Auriol Z30373 User Manual [en, de, fr]

ZOOM BINOCULARS
ZOOM BINOCULARS
Operation and Safety Notes
ZOOMKIKARE
JUMELLES ZOOM
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ZOOM-FERNGLAS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 100520
ZOOMIKIIKARIT
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ZOOM-KIKKERT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ZOOM-VERREKIJKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE Operation and Safety Notes Page 4 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 7 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 10 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 13 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 16 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 22
A
1 2
12
13
11
10
B C
3 4 5
6 7
9 8
D E
9
4
1 8
3
Introduction / Safety instructions / Preparing for use
Zoom binoculars
Q
Introduction
The instructions for use are a component
of this product. They contain important
information pertaining to safety, use and disposal. Prior to use, familiarise yourself with all the operating and safety instructions for this product. Only use the product as described and for the indi­cated range of applications. If passing this product on to a third party also include all documents.
Q
Intended use
This product is intended for the observation of distant objects, animals, trees etc. as magnified images. The product is suitable for protected use in the open air. Other types of use or product modifications are not regarded as intended and may lead to risks such as in
juries and damages. The manufacturer is not liable
for any
damages caused by any use other than its intended purpose. The product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts
1
Eyecups
2
Dioptre vision adjuster
3
Zoom lever
4
Cord guide
5
Central focusing wheel
6
Binocular body
7
Screw thread for tripod
8
Neck cord
9
Buckle
10
Shoulder bag
11
Eyecups cover
12
Lens cover
13
Magnification indication
Q
Includes
1 Binoculars 10 - 30 x 60 1 Shoulder bag 1 Cord loop 1 Cleaning cloth 1 Operating instructions
Safety instructions
J
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Packaging materials present a suffocation hazard. Children often underesti­mate danger. Always keep the product out of reach of children.
WARNING!
LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
J This product is not a toy and must be kept out
of the reach of children. Children are not aware of dangers which may arise when using the product.
J CAUTION! FIRE HAZARD!
Never place the binoculars directly in the sun.
J Please make sure that your binoculars are kept
in a dry and dust-free place. Otherwise the binoculars could be damaged.
J
Always keep the binoculars in the Pouch provided. Otherwise the binoculars could be damaged.
J Do not subject your binoculars to temperatures
greater than 60 ºC. Otherwise the binoculars could be damaged.
J Never look through the inbuilt lenses directly
into the sun, as this could damage the retina of the eye.
J Do not use the binoculars in heavy rain. Other-
wise the binoculars could be damaged.
Q
Preparing for use
Q
Focusing
DANGER OF
4 GB/IE
j Close your right eye. j Adjust the view by turning the central focusing
Preparing for use / Cleaning and care / Disposal
wheel 5 so that the view for the left eye is sharp and clear.
Q
Dioptre vision adjuster
j Open your right eye and close your left eye. j Turn the dioptre vision adjuster
2
until the object is sharp and clear. Retain this position for later use.
Q
Adjustment for eye positions
j Hold your binoculars with both hands and
move the binocular body
6
(see Fig. B) so that you can see a circular field of vision (see Fig. C).
Q
Adjusting the zoom
j Turn the zoom lever 3 to adjust the zoom factor. j The zoomfactor (10 - 30) is indicated by the
magnification indication
Q
Plastic eyecups
13
.
(for spectacle wearers)
j Fold back the eyepiece cups 1. This enlarges
the field of vision and makes using the binocu­lars easier for spectacle wearers.
Q
Use with a tripod
Note: The tripod and the tripod adapter are
not included with the product. They can be pur­chased separately from your specialist dealer.
j Observe the operating instructions supplied
with your tripod during its assembly and use.
j Screw the threaded connector of the tripod
adapter clockwise into the threaded tripod mount
7
socket
on the binoculars. Then connect the
tripod to the attached tripod adapter.
j After use, separate the tripod from the tripod
adapter. Then unscrew the threaded connector of the tripod adapter anticlockwise out of the threaded tripod mount socket
7
on the binoc-
ulars.
Q
Cleaning and care
j Never take your binoculars apart for cleaning. j Use the cleaning cloth provided or a soft cloth
without threads to clean the binoculars.
j Do not press hard when cleaning the delicate
lens surface.
j If the lenses are still dirty, dampen the cloth
with a little clear alcohol (methylated spirit).
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dis­pose of at local recycling facilities.
Q
Adjusting the neck cord
j Thread the ends of the neck cord 8 through
the buckles
j Thread the ends of the neck cord
the cord guides
j Then thread the ends of the neck cord
through the buckles
j Pull the neck cord
buckle buckles
9
.
8
through
4
(see Fig. D).
9
as shown in Fig. E.
8
tight on both sides of the
9
. This fixes the neck cord 8 on the
9
.
8
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
5 GB/IE
Warranty
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deliv­ery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 5 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 5 years from the of purchase, we will repair or replace it – at our – free of charge to you.
date
choice
The warranty period begins on the date of pur Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu­facture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con­sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
chase.
parts,
6 GB/IE
Sicherheit / BedienungJohdanto / Turvaohjeet / Käyttöönotto
Zoomikiikarit
Q
Johdanto
Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisäl-
tää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyt-
töä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö­ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
Q
Käyttötarkoitus
Kiikari soveltuu kauempana olevien kohteiden, eläin­ten, puiden jne. suurennettuun tarkasteluun. Tuote sopii käytettäväksi ulkona suojatusti. Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin kuvatulla tavalla eikä siihen saa tehdä muutoksia. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai tuotteen vaurioitumisen. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuneista vahingoista. Tuo­te ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
Silmäkappale
2
Dioptrian säätö
3
Zoom-vipu
4
Hihnan läpivienti
5
Terävyyden säätö
6
Kiikarin runko
7
Jalustan kierreliitäntä
8
Ripustushihna
9
Solki
10
Olkalaukku
11
Valolähteen suojus
12
Objektiivin suojus
13
Suurennusnäyttö
1 hihna 1 puhdistusliina 1 käyttöohje
Turvaohjeet
J
VAROLTUS!
TAPATURMANVAARA PIKKU­LAPSILLE JA LAPSILLE! Älä kos-
kaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyy-
teen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä lapset aina loi­tolla tuotteesta.
J Tämä tuote ei ole mikään lasten leikkikalu, se ei
kuulu lasten käsiin. Lapset eivät tunnista tuotteen käsittelystä mahdollisesti uhkaavia vaaroja.
J VAROITUS! PALONVAARA!
Älä aseta kiikaria suoraan auringon­paisteeseen
J Säilytä kiikari kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
Kiikari voi muuten vaurioitua.
J Säilytä kiikari kotelossaan. Kiikari voi muuten
vaurioitua.
J Älä altista kiikaria yli 60 ºC:n lämpötilalle. Kiikari
voi muuten vaurioitua.
J Älä koskaan katso asennetun linssiin läpi suoraan
aurinkoon, koska se voi haavoittaa verkkokalvon.
J Älä käytä kiikareita kovalla sateella. Kiikarit
voivat vioittua.
Q
Käyttöönotto
Q
Tarkentaminen
j Sulje oikea silmä. j Aseta kuva tarkennussäädintä
niin, että se näkyy selvästi ja terävänä vasem­malla silmällä.
HENGEN- JA
5
kääntämällä
Q
Toimituksen piiriin kuuluvat osat
1 kiikari 10 - 30 x 60 1 olkalaukku
Q
Dioptrian säätäminen
j Sulje vasen silmä. j Käännä diopterisäätöä kunnes kohde näkyy
7 FI
Käyttöönotto / Puhdistus ja hoito / Jätehuolto / Takuu
selvästi ja terävänä. Merkitse tämä säätö 2 muistiin myöhempää käyttöä varten.
Q
Kiikarin rungon säätäminen
j Pitele kiikaria molemmin käsin ja liikuta sen run-
6
koa
siten (katso kuva B), että kuvakentässä
näkyy vain yksi rengas (katso kuva C).
Q
Suurennuskertoimen näyttö
j Käännä zoom-vipua 3 suurennuskertoimen
säätämiseksi.
j Suurennuskerroin (10 - 30) voidaan lukea suu-
rennusnäytöstä
Q
Silmäsuppilot muovia
13
.
(silmälasien käyttäjille)
j Stülpen Sie die Augenmuscheln 1 um. Tämä
suurentaa näkökenttää ja helpottaa silmälasin käyttäjien kiikarointia.
Q
Ripustushihnan säätö
jalustan 7 kierreliitäntään. Yhdistä tämän jäl­keen jalusta paikoilleen ruuvattuun jalustan adapteriin.
j Irrota käytön jälkeen jalusta jalustan adapterista.
Ruuvaa tämän jälkeen jalustan adapteri vasta­päivään jalustan
Q
Puhdistus ja hoito
7
kierreliitännästä.
j Älä koskaan pura kiikariasi osiin puhdistusta
varten.
j Käytä puhdistuksessa ainoastaan mukana
olevaa puhdistusliinaa tai pehmeää liinaa.
j Puhdista herkkä linssi kevyesti. Älä paina linssiä. j Mikäli linssiin jää vielä likaa, kostuta liina
pieneen määrään puhdasta alkoholia.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällistä
materiaalia. Vie nämä paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuolto­mahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
j Pujota ripustushihnan 8 päät solkien 9 läpi. j Pujota ripustushihnan
4
tien
läpi (katso kuva D).
j Pujota ripustushihnan
kuvan E osoittamalla tavalla solkien
j Tiukkaa ripustushihnaa
8
päät hihnan läpivien-
8
päät tämän jälkeen
9
läpi.
8
soljen 9 molem-
mista päistä vetämällä. Näin kiinnität ripustus-
8
hihnan
Q
Jalustan käyttö
Huomautus: Toimitukseen eivät kuulu jalusta
solkiin 9.
eikä jalustan adapteri. Voit tilata ne erikseen alan liikkeestä.
j Noudata jalustan asennuksessa ja käytössä
ehdottomasti siihen kuuluvaa käyttöohjetta.
j Ruuvaa jalustan adapterin kierre myötäpäivään
8 FI
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek­tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisää­teiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita laki­sääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 5 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 5 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor­jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uu­den tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa,
Loading...
+ 17 hidden pages