Az ultra vékony és stílusos RT-AC66U 2.4GHz és 5GHz kétsávos átvitellel
rendelkezik a páratlan egyidejű vezeték nélküli HD adatfolyamokhoz. az SMB
szervert, az UPnP AV szervert és az FTP szervert a 24/7 fájlmegosztáshoz;
Képes 300 000 munkamenet kezelésére, az ASUS zöld hálózattechnológia
segítségével pedig akár 70%-os energia-megtakarítást érhet el.
HUG7415
Első kiadás
Május 2012
Copyright® 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva!
Az ASUSTeK COMPUTER INC. („ASUS”) előzetes írásos engedélye nélkül ennek
a kiadványnak, illetve a benne leírt termékeknek vagy szoftvernek, semmilyen
részletét nem szabad sokszorosítani, továbbítani, átírni, adatfeldolgozó
rendszerben tárolni, bármilyen nyelvre lefordítani, legyen az bármilyen
formában vagy eszközzel, kivéve a vásárlói dokumentációt tartalékmásolat
készítése céljából.
A termékgarancia, illetve szolgáltatás nem kerül meghosszabbításra, ha: (1) a
terméket megjavítják, módosítják vagy átalakítják, kivéve ha az ilyen javítást,
módosítást vagy átalakítást az ASUS írásban jóváhagyta; vagy (2) a termék
sorozatszámát olvashatatlanná teszik vagy hiányzik.
AZ ASUS A KÉZIKÖNYVET „ÖNMAGÁBAN” BOCSÁTJA RENDELKEZÉSRE,
BÁRMILYEN KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT JÓTÁLLÁS NÉLKÜL, TARTALMAZVA,
DE NEM KORLÁTOZÓDVA PUSZTÁN AZ ELADHATÓSÁGBAN LÉVŐ JÓTÁLLÁSRA,
ILLETVE MEGHATÁROZOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA. AZ ASUS, ILLETVE
ANNAK IGAZGATÓI, TISZTSÉGVISELŐI, ALKALMAZOTTAI VAGY MEGBÍZOTTAI
SEMMILYEN ESETBEN NEM TARTOZNAK FELELŐSSÉGGEL SEMMILYEN OLYAN
KÖZVETLEN, KÖZVETETT, ESETI, KÜLÖNLEGES VAGY KÖVETKEZMÉNYES
KÁRÉRT, SEM KÁRTÉRÍTÉSSEL AZ ELMARADT NYERESÉG, ELMARADT BEVÉTEL,
ADATVESZTÉS VAGY ÜZEMKIESÉS OKOZTA OLYAN KÁRÉRT, AMELY A JELEN
KÉZIKÖNY VAGY TERMÉK HIBÁJÁBÓL ERED, MÉG AKKOR IS, HA AZ ASUS-T
TÁJÉKOZTATTÁK ENNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ MŰSZAKI ADATOK ÉS INFORMÁCIÓ
KIZÁRÓLAG TÁJÉKOZTATÓ CÉLÚ, ELŐZETES ÉRTESÍTÉS NÉLKÜL BÁRMIKOR
MEGVÁLTOZHATNAK ÉS NEM ÉRTELMEZHETŐK AZ ASUS ÁLTALI KÖTELEZET
TSÉGVÁLLALÁSKÉNT. AZ ASUS NEM VÁLLAL SEMMINEMŰ FELELŐSSÉGET A
KÉZIKÖNYVBEN ELŐFORDULÓ HIBÁKÉRT VAGY PONTATLAN INFORMÁCIÓKÉRT,
A BENNE LEÍRT TERMÉKEKET ÉS SZOFTVERT IS BELEÉRTVE.
A jelen kézikönyvben szereplő termékek és cégnevek az adott cégeik bejegyzett
védjegyei vagy szerzői tulajdona lehetnek vagy sem, és használatuk kizárólag
azonosítás vagy magyarázat céljából történik a tulajdonos javára, mindennemű
jogsértés szándéka nélkül.
2
Tartalomjegyzék
1 Gyors áttekintés
A csomag tartalma ...................................................................5
A vezeték nélküli router ..........................................................5
2 Hálózat létrehozása
A router elhelyezése ................................................................8
Mi szükséges hozzá? ................................................................9
A vezeték nélküli router üzembe helyezése ....................... 10
Vezetékes kapcsolat ..........................................................................10
Vezeték Nélküli kapcsolat ................................................................11
• Ha bármelyik elem sérült vagy hiányzik, vegye fel a
kapcsolatot az ASUS-szal műszaki támogatás vagy kérdések
ügyében, tekintse meg az ASUS Support Hotline listát a
kézikönyv végén.
• Kérjük, őrizze meg az eredeti csomagolást arra az esetre, ha
garanciális szolgáltatás keretében javítás vagy csere céljából a
készüléket vissza kellene küldeni.
A vezeték nélküli router
Hálózati kábel (RJ45)
Gyors üzembe helyezési
útmutató
Garanciajegy
6871012119
4
5123
5
Működésjelző LED
On Off
1
Ki: Nincs áram.
Be: Az eszköz használatra kész.
Lassan villog: Mentés mód
Gyorsan villog: WPS feldolgozás.
LAN LED
2
Ki: Nincs áramforrás vagy zikai kapcsolat.
Be: Fizikai kapcsolat áll fenn egy helyi hálózattal (LAN).
WAN LED
3
Ki: Nincs áramforrás vagy zikai kapcsolat.
Be: Fizikai kapcsolat áll fenn egy nagy kiterjedésű hálózattal (WAN).
2.4GHz LED / 5GHz LED
4
Ki: Nincs 2,4 GHz vagy 5 GHz jel.
Be: A vezeték nélküli rendszer használatra kész.
Villog: Adatok sugárzása vagy fogadása vezeték nélküli kapcsolaton.
USB LED
5
Ki: Nincs áramforrás vagy zikai kapcsolat.
Be: Fennáll a zikai kapcsolat USB-eszközökkel.
Tápcsatlakozó (DC-IN) bemenet
6
Csatlakoztassa a mellékelt hálózati (AC) adaptert ehhez a csatlakozóhoz, hogy a routert
áramforrásról működtesse.
Főkapcsoló gomb
7
A gomb megnyomásával be- és kikapcsolhatja a rendszert.
USB 2.0 csatlakozók
8
USB 2.0 eszközök, mint például USB merevlemez-meghajtók vagy USB ash meghajtók
csatlakoztathatók az ilyen csatlakozókhoz.
Csatlakoztassa az iPad USB-kábelét az egyik csatlakozóhoz az iPad feltöltéséhez.
Alaphelyzet gomb
9
Ez a gomb alaphelyzetbe állítja a rendszert vagy visszaállítja a gyári alapértékeket.
WAN (Internet) port
10
Csatlakoztasson hálózati kábelt e csatlakozóhoz a WAN kapcsolat felépítéséhez.
LAN portok (1–4)
11
Csatlakoztasson hálózati kábelt e csatlakozókhoz a LAN kapcsolat felépítéséhez.
WPS gomb
12
Ez a gomb a WPS varázslót indítja el.
6
Megjegyzés:
• Csak a csomagban mellékelt hálózati adaptert használja. Más
adapterek használata esetén megsérülhet az eszköz.
• Műszaki adatok:
DC tápfeszültség
adapter
Üzemi
hőmérséklet
Üzemi
páratartalom
Egyenfeszültségű
(DC) kimenet: +19 V legfeljebb 1,58 A áramerősség
mellett, +12 V legfeljebb 2 A
áramerősség mellett
0~40oCTárolás0~70oC
50~90%Tárolás20~90%
7
2 Hálózat létrehozása
45°45°
90°
A router elhelyezése
A vezeték nélküli router és a hálózati eszközök közötti
legjobb vezeték nélküli jelátvitel érdekében gondoskodjon a
következőkről:
• A vezeték nélküli routert központi területen helyezze el, hogy
ideális vezeték nélküli lefedettséget biztosítson valamennyi
hálózati eszköz számára.
• Az eszközt tartsa távol a fém akadályoktól és a közvetlen
napsütéstől.
• Az eszközt tartsa távol 802.11g vagy csak 20 MHz-en működő
Wi-Fi eszközöktől, 2,4 GHz-es működő számítógépes
perifériáktól, Bluetooth eszközöktől, vezeték nélküli
telefonoktól, transzformátoroktól, nagyteljesítményű
motoroktól, fénycsövektől, mikrohullámú sütőktől,
hűtőszekrényektől és egyéb ipari berendezésektől a jel
akadályozásának elkerülése érdekében.
• A rmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa
meg az ASUS weboldalát a http://www.asus.com címen a
legfrissebb rmware-ért.
• A lehető legjobb vezeték nélküli jelátvitel érdekében az alábbi
ábra szerinti módon állítsa be a három darab leválasztható
antennát.
• Az optimális teljesítmény érdekében kapcsolja be a
hűtőrendszert.
8
Mi szükséges hozzá?
Hálózat felállításához egy vagy két számítógépre van szükség,
amelyek kielégítik az alábbi rendszerkövetelményeket:
• Ethernet RJ-45 (LAN) port (10Base-T/100Base-TX/
1000BaseTX)
• IEEE 802.11a/b/g/n vezeték nélküli képesség
• Telepített TCP/IP szolgáltatás
• Webböngésző mint például Internet Explorer, Firefox, Safari
vagy Google Chrome
Megjegyzés:
• Amennyibe az Ön számítógépe nem rendelkezik beépített
vezeték nélküli funkciókkal, telepíthet IEEE 802.11a/b/
g/n/ac kompatibilis WLAN adaptert, hogy számítógépe
csatlakozhasson a hálózathoz.
• Hála a kétsávos technológiának, az Ön vezeték nélküli routere
egyszerre támogatja a vezeték nélküli jelek továbbítását
2,4 GHz-en és 5 GHz-en. Lehetővé tesz olyan internettel
kapcsolatos tevékenységek végzését, mint pl. a szörfölés,
e-mail üzenetek olvasása/írása a 2,4 GHz-es sávon, miközben
az 5 GHz-es sávon nagyfelbontású audió/videó fájlok
adatfolyamait, pl. lmeket és zenéket tölt le.
• Amennyiben csak egy számítógépet használ, amely egysávos
IEEE 802.11b/g/n kompatibilis WLAN adapterrel rendelkezik,
csak a 2,4 GHz-es sávot fogja tudni használni.
• Amennyiben csak egy számítógépet használ, amely kétsávos
IEEE 802.11a/b/g/n/ac kompatibilis WLAN adapterrel
rendelkezik, a 2,4 GHz-es és az 5 GHz-es sávot is fogja tudni
használni.
• Amennyiben két számítógépet használ, amelyek kétsávos IEEE
802.11a/b/g/n/ac kompatibilis WLAN adapterrel rendelkeznek,
egy időben fogja tudni használni a 2,4 GHz-es és az 5 GHz-es
sávot.
• A hálózati eszközöket összekötő RJ-45 Ethernet kábelek
hossza nem haladhatja meg a 100 métert.
9
A vezeték nélküli router üzembe helyezése
RT-AC66U
Computer
Modem
LAN
Power
Wall Power Outlet
Power
WAN
FONTOS!
• A vezeték nélküli router beállításához ajánljuk a vezetékes
kapcsolatot, hogy el lehessen kerülni a vezeték nélküli
kapcsolat bizonytalanságából eredő, esetleges beállítási
problémákat.
• Az ASUS vezeték nélküli router üzembe helyezése előtt tegye
a következőket:
• Ha meglévő routert vált ki, válassza le a hálózatról.
• Válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modeméről.
Ha a modem tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt is
távolítsa el.
• Indítsa újra a számítógépet (ajánlott).
Vezetékes kapcsolat
Megjegyzés: Az Ön vezeték nélküli routere beépített
automata keresztezés funkcióval rendelkezik, ezért sima és
keresztező kábelt is lehet használni a vezetékes kapcsolathoz.
1
4
3
2
A vezeték nélküli router üzembe helyezése vezetékes
kapcsolat segítségével:
1. Csatlakoztassa a vezeték nélküli router hálózati adapterét a DC
tápcsatlakozó aljzathoz, majd dugja a fali aljzatba.
10
2. A mellékelt hálózati kábel segítségével kösse össze a
Mode
m
számítógépet a vezeték nélküli router LAN csatlakozójával.
FONTOS! Győződjön meg arról, hogy a LAN LED villog.
3 Egy másik hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet a
vezeték nélküli router WAN csatlakozójával.
4. Csatlakoztassa a modem hálózati adapterét a DC tápcsatlakozó
aljzathoz, majd dugja a fali aljzatba.
Vezeték Nélküli kapcsolat
3
2
1
A vezeték nélküli router üzembe helyezése vezetékes
kapcsolat segítségével:
1. Csatlakoztassa a vezeték nélküli router hálózati adapterét a DC
tápcsatlakozó aljzathoz, majd dugja a fali aljzatba.
2 A mellékelt hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet
a vezeték nélküli router WAN csatlakozójával.
3. Csatlakoztassa a modem hálózati adapterét a DC tápcsatlakozó
aljzathoz, majd dugja a fali aljzatba.
4. Telepítsen egy IEEE 802.11a/b/g/n/ac WLAN adaptert a
számítógépre.
11
Megjegyzés:
• A vezeték nélküli hálózathoz történő csatlakozás részleteit a
WLAN adapter használati utasításában találja meg.
• A hálózat biztonsági beállításainak elvégzését illetően tekintse
meg e használati utasítás A vezeték nélküli biztonsági
beállítások elvégzése című fejezetét.
Állványra szerelés
• Illessze az állvány akasztóit a vezeték nélküli router
szerelőnyílásaiba.
12
Mielőtt folytatná
Megjegyzés: A vezeték nélküli router kongurálása előtt
végezze el az ebben a fejezetben szereplő lépéseket a gazdagép
és hálózati kliensek beállításához.
A. Tiltsa le a proxy-szervert, ha engedélyezve van.
Windows® 7
1. Kattintson a Start >
Internet Explorer elemre a
böngészőprogram indításához.
2. Kattintson a Tools (Eszközök)
> Internet options
(Internetbeállítások) >
Connections (Kapcsolatok) fül > LAN settings (Helyi hálózati
beállítások) elemre.
3. A Local Area Network
(LAN) Settings (Helyi
hálózati [LAN] beállítások)
képernyőn szüntesse
meg a Use a proxy
server for your LAN
(Proxykiszolgáló
használata a helyi
hálózaton) jelölőnégyzet
2. A Network (Hálózat)
képernyőn szüntesse meg
az FTP Proxy és Web Proxy (HTTP) elemek
bejelölését.
3. Kattintson az Apply Now
(Alkalmazás most) gombra, ha végzett.
Megjegyzés: A proxykiszolgáló letiltását illetően olvassa el
a böngésző súgóját.
B. Végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-
címet automatikusan lekérje.
Windows® 7
1. Kattintson a Start > Control
Panel (Vezérlőpult) >
Network and Internet
(Hálózat és internet) >
Network and Sharing Center
(Hálózati és megosztási
központ) > Manage network
connections (Hálózati
kapcsolatok kezelése) elemre.
2. Jelölje ki az Internet Protocol
Version 4 (TCP/IPv4) (Internet
protokoll 4-es verzió (TCP/
IPv4)) vagy az Internet
Protocol Version 6 (TCP/IPv6)
(Internet protokoll 6-os
verzió (TCP/IPv6)) elemet,
majd kattintson a Properties (Tulajdonságok) gombra.
14
3. Az iPv4 IP beállítások
automatikus lekéréséhez
jelölje meg az Obtain an
IP address automatically
(IP-cím automatikus
kérése) jelölőnégyzetet.
Az iPv6 IP beállítások
automatikus lekéréséhez
jelölje meg az Obtain
an IPv6 address
automatically (IPv6-cím
automatikus kérése)
jelölőnégyzetet.
4. Kattintson az OK gombra,
ha végzett.
MAC OS
1. Kattintson a képernyő bal
felső sarkában lévő Apple
használata) elemet a
Congure IPv4 (IPv4
kongurálása) legördülő választéklistán.
4. Kattintson az Apply Now (Alkalmazás most) gombra, ha végzett.
Megjegyzés: Tekintse meg operációs rendszere súgó és
támogatás szolgáltatását a számítógép TCP/IP beállításainak
kongurálását illetően.
15
C. Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha
engedélyezve van.
Windows® 7
1. Kattintson a Start >
Internet Explorer elemre a
böngészőprogram indításához.
2. Kattintson a Tools (Eszközök)
> Internet options
(Internetbeállítások) >
Connections (Kapcsolatok) fülre.
3. Jelölje be a Never dial a
connection (Nincs automatikus
tárcsázás) jelölőnégyzetet.
4. Kattintson az OK gombra, ha
végzett.
Megjegyzés:Megjegyzés: a betárcsázós kapcsolat letiltását
illetően tekintse meg böngészője súgóját.
16
3 Kongurálás web-alapú
grakus felhasználói felületen
keresztül
Bejelentkezés a web-alapú GUI-ba
Az ASUS vezeték nélküli router magától értetődő web-alapú
grakus felhasználói felülettel (GUI) rendelkezik, amely lehetővé
teszi a vezeték nélküli router funkcióinak kongurálását
böngészőprogram, pl. Internet Explorer, Firefox, Safari vagy
Google Chrome segítségével.
A web-alapú GUI-ba történő bejelentkezéshez:
1. A webböngésző programban, pl. Internet Explorer, Firefox,
Safari vagy Google Chrome, manuálisan gépelje be a vezeték
nélküli router alapértelmezett IP-címét: 192.168.1.1.
2. A bejelentkezési
oldalon billentyűzze
be az alapértelmezett
felhasználónevet (admin) és
jelszót (admin).
Megjegyzés:
• A hálózati kliensek esetében győződjön meg arról,
hogy a TCP/IP beállításokat úgy végezte el, hogy az IPcímet automatikusan lekérje, letiltotta a proxykiszolgáló
beállításokat és a betárcsázós beállításokat és megszüntette a
betárcsázós kapcsolatot.
• További részletekért tekintse meg a felhasználói útmutató
Mielőtt továbblépne című részét.
17
3. Megjelenik a router web-alapú GUI oldala. A különféle vezeték
nélküli beállítások kongurálásához használja a web-alapú GUI-t.
Internetkapcsolat beállítása
Megjegyzés: Ha az internetkapcsolatot első alkalommal
állítja be, nyomja meg az Alaphelyzet gombot a vezeték nélküli
routeren, hogy a gyári alapbeállításokra állítsa vissza.
Gyors internet-beállítás (QIS) automata észleléssel
A gyors internet-beállítás (QIS) funkció segítséget nyújt az
internetkapcsolat gyors beállításában.
A QIS használata automata észleléssel:
1. Indítson egy webböngésző programot, mint pl. Internet
Explorer, Firefox, Safari vagy Google Chrome segítségével.
18
2. A vezeték nélküli router automatikusan észleli, ha ISP
kapcsolat típusa Dynamic IP (Dinamikus IP), PPPoE, PPTP,
L2TP és Static IP (Statikus IP). Billentyűzze be a szükséges
információkat az ISP kapcsolat típusának megfelelően.
FONTOS! Szerezze be az internetkapcsolathoz
szükséges információkat az internet-szolgáltatótól (ISP).
19
Megjegyzés:
• Az ISP kapcsolattípus automata észlelése akkor történik meg,
ha először kongurálja a vezeték nélküli routert, vagy ha a
vezeték nélküli routert alapértelmezett beállításaira állítják
vissza.
• Ha a QIS nem tudja automatikusan érzékelni az
internetkapcsolat típusát, kattintson a Skip to manual Setting (Ugrás manuális beállításra) elemre (lásd az 1. lépés
képernyőképét), és állítsa be kézzel az internetkapcsolatot.
• Ha a QIS nem indult el automatikusan, manuálisan indítsa el
a vezeték nélküli router web GUI-ját a QIS oldal eléréséhez.
Ehhez kövesse az alábbi lépéseket:
• Írja be a következő webcímet a böngészőprogram
címsorába: http://192.168.1.1
• A bejelentkezési oldalon billentyűzze be az alapértelmezett
felhasználónevet (admin) és jelszót (admin).
• Kattintson a GO (Ugrás) elemre a Network Map
(Hálózattérkép) oldal Internet status (Internetelérés
állapota) elemének Quick Internet Setup (Gyors
internetbeállítás) mezőjében.
3. Rendeljen hálózatnevet (SSID) és hálózati kulcsot a 2,4 GHz-es
és 5 GHz-es vezeték nélküli hálózati kapcsolatához. Kattintson
az Apply (Alkalmaz) gombra, ha végzett.
20
4. Megjelennek internetes és vezeték nélküli beállításai.
Kattintson a Next (Tovább) gombra a folytatáshoz.
5. Tekintse meg a vezeték nélküli hálózati kapcsolat
oktatóprogramját. Ha végzett, kattintson a Finish (Befejezés)
gombra.
21
A vezeték nélküli hálózati biztonság beállítása
A hálózat rosszindulatú támadásokkal és engedély nélküli
eléréssel szembeni védelmének érdekében el kell végeznie a
biztonsági beállításait.
A vezeték nélküli hálózati biztonság beállításához:
1. Írja be a következőt a böngészőprogram címsorába:
192.168.1.1.
2. A bejelentkezési ablakban billentyűzze be az alapértelmezett
felhasználónevet (admin) és jelszót (admin) a megfelelő
mezőkbe, majd kattintson az OK gombra. Megjelenik a router
web-alapú GUI oldala.
3. A Network Map (Hálózattérkép) képernyőn jelölje ki a
System status (Rendszerállapot) ikont, hogy megjelenítse
a vezeték nélküli biztonsági beállításokat, mint pl. SSID,
biztonság szintje és titkosítási beállítások.
Megjegyzés: A 2,4 GHz-es és 5 GHz-es sávhoz eltérő
vezeték nélküli biztonsági beállításokat használhat.
2,4 GHz biztonsági beállítások
22
5GHz biztonsági beállítások
4. A Wireless name (SSID) (Vezeték nélküli hálózat neve
(SSID)) mezőbe billentyűzzön be egy egyedi nevet a vezeték
nélküli hálózat számára.
5. A Security Level (Biztonság szintje) legördülő listán válassza
ki a vezeték nélküli hálózat titkosítási módszerét.
FONTOS! Az IEEE 802.11n/ac szabvány nem teszi
lehetővé a High Throughput with WEP (Nagy áteresztőképesség WEP-pel) vagy a WPA-TKP használatát unicast
rejtjelként. Ha ezeket a titkosítási módszereket használja,
az adatátviteli sebesség az IEEE 802.11g 54 Mbps kapcsolat
sebességére fog csökkenni.
6. Billentyűzze be biztonsági jelszavát.
7. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra, ha végzett.
23
A hálózati kliensek kezelése
A hálózati kliensek kezeléséhez:
1. Indítsa el a vezeték nélküli router web-alapú GUI-ját.
2. A Network Map (Hálózattérkép) képernyőn jelölje ki a Client Status (Kliens állapot) ikont, hogy megjelenítse a vezeték
nélküli kliensek adatait.
24
Az USB eszköz ellenőrzése
Az ASUS WL-500gP V2 vezeték nélküli router két darab USB 2.0
csatlakozót kínál USB-háttértárak, USB-kamera és USB-nyomtató
csatlakoztatásához, így ellenőrizheti a munkakörnyezetet,
adatokat és nyomtatót oszthat meg a hálózaton a felhasználók
között.
Megjegyzés: ahhoz, hogy ezt a szolgáltatást használni
tudja, USB-háttértárat, pl. USB-merevlemezt kell csatlakoztatnia
a vezeték nélküli router hátlapján lévő USB 2.0 csatlakozóhoz.
Tekintse meg a Plug-n-Share lemez támogatási listáját a http://
event.asus.com/networks/disksupport oldalon.
FONTOS! Ahhoz, hogy a hálózati kliensek számára
lehetővé tegye az USB eszköz elérését, felhasználói ókot
kell létrehoznia. További részletekért tekintse meg Az AiDisk használata fájlmegosztáshoz című részt a használati
utasításban.
Az USB eszköz ellenőrzéséhez:
1. Indítsa el a vezeték nélküli router web-alapú GUI-ját.
2. A Network Map (Hálózattérkép) képernyőn, jelölje ki az USB Disk Status (USB lemez állapota) ikont, hogy megjelenítse az
USB eszköz adatait.
25
3. Az AiDisk Wizard (AiDisk varázsló) mezőben kattintson a GO (UGRÁS) gombra, hogy FTP szervert állíthasson be internetes
fájlmegosztáshoz.
Megjegyzés:
• További részletekért tekintse meg Használja a Hálózati hely
(Samba) megosztása szolgáltatást, majd az FTP megosztás
szolgáltatást című részt a használati utasításban.
• Az USB külső HDD/Flash meghajtóról:
• A vezeték nélküli router működik a legtöbb USB HDDs/Flash
lemezekkel (legfeljebb 2 TB méretig) és a támogatja az írást/
olvasást FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 és NTFS fájlrendszerek
esetében.
• Az USB lemez biztonságos eltávolításához indítsa el a webes
GUI-t (http://192.168.1.1), majd a Hálózati térkép oldal jobb
felső sarkában kattintson az USB ikon > majd az Eject USB1 (USB1 kiadása) elemre.
• Az USB lemez helytelen eltávolítása fájlhibákat
eredményezhet.
26
Vendéghálózat létrehozása
A vendéghálózat lehetővé teszi, hogy ideiglenes látogatók
az internethez kapcsolódjanak anélkül, hogy elérnék saját
magánhálózatát.
Vendéghálózat létrehozásához:
1. Indítsa el a vezeték nélküli router web-alapú GUI-ját.
2. A Guest Network (Vendéghálózat) képernyőn kattintson a
Create (Létrehozás) gombra hálózati kapcsolat létrehozásához
a vendégei számára.
27
A Trac Manager (Forgalomkezelő)
használata
QoS (Szolgáltatási minőség) sávszélesség kezelése
A Quality of Service (QoS – Szolgáltatási minőség) lehetővé teszi
a sávszélesség elsőbbségének beállítását és a hálózati forgalom
szabályozását.
A sávszélesség elsőbbségének beállítása:
1. Indítsa el a vezeték nélküli router web-alapú GUI-ját.
2. A Trac Manager (Forgalomkezelő) képernyőn válassza a QoS
fület.
3. Kattintson az ON (BE) gombra az alapértelmezett szabály
engedélyezéséhez, majd töltse ki a feltöltési és letöltési
sávszélességnek megfelelő mezőket.
Megjegyzés:
• Érdeklődjön internetszolgáltatójánál a sávszélesség
információkat illetően
• Amennyiben adott hálózati alkalmazások és eszközök számára
kíván elsőbbséget adni, válassza ki a kívánt elsőbbséget a
felhasználó által deniált QoS szabályok közül.
28
Forgalom ellenőrzése
A forgalomellenőrzés funkció lehetővé teszi internet-, LAN-,
vezetékes és WLAN- (2,4 GHz vagy 5 GHz) kapcsolatai sávszélesség
használatának és sebességének felmérését.
Az USB-bővítés használata
Az USB-bővítés funkció AiDisk, Servers Center, Network Printer
Server és Download Master almenüket biztosít.
29
Az AiDisk használata fájlmegosztáshoz
Az AiDisk lehetővé teszi a csatlakoztatott USB-lemezen tárolt
adatok megosztását az interneten.
Megjegyzés: az AiDisk használata előtt győződjön meg arról,
hogy USB-lemez csatlakozik a vezeték nélküli router USBcsatlakozójához.
Az AiDisk használata:
1. Kattintson az AiDisk ikonra az USB-bővítésen.
2. Az Welcome to AiDisk wizard (AiDisk varázsló üdvözlőképernyőn) kattintson a Go (Ugrás) elemre.
30
3. Válassza ki a kliensekhez rendelendő jogosultságokat, amelyek
szerint elérhetik a megosztott adatokat.
4. Hozzon létre sajét tartoménynevet az ASUS DDNS
szolgáltatásaival, jelölje ki az I will use the service and
accept the Terms of service (Használom a szolgáltatást és
elfogadom a használat feltételeit) elemet, majd billentyűzze be a tartománynevet. Ha végzett, kattintson a Next (Tovább)
elemre.
31
5. Kattintson a Finish (Vége) gombra a beállítások befejezéséhez.
6. Indítson el egy böngészőprogramot vagy harmadik fél FTP
klienst, majd billentyűzze be az Ön által korábban létrehozott
ftp hivatkozást (ftp://<tartománynév>).
32
Szerverközpont szolgáltatás használata
A vezeték nélküli router lehetővé teszi az UPnP (Universal Plug and
Play) eszközök, mint pl. PS3 vagy XBox 360 konzol eszköz számára,
hogy hozzáférjenek a vezeték nélküli routerhez csatlakoztatott
USB lemezen lévő multimédia fájlokhoz.
Megjegyzés: az UPnP médiaszerver funkció használatához
vezeték nélküli kártyát kell telepítenie az UPnP eszközre.
A router használatához mint szerverközpont:
1. Kattintson az USB-bővítés elemre a képernyő bal oldali részén
lévő navigációs menüben.
2. Válassza a Servers Center (Szerverközpont) elemet. A
vezeték nélküli router így készen áll az USB-merevlemezen
tárolt médiafájlok megosztására.
33
A Hálózati hely (Samba) megosztása szolgáltatás
használata
A Hálózati hely (Samba) megosztása szolgáltatás lehetővé teszi a
samba szolgáltatás ókjának és engedélyeinek beállítását.
Samba megosztás használatához:
1. Kattintson a Network place (Samba) Share (Hálózati hely
(Samba) megosztása) fülre az USB-bővítés Szerverközpont
elemében.
2. Fiók hozzáadásához, törléséhez vagy módosításához
kattintson az Add (Hozzáadás), Delete (Törlés) vagy Modify (Módosítás) lehetőségre. Kattintson az Apply (Alkalmaz)
gombra, ha végzett.
34
Az FTP megosztás szolgáltatás használata
Fájlok megosztása FTP szerveren keresztül
Az ASUS vezeték nélküli router lehetővé teszi az USB-háttértáron
lévő fájlok megosztását LAN hálózatba kapcsolt számítógépekkel
az interneten egy FTP szerveren keresztül.
FONTOS! Ahhoz, hogy ezt a szolgáltatást használni
tudja, USB-háttértárat, pl. USB-merevlemezt kell csatlakoztatnia
a vezeték nélküli router hátlapján lévő USB 2.0 csatlakozóhoz.
Látogassa meg az ASUS webhelyét http://event.asus.com/2009/networks/disksupport/ a fájlrendszer-támogató
táblázatot illetően.
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy biztonságosan
eltávolította az USB-lemezt. Az USB lemez helytelen eltávolítása
fájlhibákat eredményezhet.
Fájlok megosztásához FTP szerveren keresztül:
1. Győződjön meg arról, hogy megfelelően beállította FTP
szerverét az AiDisk alkalmazás segítségével.
2. Engedélyezze a DDNS szolgáltatást FTP szerver eléréséhez.
Ehhez kövesse az alábbi lépéseket:
a. A navigációs menüben kattintson az Advanced (Speciális)
> WAN > DDNS fülre.
b. Az Enable the DDNS Client? (A DDNS kliens
engedélyezése?) mezőben jelölje be a Yes (Igen) elem
jelölőnégyzetét.
c. Billentyűzze be User Name or E-mail Address
(Felhasználónevét vagy E-mail címét) és Password or
DDNS key (Jelszavát vagy DDNS kulcsát).
d. Billentyűzze be Host Name (Gépnevét). TA formátum a
következő: xxx.asuscomm.com, ahol az xxx a gépnév.
e. Ha végzett, kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra.
3. A navigációs menüben kattintson az USB-bővítés > Servers Center (Szerverközpont) > FTP Share (FTP megosztás) fülre,
majd jelölje ki azon ókot, amelyhez elérési jogosultságot kíván
rendelni.
35
4. A fájlmappa listán jelölje ki az adott fájlmappákhoz rendelni
kívánt elérési jogosultságokat:
• R/W: ezzel a lehetőséggel olvasási/írási jogosultságokat
rendelhet egy adott fájlmappához.
• W: ezzel a lehetőséggel csak írási jogosultságokat rendelhet
egy adott fájlmappához.
• R: ezzel a lehetőséggel csak olvasási jogosultságokat
rendelhet egy adott fájlmappához.
• No: ezt a lehetőséget akkor válassza, ha nem kíván
megosztani egy adott fájlmappát.
5. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra a módosítások
alkalmazásához.
6. Az FTP szerver eléréséhez billentyűzze be az
ftp://<gépnév>.asuscomm.com ftp hivatkozást, valamint
felhasználónevét és jelszavát a böngészőprogram vagy
harmadik fél FTP segédprogramjában.
36
Az Egyéb beállítások használata
Az Egyéb beállítások lehetővé teszik, hogy egyéb beállításokat
alkalmazzanak az USB-lemezre, pl. maximális bejelentkező
felhasználók száma, eszköznév, munkacsoport és nyelv az FTPszerveren.
Az Egyéb beállítások használatához:
1. Kattintson a Miscellaneous setting (Egyéb beállítások) fülre
az USB-bővítés Szerverközpont elemében.
2. Kövesse az utasításokat a szükséges információk megadásához.
3. Kattintson az Apply (Alkalmazás) gombra, ha végzett.
37
A speciális beállítások kongurálása
Az Advanced Setting (Speciális beállítások) lehetővé teszik a
vezeték nélküli router speciális beállításainak elvégzését.
A DHCP szerver beállítása
Engedélyezheti vezeték nélküli router DHCP Server (DHCP
Szerver) funkcióját, hogy a hálózati kliensek automatikusan
lekérhessék az IP-címeket a vezeték nélküli routerről.
Megjegyzés: Az ASUS vezeték nélküli router legfeljebb 253
IP-cím használatát támogatja a hálózaton.
A DHCP szerver beállításához:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások)
elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. A LAN menüben kattintson a DHCP Server (DHCP szerver)
elemre.
38
3. Az Enable the DHCP Server? (A DHCP szerver engedélyezése?) mezőben jelölje be a Yes (Igen) elem
jelölőnégyzetét.
4. Az IP Pool Starting Address (IP csoport kezdő címe) mezőbe
billentyűzze be a kezdő IP-címet.
5. Az IP Pool Ending Address (IP csoport záró címe) mezőbe
billentyűzze be a záró IP-címet.
6. A Lease Time (Bérleti idő) mezőbe billentyűzze be azon időt,
aminek elteltével lejárnak az IP-címek és a vezeték nélküli
router új IP-címeket oszt ki a hálózaton lévő klienseknek.
FONTOS!
• Az IP csoport kezdő és záró címéhez a következők használata
javasolt:
• IP-cím: 192.168.1.xxx (az xxx bármilyen szám lehet 2 és 254
között)
• A IP csoport kezdő címe nem lehet nagyobb, mint az IP
csoport záró címe.
39
A rmware frissítése
Megjegyzés: Töltse le a legfrisseb rmware-verziót az ASUS
weboldalról: http://www.asus.com
A rmware frissítése:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások)
elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Az Administration (Kezelés) menüben kattintson a Firmware Upgrade (Firmware frissítés) gombra.
3. A New Firmware File (Új rmware-fájl) mezőben kattintson a Browse (Tallózás) gombra, hogy megkeresse az új rmware-t a
számítógépen.
4. Kattintson az Upload (Feltöltés) gombra. A feltöltési folyamat
körülbelül három percet vesz igénybe.
40
Megjegyzés: Ha a frissítés sikertelen, a vezeték nélküli router
automatikusan vészhelyzeti vagy meghibásodási módba
lép és az előlapon lévő LED kijelző lassan villog. A rendszer
visszaállításához használja a Firmware helyreállítása (Firmwarehelyreállítás) segédprogramot.
Beállítások visszaállítása/mentése/feltöltése
A beállítások visszaállítása/mentése/feltöltése:
1. Kattintson az Advanced Setting (Speciális beállítások)
elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben.
2. Az Administration (Kezelés) menüben kattintson a
• A gyári beállítások visszaállításához kattintson a Restore (Visszaállítás) elemre, majd kattintson az OK gombra a
megerősítést kérő üzenetben.
• Az aktuális rendszerbeállítások mentéséhez kattintson a Save (Mentés) gombra, majd kattintson a Save (Mentés) elemre
a fájl letöltésére való ablakban, hogy a rendszerfájlt a kívánt
helyre mentse.
• Korábbi rendszerbeállítások visszaállításához kattintson a
Browse (Tallózás) gombra a visszaállítandó rendszerfájl
megkeresése érdekében, majd kattintson az Upload (Feltöltés)
gombra.
41
Hálózati nyomtató beállítása
Használja a Network Printer Setup (Hálózati nyomtató beállítása)
segédprogramot USB-nyomtató beállításához a vezeték nélküli
routeren, és arra, hogy a hálózaton lévő kliensek számára lehetővé
tegye az USB-nyomtató elérését.
Megjegyzés:
• Annak ellenőrzéséhez, hogy az USB-nyomtató kompatibilis-e
az ASUS vezeték nélküli routerrel, tekintse meg a Plug-nShare lemez támogatási listát a http://event.asus.com/2009/
networks/printersupport/rt-ac66u.htm.
• A vezeték nélküli router nyomtatószerver funkciója nem
támogatott Windows® 2000 rendszer alatt.
USB-nyomtató beállítása:
1. Kattintson az USB-bővítés elemre a képernyő bal oldali részén
lévő navigációs menüben, majd kattintson a Network Printer Server (Hálózati nyomtatószerver) elemre.
2. Kattintson a Download Now! (Letöltés most!) elemre az ASUS
EZ nyomtatómegosztási mód panelben a hálózati nyomtatás
segédprogram letöltéséhez.
42
3. Bontsa ki a letöltött fájlt, majd kattintson a Nyomtató ikonra a
hálózati nyomtató beállító program futtatásához.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a hardver
beállításához, majd kattintson a Next (Tovább) gombra.
43
5. Várjon néhány percet, amíg a kezdeti beállítások befejeződnek.
Kattintson a Next (Tovább) gombra.
6. Kattintson a Finish (Befejezés) gombra a telepítés
befejezéséhez.
44
7. Kövesse a Windows® operációs rendszer útmutatását a
nyomtató illesztőprogram telepítéséhez.
8. Miután elvégezte a nyomtató illesztőprogramjának telepítését,
a hálózati kliensek használni tudják a nyomtatót.
45
4 A segédprogramok használata
Megjegyzés:
• Telepítse a vezeték nélküli router segédprogramjait a
mellékelt támogató CD-ről.
• Ha az automatikus lejátszást letiltották, futtassa a
setup.exe fájlt a támogató CD gyökérkönyvtárában.
Eszközfelderítés
A Device Discovery (Eszközfelderítés) az ASUS egyik WLAN
segéprogramja, amely érzékeli az ASUS vezeték nélküli routert és
lehetővé teszi annak kongurálását.
A Device Discovery (Eszközfelderítés) futtatása:
• A számítógép asztalán kattintson a Start > All Programs
(Minden program) > ASUS Utility (ASUS segédprogram)
> RT-AC66U vezeték nélküli router > Device Discovery
(Eszközfelderítés) elemre.
46
Megjegyzés:Ha a routert Access Point (Hozzáférési pont)
módban használja, a Device Discovery (Eszközfelderítés)
funkciót kell használnia a router IP-címének megkereséséhez.
Firmware helyreállítása
A Firmware Restoration (Firmware helyreállítása) olyan ASUS
vezeték nélküli routeren használható, amelyen a frissítés során
megsérült a rmware. Feltölti a megadott rmware-t. A folyamat
körülbelül 3-4 percet vesz igénybe.
FONTOS: A Firmware Restoration (Firmware helyreállítása)
segédprogram futtatása előtt indítsa el a biztonsági módot.
A biztonsági mód indítása ás a Firmware Restoration
(Firmware helyreállítása) segédprogram használata:
1. Húzza ki a vezeték nélküli routert az áramforrásból.
2. Tartsa lenyomva a hátlapon lévő Reset (Alaphelyzet) gombot,
miközben visszadugja a vezeték nélküli router tápdugóját az
aljzatba. Engedje el a Reset (Alaphelyzet) gombot, amikor az
előlapon lévő Power (Táp) LED elkezd lassan villogni, ami azt
jelzi, hogy a vezeték nélküli router biztonsági módban van.
3. Az alábbiak szerint állítsa be a TCP/IP-beállításokat:
4. A számítógép asztalán kattintson a Start > All Programs
(Minden program) > ASUS Utility RT-AC66U Wireless Router
(ASUS segédprogram RT-AC66U vezeték nélküli router) >
Firmware Restoration (Firmware helyreállítása) elemre.
47
5. Jelölje ki a rmware fájlt, majd kattintson az Upload (Feltöltés)
gombra.
Megjegyzés: ez nem rmware-frissítő segédprogram,
és nem használható működő ASUS vezeték nélküli routeren.
A rmware-frissítést általában a web-alapú felületen kell
elvégezni. Lásd a 3. fejezetet: Kongurálás web-alapú grakus felhasználói felületen keresztül a részletekért.
48
5 Hibaelhárítás
Megjegyzés: Ha a fejezetben esetleg nem említett
problémával találkozik, akkor vegye fel a kapcsolatot az ASUS
műszaki támogatásával.
Hibaelhárítás
Nem érhető el böngészőprogram, amivel kongurálhatnám a
routert.
• Törölje a sütiket és fájlokat a böngészőprogramban. Ehhez
kövesse az alábbi lépéseket:
1. Indítsa el a böngészőprogramot, majd kattintson a Tools
(Eszközök) > Internet Options... (Internet-beállítások...) elemre.
2. A Temporary Internet Files (Ideiglenes internet-fájlok) alatt
kattintson a Delete Cookies... (Sütik törlése...) és a Delete Files...
(Fájlok törlése...) elemre.
Megjegyzés: A sütik és fájlok törléséhez való parancsok
böngészőprogramtól függően eltérnek.
• Tiltsa le a proxy beállításokat és a betárcsázós kapcsolatot,
majd úgy végezze el a TCP/IP beállításokat, hogy az IP-címet
automatikusan lekérje. További részletekért tekintse meg a
felhasználói útmutató Mielőtt továbblépne című részét.
A kliens nem tud vezeték nélküli kapcsolatot létesíteni a
routerrel.
Tartományon kívül:
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a vezeték nélküli
klienshez.
• Próbálkozzon a csatornák állításával.
Hitelesítés:
• Használjon vezetékes kapcsolatot a routerhez történő
kapcsolódáshoz.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli biztonsági beállításokat.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a hátlapon lévő Restore
(Visszaállítás) gombot.
49
A router nem található:
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a hátlapon lévő Restore
(Visszaállítás) gombot.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli adapter beállításait, pl. SSID és
titkosítás.
Nem lehet csatlakozni az internethez a vezeték nélküli LAN
adapteren keresztül
• Próbálja meg közelebb helyezni a routert a vezeték nélküli
klienshez.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő vezeték nélküli routerhez
csatlakozik-e a vezeték nélküli adapter.
• Ellenőrizze, hogy a használatban lévő vezeték nélküli csatorna
megegyezik az Ön országában/térségében használttal.
• Ellenőrizze a titkosítási beállításokat.
• Ellenőrizze, hogy az ADSL vagy kábel megfelelő csatlakozik-e.
• Próbálkozzon újra egy másik Ethernet kábel használatával.
Az internet nem érhető el
• Ellenőrizze az ADSL modem és a vezeték nélküli router
jelzőfényeit.
• Ellenőrizze, hogy BE van-e kapcsolva a vezeték nélküli router
WAN jelzésű LED-je. Ha a LED NEM világít, cserélje ki a kábelt,
majd próbálkozzon újra.
Ha az ADSL modem „Link” jelzésű lámpája folyamatosan BE
van kapcsolva (nem villog), az internet-elérés lehetséges.
• Indítsa újra a számítógépet.
• Tekintse meg a vezeték nélküli router gyors üzembe helyezési
útmutatóját, és végezze el újra a beállításokat.
• Ellenőrizze, hogy BE van-e kapcsolva a vezeték nélküli router
WAN jelzésű LED-je.
• Ellenőrizze a vezeték nélküli titkosítás beállításait.
• Ellenőrizze, hogy a számítógép le tudja-e kérni az IP-címet
(mind vezetékes, mind vezeték nélküli hálózat esetében).
• Győződjön meg arról, hogy az Ön böngészőprogramja helyi
LAN használatához van kongurálva, nem pedig proxy-szerver
használatához.
50
Ha az ADSL „LINK” jelű lámpája folyamatosan villog, vagy
nem világít, az internet elérése nem lehetséges – a router nem
képes kapcsolatot létesíteni az ADSL hálózattal.
• Győződjön meg arról, hogy minden kábel megfelelően
csatlakozik.
• Húzza ki a tápkábelt az ADSL vagy kábelmodemből, várjon
néhány percig, majd csatlakoztassa újra.
• Ha az ADSL lámpa továbbra is villog, vagy KIKAPCSOLVA marad,
vegye fel a kapcsolatot ADSL-szolgáltatójával.
Elfelejtette a hálózatnevet vagy a titkosítási kulcsokat
• Próbálkozzon vezetékes kapcsolat létesítésével, majd a vezeték
nélküli titkosítás ismételt beállításával.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a vezeték nélküli router
hátlapján lévő Restore (Visszaállítás) gombot.
A rendszer visszaállítása az alapértelmezett értékekre.
• Nyomja meg legalább öt másodpercig a vezeték nélküli router
hátlapján lévő Restore (Visszaállítás) gombot.
• Olvassa el az Firmware helyreállítása című részt a felhasználói
kézikönyv 5. fejezetében.
Az alábbiak a gyári alapbeállítások:
Felhasználónév: admin
Jelszó: admin
DHCP engedélyezése: Igen (ha a WAN kábelt csatlakoztatták)
IP-cím: 192.168.1.1
Tartománynév: (Üres)Alhálózati maszk: 255. 255. 255.0
DNS-kiszolgáló 1: 192.168.1.1
DNS-kiszolgáló 2: (Üres)
SSID (2.4GHz): ASUS
SSID (5GHz): ASUS_5G
51
ASUS DDNS szolgáltatás
Az RT-AC66U támogatja az ASUS DDNS szolgáltatást. Ha
eszközöket cserél a szolgáltató központban, regisztrálta az
ASUS DDNS szolgáltatást és meg kívánja tartani az eredeti
tartománynevét, az adatáttöltés mindenképp szükséges. További
tájékoztatásért forduljon a szolgáltató központhoz.
Megjegyzés:
ha nincs tevékenység a tartományon, pl. router átkongurálása
vagy a bejegyzett tartománynév elérése 90 napon belül, a
rendszer automatikusan törli a bejegyzett információt.
Ha problémát vagy nehézséget tapasztal az eszköz használata
során, vegye fel a kapcsolatot a szolgáltató központtal.
Gyakran ismétlődő kérdések (GYIK)
1. A bejegyzett információ el fog veszni, vagy mások fogják
bejegyezni?
Ha 90 napon belül nem frissíti a bejegyzett információt, a
rendszer automatikusan törli a bejegyzett információt és a
tartománynevet mások is bejegyezhetik.
2. Nem jegyeztem be az ASUS DDNS-t a fél éve vásárolt
routeremhez. Még meg tudom ezt tenni?
Még mindig be tudja jegyezni az ASUS DDNS szolgáltatást
a routerhez. A DDNS szolgáltatás a routerbe van ágyazva,
így bármikor be tudja jegyezni az ASUS DDNS szolgáltatást.
Regisztráció előtt kattintson a Query (Lekérdezés) gombra,
hogy ellenőrizze, bejegyezték-e a gépnevet. Ha nem, akkor a
rendszer automatikusan bejegyzi a gépnevet.
52
3. Korábban bejegyeztem egy tartománynevet és
megfelelően működött, amíg a barátaim értesítettek, hogy
nem tudják elérni a tartománynevemet.
Ellenőrizze a következőket:
1.Az internet-kapcsolat működik.
2.A DNS-szerver működik.
3.A tartománynév legutóbbi frissítését.
Ha a probléma továbbra is fennmarad a tartománynév elérése
közben, vegye fel a kapcsolatot szolgáltató központtal.
4. Bejegyezhetek-e két külön tartománynevet a http, illetve
ftp szerver eléréséhez?
Nem. Egy routerhez csak egy tartománynevet jegyezhet be.
Használjon portleképzést a hálózat biztonságossá tételéhez.
5. A router újraindítása után miért látható eltérő WAN IP MS
DOS alatt és a router konguráló oldalon?
Ez nem hibajelenség. Az ISP DNS szervere és az ASUS DDNS
közötti időeltérés miatt látható eltérő WAN IP MS DOS alatt és a
router konguráló oldalán. A különböző internet-szolgáltatók
eltérő időközt alkalmazhatnak az IP-cím frissítéséhez.
6. Az ASUS DDNS szolgáltatás ingyenes, vagy csak
próbaverzió?
Az ASUS DDNS szolgáltatás ingyenes, beágyazott szolgáltatás
egyes ASUS routereken. Győződjön meg arról, hogy az ASUS
routere támogatja-e az ASUS DDNS szoltgáltatást.
53
Függelék
Megjegyzések
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our
commitment to the highest standards for protecting our
environment. We believe in providing solutions for you to be able
to responsibly recycle our products, batteries, other components,
as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.
com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information
in dierent regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation,
Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory
framework, we published the chemical substances in our products
at ASUS REACH website at
http://csr.asus.com/english/index.aspx
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
54
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
IMPORTANT! This device within the 5.15 ~ 5.25 GHz is
restricted to indoor operations to reduce any potential for
harmful interference to co-channel MSS operations.
Caution: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter
55
Safety Information
To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this
equipment should be installed and operated with minimum
distance 20cm between the radiator and your body. Use on the
supplied antenna.
Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3
Protection requirements for health and safety – Article 3.1a
Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been
conducted. These are considered relevant and sucient.
Protection requirements for electromagnetic compatibility
– Article 3.1b
Testing for electromagnetic compatibility according to EN
301 489-1 and EN 301 489-17 has been conducted. These are
considered relevant and sucient.
Eective use of the radio spectrum – Article 3.2
Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been
conducted. These are considered relevant and sucient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product
may cause radio interference, in which case the user may be
required to take adequate measures.
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
56
and RSS-210.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below
the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The
ASUS Wireless Device should be used in such a manner such
that the potential for human contact during normal operation is
minimized.
This device has been evaluated for and shown compliant with
the IC Specific Absorption Rate (“SAR”) limits when installed in
specific host products operated in portable exposure conditions
(antennas are less than 20 centimeters of a person’s body).
This device has been certified for use in Canada. Status of the
listing in the Industry Canada’s REL (Radio Equipment List) can be
found at the following web address: http://www.ic.gc.ca/app/sitt/
reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng
Additional Canadian information on RF exposure also can be
found at the following web: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.
nsf/eng/sf08792.html
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes
canadiennes ICES-003 et RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui
peuvent a ecter son fonctionnement.
This product includes copyrighted third-party software licensed
under the terms of the GNU General Public License. Please see The
GNU General Public License for the exact terms and conditions
of this license. We include a copy of the GPL with every CD
shipped with our product. All future rmware updates will also be
accompanied with their respective source code. Please visit our
web site for updated information. Note that we do not oer direct
support for the distribution.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
58
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for all
its users. This General Public License applies to most of the Free
Software Foundation’s software and to any other program whose
authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation
software is covered by the GNU Library General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
you have the freedom to distribute copies of free software (and
charge for this service if you wish), that you receive source code or
can get it if you want it, that you can change the software or use
pieces of it in new free programs; and that you know you can do
these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get
the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
59
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software,
and (2) oer you this license which gives you legal permission to
copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make
certain that everyone understands that there is no warranty for
this free software. If the software is modied by someone else and
passed on, we want its recipients to know that what they have is
not the original, so that any problems introduced by others will
not reect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in eect making
the program proprietary. To prevent this, we have made it clear
that any patent must be licensed for everyone’s free use or not
licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modication follow.
Terms & conditions for copying, distribution, & modication
0. This License applies to any program or other work which
contains a notice placed by the copyright holder saying it may
be distributed under the terms of this General Public License.
The “Program”, below, refers to any such program or work, and
a “work based on the Program” means either the Program or
any derivative work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either verbatim or
with modications and/or translated into another language.
(Hereinafter, translation is included without limitation in the
term “modication”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modication are
60
not covered by this License; they are outside its scope. The act
of running the Program is not restricted, and the output from
the Program is covered only if its contents constitute a work
based on the Program (independent of having been made by
running the Program). Whether that is true depends on what
the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s
source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy
an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty;
keep intact all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and give any other recipients of the
Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a
copy, and you may at your option oer warranty protection in
exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and
copy and distribute such modications or work under the
terms of Section 1 above, provided that you also meet all of
these conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent
notices stating that you changed the les and the date of any
change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that
in whole or in part contains or is derived from the Program or
any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all
third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands
interactively when run, you must cause it, when started
running for such interactive use in the most ordinary way, to
print or display an announcement including an appropriate
copyright notice and a notice that there is no warranty (or
else, saying that you provide a warranty) and that users may
61
redistribute the program under these conditions, and telling
the user how to view a copy of this License. (Exception: if the
Program itself is interactive but does not normally print such
an announcement, your work based on the Program is not
required to print an announcement.)
These requirements apply to the modied work as a whole.
If identiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent and
separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections
as part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License,
whose permissions for other licensees extend to the entire
whole, and thus to each and every part regardless of who
wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is
to exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on
the Program with the Program (or with a work based on the
Program) on a volume of a storage or distribution medium
does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on
it, under Section 2) in object code or executable form under the
terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one
of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-
readable source code, which must be distributed under the
terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used
for software interchange; or,
b) Accompany it with a written oer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
62
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to
be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the oer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with
such an oer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of
the work for making modications to it. For an executable
work, complete source code means all the source code for all
modules it contains, plus any associated interface denition
les, plus the scripts used to control compilation and
installation of the executable. However, as a special exception,
the source code distributed need not include anything that
is normally distributed (in either source or binary form) with
the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by
oering access to copy from a designated place, then oering
equivalent access to copy the source code from the same place
counts as distribution of the source code, even though third
parties are not compelled to copy the source along with the
object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Program except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute
the Program is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not have
their licenses terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Program or its derivative works. These
63
actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any
work based on the Program), you indicate your acceptance
of this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Program or works based
on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license
from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients’ exercise of
the rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent
issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute
the Program at all. For example, if a patent license would not
permit royalty-free redistribution of the Program by all those
who receive copies directly or indirectly through you, then the
only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section
is intended to apply and the section as a whole is intended to
apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe
any patents or other property right claims or to contest
validity of any such claims; this section has the sole purpose
of protecting the integrity of the free software distribution
system, which is implemented by public license practices.
Many people have made generous contributions to the wide
64
range of software distributed through that system in reliance
on consistent application of that system; it is up to the author/
donor to decide if he or she is willing to distribute software
through any other system and a licensee cannot impose that
choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is
believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under
this License may add an explicit geographical distribution
limitation excluding those countries, so that distribution is
permitted only in or among countries not thus excluded. In
such case, this License incorporates the limitation as if written
in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the present version, but
may dier in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program species a version number of this License which
applies to it and “any later version”, you have the option of
following the terms and conditions either of that version or of
any later version published by the Free Software Foundation. If
the Program does not specify a version number of this License,
you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are dierent, write to
the author to ask for permission.
For software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will be
65
guided by the two goals of preserving the free status of all
derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE,
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER
PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF
THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE
DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12 IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE
OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES
OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
66
END OF TERMS AND CONDITIONS
A gyártó elérhetőségei
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacic)
Vállalat címe 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
Weboldal www.asus.com.tw
Műszaki támogatás
Általános (tel.) +886228943447
Általános (fax) +886228907698
Online támogatás support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Észak-Amerika)
Vállalat címe 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Általános (tel.) +15107393777
Fax +15106084555
Weboldal usa.asus.com
Online támogatás support.asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)
Vállalat címe Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany
Általános (tel.) +491805010923*
Fax +492102959911
Weboldal www.asus.de
Online elérhetőség www.asus.de/sales
Műszaki támogatás
Általános +491805010923*
Általános (tel.)
(System/Notebook/Eee/LCD) +491805010920*
Fax +492102959911
Online támogatás support.asus.com
* A weboldalon online műszaki támogatáskérési űrlap érhető el, amelyet kérésével
kitöltve el tud küldeni a műszaki támogatásnak.
67
Globális hálózati forróvonal információ
AreaHotline Number
Australia 1300-2787-88 English8:00-20:00Mon. to Fri.
Austria 0043-820240513German 9:00-18:00Mon. to Fri.
Belgium0032-78150231Dutch /French9:00-17:00Mon. to Fri.
China400-620-6655
Denmark0045-3832-2943Denish/English9:00-17:00Mon. to Fri.
Finland00358-9693-7969
France0033-170949400France9:00-17:45Mon. to Fri.
Greece00800-44-14-20-44Greek
Hong Kong3582-4770
Ireland0035-31890719918English9:00-17:00Mon. to Fri.
Italy199-4000089Italian
Japan0800-123-2787 Japanese
+603 2148 0827 (Check
Malaysia
Netherlands
/ Luxembourg
New Zealand
Norway0047-2316-2682
Philippine
Poland
Portugal707-500-310Portuguese9:00-17:00Mon. to Fri.
Russia
Singapore
Slovak00421-232-162-621Czech8:00-17:00Mon. to Fri.
Repair Detail Status
Only)
+603-6279-5077
0031-591-570290Dutch / English9:00-17:00Mon. to Fri.
0800-278-788 /
0800-278-778
+632-636 8504;
180014410573
00225-718-033
00225-718-040
+8-800-100-ASUS; +7495-231-1999
+65-6720-3835
(Check Repair Detail
Status Only)
-66221701
Support
Languages
Simplied
Chinese
Finnish/English/
Swedish
Cantonese/
Chinese/
English
Bahasa Melayu/
English
English8:00-20:00Mon. to Fri.
Norwegian
/English
English9:00-18:00 Mon. to Fri.
Polish
Russian/
English
English
Working
Hour
9:00-18:00
10:00-18:00Mon. to Fri.
9:00-13:00;
14:00-18:00
10:00-20:00
10:00-17:00Sat.
09:00-13:00
14:00-18:00
9:00-18:00 Mon. to Fri.
9:00-17:00 Sat. to Sun.
10:00-19:00 Mon. to Fri.
9:00-17:00Mon. to Fri.
9:00-17:00
8:30-17:30
9:00-18:00Mon. to Fri.
11:00-19:00 Mon. to Fri.
Working
Day
Mon. to
Sun.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
68
Globális hálózati forróvonal információ
AreaHotline Number
Spain902-88-96-88Spanish9:00-18:00Mon. to Fri.
Sweden0046-8587-6940
0041-848111010German/French9:00-18:00Mon. to Fri.
Switzerland
Taiwan
Thailand
Turkey +90-216-524-3000 Turkish09:00-18:00Mon. to Fri
United Kingdom
USA/Canada1-812-282-2787English
0041-848111014French9:00-17:45Mon. to Fri.
0041-848111012Italian9:00-17:00Mon. to Fri.
0800-093-456;
02-81439000
+662-679-8367 -70; 001
800 852 5201
0044-870-1208340;
0035-31890719918
Support
Languages
Swedish/
English
Traditional
Chinese
Thai/English9:00-18:00Mon. to Fri.
English9:00-17:00
Working
Hour
9:00-17:00Mon. to Fri.
9:00-12:00;
13:30-18:00
8:3012:00am
EST
(5:30am9:00pm
PST)
9:00am6:00pm EST
(6:00am3:00pm
PST)
Working
Day
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Mon. to Fri.
Sat. to Sun.
Megjegyzés: További információkért látogassa meg az
ASUS támogatási weboldalát a http://support.asus.com
címen.