretų prietaisą, kuris bus įjungtas arba
išjungtas, arba kad bus išjungta visa sistema.
Galimos pasirinktys*:
TV
Telev izoriui įjungti.
V.Mem
Vaizdo įrašymo įrenginiui įjungti.
CD
CD grotuvui į jungti.
A.Mem
Garso irašymo irenginiui įjungti.
Radio
Radijo imtuvui įjungti.
N.Music, N.Radio
Paleisti kompiuteryje laikomai muzikai arba
internetinėms radijo stotoms (iš kompiuterio,
prijungto per „BeoLink PC“ dėžutę)
Standby
„BeoVision 4“ išjungti. Atkreipkite dėmesį, kad jei
prie „BeoSystem 2“ yra prijungtos kitos suderinamos
vaizdo arba garso sistemos, jos taip pat bus
išjungtos, net jei esate šias sistemas užprogramavę
veikti.
Pr (Programos numeris) Pasirinkite pageidaujamos programos numerį. Start ir Stop (įjungimo ir išjungimo laikai) Įveskite laikus, kada sistema turi pradėti veikti ir/arba
kada išsijungti. Jei „Source” stulpelyje pasirinkote
Standby, įveskite tik išjungimo laiką.
Date arba Days Įveskite datą, kada sistema turi pradėti veikti arba
išsijungti.
OK
Kai paryškinama OK, paspauskite GO ir jūsų
įjungimo ir išjungimo nustatytu laiku nustatymai
bus išsaugoti.
Index
TV 1 13:30 - 14:30 27 Oct
TV 3 17:10 - 19:00 27 Oct Standby 23:10 MTWT . . .
Press MENU to clear timer
Timer i ndex meniu…
„Timer index“ sąraše parodomi visi jūsų užprogramuoti
laikmačiai.
> Kai laikmatis yra paryškintas, paspauskite GO, ir
galėsite tą laikmatį koreguoti.
> Kai laikmatis yra paryškintas, paspauskite MENU, ir
tas laikmatis bus ištrintas.
Activate timer
Ye s
Activate Timer meniu…
> Pasirinkus Ye s, laikmačiai įjungiami, o pasirinkus No –
išjungiami.
*Jei rodoma Radio, bus rodoma ir CD bei A. Mem,
nepriklausomai nuo to, ar tokie prietaisai yra prijungti, ar
ne.
Page 36
36
>> Ekraniniai meniu
1 BBC 1
2 BBC 2 . . 12 EUROSPRT
13 . . . . . . . .
14 MTV
Press >> to move
Edit TV list meniu…
Kai ekrane rodomas televizijos kanalų sąrašas, galima:
– Perkelti televizijos kanalus, pakeičiant tvarką, kuria
jie rodomi televizijos kanalų sąraše. – Ištrinti nepageidaujamus televizijos kanalus. – Priskirti televizijos kanalams pavadinimus arba juos
pervardinti.
Daugiau informacijos pateikta instrukcijos skyriuje
„Nustatytų televizijos kanalų redagavimas“, 28 psl.
Freq Pr
210 12
Add prog ram meniu…
Freq (dažnis) Rodo dažnį Add program procedūros metu. Pr (programos numeris) Rodo programos numerį Add program procedūros
metu.
Freq Pr
210 12
Auto tuning meniu…
Freq (dažnis) Rodo dažnį Auto tuning procedūros metu. Pr (programos numeris) Rodo programos numerį Auto tuning procedūros
metu.
Page 37
37
Freq Pr Name
210 1 . . . . . . . . More
Pirmasis TV manual tuning meniu…
Freq (dažnis) Paieška sustoja radus pirmą jį pakankamai stiprų
signalą turintį kanalą. Jei žinote tikslų kanalo dažnį, įveskite jį naudodamiesi „Beo4“ pultelio skaičių mygtukais.
(System)
Jei meniu rodoma „System“, prieš pradėdami
nustatyti kanalus, patikrinkite, ar rodoma tinkama transliavimo sistema.
Pr (programos numeris) Įveskite programos numerį (1–99), kurį norite
suteikti rastam kanalui.
Name
Kanalui suteiktas pavadinimas bus rodomas TV
kanalų sąraše. Pavadinimą gali sudaryti iki aštuonių ženklų, įskaitant raides nuo A iki Z, skaičius ir tašką. Daugiau informacijos pateikta instrukcijos skyriuje
Nustatytų televizijos kanalų pavadinimai”, 30 psl.
More
Jei reikia įvesti papildomą informaciją, perveskite
žymeklį ant More ir paspauskite GO. Pasirodys antrasis rankinio nustatymo meniu.
Fine Decoder Sound
0 Off Stereo-2
Antrasis TV manual tuning meniu…
Fine (paderinimas) Televizoriaus automatiškai nusistato, kad vaizdas
būtų kaip galima geresnis. Tačiau gretimi kanalai gali truputį iškraipyti vaizdą, ir tokiu atveju gali reikėti truputį paderinti dažnį. Paderinimo diapazonas yra nuo +8 iki -8.
Decoder
Jei turite tik vieną prijungtą dekoderį, galima rinktis
tik On arba Off . Jei prie „BeoSystem 2“ yra prijungti du dekoderiai, galima rinktis Dec1, Dec2 arba Off .
Sound (mono/stereo/kalba) Televizijos kanalui galima nustatyti skirtingus garso
tipus. Pavyzdžiui, galima nustatyti stereo garsą, mono garsą arba kitas kalbas.
N et jei išsaugojote garso/kalbos tipą, žiūrint konkretų
televizijos kanalą šiuos tipus galima perjungti.
Daugiau informacijos apie įvairius galimus garso tipus
pateikta instrukcijos skyriuje „Garso tipo ir kalbos
keitimas“, 9 psl.
Volume Bass Treble Loudness
32 0 0 On
Adjustment meniu…
Volu me
Garso stiprumo lygis gali būti reguliuojamas dviejų
vienetų žingsniais intervale nuo 00 iki 72.
Bass
Žemų dažnių lygis gali būti reguliuojamas vieno
vieneto žingsniais intervale nuo +6 iki -6. Neutralus nustatymas yra 0.
Tre ble
Aukštų dažnių lygis gali būti reguliuojamas vieno
vieneto žingsniais intervale nuo +6 iki -6.
Neutralus nustatymas yra 0.
Loudness
Garsumo funkcija gali būti įjungta arba išjungta (On
arba Off ). Garsumo funkcija naudojama kompensuoti sumažėjusį žmogaus ausies jautrumą žemiems ir aukštiems tylaus garso dažniams. Ji, klausantis muzikos tyliai, padidina žemų ir aukštų dažnių lygį, kad muzika skambėtų dinamiškiau.
Subwoofer
(veikia tik tuo atveju, jei prie „BeoSystem 2“ yra
prijungtas „BeoLab 2“ žemų dažnių garsiakalbis). Lygis gali būti reguliuojamas vieno vieneto žingsniais intervale nuo +9 iki -9. Neutralus nustatymas yra 0.
Page 38
38
Front Rear Subwoofer
Beolab 1 Beolab 6000 Yes
>> Ekraniniai meniu
Front TV Front
4 metres 3 metres 4 metres
Front TV Front
0 (0) 0
Speaker type meniu…
Front
Iš siūlomo sąrašo pasirinkite garsiakalbius, kuriuos
esate prijungę. Jei neprijungta jokių garsiakalbių,
pasirinkite None.
Rear
Iš siūlomo sąrašo pasirinkite garsiakalbius, kuriuos
esate prijungę. Jei neprijungta jokių garsiakalbių,
pasirinkite None.
Subwoofer
Nurodoma, ar yra prijungtas „BeoLab 2“ žemų
dažnių garsiakalbis. Galimi variantai yra Ye s arba No.
Rear Rear
2 metres 2 metres
Distance to viewing position
Speaker distance meniu…
Front
Pasirinkite apytikslį tiesioginį atstumą metrais tarp
jūsų vietos ir kiekvieno garsiakalbio.
Rear
Pasirinkite apytikslį tiesioginį atstumą metrais tarp
jūsų vietos ir kiekvieno garsiakalbio.
TV
Pasirinkite apytikslį tiesioginį atstumą metrais tarp
jūsų vietos ir „BeoVision 4“.
Rear Rear
0 0
Press MENU for automatic sequence
Speaker level meniu…
Front
Pakoreguokite kairiojo ir dešiniojo priekinių
garsiakalbių garso stiprumo lygį.
Rear
Pakoreguokite kairiojo ir dešiniojo galinių
garsiakalbių garso stiprumo lygį.
– du garso nustatymo sekos variantai
Manual (standartinis variantas) Jei pasirenkamas rankinis režimas, garsas
skleidžiamas iš meniu pažymėto garsiakalbio. Jo garso stiprumą galima pareguliuoti.
Automatic
Jei pasirenkamas automatinis režimas, išoriniai
garsiakalbiai skleidžia garsą iš eilės kas 2–3 sekundes. Norint pareguliuoti garso stiprumą, reikia iš pradžių pervesti ž ymeklį ant atitinkamo garsiakalbio.
Page 39
39
Video Audio
Speaker 3 Speaker 2
Speaker mode meniu…
Video
Galima nustatyti garsiakalbių režimą vaizdo prietaisams. Galimi variantai:
Speaker 3… Veikia centriniai garsiakalbiai, priekiniai
garsiakalbiai ir „BeoLab 2“ žemų dažnių garsiakalbis.
Speaker 5… Erdvinis garsas per visus garsiakalbius,
įskaitant ir „BeoLab 2“ žemų dažnių garsiakalbį.
„Surround Sound“ koduotoms programoms.
Audio
Galima nustatyti garsiakalbių režimą prijungtiems
garso prietaisams. Galimi variantai:
Speaker 2… Stereo garsas per du priekinius
garsiakalbius. „BeoLab 2“ žemų dažnių garsiakalbis taip pat veikia.
Speaker 4… Išplėstinis stereo garsas per priekinius ir
galinius garsiakalbius. „BeoLab 2“ žemų dažnių garsiakalbis taip pat veikia.
Sound
1 Adjustment 2 Speaker type 3 Speaker distance 4 Speaker level 5 Speaker mode
6 Sound system
Sound system meniu…
Meniu gali būti rodomos šios garso sistemos: DOLBY 3 STEREO, DOLBY PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DOLBY D + PRO LOGIC, DTS DIGITAL SURROUND, MONO/STEREO.
Time Date Year Synch
14:25 Thu 2 Nov 2000 No
Clock meniu…
Time
Nurodo laiką. Įveskite laiką spausdami „Beo4“
pultelio skaičių mygtukus.
Date
Nurodo savaitės dieną ir datą.
Yea r
Nurodo metus.
Synch
Vidinio laikrodžio sinchronizavimas pagal teletekstą.
Page 40
40
V. Mem AV Decoder
V. Mem DVD Decoder
Connec tions meniu…
V.M em
V. Mem… „Bang & Olufsen“ vaizdo įrašymo įrenginys DVD…DVD grotuvas
STB (DTV), STB (V.AUX)…skaitmeninis priedėlis
(set-top box)*
None… jei nieko neprijungta
AV
DVD…DVD grotuvas DVD (YPbr)… DVD grotuvas, prijungtas prie
„BeoSystem 2“ VGA-IN lizdo
S TB (DTV), ST B (V.AUX)… skaitmeninis priedėlis
(set-top box)*
V. AUX… kita įranga Non B&O V.TP2… ne „Bang & Olufsen“ vaizdo
įrašymo įrenginys
DVD2… antrasis DVD grotuvas arba vaizdo įrašymo
įrenginys
DVD2 (YPbr)… antrasis DVD grotuvus arba vaizdo
įrašymo įrenginys, prijungtas prie „BeoSystem 2“
VGA-IN lizdo
S-VHS V.TP2… Super-VHS vaizdo magnetofonas Decoder(2)… antrasis dekoderis, pirmąjį dekoderį
reikia jungti į DECODER lizdą
None… jei nieko neprijungta
Decoder
Decoder(1)… pirmasis dekoderis arba perėjiklis STB (DT V), STB (V.AUX)… skaitmeninis priedėlis
(set-top box)*
STB (DT V/YPbr), STB (AUX/YPbr)…skaitmeninis
priedėlis, prijungtas prie „BeoSystem 2“ VGA-IN lizdo*
STB (DT V/DVI), STB (AUX/DVI)… skaitmeninis
priedėlis, prijungtas prie „BeoVision 4“ DVI lizdo*
PC (DVI)… kompiuteris, prijungtas prie „BeoVision 4“
DVI lizdo
PC (VGA)… kompiuteris, prijungtas prie
„BeoSystem 2“ VGA-IN lizdo V. AUX… kita ne „Bang & Olufsen“ įranga Non B&O V.TP2… ne „Bang & Olufsen“ vaizdo
įrašymo įrenginys
None… jei nieko neprijungta
*PASTABA. Pirmajam skaitmeniniam priėdeliui pasirinkite
(DTV), o antrajam – (V.AUX) ar ba (AUX).
Brilliance Colour Contrast
32 32 20
Picture meniu…
Brilliance
Vaizdo ryškumas gali būti reguliuojamas dviejų
vienetų žingsniais intervale nuo 00 iki 62; neutralus nustatymas yra 32.
Colour
Spalvų intensyvumas gali būti reguliuojamas dviejų
vienetų žingsniais intervale nuo 00 iki 62; neutralus nustatymas yra 32.
Contrast
Vaizdo kontrastas gali būti reguliuojamas vieno
vieneto žingsniais intervale nuo 00 iki 62; neutralus nustatymas yra 44.
Prietaisams, kuriuose naudojamas NTSC signalas, galima
reguliuoti ir ketvirtą parametrą – Tint (atspalvis).
Page 41
Rodyklė
41
Ausinės
„BeoSystem 2“ laikino prijungimo lizdų skydelis, 12
„Beo4“ nuotolinio valdymo pultelis
„Beo4“ maitinimo elementų keitimas, 8 „Beo4“ pultelio naudojimas, Instrukcija, p. 4 „Beo4“ pultelio programavimas, 32 „BeoVision 4“ ir „Beo4“ pristatymas, Instrukcija, p. 4 „Mygtuko“ įtraukimas į „Beo4“ „mygtukų“ sąrašą, 32 „Mygtuko“ pašalinimas iš „Beo4“ „mygtukų“ sąrašo,
33
Papildomų „mygtukų“ perkėlimas, 33 Priėjimas prie papildomų vaizdo prietaisų,
naudojantis „Beo4“, Instrukcija, p. 34
BeoLink
„BeoVision 4“ susietoje patalpoje – prijungimas, 30 „BeoVision 4“ susietoje patalpoje – valdymas, 31
Garso ir vaizdo paskirstymas, 28 Sąsajos dažnis, 29 Sąsajos lizdas – Master Link, 28 Sistemos moduliatorius, 29 Susiejimo jungtys, 28
Erdvinis garsas
Garsiakalbių fi lmo garsui pasirinkimas, Instrukcija,
p. 10
Garsiakalbių ir skaitmeninių įėjimų lizdų skydelis, 10 Garsiakalbių paruošimas – erdvinis garsas, 13 –17
Formatas
Kaip pasirinkti vaizdo formatą, Instrukcija, p. 11
Garsas
Adjustment meniu, 33 Aktyvios garso sistemos pasitikrinimas, Instrukcija,
p. 37
Garsiakalbių fi lmo garsui pasirinkimas, Instrukcija,
p. 10
Garsiakalbių pasirinkimas, Instrukcija, p. 10 Garso lygio kalibravimas, 16 Garso reguliavimas ir nutildymas, Instrukcija, p. 9 Garso stiprumo, žemų ir aukštų dažnių bei garsumo
funkcijos reguliavimas, Instrukcija, p. 36 Garso tipo ir kalbos keitimas, Instrukcija, p. 9 Standartinio garsiakalbių režimo nustat ymas, 17
Dekoderis
AV arba RF dekoderio prijungimas, 21 Dviejų dekoderių prijungimas, 21 Lizdų skydeliai, 9–12
Didelės raiškos vaizdo šaltiniai (HD)
HD šaltinio pasiekimas, 23 HD šaltinio prijungimas, 22 HD šaltinio užregistravimas, 23
Displėjai ir meniu
Ekraninis displėjus, Instrukcija, p. 5 Ekraninis meniu, 34–40 Rodoma informacija ir meniu, Instrukcija, p. 5
Garsiakalbiai
Garsiakalbių atstumų nustatymas, 15 Garsiakalbių fi lmo garsui pasirinkimas, Instrukcija,
p. 10
Garsiakalbių prijungimas, 14 Garso lygio kalibravimas, 16
Išorinių garsiakalbių išdėstymas, 13
Speaker distance meniu, 38 Speaker level meniu, 38 Speaker mode meniu, 39 Speaker typ e meniu, 38
Standartinio garsiakalbių režimo nustatymas, 17
IR imtuvas
„Beo4“ paruošimas naudojimui – IR imtuvo
prijungimas, 6
Page 42
42
>> R od ykl ė
Išdėstymas
„BeoVision 4“ vieta, 4
Išorinių garsiakalbių išdėstymas, 13
Jungtys
Antenos ir maitinimo jungtys, 7 Ausinės, 12
„BeoSystem 2“ laikino prijungimo lizdų skydelis, 12
Connec tions meniu, 40 Dekoderis – AV arba RF dekoderis, 21 Dekoderis – du dekoderiai, 21 Ekrano prijungimas prie „BeoSystem 2“, 7 Garsiakalbių prijungimas, 14 Garso sistema – prijungimas prie „BeoSystem 2“, 26 Lizdų skydeliai, 9–12 Papildoma vaizdo įranga, 18
– DVD grotuvas, AV 2 perėjiklis, vaizdo magnetofonas,
vaizdo žaidimai, vaizdo kamera, ir t.t.
Papildomos vaizdo įrangos užregistravimas ir
naudojimas, Instrukcija, p. 32
Skaitmeninis priedėlis – alternatyvus skaitmeninio
priedėlio prijungimas, 20 Skaitmeninis priedėlis – įjungimas į AV lizdą, 19 Susiejimo jungtys, 28 Skaitmeninis priedėlis – IR siųstuvas, 19
Kompiuteris
Kompiuterio pasiekimas, 23 Kompiuterio prijungimas, 22 Kompiuterio užregistravimas, 23
Kontaktiniai duomenys
„Bang & Olufsen“ kontaktiniai duomenys, Instrukcija,
p. 42
Laikmatis
Activate Timer meniu, 35 Automatinis „BeoSystem 2“ įsijungimas ir
išsijungimas, Instrukcija, p. 18
Laikmačio pasižiūrėjimas, koregavimas ir ištrynimas,
Instrukcija, p. 19
Paleidimas nustaty tu laiku per teletekstą, Instrukcija,
p. 19
Paleidimo nustatytu laiku funkcijos įjungimas,
Instrukcija, p. 19 Set timer meniu, 35 Vidinio laikrodžio nustatymas, Instr ukcija, p. 38
Laikrodis
Kalba
Garso tipo ir kalbos keitimas, Instrukcija, p. 9
Kanalų nustatymas
Add program meniu, 36 Antrasis TV manual tuning meniu, 37 Auto tuning meniu, 36 Galimų kanalų suradimas, Instrukcija, p. 26 Naujų kanalų įtraukimas, Instrukcija, p. 27 Nustatytų kanalų koregavimas, Instrukcija, p. 28 Nustatytų kanalų pavadinimai, Instrukcija, p. 30 Nustatytų kanalų perkėlimas, Instrukcija, p. 29 Nustatytų kanalų trynimas, Instrukcija, p. 31 Pirmasis TV manual tuning meniu, 37
Clock meniu, 39 Vidinio laikrodžio nustatymas, Instrukcija, p. 38
Lizdų skydeliai
AV ir antenos lizdų skydelis, 9
„BeoSystem 2“ laikino prijungimo lizdų skydelis, 12
Garsiakalbių ir skaitmeninio įėjimo lizdų skydelis, 10
Papildomi lizdai, 10 Papildomos įrangos prijungimas, 18 Plazminio ekrano lizdų skydelis, 11
Master Link
„BeoVision 4“ susietoje patalpoje, 30
Garso ir vaizdo paskirstymas su „BeoLink“, 28 Garso sistemos prijungimas ir valdymas, 26
Page 43
43
Namų kinas
Ekrano užpildymas vaizdu, Instrukcija, p. 11 Garsiakalbių fi lmo garsui pasirinkimas, Instrukcija,
p. 10
PIN kodas
Jei pamiršote PIN kodą, Instrukcija, p. 23 PIN kodo keitimas arba ištr ynimas, Instrukcija, p. 22 PIN kodo sistemos įjungimas, Inst rukcija, p. 22 Savo PIN kodo naudojimas, Instrukcija, p. 23
Plazminis ekranas
Ekrano nešimas ir kėlimas, 4 Ekrano prijungimas prie „BeoSystem 2“, 7 Lizdai, 13 Priežiūra, 8
Priežiūra
„Beo4“ maitinimo elementų keitimas, 8 „BeoVision 4”, 8
Tele te ks ta s
Atnaujinti teleteksto puslapiai, Instru kcija, p. 16 Pagrindinės teleteksto funkcijos, Instrukcija, p. 12 Parankinių teleteksto puslapių išsaugojimas –
parankiniai puslapiai, Instrukcija, p. 12 Subtitrų įjungimas per teletekstą, Instrukcija, p. 13 Teletekstas – padidinimas, užnešimas ir parodymas,
Instrukcija, p. 16 Tiesioginis puslapio atidar ymas naudojantis
„Fastext“ funkcija, Instrukcija, p. 17
TV kanalai
Edit TV list meniu, 36 Galimų kanalų suradimas, Instrukcija, p. 26 Kanalų sąrašo pasižiūrėjimas, Instrukcija, p. 8 Naujų kanalų įtraukimas, Instrukcija, p. 27 Nustatytų kanalų koregavimas, Instrukcija, p. 28 Nustatytų kanalų pavadinimai, Instrukcija, p. 30 Nustatytų kanalų perkėlimas, Instrukcij a, p. 29 Nustatytų kanalų trynimas, Instrukcija, p. 31 TV kanalo pasirinkimas, I nstrukcija, p. 8
Vaizdas
Skaitmeninis priedėlis (set-top box)
Alternatyvus skaitmeninio priedėlio prijungimas, 20
„Set-top Box Controller” meniu, Instrukcija, p. 21
Skaitmeninio priedėlio valdymas, Instrukcija, p. 20 Skaitmeninis priedėlis – įjungimas į AV lizdą, 19 Skaitmeninis priedėlis – IR siųstuvas, 19
Subtitrai
Subtitrų įjungimas per teletekstą, Instrukcija, p. 13
Ekrano užpildymas vaizdu, Instrukcija, p. 11 Picture meniu, 40 Ryškumo, spalvų ir kontrasto reguliavimas,
Instrukcija, p. 35 Vaizdas vaizde, Instrukcija, p. 14
Vaizdo kamera
Perrašymas iš vaizdo kameros, 12 Vaizdo kameroje įrašytos medžiagos žiūrėjimas per
„BeoVision 4“, 12
Vaizdo kameros prijungimas, 12
Techniniai duomenys, savybės ir funkcijos gali būti keičiami be įspėjimo.
3507463 0505 Printed in Denmark by Bogtrykkergården a-s, Struer
Page 44
www.bang-olufsen.com
Loading...