ASUS RT-AC57U V2 Quick guide

¤

RT-AC57U

Wireless-AC1200 Dual Band

Gigabit Router

Hardware Version: V2

Quick Start Guide

U15623 / First Edition V1 / June 2019

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 1

 

 

2019/6/27 14:34:45

 

 

 

 

 

 

Table of contents

 

 

Package contents.........................................................................

 

3

A quick look at RT-AC57U.........................................................

 

3

Position your wireless router...................................................

 

4

Preparing your modem.............................................................

 

5

Setting up your RT-AC57U........................................................

 

5

A. Wired connection..............................................................................

 

5

B. Wireless connection......................................................................

 

16

FAQ....................................................................................................

 

 

44

Networks Global Hotline Information..................................

76

This QSG contains these languages:

 

 

English

Deutsch

Română

 

Български

Ελληνικά

Русский

 

Čeština

Magyar

Srpski

 

Hrvatski

Italiano

Slovenský

 

Dansk

Latviski

Slovenščina

 

Nederlands

Lietuvių

Español

 

Eesti

Norsk

Svenska

 

Suomi

Polski

Український

 

Français

Português

Türkçe

 

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 2

 

 

2019/6/27 14:34:45

 

 

 

 

 

 

ASUS RT-AC57U V2 Quick guide

Package contents

RT-AC57U V2 Wireless Router

AC adapter

Network cable (RJ-45)

Quick Start Guide

A quick look at RT-AC57U

 

 

 

 

Wireless Dual Band

 

 

 

 

 

 

 

 

802.11ac Gigabit Router

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

6

7

9

11

12

1

2

3

4

5

 

8

 

 

 

 

 

 

Power LED

Power switch

 

 

LAN 1~4 LEDs

Power (DC-IN) port

 

 

WAN (Internet) LED

USB port

 

 

USB LED

WPS button

 

 

2.4GHz LED / 5GHz LED

WAN (Internet) port

 

 

Reset button

LAN 1 ~ 4 ports

 

 

3

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 3

 

 

2019/6/27 14:34:46

 

 

 

 

 

 

Position your wireless router

For optimal wireless transmission between the wireless router and connected wireless devices, ensure that you:

Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices.

Keep the wireless router away from metal obstructions and away from direct sunlight.

Keep the wireless router away from 802.11g or 20MHz onlyWi-Fi devices,

2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors, fluorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or loss.

Always update to the latest firmware.Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest firmware updates.

To ensure the best wireless signal, orient the four detachable antennas as shown in the drawing below.

90°

90°

4

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 4

 

 

2019/6/27 14:34:46

 

 

 

 

 

 

Setting up your RT-AC57U

You can set up your RT-AC57U via wired or wireless connection.

A. Wired connection

1.Plug your router into a power outlet and power it on. Connect the network cable from your computer to a LAN port on your router.

RT-AC57U

Wall

1 WAN LAN

3 2

Laptop

4

Português

É possível configurar o RT-AC57U através de uma ligação com ou sem fios. A. Ligação com fios

1.Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia. Ligue o cabo de rede do computador a uma porta LAN do router.

Български

Можете да конфигурирате RT-AC57U рутер своя чрез кабелна или безжична връзка.

A. Кабелна връзка:

1.Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера. Свържете мрежовия кабел от Вашия компютър към LAN порта на рутера.

5

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 5

 

 

2019/6/27 14:34:46

 

 

 

 

 

 

Slovenský

RT-AC57U môžete nastaviť pomocou drôtového alebo bezdrôtového pripojenia.

A. Káblové pripojenie

1.Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel z počítača zapojte do portu LAN v smerovači.

Français

Vous pouvez configurer votre routeur via une connexion filaire ou Wi-Fi. A. Connexion filaire

1.Branchez le routeur sur une prise électrique, puis allumez-le. Utilisez le câble réseau pour relier votre ordinateur au port de réseau local (LAN) du routeur.

Español

Puede configurar el RT-AC57U a través de la conexión cableada o inalámbrica.

A. Conexión cableada

1.Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo. Conecte el cable de red desde el equipo a un puerto LAN del router.

Eesti

Saate häälestada oma ruuter traadiga või traadita ühenduse kaudu. A. Traadiga ühendus

1.Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Ühendage arvuti võrgukaabel ruuteri LAN-pordiga.

Lietuvių

Kelvedį galite nustatyti naudodamiesi laidiniu ar belaidžiu ryšiu.

A. Laidinis ryšys

1.Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį. Prijunkite tinklo laidą nuo kompiuterio prie savo kelvedžio LAN prievado.

6

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 6

 

 

2019/6/27 14:34:46

 

 

 

 

 

 

Hrvatski

Možete podesiti RT-AC57U putem žične ili bežične veze.

A. Žična veza

1.Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga. Spojite mrežni kabel s računala na LAN priključak na usmjerivaču.

Suomi

Voit asettaa RT-AC57U langallisen tai langattoman yhteyden kautta. A. Langallinen yhteys

1.Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle. Liitä verkkokaapeli tietokoneesta reitittimen LAN-porttiin.

Srpski

Možete da podesite svoj RT-AC57U preko kablovske ili bežične veze. A. Povezivanje kablom

1.Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga. Povežite mrežni kabl od kompjutera do LAN ulaza na svom ruteru.

Svenska

Du kan ställa in din router via kabelansluten eller trådlös anslutning. A. Kabelanslutning

1.Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel z počítača zapojte do portu LAN v smerovači.

Čeština

RT-AC57U lze nakonfigurovat prostřednictvím pevného nebo bezdrátového

připojení.

A. Drátové připojení

1.Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení. Připojte síťový kabel od počítače k portu LAN na směrovači.

7

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 7

 

 

2019/6/27 14:34:46

 

 

 

 

 

 

Magyar

Az RT-AC57U vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolaton keresztül

állíthatja be.

A. Vezetékes kapcsolat

1.Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be. Csatlakoztassa a számítógéphez vezető hálózati kábelt a router egyik LANportjához.

Română

Puteți configura RT-AC57U prin conexiune cu fir sau wireless.

A. Conexiune cu fir

1.Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l. Conectaţi cablul de reţea de la computer la un port LAN de pe ruter.

Türkçe

RT-AC57U kablolu veya kablosuz bağlantı aracılığıyla ayarlayabilirsiniz. A. Kablolu bağlantı

1.Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın. Bilgisayarınızdan gelen ağ kablosunu yönlendiricinizdeki bir LAN bağlantı noktasına bağlayın.

Dansk

Du kan konfigurere din router via en kabelforbundet eller trådløs forbindelse.

A. Kableforbundet forbindelse:

1.Slut din router til en stikkontakt og tænd den. Tilslut netværkskablet fra din computer til en LAN-port på din router.

Nederlands

U kunt uw router instellen via een bekabelde of een draadloze verbinding. A. Bekabelde aansluiting

1.Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in. Sluit de netwerkkabel van uw computer aan op een LAN-poort op uw router.

8

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 8

 

 

2019/6/27 14:34:46

 

 

 

 

 

 

Norsk

Du kan sette opp ruteren via kablet eller trådløs tilkobling.

A. Kablet tilkobling

1.Koble ruteren til stikkontakt, og slå den på. Koble nettverkskabelen fra datamaskinen til en LAN-port på ruteren.

Українська

Можна налаштувати RT-AC57U через дротове або бездротове підключення.

A. Дротове підключення:

1.Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення. Підключіть мережевий кабель від комп’ютера до порту LAN на маршрутизаторі.

Slovenščina

RT-AC57U omrežja lahko nastavitve prek žične ali brezžične povezave. A. Žična povezava

1.Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite. Priključite omrežni kabel iz računalnika na vrata LAN na usmerjevalniku.

Ελληνικά

Μπορείτε να ρυθμίσετε το RT-AC57U μέσω ενσύρματης ή ασύρματης

σύνδεσης.

A. Ενσύρματη σύνδεση:

1.Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τον. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου του υπολογιστή σας σε μία θύρα LAN του δρομολογητή.

Polski

RT-AC57U można skonfigurować w ramach połączenia przewodowego lub

bezprzewodowego.

A. Połączenie przewodowe

1.Podłącz router do gniazda elektrycznego i włącz go. Podłącz kabel sieciowy do komputera i portu LAN routera.

9

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 9

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

Latviešu

Maršrutētāju varat iestatīt, izmantojot vadu vai bezvadu savienojumu. A. Savienojums ar vadiem

1.Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu. Pievienojiet tīkla kabeli no datora maršrutētāja LAN pieslēgvietai.

Italiano

Potete configurare il router RT-AC57U tramite connessione cablata o senza fili.

A. Connessione cablata

1.Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo. Collegate un cavo di rete dal vostro computer ad una porta LAN del router.

Pyccкий

Роутер можно настроить через проводное или беспроводное подключение.

A. Проводное подключение

1.Подключите роутер к электрической розетке и включите его. С помощью сетевого кабеля подключите компьютер к LAN порту роутера.

Deutsch

Sie können Ihren RT-AC57U über eine Kabelverbindung oder drahtlose

Verbindung einrichten. A. Kabelverbindung

1.Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein. Schließen Sie das Netzwerkkabel von Ihrem Computer an einem LAN-Anschluss Ihres Routers an.

10

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 10

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

2.The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com.

3.Set up a password for your router to prevent unauthorized access.

Português

2.A interface web abre automaticamente quando abrir um navegador web. Se não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com.

3.Configure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não autorizado.

Български

2.Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com.

3.Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.

Slovenský

2.Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://router.asus.com.

3.Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.

Français

2.L’interface de gestion du routeur s’affiche automatiquement lors de l’ouverture de votre navigateur internet. Si ce n’est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre d’adresse.

3.Définissez un mot de passe afin d’éviter les accès non autorisés au routeur.

11

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 11

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

Español

2.La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com.

3.Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado.

Eesti

2.Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.

3.Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.

Lietuvių

2.Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.

3.Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.

Hrvatski

2.Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.

3.Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.

Suomi

2.Graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat webselaimen. Jollei se käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router.asus.com.

3.Aseta reitittimen salasana estääksesi valtuuttamattoman käytön.

Srpski

2.Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.

3.Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.

12

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 12

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

Svenska

2.Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com.

3.Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst.

Čeština

2.Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus.com.

3.Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.

Magyar

2.Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes felhasználói felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.asus.com.

3.Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása érdekében.

Română

2.Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router.asus.com.

3.Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat.

Türkçe

2.Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar.

Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin.

3.Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.

Dansk

2.Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com.

3.Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang.

13

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 13

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

Nederlands

2.De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in.

3.Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen.

Norsk

2.Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com.

3.Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang.

Українська

2.Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте веббраузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router.asus.com.

3.Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому доступу.

Slovenščina

2.Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com.

3.Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop.

Ελληνικά

2.Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com.

3.Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.

Polski

2.Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http:// router.asus.com.

3.Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym dostępem.

14

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 14

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

Latviešu

2.Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com.

3.Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.

Italiano

2.L’interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi.

3.Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non autorizzati.

Pyccкий

2.Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com.

3.Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа.

Deutsch

2.Die Web-Benutzeroberfläche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen. Falls sie nicht automatisch geöffnet wird, geben Sie http://router.asus.com in den Webbrowser ein.

3.Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugriff zu verhindern.

15

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 15

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

B. Wireless connection

1.Plug your router into a power outlet and power it on.

RT-AC57U

Smart phone

Wall

1 WAN

2

Tablet

 

3

Laptop

Português

B. Ligação sem fios

1. Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia.

Български

B. Безжична връзка

1. Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера.

Slovenský

B. Bezdrôtové pripojenie

1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.

Français

B. Connexion Wi-Fi

1. Branchez le routeur sur une prise électrique, puis allumez-le.

Español

B. Conexión inalámbrica

1. Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo.

16

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 16

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

Eesti

B. Traadita ühendus

1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse.

Lietuvių

B. Belaidis ryšys

1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį.

Hrvatski

B. Bežična veza

1. Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga.

Suomi

B. Langaton yhteys

1. Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle.

Srpski

B. Bežično povezivanje

1. Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga.

Svenska

B. Trådlös anslutning

1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.

Čeština

B. Bezdrátové připojení

1. Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení.

Magyar

B. Vezeték nélküli kapcsolat

1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be.

Română

B. Conexiune fără fir

1. Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l.

17

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 17

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

Türkçe

B. Kablosuz bağlantı

1. Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın.

Dansk

B. Trådløs forbindelse

1.Slut din router til en stikkontakt og tænd den.

Nederlands

B. Draadloze verbinding

1.Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in.

Norsk

B. Trådløs tilkobling

1.Koble ruteren til stikkontakt, og slå den på.

Українська

B. Бездротове підключення

1.Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення.

Slovenščina

B. Brezžična povezava

1. Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite.

Ελληνικά

B. Ασύρματη σύνδεση

1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τον.

Polski

B. Połączenie bezprzewodowe

1. Podłącz router do gniazda elektrycznego i włącz go.

Latviešu

B. Bezvadu savienojums

1. Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu.

18

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 18

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

Italiano

B. Connessione senza fili

1. Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo.

Pyccкий

B. Беспроводное подключение

1. Подключите роутер к электрической розетке и включите его.

Deutsch

B. Drahtlosverbindung

1. Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein.

19

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 19

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

2.Connect to the network with SSID shown on the product label on the back side of the router. For better network security, change to a unique SSID and assign a password.

ASUS router

Português

2.4G Wi-Fi Name (SSID):

ASUS_XX

5G Wi-Fi Name (SSID):

ASUS_XX

 

 

*XX refers to the last two digits of

2.4GHz MAC address.You can find it on the label on the back of your RTAC57U.

2.Ligue ao nome de rede (SSID) indicado na etiqueta do produto colada na traseira do router. Para uma maior segurança de rede, mude para um SSID exclusivo e defina uma palavra-passe.

*XX refere-se aos dois últimos dígitos do endereço MAC 2,4GHz. Pode encontrar esse endereço na etiqueta na traseira do RT-AC57U.

Български

2.Свържете се към на мрежата (SSID), показано на етикета на продукта на гърба на рутера. За по-добра защита променете на уникално SSID име и задайте парола.

*XX се отнася до последните две цифри на 2.4GHz MAC адрес. Ще го откриете на етикета, намиращ се на гърба на Вашия RT-AC57U рутер.

Slovenský

2.Pripojte do siete s názvom (SSID), ktorý je uvedený na štítku výrobku na zadnej strane smerovača. Pre lepšie zabezpečenie siete ho zmeňte na jedinečné SSID a

20

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 20

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

priraďte heslo.

*XX predstavuje posledné dve číslice adresy 2,4GHz MAC. Tieto číslice sú uvedené štítku na zadnej strane RT-AC57U.

Français

2.Connectez-vous au réseau dont le nom (SSID) est affiché sur l’étiquette du produit située à l’arrière du routeur. Pour garantir une plus grande sécurité, modifiez le nom du réseau et le mot de passe.

*XX correspond aux deux derniers chiffres de l’adresse MAC 2,4 GHz. Vous pouvez les trouver sur l’étiquette située à l’arrière de votre routeur.

Español

2.Conéctese al nombre de red (SSID) mostrado en la etiqueta del producto que se encuentra en la parte posterior del router. Para mejorar la seguridad de la red, cambie a un SSID único y asigne una contraseña.

*XX y hace referencia a los dos últimos dígitos de la dirección MAC de 2,4 GHz. Puede encontrarlo en la etiqueta situada en la parte posterior del RT-AC57U.

Eesti

2.Looge ühendus võrguga, mille nimi (SSID) on toodud ruuteri tagaküljel asuval tootesildil. Võrgu turvalisuse suurendamiseks valige kordumatu SSID ja määrake parool.

*XX viitab 2,4GHz MAC-aadressi kahele viimasele numbrile. Te leiate ruuteri tagaküljel asuvalt sildilt.

Lietuvių

2.Prisijunkite prie tinklo naudodami pavadinimą (SSID), kurį rasite ant kelvedžio galinės pusės esančioje gaminio etiketėje. Geresnei tinklo saugai pakeiskite unikalų SSID ir priskirkite slaptažodį.

*XX nurodo paskutinius du 2,4 GHz MAC adreso skaičius. Jį galite rasti ant galinėje RTAC57U pusėje esančios etiketės.

Hrvatski

2.Povežite se pod mrežnim (SSID) prikazanim na naljepnici proizvoda sa stražnje strane usmjerivača. Za bolju sigurnost mreže, promijenite na jedinstveni SSID i dodijelite lozinku.

*XX se odnosi na posljednje dvije znamenke 2,4 GHz MAC adrese. Možete ih pronaći na naljepnici na stražnjoj strani uređaja RT-AC57U.

21

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 21

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

Suomi

2.Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren.

Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et passord.

*XX viittaa 2,4 GHz:in MAC-osoitteen kahteen viimeiseen numeroon. Se on merkitty tarraan RT-AC57U:n takana.

Srpski

2.Povežite se za ime mreže (SSID) prikazano na etiketi proizvoda na poleđini rutera. Za bolju bezbednost mreže, pređite na jedinstveni SSID i dodelite lozinku.

*XX se odnosi na poslednja dva broja 2,4GHz MAC adrese. Broj možete da pronađete na etiketi na poleđini svog RT-AC57U.

Svenska

2.Anslut till nätverkets namn (SSID) som står på produktens etikett på baksidan av routern. För bättre nätverkssäkerhet, byt till ett unikt SSID och tilldela ett lösenord.

*XX syftar på de två sista siffrorna på 2,4 GHz MAC-adress. Du kan hitta den på etiketten på baksidan av din RT-AC57U.

Čeština

2.Připojte se k názvu sítě (SSID), který je uveden na štítku produktu na boční straně směrovače. Pro zvýšení zabezpečení sítě změňte na jedinečné SSID a vytvořte heslo.

*XX označuje poslední dvě číslice adresy MAC 2,4 GHz. Je uvedeno na štítku na zadní straně přístroje RT-AC57U.

Magyar

2.Csatlakozzon a router hátlapján lévő címkén feltüntetett hálózathoz (SSID). A nagyobb fokú hálózati biztonság érdekében váltson egyedi SSID-re és rendeljen hozzá jelszót.

*Az XX a 2,4 GHz-es MAC-cím utolsó két számjegyét jelöli. Ez a RT-AC57U hátoldalán lévő címkén található.

Română

2.Conectaţi-vă la de reţea (SSID) afişat pe eticheta de produs de pe partea din spate a ruterului. Pentru o securitate de reţea mai bună, modificaţi la un SSID unic şi atribuiţi o parolă.

*XX se referă la ultimele două cifre ale adresei MAC 2,4 GHz. O puteți găsi pe eticheta de pe spatele dispozitivului RT-AC57U.

22

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 22

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

Türkçe

2.Yönlendiricinin arka tarafındaki ürün etiketinde gösterilen ağ adına (SSID) bağlanın. Daha iyi ağ güvenliği için, benzersiz bir SSID’ye değiştirin ve bir şifre atayın.

*XX kısmı, 2,4 GHz MAC adresinin son iki basamağına karşılık gelir. Bu bilgiyi, RT-AC57U aygıtınızın arkasındaki etikette bulabilirsiniz.

Dansk

2.Opret forbindelse til netværksnavnet (SSID), der står på etiketten bag på routeren. For bedre netværkssikkerhed, bedes du skifte til et unikt SSID og oprette en adgangskode.

*XX referer til de sidste to cifre i 2,4 GHz MAC-adressen. Du kan finde den på etiketten på bagsiden af din router.

Nederlands

2.Maak verbinding met de netwerknaam (SSID) die op het productlabel op de achterkant van de router is vermeld. Wijzig voor een betere netwerkbeveiliging naar een unieke SSID en wijs een wachtwoord toe.

*XX staat voor de laatste twee cijfers van het 2.4GHz MAC-adres. U kunt dit vinden op het label op de achterkant van uw router.

Norsk

2.Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren.

Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et passord.

*XX refererer til de to siste sifrene i 2,4 GHz-MAC-adressen. Du finner det på etiketten på baksiden av RT-AC57U.

Українська

2.Підключіться до мережевої назви (SSID), вказаної на ярлику виробу ззаду на маршрутизаторі. Заради надійнішої безпеки мережі змініть SSID на унікальний і призначте пароль.

*XX відповідає останнім двом цифрам МАС-адреси 2,4 ГГц. Їх вказано на ярлику ззаду на RT-AC57U.

Slovenščina

2.Vzpostavite povezavo z omrežjem (SSID), ki je prikazano na nalepki izdelka na hrbtni strani usmerjevalnika. Za boljšo varnost omrežja nastavite enolično ime omrežja

(SSID) in dodelite geslo.

23

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 23

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

*XX se nanaša na dve števki naslova MAC v pasu 2,4 GHz. Najdete ju na nalepki na hrbtni strani usmerjevalnika RT-AC57U.

Ελληνικά

2.Συνδεθείτε στο όνομα δικτύου (SSID) που εμφανίζεται στην ετικέτα προϊόντος στην πίσω πλευρά του δρομολογητή. Για μεγαλύτερη ασφάλεια δικτύου, αλλάξτε σε ένα μοναδικό SSID και εκχωρήστε έναν κωδικό πρόσβασης.

*Το XX αναφέρεται στα δυο τελευταία ψηφία μιας διεύθυνσης 2,4GHz MAC. Μπορείτε να το βρείτε στην ετικέτα στο πίσω μέρος RT-AC57U.

Polski

2.Nawiąż połączenie z siecią o identyfikator SSID wskazanej na etykiecie produktu z tyłu routera. Aby lepiej zabezpieczyć sieć, zmień identyfikator SSID na unikatowy i przypisz hasło.

*XX to dwie ostatnie cyfry adresu MAC 2,4 GHz. Można go znaleźć na etykiecie z tyłu RT-AC57U.

Latviešu

2.Pievienojieties tīklam ar nosaukumu (SSID), kas redzams uz ierīces etiķetes maršrutētāja mugurpusē. Lielākai tīkla drošībai nomainiet uz unikālu SSID un piešķiriet paroli.

*XX norāda pēdējos divus 2,4GHz MAC adreses ciparus. Tas atrodams uz RT-AC57U aizmugurē esošās etiķetes.

Italiano

2.Stabilite la connessione alla rete senza fili con nome (SSID) che trovate sull’etichetta nella parte posteriore del router. Per una migliore sicurezza di rete modificate il SSID inserendo un nome unico e assegnate una password.

*XX corrisponde alle ultime due cifre dell’indirizzo MAC 2.4GHz. Potete trovare l’indirizzo nell’etichetta sul retro del router RT-AC57U.

Pyccкий

2.Подключитесь к сети (SSID), указанной на этикетке на задней стороне роутера. В целях безопасности смените SSID и назначьте пароль.

*XX относится к двум последним цифрам MAC-адреса диапазона 2,4 ГГц. Его можно найти на этикетке на задней панели роутера.

24

U15623_RT-AC57U V2_QSG.indb 24

 

 

2019/6/27 14:34:47

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 54 hidden pages