ATIKA BKS 45 - ANNEXE 1 User Manual

Page 1
1
29
4
3
25
1 2
30
13
36 35
BKS 45
®
39
14
34
38
37
petrol
1:40
500
400
300
200
100
D
FIN
F
N
S
CZ
NL
DK
GB
SK
I
Montage- und Bedienungsblatt
Beachten Sie bitte den Text in der Bedienungsanleitung!
Návod k montáži a k použití stroje
Dbejte všech pokynù v návodu!
Istruzioni per l'uso e per il montaggio
Prestare attenzione a quanto riportato nelle istruzioni per l'uso!
Montage- och manövreringsblad
Var vänlig följ texten i bruksanvisnin­gen!
Assembly and operating instruction sheet
Please follow the text in the operating instruction manual!
Montage- og betjeningsvejledning
Følg teksten i betjenings­vejledningen!
Montering og betjeningsark
Ta hensyn til teksten i bruksanvisningen!
Návod na montáž a na použitie stroja
Dodržiavajte všetku pokyny v návode!
Fiche de montage et d'utilisation
Veuillez tenir compte du texte de la notice d'instructions!
Asennus- ja käyttöohje
Huomioi käyttöohjeessä oleva teksti!
Montage- en bedieningsblad
Houdt u alstublieft rekening met de tekst in de gebruiksaanwijzing!
GR
H
HR
PL
RO
RUS
SLO
Szerelési- és kezelési útmutató
Upute za montažu i uporabu
Instrukcja monta¿u i obs³ugi
Foaie cu instrucþiuni de montare ºi utilizare
Navodila za montažo in upravljanje
ЦхллЬдйп гйб ухнбсмпгЮ кбй чейсйумь
Инструкция по монтажу и обслуживанию
TR
Montaj ve iþletme kýlavuzu
Lütfen iþletme kýlavuzundaki metne dikkat edin!
BG
Ръководство за монтаж и обслужване
Моля обърнете внимание на текста в ръководството за обслужване!
Дюуфе рбсбкблпэме рспупчЮ уфп кеЯменп фзт ПдзгЯбт Чейсйумпэ!
Kérjük, tartsa be a kezelési útmutató utasításait!
Molimo Vas da obratite pozornost na tekst u uputama za rukovanje!
Zwracaæ uwagê na tekst instrukcji obs³ugi!
Vã rugãm sã respectaþi textul din instrucþiunile de utilizare!
Просим обратиться к тексту инструкции по эксплуатации!
Upoštevajte besedilo v navodilih za uporabo!
Page 2
!
6
8
7
9
31
10
Zugseite Tension side Côté traction
Strana s tahem Trækside Vetopuoli
Húzott oldal Potezna strana Lato di trazione Trekkside Trekkant Strana rozci gana
Dragsida
strana
mesto
страна на дърпане
РлехсЬ Элозт
¹
Faþa pe care se aplicã
tracþiunea
Сторона растяжения
ahová Vleèno
Çekme tarafý
Druckseite Pressure side Côté pression
страна на натискане
Strana s tlakem Trykside Painepuoli
РлехсЬ рЯеузт
Nyomott oldal Pritisna strana Lato di spinta Trykkside Drukkant Strona dociskan
Faþa pe care se aplicã presiune
Сторона давления
Trycksida Tlaková strana Mesto pritiska
Basýnçlý taraf
A
B
B
A
A
B
14
A
B
11
A
B
3112
13
Page 3
21
5
11 92732
6
8
2
3
7
29
4
5
26
4
29
31
4
Page 4
21
24
23
13
35
37
36
38
23
33
18
20
30
32
A
B
34
4
0
36 571 - 01 5/10
22
28
33
19
36
Page 5
4 °5
1/3
1/10
C
Fällrichtung Chopping direction Direction de l'abattage
посока на отсичане
Smìr kácení
Fælderetning Kaatosuunta
Кбфеэихнуз рфюузт
Döntés iránya
Smjer sjeæenja
Direzione di abbattimento Fallretning Velrichting
Kierunek wycinania
Direcþia de tãiere
Направление валки
Fällriktning Smer padania Smer padanja dreves
Düþme yönü
Gefahrenzone Danger zone Zone de danger
опасна зона
Nebezpeèná oblast
Farezone Vaara-alue
ЕрйкЯндхнз жюнз
Veszélyes zóna Zona opasnosti Zona di pericolo Grensesone Gevarenzone
Strefa niebezpieczeñstwa
Zona de pericol O Riskzon
Nebezpeèná oblas Nevarno obmoèje
Tehlike bölgeleri
пасная зона
Fluchtweg Escape route Voie de fuite
път за бягство
Úniková cesta Flugtvej Poistumisreitti
Дсьмпт дйбцхгЮт
Menekülési út Put za bijeg Via di fuga Fluktretning Vluchtweg Droga ucieczki Calea de evacuare
Flyktväg Úniková cesta Pot za umik
Kaçýþ yolu
Путь спасения
C
F
D
16
15
17
18
45°
45°
C
F
F
D
2 ½
3
3
13
19
20
4
4
36
14
21
17
22
Page 6
15
8
3 - 4 mm
25
24
28
10
9
27
26
29
31
á
3
5
°
T
°
â 60
a
37
8
32
0,71mm
3mm
30
+
9
MAX
MIN
CHAIN OIL
12
15
19
16
23
15
9
0
°
37
Loading...