Bang & Olufsen BeoSystem 3 User Manual

BeoSystem 3
Guía
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta superior (o posterior). El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar en su interior.
Diríjase a un servicio técnico cualicado
si necesita reparar el producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendios o descargas eléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No exponga este equipo a
goteos o salpicaduras ni coloque ningún objeto que contenga líquido, como un
jarrón, sobre el mismo. Para desconectar
completamente este equipo de la red eléctrica de corriente alterna, desconecte
la clavija del cable de alimentación de la toma de suministro eléctrico. El dispositivo
de desconexión debe encontrarse en un
lugar fácilmente accesible.
Precauciones
– Asegúrese de que el equipo se encuentra
instalado, ubicado y conectado de acuerdo con
las instrucciones que guran en esta Guía.
– Coloque el equipo sobre una supercie rme y
estable. A n de evitar posibles lesiones, utilice
homologados por Bang & Olufsen. – No coloque ningún objeto sobre el equipo. – No someta el equipo a altos niveles de humedad,
lluvia o fuentes de calor. – Este equipo ha sido diseñado exclusivamente
para el uso interior en entornos domésticos secos.
El uso deberá realizarse a una temperatura
comprendida entre 50 y 95 °F (10 y 35 °C) y a
una altitud no superior a los 5000 ft (1500 m). – No coloque el televisor en lugares en los que
pudiera quedar expuesto a la luz solar directa.
Esta situación podría provocar una reducción en
la sensibilidad del receptor del terminal a distancia.
– Mantenga el espacio necesario alrededor del
equipo para que la ventilación del mismo se
realice adecuadamente.
– No conecte ninguno de los equipos de su sistema
a la red eléctrica hasta que haya conectado todos
los cables. – No intente abrir el equipo. Este tipo de
operaciones debe ser realizado por personal de
servicio cualicado.
– El equipo sólo puede apagarse completamente
desenchufándolo de la toma de suministro
eléctrico.
El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha inscrito dentro de un
triángulo equilátero advierte al usuario acerca de la presencia de un nivel de
“tensión peligrosa” sin aislamiento en
el interior del producto, que podría ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para personas.
El símbolo compuesto por un signo de exclamación inscrito dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la existencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
(servicio) importantes en la
documentación que acompaña al
producto.
Estimado cliente
Índice
Esta Guía contiene información acerca del uso habitual de su producto Bang & Olufsen y la conexión y uso de equipos externos. Su distribuidor local de Bang & Olufsen es responsable de la entrega,
instalación y conguración de su producto.
Si desea obtener más información o consultar las Preguntas más frecuentes acerca de su producto, visite el sitio web de Bang & Olufsen a través de la dirección www.bang-olufsen.com.
Durante las etapas de diseño y desarrollo de los productos Bang & Olufsen prestamos una minuciosa atención a sus necesidades como usuario. Por ello, le agradeceríamos que dedicase unos minutos a describir su experiencia con el producto.
Si desea ponerse en contacto con nosotros, visite nuestro sitio web a través de la dirección:
www.bang-olufsen.com
escriba a: Bang & Olufsen a/s BeoCare Peter Bangs Vej 15 DK–7600 Struer
o envíe un fax a: Bang & Olufsen BeoCare +45 9785 3911 (fax)
4 Ver la televisión
6 Sintonizador digital
19 BeoLink
19 Uso avanzado
37 Instalación – Conguración
Las especicaciones técnicas y características, así como el uso de las mismas, se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
3500228 0903
STOP
PLAY
BACK
Living Room
TV V.MEM RADIO
DTV N.MUSIC N.RADIO
PC DVD CD
TV LIGHT RADIO
DTV DVD CD
V MEM RECORD A MEM
789
456
TEXT
0
MENU
123
LIST EXIT
STOP
GO
Cómo utilizar su terminal a distancia
Puede utilizar su televisor a través de Beo5 o Beo4. Las instrucciones que
guran en esta Guía se basan
principalmente en Beo5.
GO
Uso con Beo5 Uso con Beo4
Botón programable, pulse la pantalla para
TV
seleccionar*
Encender una fuente o seleccionar una función
1
Retroceder a través de las pantallas de Beo5
Abrir los botones SCENE, como Zones o Speaker
Pulse de nuevo este botón para retroceder
Abrir el panel numérico para seleccionar un canal
+
o grabación
Pulse de nuevo este botón para retroceder
Retroceder a través de los menús; pulse una vez
STOP
para efectuar una pausa durante la reproducción o dos veces para detenerla
Iniciar la reproducción
PL AY
Abandonar todos los menús
BACK
Seleccionar la función asignada a los colores*
Pulse la rueda de volumen junto al color
Girar para ajustar el volumen
Gire rápidamente hacia la izquierda este control para desactivar el sonido
Pulsar el botón central para aceptar y guardar la
conguración
Recorrer los menús en pantalla
Buscar hacia atrás o hacia delante
Grabaciones
Recorrer los canales o grabaciones
Mantenga pulsado este botón para recorrerlos continuamente
Standby
2
TV
TV
V MEM
0 – 9
MENU
TEXT
GO
LIST
STOP
EXIT
La pantalla de Beo4 muestra la fuente o función activa
Encender el televisor*
3
Encender un reproductor de vídeo conectado
Seleccionar canales e introducir información en los menús en pantalla
Abrir el menú principal de la fuente activa
Activar los subtítulos
Buscar hacia atrás o hacia delante o desplazarse por los menús
Aceptar y guardar la conguración e iniciar la reproducción
Recorrer los canales o desplazarse por los menús
Mantenga pulsado este botón para recorrerlos continuamente
Seleccionar la función asignada a los colores
Ajustar el volumen
Para desactivar el sonido, pulse la parte central del botón
Mostrar más ‘botones’ en Beo4
Pulsar repetidamente para cambiar los ‘botones’
Retroceder a través de los menús; pulse una vez para efectuar una pausa durante la reproducción o dos veces para detenerla
Abandonar los menús
Standby
Consejos útiles
1
*Acerca de los
2
*Botones de colores
botones
Zona real
Botones
programables
Los botones de color gris claro indican que debe pulsar un texto en la pantalla. Los botones de color gris oscuro indican que debe pulsar un botón físico. Pulse sobre la rueda junto al color correspondiente para activar un botón de color.
Indica la zona real según el nombre que le fue asignado durante el proceso de conguración.
Dependiendo de la fuente activada aparecerán diferentes botones programables en la pantalla. Pulse la pantalla para activar la función correspondiente.
3
*Es posible volver a congurar los botones marcados durante el proceso de
conguración. Consulte la página 41.
Mi nueva conguración:
TV
DTV
NOTA: Si desea obtener información
general acerca del funcionamiento del terminal a distancia, consulte la Guía que se adjunta con el mismo.

Introducción

TV SETUP
CHANNEL SETUP
PLAY TIMER
OPTIONS
STAND POSITIONS
select
Vea películas o escuche el sonido procedente de distintas fuentes,
como un receptor digital conectado o un centro musical.
3
Pantalla y menús
La información acerca de la fuente seleccionada se muestra en la parte superior
de la pantalla. Los menús en pantalla le permiten ajustar la conguración.
Nombre del menú
Opciones del menú
Campo de información
Navegar por los menús
Si existe un menú abierto en la pantalla, puede desplazarse entre las opciones del menú, seleccionar parámetros o introducir
datos.
TV Menu
televisor
Seleccionar
opción / parámetro
Introducir datos Abrir un
Encender el televisor
+
0–9
GO
submenú / guardar la
conguración
Mostrar el menú Seleccionar la zona del
Seleccionar una opción
BACK
Abandonar los menús*4
Ver la televisión • Sintonizador digital Uso sencillo
Importante – si desea obtener más información: www.bang-olufsen.com
Terminal a
distancia
Las instrucciones de esta Guía se basan principalmente en el terminal
a distancia Beo5, aunque también puede utilizar el televisor con Beo4. En la página desplegable que contiene esta guía encontrará una vista general de los botones de Beo5 y Beo4. Si desea obtener información
general acerca del funcionamiento del terminal a distancia, consulte
la Guía que se adjunta con el mismo.
4
*NOTA: Pulse STOP para retroceder a
través de los menús.
TV CHANNEL LIST
CNN 1
MOVIE NW 2 DISCOVER 3 CWNBC 4 BBCWORLD 5 SUPER CH 6 CRIME TV 7 CINEMA 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
more select
4

Ver la televisión

Seleccione un canal de televisión introduciendo su número o cambie a otro canal o fuente. Ajuste el volumen de sonido, cambie el tipo de sonido o el idioma.
Active la fuente de televisión para
utilizar estas funciones
Nombre de canal
Número de canal
Uso con Beo5
Encender el televisor
Seleccionar un canal de televisión
Acceder a una lista de canales
Ajustar el volumen
Grabar en el momento en un reproductor de vídeo
Durante la grabación en un reproductor de
vídeo conectado es posible ver otra grabación, fuente o canal de televisión simultáneamente.
Ver una segunda fuente
Indica la existencia de más canales
Divida la pantalla para ver dos fuentes al mismo tiempo.
Apagar el televisor
Es posible que la calibración automática del
color se inicie automáticamente.
Consejos útiles
Automatic Colour Management La función Automatic Colour Management compensa automáticamente los cambios de
color de la pantalla cada 100 horas de uso aproximadamente. No apague el sistema ni lo desconecte de la red eléctrica durante la calibración.
Uso con Beo4
5
TV
Pulsar
o
Seleccionar Seleccionar
Mantener pulsado para abrir la lista de canales
Permite ajustar el volumen. Gire
rápidamente hacia la izquierda este
control para desactivar el sonido
Record Record
Iniciar una grabación Detener la grabación
Seleccionar una página
+
Activar
números
Seleccionar un canal
0–9
un canal
o
+
Puede reactivar el sonido girando la rueda en cualquier sentido.
Previous
Seleccionar el canal anterior
0–9
STOP STOP
Aceptar
TV
Pulsar
0–9
o
Seleccionar Seleccionar
Mantener pulsado para
activar
Ajustar el
volumen
RECORD STOP
Pulsar dos veces para iniciar
un canal
Seleccionar la página o canal y aceptar
Para desactivar el sonido,
pulse la parte central del botón
Canal anterior
o
Pulsar dos
veces para
detener
0
P-and-P DVD Swap
Pulsar
Pulsar
Segunda fuente Es posible abrir dos fuentes de vídeo. La función Swap le permite conmutar la posición
Alternar imágenes Seleccionar una fuente
de las imágenes izquierda y derecha. La función BACK le permite abandonar la función y pasar a la fuente de la izquierda. También puede seleccionar directamente la fuente a la que desee pasar. Consulte la página 44 si desea obtener más información acerca de las fuentes HDMI.
LIST DVD 0
Seleccionar P-AND-P
Pulsar
Seleccionar una fuente
Alternar imágenes
Air 11-1 KNTV-HD 3:30 AM, Tue Sep 28
9:00AM-10:00AM Gone with the Wind
Mode: HD Language: Multi
CC: Caption Rating: TV-14
6

Sintonizador digital

Si selecciona el sintonizador ATSC integrado, podrá recibir
señales de televisión digital terrestre y programas de televisión por cable en abierto.
Active el sintonizador digital
Número de canal
Nombre de canal
Nombre del programa
Fecha y hora
Uso con Beo5
Activar el sintonizador ATSC
Active el sintonizador ATSC integrado.
Abrir el menú del sintonizador
Abra este menú para crear o modicar conguraciones.
Acceder a una lista de canales
Puede abrir una lista de canales o una lista
formada por sus canales favoritos mientras está viendo la televisión.
Cambiar los subtítulos
Cambie los subtítulos del canal actual.*1
Abrir la información sobre el programa
Abra el panel de información acerca del
programa que está viendo actualmente.
Opciones de subtítulos adicionales*
Modo del programa
Duración del programa
Consejos útiles
Clasicación del programa*
Opciones de audio adicionales
1
Delimitador de canales
Opciones de audio
*Corea
Subtítulos
Abrir una Guía de programas
1
1
Abra la Guía de programas, en la que podrá consultar información acerca del programa actual
y los que se emitirán a continuación.
Cambiar el idioma de audio
Cambie el idioma de audio del canal actual.
Desactivar el sintonizador ATSC
Los subtítulos y la clasicación de los programas no están disponibles en Corea. Pulse el botón amarillo para activar el delimitador de canales.
Si la función de subtítulos está disponible, se indicará en la información acerca del programa.
Si existe alguna opción de audio adicional disponible, se indicará el idioma en el que se
encuentra. ‘Multi’ indica que existe más de un idioma disponible.
Uso con Beo4
7
DTV
Pulsar varias veces para cambiar el modo de pantalla
Setup
Pulsar
List
Mostrar la lista de canales
CC
Pulsar
Infor-
mation
Pulsar
Progr. Guide
Pulsar
Seleccionar una página
Desplazar la selección hacia arriba / abajo
Seleccionar un canal
Recorrer las páginas
o
+
Seleccionar un programa
o
0…9
Abrir la lista
a 7 días
Aceptar
Información
especíca
acerca del programa
DTV
Pulsar
MENU
Pulsar
Mantener pulsado para
activar
TEXT
Pulsar
Pulsar
Pulsar
o
Seleccionar la página o canal y aceptar
Navegar y seleccionar un
programa
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Pulsar
Guía de programas Si utiliza el terminal a distancia Beo4, puede abrir la lista a 7 días y la información especíca
acerca del programa pulsando el botón azul.
8

Índice – BeoLink

10 El sistema BeoLink
9
12 Conectar y congurar un equipo de audio
14 Conectar y congurar un sistema BeoLink
15 Su televisor en una habitación periférica
16 Dos televisores en la misma habitación
BeoLink
El sistema BeoLink • Conectar y congurar un equipo de audio • Conectar y congurar un sistema BeoLink …
10

El sistema BeoLink

Si dispone de un sistema BeoLink, podrá utilizar todas las fuentes conectadas tanto desde la habitación principal como
desde la habitación periférica.
Activar fuentes de la habitación
principal o de una habitación periférica
Habitación periférica
Uso con Beo5
Escuchar el sonido del televisor a través de los altavoces
Escuche el sonido de una fuente de televisión a través de los altavoces de su equipo de audio.
Escuchar sonido a través de los altavoces del televisor
Escuche el sonido a través de los altavoces conectados al televisor.
Utilizar una fuente presente en una habitación
Active una fuente de la habitación principal o de
una habitación periférica desde una habitación
periférica. El tipo de fuente se encuentra presente únicamente en una habitación.
Utilizar una fuente de una habitación periférica
Active la fuente de una habitación periférica desde una habitación periférica. El tipo de fuente se encuentra presente en ambas habitaciones.
Consejos útiles
Fuente de la habitación principal
Fuente de una habitación periférica
Equipo de audio
Opciones
Utilizar una fuente de la habitación principal
Habitación principal
Active una fuente de la habitación principal desde una habitación periférica. El tipo de fuente se encuentra presente en ambas habitaciones.
Escuchar sonido estéreo en una habitación periférica
No podrá distribuir otras fuentes de la habitación principal a un equipo situado en una habitación periférica si selecciona sonido estéreo en la
habitación periférica.*
A n de utilizar correctamente todas las funciones, los equipos deben congurarse en la opción correcta. Consulte la página 12.
Esta es la fuente central, desde la que puede distribuir sonido e imágenes a las habitaciones
periféricas. Esta fuente se encuentra en una habitación periférica; a través de ella puede recibir sonidos e imágenes procedentes de las fuentes conectadas presentes en la habitación principal.
Únicamente los equipos de audio de Bang & Olufsen equipados con Master Link admiten su
integración con el televisor.
1
Uso con Beo4
11
TV
Seleccionar la zona del
altavoz
CD
altavoz del televisor
RADIO
Seleccionar una fuente de vídeo
Seleccionar una fuente de audio Seleccionar la zona de
Seleccionar una fuente Utilizar la fuente normalmente
TV
Seleccionar una fuente
Utilizar la fuente normalmente Seleccionar
LIST TV
Seleccionar
2
AV*
LIST
Seleccionar
2
AV*
RADIO
Seleccionar una fuente
TV
una fuente
Seleccionar una fuente de
vídeo
CD
Seleccionar una fuente de audio
Utilizar la fuente normalmente
Utilizar la fuente normalmente
Link
TV
Pulsar Seleccionar una fuente
TV AV
Encender el televisor
1
*Sonido
Pulsar
Normalmente, el sonido que se distribuye a una habitación periférica desde
una fuente de vídeo situada en la habitación principal, como, por ejemplo, un receptor digital, se transmite en modo mono. No obstante, puede seleccionar sonido estéreo.
Cambios en la instalación de
una habitación
Si traslada los equipos instalados en una habitación periférica a otra
habitación, recuerde solicitar a su distribuidor de Bang & Olufsen la
reconguración del terminal a distancia Beo5.
periférica
Utilizar la fuente
normalmente
DTV
Seleccionar una fuente de la habitación principal
LIST TV
2
Seleccionar una fuente
LIST
Seleccionar
2
AV*
Seleccionar LINK*
TV
Encender el
televisor
2
*NOTA: Para que aparezcan las opciones AV
Utilizar la fuente normalmente
DTV
Seleccionar una fuente de la habitación principal
y LINK en Beo4, deberá agregarlas primero a
su lista de funciones. Consulte la Guía que se adjunta con Beo4.
MASTER LINKMASTER LINK
12
1. Conectar el equipo de audio
2. Congurar la opción del televisor
Si su televisor forma parte de un sistema de audio y vídeo, congúrelo en la opción correcta.
Pase todo el sistema al modo standby en primer
lugar y colóquese frente a su televisor.
Conectar y congurar un equipo de audio
Si desea disfrutar de las ventajas de un sistema de audio y vídeo integrado, conecte un equipo de audio compatible con Bang & Olufsen al televisor utilizando un cable Master Link.
Conecte las tomas disponibles marcadas como
MASTER LINK del televisor y el equipo de audio utilizando un cable Master Link.
Option
y
Mantener pulsado
Mantener pulsado
y
Pulsar
LIST
Pulsar
pgm
Pulsar
LIST LIST 0 –9
Seleccionar OPTION?
y aceptar
Seleccionar la zona en la que se encuentra
ubicado el televisor
Seleccionar V.OPT
Seleccionar una Opción
3. Congurar la opción del equipo
de audio
Congure la opción correcta en el equipo de audio. Pase todo el sistema al modo standby
en primer lugar y colóquese frente a su
equipo de audio.
Consejos útiles
Televisor y altavoces de audio
Elección de opciones
Option
y
Mantener pulsado
Mantener pulsado
Reproduzca un CD en su equipo de audio utilizando los altavoces conectados al televisor o vea un canal de televisión y envíe el sonido a los altavoces de su equipo de audio. Si dispone de un terminal a distancia Beo4, las opciones disponibles para el televisor serán la 1, la 2 o la 4 en una habitación principal y la 5 o la 6 en una habitación periférica. Las opciones disponibles para el equipo de audio serán la 0, la 1, la 2, la 5 y la 6. Consulte también la página 15.
y
Pulsar
LIST
Pulsar
pgm
Pulsar Seleccionar la zona en
LIST LIST 0 –9
Seleccionar OPTION?
y aceptar
la que se encuentra ubicado el equipo de audio
Seleccionar A.OPT
Seleccionar una Opción
Seleccionar opciones
Option 0Option 2
Option 1Option 1
Option 2Option 2
13
Para congurar las opciones correctas utilizando
el terminal a distancia Beo5 es necesario seleccionar la zona en la que se encuentra
ubicado el equipo; consulte la página 12. Para congurar las opciones correctas utilizando el
terminal a distancia Beo4 puede utilizar las
indicaciones que guran en esta página.
Sus equipos de audio y vídeo pueden estar juntos en una habitación o bien encontrarse en dos habitaciones independientes, al estar el televisor en una habitación y el equipo de audio, con un juego de altavoces, en otra.
El televisor y el equipo de audio se encuentran
instalados en una habitación con todos los
altavoces conectados al televisor. Congure el televisor en la Opción 2 y el equipo de audio en la Opción 0.
El televisor, con o sin altavoces adicionales,
y un equipo de audio, con un juego de
altavoces conectados, se encuentran instalados en una habitación. Congure el televisor en la Opción 1 y el equipo de audio en la Opción 1.
El equipo de audio se encuentra instalado en
una habitación y el televisor, con o sin altavoces adicionales, en otra. Congure el televisor en la Opción 2 y el equipo de audio en la Opción 2.
Opciones Si desea obtener más información acerca de las Opciones 4, 5 y 6,
consulte las páginas 15 y 16.
NOTA: Recuerde que no todos los equipos de audio de Bang & Olufsen admiten su
integración con el televisor.
MASTER LINK
RF Link
Amplifier
LINK TV TV
14
Conectar y congurar un sistema BeoLink
Realizar conexiones periféricas
Para distribuir señales de vídeo a las
habitaciones periféricas es necesario conectar
un amplicador de radiofrecuencia periférico tanto al televisor de la habitación principal como al de la habitación periférica.*1
Activar el modulador del sistema
Si dispone de una instalación de audio, como
un BeoLink Active/Passive, y desea instalar en
la misma habitación un televisor que no se pueda vincular, deberá congurar el modulador
del sistema como ‘ON’. La conguración de fábrica es ‘AUTO’, opción que debe utilizarse si se trata de un televisor Bang & Olufsen vinculable.
Conecte y congure un sistema BeoLink para ver imágenes y escuchar sonidos en habitaciones periféricas. Puede, por ejemplo, conectar el televisor de su salón a otro equipo de vídeo o a un juego de altavoces de otra habitación.
Conecte el cable Master Link a la toma marcada
como MASTER LINK disponible en el televisor. Para distribuir señales de vídeo a habitaciones
periféricas, conecte un cable de antena común a la toma marcada como LINK TV del
panel de conexiones principal. Lleve el cable de antena hasta el amplicador de
radiofrecuencia periférico y el cable Master Link
hasta la habitación periférica. Siga las
instrucciones que se adjuntan con los equipos
de la habitación periférica.
Seleccionar
‘OPTIONS’ en el
menú ‘TV SETUP’
Seleccionar ‘LINK’
en el menú
‘CONNECTIONS’
Seleccionar
‘MODULATOR’
Marcar ‘ON’ Aceptar
Cambiar el canal de enlace
Si, por ejemplo, un canal de televisión de su zona emite a través del mismo canal que utiliza
de forma predeterminada el sistema BeoLink (canal 66), deberá sintonizar el modulador del sistema en un canal que no se encuentre en
us o.*2
Consejos útiles
1
conectados
2
*Canal de enlace
*Equipos
Si ya hay un equipo de audio conectado a la toma MASTER LINK y
desea conectar más equipos, deberá dividir el cable Master Link en dos
y unirlo con el cable de la habitación periférica utilizando una caja de
derivación especial. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen.
Tras cambiar el canal de enlace del televisor de la habitación principal,
deberá asegurarse de que el canal de enlace del televisor de la habitación periférica coincida con aquél.
Seleccionar
‘OPTIONS’ en el
menú ‘TV SETUP’
Seleccionar ‘LINK’
en el menú
‘CONNECTIONS’
Seleccionar
‘C HA NN EL’
NOTA: Únicamente es posible distribuir desde
el televisor de una habitación principal al
sistema de una habitación periférica aquellas fuentes que se conecten utilizando un cable
de señal analógico.
Buscar un canal que no se encuentre ocupado
Aceptar
Conectar el televisor de una
15
habitación periférica
Siga el procedimiento aquí descrito si desea
conectar su televisor para utilizarlo en una habitación periférica.

Su televisor en una habitación periférica

Si dispone de un sistema BeoLink podrá utilizar todos los equipos
conectados a través de un televisor instalado en una habitación periférica.
1 Conecte el televisor de la habitación
periférica a la red eléctrica.
2 Utilice su terminal a distancia para
programar el televisor de la habitación periférica en la opción correcta.
3 Desconecte el televisor de la habitación
periférica de la red eléctrica.
4 Realice las conexiones necesarias.
5 Vuelva a conectar el televisor de la
habitación periférica a la red eléctrica.
Congurar la opción del televisor
de una habitación periférica
Para que todo su sistema funcione
correctamente, es esencial que el televisor de
la habitación periférica esté programado en la opción correcta antes de conectarlo al
sistema de la habitación principal. Colóquese delante del televisor de la habitación periférica.
Mantener pulsado
Mantener pulsado
y
y
Pulsar
LIST
Pulsar
Option
pgm
Pulsar Seleccionar la zona en la
LIST LIST 6
Seleccionar OPTION? y aceptar
que se encuentra ubicado
el televisor
Seleccionar V.OPT
Seleccionar la Opción
3
6*
Grabación
programada
Programe una función Play Timer en el televisor de la habitación principal.
3
*NOTA: Si dispone de un terminal a distancia
Beo4 y conecta el televisor para utilizarlo en
una habitación periférica en la que ya existan otros sistemas periféricos conectados, como
unos altavoces, deberá programar el televisor en la Opción 5.
BeoVision 9 Zone ‘A’
Zone ‘B’
TV
Zone ‘A’
TV
BeoVision 9
Zone ‘B
16
Congurar la opción correcta
Si ha instalado su televisor en una habitación
en la que haya instalado anteriormente un
televisor Bang & Olufsen y ambos televisores
pueden recibir las señales del terminal a
distancia, deberá cambiar la opción del televisor secundario para evitar la activación simultánea
de ambos televisores. Colóquese delante del televisor secundario.

Dos televisores en la misma habitación

Si ha instalado dos televisores en la misma habitación y utiliza un terminal a distancia para controlarlos a ambos, es esencial que los televisores se encuentren congurados en las opciones adecuadas para que funcionen correctamente.
Option
y
Mantener pulsado
Mantener pulsado
y
Pulsar
LIST
Pulsar
pgm
Pulsar
LIST LIST 4
Seleccionar OPTION? y aceptar
Seleccionar la zona en la que se encuentra ubicado
el televisor*
Seleccionar V.OPT
1
Seleccionar la Opción 4
Beo5 – utilizar los televisores
Normalmente, es posible activar una fuente
con solo pulsar el botón de la fuente
correspondiente. Sin embargo, si ha instalado
dos televisores en la misma habitación, deberá
seleccionar en primer lugar la zona del televisor
que desee utilizar si dispone del terminal a
distancia Beo5.
Consejos útiles
LINK en Beo4 Para que se muestre la opción LINK en Beo4, debe agregarla primero a su lista de funciones.
Seleccionar la zona en la que se encuentra
ubicado el televisor
correspondiente
Consulte la Guía que se adjunta con Beo4 si desea obtener más información.
Seleccionar una fuente
TV
BeoVision 9 Option 4
TV
LIST
LINK
TV
17
Beo4 – utilizar el televisor en la opción 4
Normalmente, es posible activar una fuente
con solo pulsar el botón de la fuente
correspondiente. Sin embargo, si su televisor está congurado en la Opción 4, deberá llevar a cabo los siguientes pasos para activar la fuente si utiliza el terminal a distancia Beo4.
Si, por el contrario, desea dedicar un terminal
a distancia exclusivamente a su televisor
secundario, póngase en contacto con su
distribuidor de Bang & Olufsen.
LIST TV
Seleccionar LINK
Seleccionar una fuente
1
*NOTA: Si desea obtener más información
acerca de la elección de zonas, póngase en
contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen.
18

Índice – Uso avanzado

20 Sonido envolvente y Cine en casa
21 Tipo de sonido
22 Wake-up Timer
23 Play Timer
24 Sintonización de canales de televisión
25 Modicación de canales de televisión sintonizados
26 Ajuste de los parámetros de imagen y sonido
27 Activación del control paterno
28 Aplicación de subtítulos
29 Calibración de la precisión del color de la pantalla
30 Conguración del sintonizador digital
32 El sistema de código PIN
19
33 Conguración del sintonizador
34 Control de otros equipos con Beo5 o Beo4
Sonido envolvente y Cine en casa • Tipo de sonido • Wake-up Timer • Play Timer • Sintonización de canales de televisión … Uso avanzado
20
Seleccionar altavoces para sonido
cinematográco
El televisor selecciona automáticamente el modo de sonido óptimo al seleccionar una fuente. No
obstante, también puede seleccionar
manualmente una combinación de altavoces
disponible que se ajuste a la fuente que está
utilizando.

Sonido envolvente y Cine en casa

Si agrega altavoces Bang & Olufsen y un proyector, podrá convertir su televisor en un sistema de Cine en casa con sonido envolvente. También podrá seleccionar un formato de imagen a n de personalizar la experiencia de visión.
Abrir la pantalla Scene en Beo5*
1
Seleccionar la pantalla Speaker
Seleccionar una combinación de altavoces*
Mode 5 Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4
2
Seleccionar el formato de la imagen
El televisor adaptará la imagen automáticamente
para que ocupe la mayor parte posible de la
pantalla al seleccionar una fuente. No obstante,
también puede seleccionar manualmente el
formato.
Pasar al modo de Cine en casa
Pase la imagen de la pantalla del televisor a la pantalla de un proyector conectado.
Consejos útiles
1
*Menú Scene
2
*Optimise y
Variation
Modo de
conmutación
Seleccione la opción FORMAT para acceder a los formatos de imagen y Cine en casa o SPEAKER para seleccionar combinaciones de altavoces
en Beo4. La combinación de altavoces y el formato de imagen se optimizarán al
pulsar Optimise en Beo5. En Beo4, pulse GO. Cada vez que pulse Variation en Beo5, se seleccionará una variación de Standard. En Beo4,
utilice o . Para conmutar entre los modos de Cine en casa y Televisión en Beo4, pulse el botón LIST hasta que aparezca la opción FORMAT y, a continuación, pulse 0.
Abrir la pantalla
Scene en Beo5*
Standard
Para los modos panorámico o 4:3
Abrir la pantalla Scene en Beo5*
1
1
Seleccionar la pantalla Picture
Zoom
Ajuste vertical de
la imagen
Seleccionar la pantalla Cinema
Seleccionar un formato*
Seleccione Cinema para alternar entre los
NOTA: Si sólo ha agregado dos altavoces frontales al televisor, únicamente podrá seleccionar las opciones Mode 1–3. Puede agregar hasta dos subwoofers BeoLab a su televisor.
2
modos de Cine en casa y Televisión
Desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo
Wide
Para imágenes en formato panorámico 16:9
nativo

Tipo de sonido

21
Cambie entre los distintos tipos de sonido disponibles mientras ve la televisión.
Modicar el tipo de sonido o el
idioma
Cambie entre los tipos de sonido e idiomas
disponibles.
Sound
Abrir un tipo de sonido Pulsar repetidamente para seleccionar
Sound
Tipo de sonido o idioma Guarde su tipo de sonido favorito durante la sintonización de los canales de televisión. Consulte la
página 25.
WAKE UP TIMER
SOURCE TV
CHANNEL GROUP
CHANNEL 21 BBC
START TIME 07:00
ON / OFF ON
store
PLAY TIMER
TIMER ON / OFF OFF
PLAY TIMER INDEX
PLAY TIMER PROGRAMMING
WAKE UP TIMER 07:00
store
22

Wake-up Timer

Puede hacer que el televisor se encienda automáticamente utilizando la función Wake-up Timer. La función Wake-up Timer es un temporizador de activación única que dura una hora y se deshabilita una vez ejecutado.
Programar una función Wake-up Timer
Seleccione la fuente, el número de canal y la
hora de inicio.
Consultar o eliminar la conguración
de la función Wake-up Timer
Consulte o elimine la conguración de una función Wake-up Timer.
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Seleccionar el
menú ‘PLAY TIMER’
Seleccionar el
menú ‘PLAY TIMER’
Seleccionar el menú
‘WAKE-UP TIMER’
Seleccionar el menú
‘WAKE-UP TIMER’
Introducir y aceptar la
conguración
Cambiar y aceptar la
conguración
Consejos útiles
Wake-up Timer La función Wake-up Timer se aplica únicamente al televisor en el que ha
sido programada. Asegúrese de que el reloj se haya puesto en hora para que la función Wake-up Timer se ejecute correctamente.
NOTA: El televisor no podrá formar parte de
una función Play Timer común o un Temporizador de standby hasta que la función Wake-up Timer
se haya activado o haya sido deshabilitada.

Play Timer

23
Puede hacer que su televisor se encienda y se apague automáticamente congurando una función Play Timer común o un Temporizador de standby en el equipo de su habitación principal.
Programar la reproducción y el paso al modo standby
Congure su televisor para que se encienda y se
apague automáticamente a la misma hora
todos los días de la semana.
Activar una función Play Timer
Para incluir el televisor en una función Play
Timer, congure el temporizador
correspondiente ‘ON’.
Abrir el menú
‘TV SETUP’ y
seleccionar el menú
‘PLAY TIMER’
Los nombres de las fuentes son los mismos que
aparecen registrados en el menú ‘CONNECTIONS’
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Seleccionar el menú
‘PLAY TIMER
PROGR AMMING’
Seleccionar el menú
‘PLAY TIMER’
Seleccionar una fuente
TV
DTV DTV2 (V.AUX) V.M EM DVD/DVD2 V.A UX2 CD N.MUSIC N.RADIO A.MEM RADIO STAN DBY
Seleccionar el
menú ‘TIMER ON/OFF’
Introducir y aceptar la
conguración
Seleccionar ‘ON’ y
aceptar
Ver, editar o eliminar un Temporizador
Vea, modique o elimine un temporizador desde la lista de temporizadores congurados.
Play Timer Puede congurar hasta seis funciones Play Timer. Asegúrese de que
el reloj se haya puesto en hora para que los temporizadores se ejecuten
correctamente. Consulte la página 52. El televisor no podrá formar parte
de una función Play Timer común o un Temporizador de standby hasta que
la función Wake-up Timer se haya activado o haya sido deshabilitada.
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Seleccionar ‘PLAY TIMER INDEX’ en el menú ‘PLAY TIMER’
Seleccionar un temporizador
NOTA: También es posible congurar las
funciones de programación de reproducción o standby en los equipos de habitaciones
periféricas. No obstante, deberá programar los
temporizadores en el equipo de su habitación
principal y activarlos en el equipo de su habitación periférica.
Modicar la conguración o
eliminar un temporizador
24

Sintonización de canales de televisión

Este capítulo describe cómo registrar la fuente de su señal de televisión y cómo sintonizar canales.
Seleccionar el tipo de señal de vídeo
Si ha seleccionado ‘TV TUNER’ en el menú
‘TUNER SETUP’, podrá introducir la fuente de su
señal de vídeo de televisión.
Identicar el receptor de televisión
por cable
Si ha conectado un receptor de televisión por cable al televisor, registre la conexión en el menú ‘CABLE BOX SETUP’.
Fuente de entrada de radiofrecuencia
Una vez registrado el receptor de televisión por
cable, introduzca el canal de salida para el tipo
de receptor de televisión por cable y compruebe si puede cambiar de canal en el receptor.
Marcar la opción
‘TV TUNER’ en el
menú ‘TUNER SETUP’
Seleccionar
‘CH TEST’
Abrir el menú
‘TV SETUP’ y
seleccionar la opción
‘OPTIONS’
Seleccionar el nombre del receptor por cable
Seleccionar un número de canal*
2
Seleccionar el tipo
de señal y aceptar
Comprobar si es
posible cambiar de
canal
Comienza la
exploración / identicar
el receptor de
televisión por cable*
Guardar la
conguración o
repetir el procedimiento
1
Consejos útiles
1
*Tipo de señal
Receptor de televisión
por cable de
radiofrecuencia
2
*Número de canal
Si ha seleccionado la opción ‘CABLE’ o ‘ANTENNA’, la sintonización comenzará automáticamente. Si ha seleccionado la opción ‘CABLE BOX’, registre el receptor de televisión por cable. Consulte la sección
‘Identicar el receptor de televisión por cable’ en esta página.
Mantenga un receptor de televisión por cable de radiofrecuencia encendido en todo momento.
El número de canal debe coincidir con el canal de salida congurado en el receptor de televisión por cable.
NOTA: Si congura la opción ‘TV TUNER’ como
‘OFF’ y desea poder encender el televisor utilizando
el botón TV, deberá registrar una fuente como
‘TV’ en el menú ‘CONNECTIONS’. Consulte la
sección ‘Registrar otros equipos’ en la página 41.
Eliminar un canal
25
Elimine canales de la lista de canales. Si lo desea, puede recuperar los canales que ha eliminado.
Modicación de canales de televisión sintonizados
Elimine los canales que no utilice, asigne nombres a los canales y ajuste con
precisión su sintonización, o lleve a cabo una resintonización para buscar canales nuevos.
Seleccionar la
Abrir el menú
‘TV SETUP’
opción ‘EDIT CHANNELS’ en el menú ‘CHANNEL SETUP’
Seleccionar un canal
Eliminar / agregar
Asignar un nombre a un canal
Puede asignar nombres a los canales de
televisión.
Sintonizar un canal con precisión
Puede ajustar con precisión la sintonización de
los canales si, por ejemplo, desea modicar su frecuencia.
Resintonizar canales de televisión
Puede agregar canales nuevos o actualizar canales
sintonizados que, por ejemplo, hayan cambiado
de frecuencia. Si sólo desea comprobar si existe alguna señal nueva en un canal sintonizado que se encuentre vacío, no resintonice todos los canales. En su lugar, seleccione el canal en la lista de canales utilizando las teclas. Consulte la
sección ‘Ver la televisión’ en la página 4.
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Abrir el menú
‘TV SETUP’ y
seleccionar la opción
‘OPTIONS’
Seleccionar la
opción ‘EDIT CHANNELS’ en el menú ‘CHANNEL SETUP’
Seleccionar la
opción ‘FINE TUNE’
en el menú
‘CHANNEL SETUP’
Marcar la opción
‘TV TUNER’ en el
menú ‘TUNER SETUP’
Seleccionar un canal
Seleccionar
‘CHANNEL’ y
seleccionar un canal
Seleccionar una fuente de señal de
vídeo y aceptar
Seguir las
instrucciones que
aparecen en la
pantalla
Sintonizar con
precisión y seleccionar el tipo de sonido
Comienza la
exploración / identicar
el receptor de
televisión por cable*
3
3
*Señal de vídeo
‘EDIT CHANNELS’ /
’FINE TUNE’
Resintonización
Si ha seleccionado la opción ‘CABLE’ o ‘ANTENNA’, la sintonización comenzará automáticamente. Si ha seleccionado la opción ‘CABLE BOX’, registre el receptor de televisión por cable. Consulte la sección ‘Identicar el receptor por cable’ en la página 24.
Si congura la opción ‘TV TUNER’ como ‘CABLE BOX’ u ‘OFF’ en el menú ‘TUNER SETUP’, no podrá acceder a los menús ‘EDIT CHANNELS’ y ‘FINE TUNE’.
Si resintoniza todos los canales, desaparecerán todas las conguraciones
de canal realizadas.
NOTA: Los canales eliminados se ignorarán al
recorrer los canales utilizando las echas del
terminal a distancia, aunque aún es posible seleccionarlos en la lista de canales pulsando el
número del canal correspondiente.
PICTURE
BRIGHTNESS ...............
CONTRAST ...............
COLOUR ...............
TINT ...............
SIZE ...............
HOR. SIZE ...............
VERT. SIZE ...............
HOR. POSITION ...............
VERT. POSITION ...............
select
SOUND ADJUSTMENT
VOLUME ...............
BASS ...............
TREBLE ...............
SUBWOOFER ...............
LOUDNESS ON
DEFAULT VIDEO SPEAKER3
DEFAULT AUDIO SPEAKER2
store
26

Ajuste de los parámetros de imagen y sonido

Los parámetros de imagen y sonido vienen predenidos de fábrica a valores neutros, adaptados a la mayoría de las situaciones de visualización y escucha. No obstante, si lo desea, puede ajustarlos de acuerdo con sus preferencias.
Ajustar la imagen
Ajuste el nivel de brillo, color y contraste. Si desea obtener más información acerca del
formato de imagen, consulte la página 20. Los ajustes realizados sobre el parámetro ‘TINT’ se aplicarán únicamente al canal actual.
Desactivar la imagen
Desactive temporalmente la imagen en la pantalla.
Ajustar el sonido
Predena el volumen, el nivel de graves, el nivel
de agudos o la sonoridad de hasta dos subwoofers BeoLab conectados y dos
combinaciones predeterminadas de altavoces. El contenido del menú ‘SOUND’ variará en función de los equipos conectados al televisor. Consulte la página 20 si desea obtener más
información acerca de las combinaciones de
altavoces.
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Abrir la pantalla Scene en Beo5
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Seleccionar el
menú ‘OPTIONS’
Seleccionar la opción Picture
Seleccionar la
opción ‘SOUND’
en el menú
‘OPTIONS’
Seleccionar el
menú ‘PICTURE’
Seleccionar la opción PictureMute para
activar / desactivar la imagen
Seleccionar
el menú
‘ADJUSTMENT’
Introducir y aceptar la
conguración
Introducir y aceptar la
conguración
‘DEFAULT AUDIO‘
‘DEFAULT VIDEO’
Conguración
temporal
Si sólo desea guardar la conguración de imagen y sonido hasta que apague el televisor, mantenga pulsado el botón BACK en lugar de pulsar el botón central para aceptar la conguración. La combinación de altavoces elegida en el submenú ‘DEFAULT VIDEO’ se activará automáticamente al activar una fuente de vídeo en el televisor. La combinación de altavoces elegida en el submenú ‘DEFAULT AUDIO’ se activará automáticamente al activar una fuente de audio en el televisor.
Sólo señal NTSC
Sólo señal 1080p/i o 720p
Sólo señal VGA
NOTA: No permita que se muestren imágenes
jas, como logotipos, imágenes de videojuegos,
imágenes informáticas o fotografías durante periodos prolongados de tiempo en el formato
4:3. Ello podría provocar la generación de imágenes secundarias permanentes en la pantalla.

Activación del control paterno

27
Active las directrices TV-PG o el sistema de clasicación MPAA si se encuentran disponibles en su zona. Asigne un código de acceso, que deberá introducir para
1
poder ver un programa o canal que se encuentre bloqueado.*
Asignar un código de acceso
Asigne / modique el código de acceso para
impedir el acceso a programas y canales con
restricciones de emisión y evitar que otras personas puedan modicar la conguración. El código predeterminado es 0000.
Predenir las directrices TV-PG
Seleccione un nivel de restricción común para todas las categorías o congure el nivel de
restricción para cada una de las categorías de
forma independiente.
Predenir la clasicación MPAA
Seleccione y guarde el nivel de restricción que desee imponer.
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Seleccionar la
opción ‘PARENTAL CONTROL’ en el menú ‘OPTIONS’
Seleccionar la
opción ‘PARENTAL CONTROL’ en el menú ‘OPTIONS’
Seleccionar la
opción ‘PARENTAL CONTROL’ en el menú ‘OPTIONS’
Seleccionar el
menú ‘ACCESS CODE’
Seleccionar el
menú ‘TV
PARENTAL
GUIDELINES’
Seleccionar el
menú ‘MPAA RAT ING’
Introducir el código predeterminado /
actual y conrmar el
código nuevo
Introducir el código
de acceso y congurar
los parámetros
Introducir el código
de acceso y congurar
los parámetros
Introducir el código de acceso
Al seleccionar un programa o canal bloqueado,
la pantalla deja de mostrar imágenes, el sonido
se desactiva y el sistema solicita la introducción del código de acceso. Una vez introducido, el
sistema permite el acceso a todos los programas
y canales y desactiva la función de control paterno hasta que vuelva a apagar el televisor.
1
*Corea
Conguración
Código de acceso
Si se encuentra en Corea, es posible que su proveedor de programas no
admita las funciones de control paterno.
Si desea cambiar o anular la conguración, también deberá introducir antes
el código de acceso.
Si introduce un código erróneo tres veces seguidas, el televisor pasará
automáticamente al modo standby.
Seleccionar un canal bloqueado
Introducir el código de acceso
Se habilita el acceso a todos los canales bloqueados
NOTA: Si ha olvidado su código de acceso, introduzca 9999 tres veces tras marcar el campo
‘OLD CODE’. Ello le permitirá introducir un
código nuevo.
28

Aplicación de subtítulos

Aplique subtítulos a todas sus fuentes y canales. Active o desactive los subtítulos, aunque haya congurado el televisor para mostrar subtítulos en todo momento.
Seleccionar el tipo / presentación automática de subtítulos
Seleccione el tipo de subtítulos que desee ver y si deben mostrarse o no automáticamente.
Activar o desactivar los subtítulos
Active o desactive los subtítulos mientras está viendo un programa.
Seleccionar la
Abrir el menú
‘TV SETUP’
CC CC
Consultar el estado Pulsar de nuevo para activar / desactivar
opción ‘CLOSED CAPTIONING‘ en el menú ‘OPTIONS’
Seleccionar la
opción ‘DISPLAY’
y congurar los
parámetros
Seleccionar la opción
‘TYPE’ y congurar los
parámetros
Consejos útiles

Calibrar la precisión del color de la pantalla

29
La función Automatic Colour Management garantiza que los colores de la
pantalla se muestren elmente en todo momento. Durante la calibración, un brazo sensor emerge del bastidor del televisor y la pantalla muestra una barra que alterna entre distintas tonalidades de gris.
Calibración automática
Aproximadamente cada 100 horas de uso,
el televisor inicia un proceso automático de calibración al pulsar el botón de standby.
Calibración manual
El televisor debe permanecer encendido durante
más de dos minutos y encontrarse en el modo
de televisión para poder acceder al menú ‘AUTO COLOUR MANAGEMENT’.
Después de la calibración manual
Se recomienda permitir al televisor realizar la calibración de forma automática en lugar de hacerlo de forma manual.
Abrir el menú
‘TV SETUP’
El brazo sensor retrocede y el televisor vuelve a
la última fuente seleccionada
Seleccionar el
menú ‘OPTIONS’
Activar la opción
‘AUTO COLOUR
MANAGEMENT’
Aparece brevemente en la pantalla el mensaje
‘CALIBRATION COMPLETE’
Comienza el proceso
de calibración*
1
1
*Calibración manual
Error de calibración
Durante la calibración manual, todo el texto desaparece de la pantalla,
emerge el brazo sensor y se inicia el proceso de calibración.
Si el brazo sensor no emerge completamente, la calibración no tiene
lugar y el brazo retrocede en caso necesario. Si la calibración se ha
iniciado automáticamente, el televisor intentará ejecutarla la próxima vez
que se apague.
NOTA: No apague el equipo ni lo desconecte de
la red eléctrica durante la calibración.
30
Congurar los canales de forma
personalizada
Sintonice canales, cree una lista de canales
favoritos, agregue / elimine canles o consulte la potencia de la señal.
Conguración del sintonizador digital
Congure los canales de forma personalizada, busque canales nuevos o active los subtítulos.
Abrir el menú del sintonizador
AUTO SCAN FAVOURITE CHANNEL CHANNEL ADD/DELETE SIGNAL STRENGTH
Seleccionar el
menú ‘CHANNEL’
Permite seleccionar los canales que se deben sintonizar*
Permite crear una lista de canales favoritos
Permite agregar / eliminar un canal en una lista principal Permite consultar la potencia de la señal recibida
Hacer ajustes
1
Congurar los subtítulos*
Aplique subtítulos a todas sus fuentes y canales. Seleccione el tipo de subtítulos que desee ver y si deben mostrarse o no automáticamente. Active o desactive los subtítulos, aunque haya congurado el televisor para mostrar subtítulos en todo momento.
2
Consejos útiles
1
*Sintonizar canales
Lista de favoritos
Canales eliminados
2
*Corea
La actual lista de canales y la lista de favoritos se perderá al sintonizar los canales. Si desea conocer el tipo de señal que debe utilizar, póngase en contacto con su proveedor de servicios de televisión por cable. Si no ha creado una lista de favoritos, se mostrará la lista principal al pulsar List.
Al eliminar un canal, éste desaparece de la secuencia de canales, aunque puede seguir accediendo a él introduciendo los dígitos correspondientes a
su número. El menú ‘CAPTION’ no está disponible en Corea.
Abrir el menú del sintonizador
ON/OFF ANALOGUE MODE
DIGITAL MODE
DIGITAL FONT OPTIONS
Seleccionar el
menú ‘CAPTION’
Permite configurar si deben mostrarse los subtítulos o no Permite seleccionar el modo de subtítulos que debe utilizar
su receptor de televisión analógica si la función de subtítulos está configurada como ‘ON’
Permite seleccionar el modo de subtítulos que debe utilizar
su receptor de televisión digital si la función de subtítulos está configurada como ‘ON’
Permite definir sus preferencias en cuanto a tipo de letra
digital si configura la función de subtítulos como ‘ON’
Hacer ajustes
NOTA: Si pulsa CC varias veces, podrá cambiar
de modo o activar y desactivar los subtítulos, aunque haya congurado la función de subtítulos como ‘ON’. En Beo4, pulse TEXT.
31
Restrinja el acceso a determinados canales o contenidos clasicados e introduzca información acerca de la actual conguración de televisión digital terrestre y por cable.
Congurar la función V-Chip*3
Puede bloquear determinados contenidos de
televisión para evitar que otras personas los vean. Para acceder a contenidos bloqueados, deberá introducir su código PIN de V-Chip. Una vez introducido, todos los contenidos bloqueados volverán a estar disponibles hasta que apague el televisor. El código PIN predeterminado es
0000. Las restricciones de acceso del sintonizador
ATSC y el sintonizador de televisión se conguran
de forma independiente. Consulte la página 27.
Congurar preferencias
personales*
Congure sus preferencias personales, como el idioma de los menús. Si selecciona un idioma
preferido para el audio, este idioma se utilizará
siempre que el proveedor de programas ofrezca la opción correspondiente.
4
Abrir el menú del sintonizador
CHANGE PIN
US RATING SETTING
CANADIAN RATING SETTING
DOWNLOADABLE RATING SETTING
Abrir el menú del sintonizador
TIME > DAYLIGHT SAVING > TIMEZONE SOUND > MULTI-TRACK SOUND > DIGITAL OUTPUT MENU LANGUAGE VERSION INFORMATION
Seleccionar el
menú ‘V-CHIP’
Permite introducir un código PIN de V-Chip nuevo. Para ello, introduzca el código PIN dos veces
Permite aplicar el sistema de clasificación MPAA / TV-PG como medio de control paterno Permite aplicar el sistema de clasificación inglés / francés como medio de control paterno Permite consultar la configuración descargada, si está disponible
Seleccionar el
menú ‘SETUP’
Permite seleccionar si debe utilizarse el horario de verano o
no, así como configurar la información local de hora
Permite seleccionar la salida de sonido y el idioma de sonido
a utilizar, siempre que se encuentre disponible a través de la emisora de televisión
Permite seleccionar el idioma que debe utilizarse en los menús
Permite consultar la versión actual del sintonizador ATSC, su
modelo y su fecha de lanzamiento
Hacer ajustes
Hacer ajustes
3
*Corea
V-Chip
4
*Corea
Horario de verano
El menú ‘V-CHIP’ no está disponible en Corea.
Si desea modicar los parámetros del menú ‘V-CHIP’, introduzca el
código PIN de V-Chip. En Corea sólo están disponibles las opciones ‘MULTI-TRACK SOUND’,
‘DIGITAL OUTPUT’ y ‘VERSION INFORMATION’.
La opción ‘DAYLIGHT SAVING’ sólo funcionará si la emisora de televisión congura la marca de horario de verano como ‘ON’ y la opción
‘DAYLIGHT SAVING’ está congurada como ‘YES’.
NOTA: Si olvida su código PIN de V-Chip, acceda al menú ‘V-CHIP’ e introduzca 9999. Ello le permitirá introducir un código nuevo.
32

El sistema de código PIN

El sistema de código PIN impide el uso del televisor a aquellas personas que no conozcan el código PIN. Si se encuentra activado, el sistema de código PIN entra en funcionamiento si el televisor permanece desconectado de la red eléctrica durante 15-30 minutos.
Activar el sistema de código PIN
Introduzca un código PIN de cuatro dígitos para
activar el sistema.
Cambiar el código PIN
Modique el código PIN elegido.*1
Eliminar el código PIN
Elimine el código PIN elegido.
Introducir el código PIN
Si no puede encender el televisor después de
haberlo desconectado de la red eléctrica,
espere 30 segundos e inténtelo de nuevo.
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Pulsar dos
veces
Pulsar dos
veces
Pulsar dos
veces
Aceptar Introducir código PIN
STOP
Pulsar
STOP
Pulsar
STOP
Pulsar
Introducir un código de cuatro
dígitos y aceptar
Introducir el código PIN, aceptar y
seleccionar ‘NEW PINCODE’
Introducir un código PIN y aceptar
Volver a introducir el
código y aceptar
Introducir un código
nuevo, aceptar, volver
a introducir el código y aceptar
Seleccionar ‘DELETE
PINCODE’ y aceptar
Si olvida su código PIN
Póngase en contacto con su distribuidor de
Bang & Olufsen, a través del cual podrá obtener un código maestro de cinco dígitos.
Consejos útiles
1
*Cambiar el código
Código PIN incorrecto
Si modica su código PIN más de cinco veces en un intervalo de tres
PIN
horas, no podrá acceder al menú ‘PINCODE’ durante otras tres horas, siempre que el equipo no se haya desconectado de la red eléctrica. Si no introduce el código correcto tras cinco intentos consecutivos, el televisor se mantendrá apagado tres horas, durante las cuales no podrá ser utilizado. El periodo de tres horas se restablece al desconectar el televisor de la red eléctrica.
Mantener pulsado cuando el sistema solicite la introducción del código PIN para mostrar los cinco
2
campos*
Introducir el código maestro de cinco dígitos
Aceptar para eliminar el código PIN; ahora
puede activar de nuevo el sistema de código PIN
NOTA: Si el sistema solicita un código PIN la
primera vez que lo encienda, póngase en contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen.
Si desea cancelar la introducción del código PIN y eliminar el contenido de los campos de entrada, pulse BACK. En Beo4, pulse STOP.
2
*En Beo4, mantenga pulsado el botón para
abrir los cinco campos.
Conguración del sintonizador
33
Deshabilite el sintonizador de televisión o el sintonizador ATSC si su fuente de televisión o ATSC es una unidad periférica, como un receptor digital.
Deshabilitar el sintonizador interno
Si deshabilita el sintonizador de televisión, podrá activar una unidad periférica conectada utilizando el botón TV. Si deshabilita el sintonizador ATSC, podrá activar una unidad
periférica conectada utilizando el botón DTV. Este menú también le permite sintonizar canales
o identicar un receptor de televisión por cable que se encuentre conectado al televisor.
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Contenido del menú
‘TUNER SETUP’
Seleccionar ‘TUNER SETUP’ en el menú
‘OPTIONS’
TV TUNER
ATSC
Seleccionar la
opción ‘TV TUNER’
y aplicar la
conguración*2
Permite registrar la fuente de señal de vídeo de televisión. No es necesario hacerlo durante la configuración inicial. Las opciones disponibles son ‘CABLE’, ‘CABLE BOX’, ‘ANTENNA’ y ‘OFF’
Permite habilitar / deshabilitar el sintonizador ATSC
Habilitar / deshabilitar
la opción ‘ATSC’ y
aceptar
2
*Conguración
de la opción
‘TV TUNER’
Deshabilitar el
sintonizador de
TV / ATSC
Si ha seleccionado la opción ‘CABLE BOX’, siga las instrucciones que se
mostrarán en la pantalla para especicar el receptor de televisión por cable que haya conectado al televisor. Si ha seleccionado la opción ‘ANTENNA’ o
‘CABLE’ se iniciará un proceso de sintonización una vez guardada la
conguración.
Si deshabilita el sintonizador de televisión y el sintonizador ATSC, podrá
activar una unidad periférica que actúe como sintonizador utilizando el
botón TV o el botón DTV.
NOTA: Si desea obtener más información acerca
del menú ‘TUNER SETUP’ y la sintonización de canales de televisión, consulte el capítulo
‘Sintonización de canales de televisión’ en la
página 24.
PROGRAM GUIDE
RADIO/TV MODE
MENU
INFORMATION
PROGRAM GROUPS
SUBTITLE LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SETUP
PROGRAM LIST
1
2
3
4
5
34

Controlar otros equipos con Beo5 o Beo4

El controlador Peripheral Unit Controller integrado actúa como intérprete entre
el equipo de vídeo conectado (por ejemplo, un receptor digital, un grabador o un reproductor de DVD) y el terminal a distancia de Bang & Olufsen.
Uso con Beo5
Las funciones principales de su equipo se pueden controlar utilizando el terminal a distancia de
Bang & Olufsen. Es posible que no todas las funciones sean compatibles.
Abrir el menú superpuesto*1
Si dispone de un terminal a distancia Beo4, el menú superpuesto le permitirá acceder
rápidamente a determinadas funciones.
Uso directo con Beo4
Active una función sin utilizar el menú superpuesto. El equipo conectado debe encontrarse encendido.
Seleccionar una fuente
Seleccionar un equipo conectado
Pulsar un botón de
color para activar una
función
Seleccionar una función
Menu
Abrir el menú superpuesto
o
Seleccionar un canal
Seleccionar una función
o
Mantener pulsado para abrir la Guía de programas
Consejos útiles
1
*Menú
superpuesto
El menú superpuesto muestra las opciones disponibles para la fuente
seleccionada. Únicamente es posible abrir el menú superpuesto en la pantalla del televisor utilizando un Beo4. En el caso de Beo5, es posible acceder a las funciones correspondientes a través de la pantalla del propio dispositivo. No es posible abrir el menú superpuesto desde una habitación periférica. En su lugar, pulse el botón del color que desee o el botón GO seguido de un número.
NOTA: El botón de fuente que se utilice para
activar su unidad periférica dependerá de la conguración del sintonizador y de los parámetros del menú ‘CONNECTIONS’. Consulte las páginas 33 y 41.
Utilice el terminal a distancia de Bang & Olufsen para acceder a las funciones
35
ofrecidas por cualquier equipo que no sea de Bang & Olufsen.
Uso de los menús del equipo
Utilice el menú propio del equipo conectado a
través del terminal a distancia. Si utiliza Beo4,
es posible que necesite pulsar EXIT en lugar de STOP para retroceder a un menú anterior.
Reproductor de vídeo / DVD
Encienda un equipo, inicie y detenga la
reproducción o busque hacia delante y hacia atrás.
Grabar en el momento
Comience a grabar inmediatamente desde
cualquier fuente / canal. Puede continuar viendo lo que está grabando, seleccionar otra fuente o pasar el televisor al modo standby; la grabación continuará realizándose. Para que la grabación se lleve a cabo correctamente, asegúrese de que el reproductor de vídeo se encuentre conectado a la entrada correcta. Si intenta cambiar a otra fuente de televisión
mientras graba, aparecerá en la pantalla el
mensaje ‘RECORD’.
Abrir el menú del equipo
Encender el equipo
Record
Pulsar dos veces Pulsar dos veces para
Navegar por
los menús
Avanzar / retroceder Pulsar una vez para efectuar
Seleccionar una fuente
o
Seleccionar una función
STOP PLAY
una pausa
Pulsar dos veces para detener
la reproducción
Seleccionar un
reproductor de vídeo
Recorrer páginas / listas de canales*
+
Introducir información
2
Pulsar para reanudar
la reproducción
STOP
detener la grabación
0–9
Grabar desde el sintonizador del reproductor de vídeo
Los canales que desee grabar deben estar guardados en el sintonizador del reproductor
de vídeo, así como en el sintonizador del televisor. La grabación se controla a través del reproductor de vídeo. Para asegurarse de que se está llevando a cabo la grabación, recuerde congurar correctamente el selector de entrada en el reproductor de vídeo. Si desea obtener
más información acerca de la grabación, consulte la guía que acompaña al reproductor
de vídeo.
2
*Beo4
Encender o apagar
Grabar en un
segundo
reproductor de
Si utiliza Beo4, pulse GO antes de utilizar las echas.
En el caso de algunos equipos conectados, será necesario pulsar GO y después 0 para encender o apagar el equipo si se utiliza Beo4.
Para grabar en un segundo reproductor de vídeo conectado al grupo de
tomas AV2, pulse Record2 en Beo5. Para detener la grabación, pulse
Record2 y después STOP dos veces.
vídeo
Seleccionar un reproductor de
vídeo
Record
Pulsar dos veces
Puede pasar al modo
standby / volver a la
grabación
NOTA: Consulte también la guía suministrada
junto con el equipo conectado. Si desea obtener
más información acerca de los equipos compatibles, póngase en contacto con su
distribuidor de Bang & Olufsen.
STOP
Pulsar dos veces para
detener la grabación
36

Índice – Instalación

38 Conguración del televisor
40 Expansión de su instalación
42 Instalación de equipos adicionales
44 Paneles de conexiones
46 Tomas para conexiones temporales
37
48 Conguración inicial de su televisor
50 Conguración de los altavoces
52 Otros ajustes
54 Menús en pantalla
54 Limpieza
Instalación – Conguración
Conguración del televisor • Expansión de su instalación • Instalación de equipos adicionales • Paneles de conexiones …
A A
click click
38
Conguración del televisor
Siga las directrices de ubicación y conexión descritas en esta página y las siguientes.
Pasar los cables
Si desea conectar varios equipos externos al sistema,
es recomendable hacerlo comenzando por las tomas situadas en los extremos y continuar hacia
la parte central del panel de tomas. Ello le permitirá
acceder a las tomas necesarias a lo largo del
proceso de conexión.
1 Monte las abrazaderas de cable izquierda y
derecha, como se muestra en la ilustración.
2 Abra las abrazaderas de cable, realice las
conexiones necesarias, pase los cables a través de las abrazaderas y ciérrelas.
3 Una vez realizadas las conexiones, instale la
cubierta de los cables deslizándola sobre las
abrazaderas. Las pestañas (A) deben encajar en los huecos de la cubierta de los cables.
4 Presione suavemente la cubierta de los cables
hasta que encaje. Para retirar la cubierta de los
cables, presione las pestañas (A) hacia dentro
con los pulgares y levante la cubierta con los dedos.
1 2
3 4
Importante
Ventilación
A n de garantizar la correcta ventilación del equipo, mantenga una separación mínima de 5 cm (2") a ambos lados del televisor y de 10 cm (4") por encima. No cubra los oricios de ventilación de la parte posterior. Si el televisor se sobrecalienta aparecerá una advertencia en la pantalla. Pase el televisor al modo standby, sin apagarlo, y permita que se enfríe. No podrá utilizar el televisor durante este periodo.
Receptor de infrarrojos
A
B C D
B B
B
C
C
D
D
39
El receptor de infrarrojos recibe las señales de su
terminal a distancia y las envía al sistema, que, a su vez, envía las señales de control correspondientes a la pantalla de plasma u otro equipo conectado.
Coloque el receptor de infrarrojos en la misma
pared en la que se encuentra instalada la pantalla.
Si el receptor de infrarrojos no se coloca correctamente, la luz emitida por la pantalla
podría dicultar el control remoto de su televisor. Una vez montado el receptor de infrarrojos como
se indica en esta página, conéctelo a la toma IR IN
de 9 patillas de su sistema.
Si dispone de una pantalla de plasma y un proyector, y la pantalla del proyector cubre el receptor de infrarrojos durante su uso, deberá instalar un segundo receptor de infrarrojos y conectarlo a la
segunda toma IR-IN del sistema.
Blanco Azul Verde Amarillo Negro Marrón Gris Rojo
NOTA: No permita que se muestren imágenes jas, como logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes informáticas o fotografías durante periodos prolongados de tiempo en el formato 4:3. Ello podría provocar la generación de imágenes secundarias permanentes en la pantalla.
40
Desconectar el equipo de la red eléctrica
Durante la expansión de la instalación, el televisor debe desconectarse de la red eléctrica.

Expansión de su instalación

Su televisor admite una amplia variedad de equipos adicionales. Si lo desea, incluso
puede conectar un proyector o sistema de domótica para controlar la iluminación
de la habitación y las cortinas. Conecte sus reproductores de vídeo únicamente a las tomas AV1 o AV2.
Desconectar el televisor de la red eléctrica Apagar el televisor
Conectar equipos adicionales
Si desea utilizar un terminal a distancia Beo5 para controlar equipos que no sean de Bang & Olufsen, conecte un transmisor de infrarrojos de
Bang & Olufsen a cada uno de ellos. Consulte las páginas 42-43.
Encender el televisor
Instale siempre las cubiertas antes de conectar el
televisor a la red eléctrica.
Información
Seleccionar la toma correspondiente, marcada como CTRL
Instalar todas las cubiertas
Realizar las conexiones
Conectar el televisor a la red
eléctrica
Encender el televisor
‘AUTO SELECTION’
‘TIMER RECORDER’
‘HDMI’
Permite seleccionar automáticamente las fuentes conectadas si el televisor se encuentra encendido y detecta una señal. Permite activar la opción de grabación programada para un dispositivo de grabación conectado. Sólo disponible en los menús ‘AV1’ y ‘AV2’, y sólo se puede activar en uno de estos menús a la vez. Equipos conectados a través de una toma HDMI IN. Si ha congurado la función ‘HDMI EXPANDER’ en el menú ‘CONNECTIONS’ como ‘SÍ’, la opción ‘HDMI-C’ de los menús ‘AV’ será reemplazada por las
opciones
‘HDMI-C1’, ‘HDMI-C2’, ‘HDMI-C3’ y ‘HDMI-C4’.
41
Registrar otros equipos
Registre aquellos equipos que haya conectado
al televisor y que no hayan sido detectados automáticamente por el mismo. Repita el procedimiento para cada grupo de tomas.
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Contenido del
‘CONNECTIONS’
Opciones de
fuente de los
menús ‘AV1–AV6’
Seleccionar la opción
‘CONNECTIONS’
en el menú
‘OPTIONS’
menú
AV1–AV6 DISPLAY 1–2
HDMI EXPANDER
LINK
NONE V.M EM DVD/DVD2 DTV2 (V.AUX) DTV V.A UX2 TV PC CENTRE
Seleccionar las tomas de un grupo de tomas
y llevar a cabo
el registro
Permite registrar equipos conectados Permite registrar una pantalla y/o proyector conectados
Permite activar o desactivar un expansor HDMI
conectado a la toma HDMI C Permite definir un canal de enlace y habilitar el modulador del sistema
Nada conectado
Reproductor de vídeo conectado
Reproductor o grabador de DVD conectado Equipo, como un receptor digital Sintonizador digital ATSC
Equipo, como una consola de videojuegos Sintonizador de televisión conectado
PC conectado Para la conexión de una central de fuentes, que puede contener hasta seis fuentes incorporadas
(sólo en los menús ‘AV1’ o ‘AV2’)
Seleccionar
el menú
‘STANDBY
OPTIONS’
Seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla
‘(VGA)’
‘(Y – Pb – Pr)’
‘STANDBY OPTIONS’
Los anteriores son ejemplos de operaciones de registro.
Puede registrar los equipos disponibles en cualquier
opción de fuente disponible. Es posible que también
deba registrar los equipos adicionales en el sistema
Master Link.
Equipos conectados a través de la toma VGA (AV5 o AV6). Equipos conectados a través de la toma Y – Pb – Pr (AV2 o AV3). Congure el receptor digital para que se apague al cambiar de fuente o al apagar el televisor. También
puede hacer que el receptor digital permanezca siempre encendido o encenderlo y apagarlo manualmente
por medio del terminal a distancia.
Cable
network
ANT 1
HDMI IN
(A–D)
AV (1–6)
Digital cable/
HDTV box
DISPLAY 1
MONITOR
IR IN
(9-pin)
POWER LINK 1
SUB
POWER LINK 2–6
POWER LINK
CENTRE 1
BEOSY STEM 3
ANT 2
ANT 1
ATSC TV signal
Analogue TV signal
AV 6
AV 5
MASTER LINK
VGA
AV 3
AV 2
AV 1
ANT 3
BEOSY STEM 3
Camera
[CAMERA]
BeoMaster
[PC]
DVD
[DVD]
Digital TV
[DTV]
PVR Box
[V MEM]
42
Señales de vídeo
Conecte sus fuentes de señal de vídeo, como la entrada de televisión por cable, antena o satélite,
a las tomas que se muestran en el diagrama de la
derecha.
Altavoces
Utilice altavoces Power Link de Bang & Olufsen. Utilice los cables que se adjuntan con los altavoces.
Si necesita cables más largos, consulte con su
distribuidor de Bang & Olufsen.

Instalación de equipos adicionales

Equipe su televisor con fuentes de vídeo y altavoces.
Equipos de vídeo adicionales
Puede conectar muchos tipos distintos de equipos
de vídeo al mismo tiempo. En esta sección también podrá ver ejemplos de nombres de fuentes que podrá asignar al equipo a través del menú
‘CONNECTIONS’.
Consejos útiles
Equipos con salida HDMI Los equipos con salida HDMI se pueden conectar a cualquiera de las tomas HDMI disponibles,
Transmisores de infrarrojos: Si desea utilizar un
terminal a distancia Bang & Olufsen para controlar equipos que no sean de Bang & Olufsen, conecte un transmisor de infrarrojos de baja potencia a
cada uno de ellos. Conecte cada transmisor de
infrarrojos a la toma correspondiente marcada
como CTRL del panel de conexiones. Monte los transmisores en los equipos. Si desea utilizar el
terminal a distancia suministrado con el equipo,
no cubra del todo su receptor de infrarrojos.
independientemente del grupo de tomas AV concreto a la que haya conectado el equipo. Si desea obtener más información acerca de cómo congurar el uso de los equipos conectados, consulte la página 37.
Instalación de cine en casa
DISPLAY 2
IR 1+2
IR-IN
DISPLAY 1
MONITOR
IR IN
(9-pin)
CINEMA
Home
Automation
system
BEOSYSTEM 3
43
Utilice una pantalla de plasma y/o un proyector, o
conecte un sistema de domótica al televisor para
controlar la iluminación de la habitación y las
cortinas.
Si sólo desea conectar una pantalla o un proyector,
hágalo en la toma DISPLAY 1. De lo contrario, conecte la pantalla a la toma DISPLAY 1 y el proyector a la toma DISPL AY 2. No es posible
conectar dos pantallas o dos proyectores al mismo
tiempo.
Expanda su instalación, por ejemplo, con un sistema de cine en casa y un proyector
o un sistema de domótica.
Cable y enchufe de alimentación El cable y el enchufe de alimentación suministrados han sido diseñados especialmente para el televisor.
Si cambia el enchufe o el cable resulta dañado, ello podría afectar al comportamiento del televisor. Conecte la toma ~ situada en el panel de conexiones de su televisor a la toma de suministro eléctrico. El receptor de infrarrojos se iluminará en color rojo y el televisor pasará al modo standby, quedando así listo para su uso.
POWER LINK
CONTROL
CENTRE 1
CINEMA MONITOR IR IN
DTV DATA
MASTER LINK
1(SUB)
1
2
3
2 3 4
TTL
5 6
ANT HDMI IN DVI-D OUT
AV 4 AV 3
RS232
IR IN
CTRL SPDIF
VIDEO IN
L IN R IN
IR 1+2
S VIDEO
VIDEO IN L IN R IN Y Pb Pr
AV 2
AV 5
AV 1
L IN VIDEO IN
DISPLAY 1
R IN SPDIF
L OUT VIDEO
OUT
R OUT CTRL
R IN L IN
VIDEO
IN
SPDIF CTRL
DISPLAY 2 A B C D
AV 6
R IN L IN
VIDEO
IN
SPDIF CTRL
VGA
S VIDEO
Pr Pb SPDIF CTRL Y
L IN VIDEO IN R IN SPDIF
L OUT R OUT VIDEO
OUT
CTRL
44

Paneles de conexiones

Los equipos que conecte al panel de conexiones principal deberán registrarse en el
menú ‘CONNECTIONS’. Consulte la página 41.
AV1
Grupo de tomas AV para la conexión de un
reproductor de vídeo principal, un receptor digital u otro tipo de equipo de vídeo adicional.
AV2 Grupo de tomas AV para la conexión de equipos
de vídeo adicionales.
AV3 Grupo de tomas AV para la conexión de equipos
de vídeo adicionales. El televisor mantiene una ruta de señal abierta entre un reproductor de vídeo conectado al grupo
de tomas AV1 y una fuente grabable conectada al
grupo de tomas AV3. Ello le permitirá congurar la fuente AV3 para que se active automáticamente, además de congurar el reproductor de vídeo conectado a la toma AV1
para la grabación programada de la fuente AV3, siempre que el equipo conectado admita dichas
funciones.
AV4
Grupo de tomas AV para la conexión de equipos
de vídeo adicionales.
AV5
Utilice este grupo de tomas para conectar equipos que no desee mantener conectados permanentemente, como una cámara de fotos o
una videocámara. También puede conectar un BeoMaster a la toma AV5.
AV6
Utilice este grupo de tomas para conectar equipos que no desee mantener conectados permanentemente, como una cámara de fotos o
una videocámara.
CTRL (AV1–AV6)
Para señales de control de infrarrojos enviadas a equipos externos conectados a una toma AV.
Consejos útiles
Fuente HDMI Es posible ver dos fuentes HDMI al mismo tiempo, aunque sólo si una de las fuentes está conectada a la
toma HDMI A o HDMI B y la otra fuente está conectada a la toma HDMI C o HDMI D.
Las tomas de color gris oscuro que aparecen en la ilustración del panel de conexiones
45
principal ya están ocupadas por conexiones internas. No desconecte los cables de estas tomas.
L-IN, R-IN (AV1–AV6)
Entrada de línea derecha e izquierda.
L–R OUT (AV1– AV2) Salida de línea derecha e izquierda.
VIDEO IN (AV1– AV6)
Para señales de vídeo.
VIDEO OUT (AV1–AV 2) Para un reproductor de vídeo.
Y – Pb – Pr (AV 2– AV3)
Para señales de vídeo procedentes de una fuente externa, como una fuente HDTV. Puede utilizar
esta toma junto con una toma AV o una toma de
audio digital.
SPDIF (AV1– AV6)
Toma de entrada de audio digital procedente, por
ejemplo, de un reproductor de DVD.
S VIDEO (AV4, AV6)
Para videocámaras S-VHS o Hi-8.
DISPLAY 1 – 2 (DVI-D OUT) Permite conectar una pantalla de plasma y/o un
proyector. Si sólo desea conectar una pantalla o un proyector, hágalo en la toma DISPL AY 1. De lo contrario, conecte la pantalla a la toma DISPL AY 1 y el proyector a la toma DISPLAY 2. No es posible
conectar dos pantallas o dos proyectores al mismo
tiempo.
HDMI IN (A– D)
Para fuentes de vídeo High Denition Multimedia Interface o PCs. Las fuentes se pueden registrar en cualquiera de los grupos de tomas AV. Si desea
conectar un expansor HDMI, hágalo en la toma
HDMI C.
ANT (1–3)
Toma de entrada de antena 1 para uso futuro;
2 para sintonizador ATSC; 3 procedente de la antena externa / red de televisión por cable.
DTV DATA
Para uso futuro.
MASTER LINK
Para un equipo de audio compatible con
Bang & Olufsen. También se utiliza para la
distribución BeoLink de sonido e imagen en el
hogar o para la conexión de un BeoMaster.
CENTRE 1
Para un altavoz central, como BeoLab 7. Consulte la Guía que se adjunta con el altavoz.
IR IN (9 patillas)
Para un receptor de infrarrojos BeoLink destinado
a permitir el uso del terminal a distancia.
MONITOR
Para una pantalla de plasma.
CINEMA
Para un sistema de domótica.
TTL/RS232
Destinado exclusivamente al uso en instalaciones para hoteles.
IR IN
Para un receptor de infrarrojos BeoLink destinado
a permitir el uso del terminal a distancia.
IR 1+2
Para un transmisor de infrarrojos externo del tipo
utilizado en instalaciones de cine en casa.
~ – Red eléctrica
Conexión a la red eléctrica.
POWER LINK 1 (SUB)
POWER LINK 2–6
Utilice un divisor de cable si desea conectar dos subwoofers Bang & Olufsen. Para altavoces externos pertenecientes a una instalación de sonido envolvente. Consulte las páginas 50–51.
NOTA: Los reproductores de vídeo sólo pueden conectarse a los grupos de tomas AV1 o AV2, ya
que son los únicos grupos de tomas con salida de
vídeo. Conecte el reproductor de vídeo principal a la toma AV1 y el reproductor de vídeo secundario a la toma AV2.
AV 5
R IN L IN
VIDEO
IN
SPDIF CTRL
AV 6
R IN L IN
VIDEO
IN
SPDIF CTRL
VGA
S VIDEO
B
46
Realizar conexiones temporales
Si desea mantener activas estas tomas
permanentemente, registre el equipo conectado
en el menú ‘CONNECTIONS’.

Tomas para conexiones temporales

Conecte unos auriculares para escuchar un programa de televisión, una cámara o un equipo informático para ver sus imágenes en la pantalla o una videocámara para ver o grabar sus películas domésticas.
L – R VIDEO
Para una cámara o videocámara. Permite conectar
el audio (canales de sonido izquierdo y derecho) y
una señal de vídeo.
S-VIDEO
Para videocámaras S-VHS o Hi-8.
Para acceder a las tomas de conexión temporal, pulse el botón (B) situado en el lateral derecho del
sistema; la compuerta se abrirá automáticamente. Puede cerrar la compuerta manualmente.
SPDIF
Toma de entrada de audio digital.
CTRL
Para el envío de señales de control de infrarrojos a equipos externos.
VGA
Para fuentes de vídeo en alta denición o PCs.
También puede utilizar la toma para conectar un
BeoMaster.
Permite conectar unos auriculares estéreo.
Consejos útiles
Auriculares Si desea desactivar los altavoces, gire la rueda de volumen rápidamente hacia la izquierda. Gire la rueda
de volumen en cualquier sentido para ajustar el volumen de los auriculares. Si desea volver a activar los altavoces, gire la rueda de volumen rápidamente hacia la izquierda.
Conectar un equipo informático al
VGA R – L
47
televisor
Desconecte el televisor, el equipo informático y
todos los equipos conectados al mismo de la red
eléctrica. Realice las conexiones y vuelva a conectar todos los equipos a la red eléctrica.
Conecte el cable a la toma VGA / HDMI del televisor. Si desea escuchar el sonido a través de los altavoces
conectados, conecte la salida de sonido del
equipo informático a las tomas R-L del televisor.
Mostrar la imagen de un
equipo informático
Pulse el botón de la fuente correspondiente al equipo informático para
mostrar su imagen en el televisor.
NOTA: Si se conecta un equipo informático a la toma VGA, deberá registrarse en la toma AV5 o
AV6 del menú ‘CONNECTIONS’. Un equipo
informático conectado a la toma HDMI se puede registrar en cualquiera de las tomas o grupos de
tomas AV.
48
Conguración inicial de su televisor
El procedimiento de conguración inicial se activa cuando el televisor se conecta a la red eléctrica y se enciende por primera vez. Si modica posteriormente la instalación, podrá acceder a los mismos menús para actualizar su conguración.
Encender el televisor
El televisor tardará unos 20 segundos en encenderse y estar preparado para su uso.
Hacer ajustes
Los siguientes parámetros aparecerán únicamente
al encender el televisor por primera vez.*2
TV
Encender
Seleccionar una opción Aceptar y pasar al siguiente elemento del menú
TUNER SETUP
CONNECTIONS
Permite habilitar o deshabilitar el sintonizador de televisión interno o el sintonizador ATSC. Consulte la página 33
Permite registrar equipos conectados, consulte la página 41
1
*
Información
1
*Sintonizador de televisión
Conexiones
Si ha seleccionado la opción ‘CABLE BOX’, siga las instrucciones que se mostrarán en la pantalla para especicar el receptor de televisión por cable que haya conectado al televisor. Si ha seleccionado la opción ‘ANTENNA’ o ‘CABLE’ se iniciará un proceso de sintonización una vez guardada la conguración.
Seleccione el tipo de equipos que ha conectado a cada toma, las tomas utilizadas, el nombre del equipo
y el nombre de la fuente.
49
Una vez nalizada la conguración inicial, podrá congurar los altavoces para usarlos como parte de su sistema de Cine en casa.
Calibrar los altavoces
Congure los altavoces para optimizar el nivel de sonido desde su posición de escucha.
SPEAKER TYPES SPEAKER ROLES SPEAKER DISTANCE SPEAKER LEVEL
SOUND ADJUSTMENT
La conguración inicial de los altavoces es aplicable únicamente a los altavoces destinados a la fuente de televisión. Después de la conguración inicial, podrá congurar los altavoces para hacer uso de su sistema de Cine en casa. Consulte también las secciones ‘Conguración de los
altavoces’ en las páginas 50–51 y ‘Sonido envolvente y Cine en casa’ en
la página 20.
Permite ajustar el volumen, el nivel de bajos, el nivel de agudos y la sonoridad, así como predenir dos combinaciones de altavoces predeterminadas. Puede seleccionar una combinación diferente de altavoces en cualquier momento. Consulte la página 26.
Proyector Si ha conectado un proyector y no dispone de una pantalla, deberá apagar el
sistema después del procedimiento de conguración inicial y volver a encenderlo posteriormente para que la conguración entre en vigor.
2
*NOTA: Después de aplicar su conguración
preferida en un menú, es posible que deba pulsar
el botón verde para pasar al siguiente menú durante el procedimiento de conguración inicial. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla.
AB
C
D
EF
G
1
2
50
Conguración de los altavoces
Agregue unos altavoces Power Link y hasta dos subwoofers BeoLab a su televisor para disfrutar de un sistema de sonido envolvente.
Seleccionar una combinación de altavoces
Encienda el televisor en el modo de televisión o Cine en casa antes de ajustar la conguración de los altavoces para cualquiera de los modos.
Congurar el tipo de altavoz
Registre en el menú el tipo correspondiente a cada
altavoz. Cada uno de los altavoces Bang & Olufsen
reproducirá un sonido y aparecerá marcado en la
pantalla.
Congurar la función del altavoz
Seleccione la función de cada uno de los altavoces
conectados, como, por ejemplo, frontal, posterior
o envolvente. Un altavoz puede tener más de una función, por ejemplo, una para ver la televisión y otra para ver Cine en casa. No es posible ajustar la función ‘CENTRE1’ en el modo de televisión.
Encender el televisor y abrir el menú ‘TV SETUP’
Seleccionar el menú
‘SPEAKER TYPES’
Seleccionar el menú
‘SPEAKER ROLES’
Conguración de la función de los altavoces.
Seleccionar la opción
‘SOUND’ en el menú ‘OPTIONS’
Seleccionar un altavoz y marcar el tipo de altavoz*
Marcar la función de altavoz de cada uno de los altavoces
Seleccionar un menú
1
Aceptar
Aceptar
Televisión (1) Cine en casa (2)
A: Frontal derecho Frontal izquierdo
(Right front) (Left front)
B: Frontal izquierdo Envolvente izquierdo
(Left front) (Left surround)
C: Desactivado
D: Desactivado
E: Posterior izquierdo Envolvente derecho
(Left back) (Right surround)
F: Posterior derecho Frontal derecho
(Right back) (Right front)
G: Desactivado Central (Centre)
Posterior izquierdo (Left back) Posterior derecho (Right back)
Información
Sonido durante la
Funciones de los
conguración
altavoces
1
*‘CONFIG’
Durante el proceso de conguración, algunos altavoces reproducirán un sonido
en ocasiones. Compruebe si el altavoz marcado coincide con el nombre del altavoz que está reproduciendo el sonido. Debe seleccionar en primer lugar los altavoces envolventes para poder seleccionar los posteriores. Seleccione una conguración ‘CENTRE’ para un solo altavoz o un par de ellos. Dependiendo del altavoz o altavoces centrales seleccionados, es posible que no pueda acceder al menú ‘CONFIG’.
NOTA: Para crear una conguración de Cine en
casa es necesario pasar primero al modo de Cine
en casa. Si desea obtener más información acerca
de instalaciones de Cine en casa, consulte la
página 20.
CENTRE
LEFT
FRONT
RIGHT FRONT
LEFT SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT BACK
LEFT
BACK
2
1
51
Si su instalación incluye dos posiciones de visión diferentes (para un sistema de cine en casa y para un televisor común), deberá crear dos conguraciones diferentes.
Ajustar la distancia a los altavoces
Introduzca las distancias en línea recta y en metros
entre su posición de visión favorita y cada uno de los altavoces.
Calibrar el nivel de sonido
Se reproducirá un sonido de calibración
alternativamente en cada altavoz. Ajuste los altavoces para que su nivel coincida con el nivel reproducido por el altavoz central.
Ver el sistema de sonido activo
Consulte el nombre del sistema de sonido activo para una fuente o canal en la pantalla.
Seleccionar el menú
‘SPEAKER DISTANCE’
Seleccionar el menú
‘SPEAKER LEVEL’
Abrir el menú
‘TV SETUP’
Escoger un altavoz y seleccionar la distancia
Seleccionar la opción
‘AUTOMATIC’ o ‘MANUAL’ en el
campo ‘SEQUENCE’
Seleccionar la
opción ‘SOUND’ en el menú ‘OPTIONS’
Si selecciona
‘MANUAL’,
seleccionar el nivel de ajuste del altavoz
Seleccionar el menú ‘SOUND SYSTEM’
Aceptar
Aceptar
Conguración de la distancia a los altavoces.
Nivel de altavoz Calibre cada uno de los altavoces en relación con el altavoz central para
garantizar que el sonido envolvente se reproduzca de forma óptima.
Calibración del nivel sonoro desde dos posiciones de visión diferentes.
NOTA: Una vez que haya llevado a cabo la calibración de los altavoces, sólo necesitará volver a hacerlo si realiza cambios en la instalación.
CLOCK
TIME 20:00
DATE 23
MONTH APR
YEAR 2009
store
52

Otros ajustes

Es posible ajustar otros parámetros, como la fecha y la hora correctas.
Fecha y hora
Ajuste la fecha y la hora. Pulse Clock en Beo5 para abrir el reloj en la pantalla. El reloj desaparecerá transcurridos 10 segundos.
Abrir el menú
‘TV SETUP’ y seleccionar
el menú ‘OPTIONS’
Seleccionar el menú
‘CLOCK’
Congurar la fecha y
la hora
Aceptar
53
54

Menús en pantalla

Conguración general: Seleccione sus parámetros Zone, TV y Menu.
1. 2.
CHANNEL SETUP
PLAY TIMER
OPTIONS
EDIT CHANNELS página 25 FINE TUNING página 25
TIMER ON/OFF página 23
PLAY TIMER INDEX página 23 PLAY TIMER PROGRAMMING página 23 WAKE-UP TIMER página 22
CONNECTIONS
TUNER SETUP
SOUND
PICTURE página 26 CLOSED CAPTIONING página 28 PARENTAL CONTROL
CLOCK página 52
Hacer ajustes
3.
AV1–AV6 página 41 DISPLAY 1–2 página 41 HDMI EXPANDER página 41 LINK página 41
TV TUNER página 33 ATSC página 33
SOUND ADJUSTMENT página 26 SPEAKER TYPES página 50 SPEAKER ROLES página 50 SPEAKER DISTANCE página 51 SPEAKER LEVEL página 51 SOUND SYSTEM página 51
TV PARENTAL GUIDELINES página 27 MPAA RATING página 27 ACCESS CODE página 27
Limpieza
Mantenimiento
Pantalla
Mueble y controles
Nunca alcohol
El mantenimiento normal del equipo, como su limpieza, es responsabilidad del usuario. Utilice un paño seco y suave para eliminar el polvo de la pantalla. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Elimine el polvo de la supercie utilizando un paño seco y suave. Para eliminar manchas o suciedad, utilice un paño suave humedecido en una solución de agua y detergente suave, como líquido lavavajillas. No utilice alcohol o disolventes para limpiar ninguna pieza del televisor.
55
Conguración del sintonizador digital americano: Seleccione sus parámetros Zone y Menu, así como la fuente del sintonizador digital.
1. 2.
CHANNEL
CAPTION
V-CHIP*1 (ENTER YOUR PIN)
SETUP
AUTO SCAN
FAVOURITE CHANNEL página 30 CHANNEL ADD/DELETE página 30 SIGNAL STRENGTH página 30
ON/OFF página 30 ANALOGUE MODE página 30 DIGITAL MODE página 30 DIGITAL FONT OPTIONS página 30
CHANGING PIN página 31 US RATING SETTING página 31 CANADIAN RATING SETTING página 31 DOWNLOADABLE RATING SETTING página 31
TIME
SOUND
MENU LANGUAGE
VERSION INFORMATION página 31
Hacer ajustes
3.
AIR página 30 CABLE AUTO página 30 CABLE STD página 30 CABLE HRC página 30 CABLE IRC página 30
DAYLIGHT SAVING página 31
TIMEZONE página 31
MULTI-TRACK SOUND página 31 DIGITAL OUTPUT página 31
ENGLISH página 31 SPANISH página 31 FRENCH página 31
Conguración del sintonizador digital coreano: Seleccione sus parámetros Zone y Menu, así como la fuente del sintonizador digital.
1. 2.
CHANNEL
SETUP
1
*V-Chip El menú ‘V-CHIP’ perteneciente al menú del sintonizador ATSC le permite
restringir el acceso a canales concretos o contenidos clasicados. Las restricciones de acceso del sintonizador ATSC y del sintonizador de televisión se conguran por separado.
AUTO SCAN
FAVOURITE CHANNEL página 30 CHANNEL ADD/DELETE página 30 SIGNAL STRENGTH página 30
MULTI-TRACK SOUND página 31 DIGITAL OUTPUT página 31 VERSION INFORMATION página 31
Hacer ajustes
3.
AIR página 30 CABLE página 30
NOTA: La estructura del sistema de menús del
sintonizador digital podría variar al actualizar la versión del software.
56
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the
double-D symbol are registered trademarks of
Dolby Laboratories.
Confidential unpublished works.
Copyright 1992–2003 Dolby Laboratories.
All rights reserved.
Manufactured under license under
U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535; 7,003,467;
7,212,872 & other U.S. and worldwide patents
issued & pending. DTS, DTS Digital Surround, ES, and Neo: 6 are registered trademarks and the DTS logos, and
Symbol are trademarks of DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc.
All Rights Reserved.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
HDMI, the HDMI logo and High-Denition
Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC.
Sólo para el mercado estadounidense
NOTA: Este equipo ha sido probado, hallándose
que satisface los límites denidos para dispositivos
digitales de clase B, de conformidad con el
apartado 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar un nivel de
protección razonable frente a interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales para la comunicación por radio. No obstante, no es
posible garantizar que una instalación concreta
no genere interferencias. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de
ondas de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia poniendo en práctica una o más de las siguientes medidas:
– Cambiar la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de suministro
eléctrico perteneciente a un circuito diferente al que pertenece la toma a la que está conectado
el receptor.
– Consulte con su distribuidor o un técnico
especializado en radio y televisión si desea solicitar ayuda.
Sólo para el mercado canadiense
Este aparato digital de clase B satisface todos los requisitos de la Norma canadiense para equipos
generadores de interferencias.
Loading...