Networks Global Hotline Information .................................197
This QSG contains these languages:
English
Български
Hrvatski
Čeština
Dansk
Nederlands
Eesti
Suomi
Français
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Italiano
Latviski
Lietuvių
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Srpski
Slovenský
Slovenščina
Español
Svenska
Український
Türkçe
2
Page 3
Package contentsPackage contents
RT-AC2400 Wireless RouterAC adapter
Network cable (RJ-45) Quick Start Guide
A quick look at RT-AC2400A quick look at RT-AC2400
LAN 1~4 LEDsWPS button
WAN LEDPower (DC-IN) port
English
2.4GHz LEDPower button
5GHz LEDUSB3.0 port
Power LEDWAN (Internet) port
Reset buttonLAN 1 ~ 4 ports
3
Page 4
NOTES:
• Use only the adapter that came with your package. Using other adapters
English
• Specications:
Position your wireless routerPosition your wireless router
For optimal wireless transmission between the wireless router and connected
wireless devices, ensure that you:
• Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage
for the network devices.
• Keep the wireless router away from metal obstructions and away from direct
sunlight.
• Keep the wireless router away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices,
2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers,
heavy-duty motors, uorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other
industrial equipment to prevent signal interference or loss.
• Always update to the latest rmware. Visit the ASUS website at
http://www.asus.com to get the latest rmware updates.
• To ensure the best wireless signal, orient the four detachable antennas as shown
in the drawing below.
may damage the device.
DC Power adapterDC Output: +12V with 2.5A current
Operating Temperature0~40oCStorage0~70oC
Operating Humidity50~90%Storage20~90%
4
Page 5
Preparing your modemPreparing your modem
Unplug
1. Unplug the power cable/DSL modem. If it has a
battery backup, remove the battery.
NOTE: If you are using DSL for Internet, you
will need your username/password from your
Internet Service Provider (ISP) to properly
congure the router.
2. Connect your modem to the router with the
bundled network cable.
3. Power on your cable/DSL modem.
4. Check your cable/DSL modem LED lights to ensure
the connection is active.
English
5
Page 6
Setting up your RouterSetting up your Router
You can set up your Router via wired or wireless connection.
English
A. Wired connection
1. Plug your router into a power outlet and power it on. Connect the network
cable from your computer to a LAN port on your router.
2. The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does
not auto-launch, enter http://router.asus.com.
3. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
6
Page 7
B. Wireless connection
Laptop
1. Plug your router into a power outlet and power it on.
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
3
Modem
2. Connect to the network with SSID shown on the product label on the back side
of the router. For better network security, change to a unique SSID and assign
a password.
ASUS router
2.4G Wi-Fi Name (SSID):ASUS_XX_2G
5G Wi-Fi Name (SSID):ASUS_XX_5G
* XX refers to the last two digits of 2.4GHz
MAC address. You can nd it on the label
on the back of your router.
English
7
Page 8
3. You can choose either the web GUI or ASUS Router app to set up your router.
a. Web GUI Setup
English
•
•
b. App Setup
Download ASUS Router App to set up your router via your mobile devices.
•
•
Once connected, the web GUI launches automatically when you open a
web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com.
Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
Turn on Wi-Fi on your mobile devices and connect to your router’s
network.
Follow ASUS Router App setup instructions to complete the setup.
ASUS
Router
ASUS Router
8
Page 9
Remembering your wireless router settings
• Remember your wireless settings as you complete the router setup.
Router Name:Password:
2.4 GHz network SSID:Password:
5GHz network SSID:Password:
FAQFAQ
1. Where can I nd more information about the wireless router?
• Technical support site: https://www.asus.com/support
• Customer hotline: refer to the Support Hotline section in this Quick Start
Guide
• You can get the user manual online at https://www.asus.com/support
English
9
Page 10
Бърз прегледБърз преглед
български
Бърз преглед на Вашия RT-AC2400Бърз преглед на Вашия RT-AC2400
RT-AC2400Адаптер за променлив ток
Мрежов кабел (RJ-45)Ръководство за бърз старт
LAN 1~4 индикаторWPS бутон
WAN индикаторПорт захранване (DC-IN)
2,4GHz индикаторПpeвклюцватeл на ахранването
5GHz индикаторUSB 3.0 Порт
Индикатор на захранванетоWAN (Internet) Порт
Бутон за нулиранеLAN 1~4 портове
10
Page 11
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Да се използва само адаптерът, предоставен в комплекта.
Използването на други адаптери може да повреди устройството.
• Технически характеристики:
Адаптер за
захранване с прав ток
Работна температура0~40oCПамет0~70oC
Влажност при работа50~90%Памет20~90%
Изходна мощност на прав ток: +12V с ток
2,5A
Разположение на безжичния рутерРазположение на безжичния рутер
За постигане на максимално добро предаване на безжичните сигнали
между безжичния рутер и свързаните с него мрежови устройства трябва:
• Да поставите безжичния рутер на централно място за максимално покритие
на мрежовите устройства.
• Рутерът да е отдалечен от метални прегради и да не е изложен на слънчева
светлина.
• Рутерът да е отдалечен от Wi-Fi устройства 802.11g или 20MHz, компютърни
периферни устройства 2,4GHz, Bluetooth (блутут) устройства, безжични
телефони, трансформатори, мощни мотори, флуоресцентни лампи,
микровълнови печки, хладилници и други промишлени машини за
избягване на смущенията или загубите на сигнала.
• Винаги използвайте най-новите версии на фърмуера. Посетете сайта на
ASUS http://www.asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера.
• За осигуряване на максимално добър сигнал 4 свалящи се антени да се
ориентират както е показано на схемата по-долу.
български
11
Page 12
Подготовка на модемаПодготовка на модема
Unplug
1. Изключете захранващия кабел/DSL модема.
български
2. Свържете модема си към рутера с
3. Включете Вашия кабел/DSL модема.
Ако има резервно захранване на батерии,
отстранете батериите.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако използвате DSL за
интернет, трябва да имате потребителско
име/парола от Вашия интернет доставчик
(ISP) за правилно конфигуриране на
рутера
включения в комплекта мрежов кабел
4. Проверете Вашия кабел/LED индикаторите на
DSL модема за да сте сигурни, че връзката е
активна.
12
Page 13
Настройка на RT-AC2400 рутерНастройка на RT-AC2400 рутер
Можете да конфигурирате RT-AC2400 рутер своя чрез кабелна или
безжична връзка.
A. Кабелна връзка
1. Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера.
Свържете мрежовия кабел от Вашия компютър към LAN порта на рутера.
български
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
2. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на
браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com.
3. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.
13
Page 14
B. Безжична връзка
Laptop
1. Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера.
български
2. Свържете се към на мрежата (SSID), показано на етикета на продукта на
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
3
Modem
гърба на рутера. За по-добра защита променете на уникално SSID име и
задайте парола.
14
ASUS router
2,4G Wi-Fi име (SSID):ASUS_XX_2G
5G Wi-Fi име (SSID):ASUS_XX_5G
* XX се отнася до последните две цифри
на 2.4GHz MAC адрес. Ще го откриете на
етикета, намиращ се на гърба на Вашия
RT-AC2400 рутер.
Page 15
3. Можете да изберете или уеб интерфейс или приложението ASUS Router за
конфигуриране на рутера
a. Настройка на уеб интерфейс
• Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при
отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://
router.asus.com.
•
Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран
достъп.
b. Настройка на приложението
Изтеглете приложението ASUS Router (ASUS рутер), за да конфигурирате
рутера чрез своите мобилни устройства.
български
•
Включете Wi-Fi на Вашите мобилни устройства и свържете с мрежата
на RT-AC2400.
•
Следвайте инструкциите за настройка на приложението ASUS Router
(ASUS рутер), за да завършите настройката.
ASUS
Router
ASUS Router
15
Page 16
Запаметяване на безжичните настройки на Вашия рутер
• Запомнете безжичните си настройки при завършване на настройването
български
на рутера.
Име на рутера:Парола:
2,4 GHz мрежа SSID:Парола:
5G Hz мрежа SSID:Парола:
FAQFAQ
1. Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер?
• Онлайн, на сайта с въпроси и отговори: http://support.asus.com/faq
• На сайта за техническа поддръжка:
• На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата
линия за поддръжка в Допълнително ръководство.
• Можете да изтеглите ръководството на потребителя онлайн от
http://support.asus.com
http://support.asus.com
16
Page 17
Sadržaj pakiranja Sadržaj pakiranja
RT-AC2400 Adapter izmjeničnog napajanja
Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada
Kako biste ostvarili najbolji prijenos signala između bežičnog usmjerivača i s
njim povezanih mrežnih uređaja:
• Bežični usmjerivač postavite u središnje područje kako biste ostvarili
maksimalnu pokrivenost bežičnim signalom za mrežne uređaje.
• Uređaj držite dalje od metalnih prepreka i izvan izravnog utjecaja sunčeva
svjetla.
• Radi sprječavanja smetnji ili gubitka signala, uređaj držite što dalje od Wi-Fi
uređaja koji rade samo na 802.11g ili 20 MHz, 2,4 GHz računalnih vanjskih
uređaja, Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora,
uorescentnih svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske
opreme.
• Uvijek ažurirajte rmver na najnoviju verziju. Posjetite ASUS web stranicu na
http://www.asus.com gdje ćete dohvatiti ažuriranja za rmver.
• Kako biste ostvarili najbolji bežični signal, 4 odvojive antene usmjerite kako je
prikazano na donjem nacrtu.
18
Page 19
Pripremanje modemaPripremanje modema
Unplug
1. Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako
postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju.
NAPOMENA: Ako koristite DSL za internet,
za ispravnu konguraciju usmjerivača biti
će vam potrebno korisničko ime i lozinka
od dobavljača internetske usluge (ISP).
2. Povežite modem na usmjerivač pomoću
isporučenog mrežnog kabela.
3. Uključite kabelski/DSL modem.
4. Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL modema
za provjeru aktivnosti veze.
Možete podesiti RT-AC2400 putem žične ili bežične veze.
Hrvatski
A. Žična veza
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga. Spojite mrežni kabel s
računala na LAN priključak na usmjerivaču.
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
2. Web gračko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako
se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
3. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
20
Page 21
B. Bežična veza
Laptop
1. Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga.
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
3
Modem
2. Povežite se pod mrežnim (SSID) prikazanim na naljepnici proizvoda sa stražnje
strane usmjerivača. Za bolju sigurnost mreže, promijenite na jedinstveni SSID
i dodijelite lozinku.
ASUS router
Naziv za 2,4G Wi-Fi (SSID):ASUS_XX_2G
Naziv za 5G Wi-Fi (SSID):ASUS_XX_5G
* XX se odnosi na posljednje dvije znamenke
2,4 GHz MAC adrese. Možete ih pronaći na
naljepnici na stražnjoj strani uređaja RTAC2400.
Hrvatski
21
Page 22
3. Za podešavanje usmjerivača možete odabrati web GUI ili aplikaciju ASUS
Router.
a. Podešavanje Web GUI
Hrvatski
•
Web gračko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik.
Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com.
•
Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
b. Podešavanje aplikacije
Preuzmite aplikaciju ASUS Router kako biste podesili usmjerivač putem
mobilnog uređaja.
•
•
Uključite Wi-Fi na mobilnim uređajima i spojite se na mrežu RT-AC2400.
Podešavanje dovršite praćenjem uputa za podešavanje aplikacije ASUS
Router.
22
ASUS
Router
ASUS Router
Page 23
Pamćenje postavki bežičnog usmjerivača
• Zapamtite bežične postavke po dovršetku postave usmjerivača.
Naziv usmjerivača:lozinka:
2,4 GHz mreže SSID:lozinka:
5G Hz mreže SSID:lozinka:
ČPPČPP
1. Gdje mogu naći više informacija o bežičnom usmjerivaču?
• Internetska stranica za ČPP: https://www.asus.com/support/faq
• Stranica za tehničku podršku: https://www.asus.com/support
• Korisnički telefon: Potražite dežurni telefon za podršku u ovom vodiču za
brzi početak rada
• Korisnički priručnik možete naći na internetu na
https://www.asus.com/support
Hrvatski
23
Page 24
Obsah krabiceObsah krabice
RT-AC2400 Napájecí adaptér
Čeština
Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka
Stručný popis přístroje RT-AC2400Stručný popis přístroje RT-AC2400
Indikátory LEDs místní sítě LAN
1~4
Indikátor LED WANNapájecí port (DC-IN)
Indikátor LED 2,4GHzSíťový vypínač
Indikátor LED 5GHzPort USB 3.0
Síťový LEDPort WAN (Internet)
Resetovací tlačítkoPorty LAN 1 ~ 4
24
WPS tlačítko
Page 25
POZNÁMKA:
• Používejte pouze adaptér dodaný se zařízením. Používání jiných adaptérů
může poškodit zařízení.
Výstup stejnosměrného napájení:
+12V s proudem max. 2,5 A
Umístění směrovačeUmístění směrovače
Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým
směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující
podmínky:
• Umístěte bezdrátový směrovač do centralizované oblasti pro maximální
bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení.
• Udržujte zařízení mimo kovové překážky a mimo přímé sluneční záření.
• Udržujte zařízení v bezpečné vzdálenosti od zařízení Wi-Fi 802.11g nebo
20 MHz, počítačových periférií 2,4 GHz, zařízení Bluetooth, bezdrátových
telefonů, transformátorů, výkonných motorů, uorescenčního osvětlení,
mikrovlnných trub, chladniček a dalšího průmyslového vybavení, aby se
zabránilo ztrátě signálu.
•
Vždy zaktualizujte na nejnovější rmware. Nejnovější aktualizace rmwaru
jsou k dispozici na webu společnosti ASUS na adrese
• V zájmu optimálního bezdrátového signálu nasměrujte 4 odnímatelné antény
podle následujícího obrázku.
http://www.asus.com.
Čeština
Čeština
25
Page 26
Příprava modemuPříprava modemu
Unplug
1. Vypněte napájení kabelového/DSL modemu.
Čeština
2. Připojte váš modem ke směrovači pomocí
3. Zapněte napájení kabelového/DSL modemu.
Pokud má záložní baterii, vyjměte baterii.
POZNÁMKA: Používáte-li připojení
DSL pro internet, bude pro správné
nakongurování směrovače zapotřebí
vaše uživatelské jméno/heslo od
vašeho poskytovatele internetového
připojení (ISP).
přiloženého síťového kabelu.
4. Podle indikátorů LED na vaše kabelovém/DSL
modemu zkontrolujte, zda připojení je aktivní.
26
Page 27
Nastavení zařízení RT-AC2400Nastavení zařízení RT-AC2400
RT-AC2400 lze nakongurovat prostřednictvím pevného nebo
bezdrátového připojení.
A. Drátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení. Připojte síťový
kabel od počítače k portu LAN na směrovači.
Čeština
Čeština
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
2. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové gracké
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte
http://router.asus.com.
3. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
27
Page 28
B. Bezdrátové připojení
1. Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení.
Čeština
2. Připojte se k názvu sítě (SSID), který je uveden na štítku produktu na boční
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
Laptop
3
Modem
straně směrovače. Pro zvýšení zabezpečení sítě změňte na jedinečné SSID a
vytvořte heslo.
28
ASUS router
Název sítě Wi-Fi (SSID) 2,4 G:ASUS_XX_2G
Název sítě Wi-Fi (SSID) 5 G:ASUS_XX_5G
* XX označuje poslední dvě číslice adresy
MAC 2,4 GHz. Je uvedeno na štítku na
zadní straně přístroje RT-AC2400.
Page 29
3. K nastavení vašeho směrovače můžete zvolit webové gracké uživatelské
rozhraní nebo aplikaci ASUS Router.
a. Nastavení přes webové gracké uživatelské rozhraní
•
•
b. Nastavení pomocí aplikace
Stáhněte si aplikaci ASUS Router pro nastavení vašeho směrovače z mobilních
•
•
Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové gracké
uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte
http://router.asus.com.
Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
zařízení.
Zapněte síť Wi-Fi v mobilních zařízeních a připojte se k vaší síti RT-AC2400.
Dokončete nastavení podle pokynů aplikace ASUS Router.
ASUS
Router
Čeština
Čeština
ASUS Router
29
Page 30
Zapamatování nastavení bezdrátového směrovače
• Po dokončení nastavení směrovače si pamatujte nastavení vašeho
bezdrátového připojení.
Čeština
FAQ (ODPOVĚDI NA ČASTÉ DOTAZY)FAQ (ODPOVĚDI NA ČASTÉ DOTAZY)
1. Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači?
• Server online s odpověďmi na časté dotazy:
• Server technické podpory:
• Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné pomoci v Doplňkové
• Uživatelskou příručku najdete na
Název routeru:Heslo:
2,4 GHz sítí SSID:Heslo:
5G Hz sítí SSID:Heslo:
https://www.asus.com/support/faq
https://www.asus.com/support
příručce
https://www.asus.com/support
30
Page 31
Pakkens indholdPakkens indhold
RT-AC2400AC adapter
Netværkskabel (RJ-45)Kvikstartguide
Et hurtigt kik påEt hurtigt kik på
LAN 1~4 LEDWPS knap
WAN LEDStrøm (DC-IN) port
2.4GHz LEDAfbryderknappen
Dansk
5GHz LEDUSB 3.0 port
Strøm LEDWAN (Internet) porte
NulstillingsknapLAN 1~4 porte
31
Page 32
Dansk
Placering af din routerPlacering af din router
For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og
netværksenhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at:
•
•
•
•
• For at sikre det bedst mulige trådløse signal, skal du rette de re aftagelige
BEMÆRKNINGE:
• Benyt kun den adapter, som fulgte med i emballagen. Brug af andre
adaptere kan forårsage skade på udstyret.
• Specikationer:
Strømadapter (DC)Strømudgang (DC): + 12V med maks. 2.5A strøm
Betjeningstemperatur0~40oCOpbevarings0~70oC
Betjeningsfugtighed50~ 90%Opbevarings20 ~ 90%
Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til
netværksenhederne
Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys
Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører på 802.11g eller
20MHz, 2,4GHz computerudstyr, Bluetooth enheder, trådløse telefoner,
transformatorer, kraftige motorer, uorescerende lys, mikrobølgeovne,
køleskab og andet industriudstyr for, at forhindre forstyrrelser eller signaltab
Sørg altid for, at opdatere til den nyeste rmware. Besøg ASUS' hjemmeside
på http://www.asus.com for, at hente de seneste rmwareopdateringer
antenner, som vist på tegningen nedenfor.
.
.
.
.
32
Page 33
Unplug
Forberedelse af dit modemForberedelse af dit modem
1. Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis
enheden indeholder et batteri, skal dette tages
ud.
BEMÆRK: Hvis du bruger DSL til dit
internet, skal du bruge dit brugernavn/
adgangskode fra din internetudbyder (ISP)
for at kongurere routeren.
2. Tilslut modemmet til routeren med den
medfølgende netværkskabel.
3. Tænd din kabel/DSL-modem.
Dansk
4. Hold øje med lysindikatorerne på dit kabel/DSL-
modem, for at sikre at forbindelsen er aktiv.
33
Page 34
Sådan indstilles din RouterSådan indstilles din Router
Du kan kongurere din Router via en kabelforbundet eller trådløs forbindelse.
Dansk
A. Kableforbundet forbindelse
1. Slut din router til en stikkontakt og tænd den. Tilslut netværkskablet fra din
computer til en LAN-port på din router.
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
2. Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænseaden automatisk. Hvis
siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com.
3. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang.
34
Page 35
B. Trådløs forbindelse
Laptop
1. Slut din router til en stikkontakt og tænd den.
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
3
Modem
2. Opret forbindelse til netværksnavnet (SSID), der står på etiketten bag på
routeren. For bedre netværkssikkerhed, bedes du skifte til et unikt SSID og
oprette en adgangskode.
ASUS router
Navn på 2,4 G Wi-Fi (SSID):ASUS_XX_2G
Navn på 5 G Wi-Fi (SSID):ASUS_XX_5G
* XX referer til de sidste to cifre i 2,4 GHz
MAC-adressen. Du kan nde den på
etiketten på bagsiden af din router.
Dansk
35
Page 36
3. Du kan kongurere din router enten via webgrænseaden eller app’en ASUS
Router.
a. Opsætning via webgrænseaden
Dansk
•
adgang.
b. Opsætning via app’en
Download app’en ASUS Router, for at kongurere din router på din mobile
enhed.
•
•
Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænseaden automatisk.
Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com.
•
Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret
Slå Wi-Fi til på din mobile enhed, og opret en forbindelse til dit RTAC2400-netværk.
Følg vejledningerne i app’en ASUS Router, for at fuldføre opsætningen.
ASUS
Router
36
ASUS Router
Page 37
Sådan husker du dine trådløse routerindstillinger
• Husk dine trådløse indstillinger, når du kongurerer routeren.
Navn på router:Adgangskode:
2.4 GHz netværk SSID:Adgangskode:
5 GHz netværk SSID:Adgangskode:
Ofte stillede spørgsmål (FAQ)Ofte stillede spørgsmål (FAQ)
1. Hvor kan jeg nde yderligere oplysninger om min trådløs router?
• Ofte stillede spørgsmål på nettet: https://www.asus.com/support/faq
• Teknisk support: https://www.asus.com/support/
• Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning
• Brugervejledningen kan hentes online på https://www.asus.com/support
Dansk
37
Page 38
Inhoud verpakkingInhoud verpakking
Nederlands
Een snelle blikEen snelle blik
RT-AC2400Wisselstroomadapter
Netwerkkabel (RJ-45)Beknopte handleiding
LAN-LED 1~4WPS-knop
LED WANNetstroomaansluiting (DC-In)
2.4GHz LEDAan/Uit schakelaar
5GHz LEDUSB 3.0 poort
Voedings-LEDWAN-poort (Internet)
Reset-knopLAN 1~4
38
poorten
Page 39
OPMERKING:
• Gebruik alleen de bij uw pakket geleverde adapter. Het gebruik van
andere adapters kan leiden tot schade aan het apparaat.
• Specicaties:
DC-voedingsadapterDC-uitgang: +12V met max. 2.5A stroom
Bedrijfstemperatuur0~40oCOpslag0~70oC
Bedrijfsvochtigheid50~90%Opslag20~90%
Uw draadloze router plaatsenUw draadloze router plaatsen
Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de
netwerkapparaten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen:
• Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos
bereik voor de netwerkapparaten.
• Houd het apparaat uit de buurt van metalen obstakels en uit direct zonlicht.
• Houd het apparaat uit de buurt van 802.11g of 20MHz WiFi-apparaten,
2.4GHz computerrandapparatuur, Bluetooth-apparten, draadloze telefoons,
transformators, zware motoren, TL-lampen, magnetrons, koelkasten en andere
industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen.
• Voer altijd een update uit naar de nieuwste rmware. Bezoek de ASUS-website
op http://www.asus.com voor de nieuwst rmware-updates.
• Voor het beste draadloze signaal, moet u de vier afneembare antennes richten
zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding.
Nederlands
39
Page 40
Uw modem voorbereidenUw modem voorbereiden
Unplug
1. Koppel de voedingskabel/DSL-modem los. Als er
Nederlands
een back-upbatterij in het apparaat zit, moet u deze
verwijderen.
2. Sluit uw modem aan op de router met de
meegeleverde netwerkkabel.
3. Schakel uw kabel/DSL-modem in.
4. Controleer of de LED van de kabel/DSL-modem
oplicht om zeker te zijn dat de verbinding actief is.
OPMERKING: Ials u DSL voor internet
gebruikt, zult u uw gebruikersnaam/
wachtwoord van uw internetprovider
nodig hebben om de router correct te
congureren.
40
Page 41
De Router installerenDe Router installeren
U kunt uw Router instellen via een bekabelde of een draadloze verbinding.
A. Bekabelde aansluiting
1. Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in. Sluit de netwerkkabel
van uw computer aan op een LAN-poort op uw router.
Nederlands
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
2. De grasche webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent.
Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in.
3. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen.
41
Page 42
B. Draadloze verbinding
Laptop
1. Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in.
Nederlands
2. Maak verbinding met de netwerknaam (SSID) die op het productlabel op de
achterkant van de router is vermeld. Wijzig voor een betere netwerkbeveiliging
naar een unieke SSID en wijs een wachtwoord toe.
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
3
Modem
42
ASUS router
2.4 G wi-naam (SSID):ASUS_XX_2G
5 G wi-naam (SSID):ASUS_XX_5G
* XX staat voor de laatste twee cijfers van
het 2.4GHz MAC-adres. U kunt dit vinden
op het label op de achterkant van uw
router.
Page 43
3. U kunt kiezen voor de web-GUI of ASUS Router-app voor het instellen van uw
router.
a. Instelling grasche webinterface
•
De grasche webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser
opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in.
•
Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te
voorkomen.
b. App-instelling
Download de ASUS Router-app voor het instellen van uw router via uw mobiel
apparaten.
• Schakel wi in op uw mobiele apparaten en verbind ze met uw RT-AC2400-
netwerk.
• Volg de installatierichtlijnen van de ASUS Router-app voor het voltooien van
de instelling.
Nederlands
ASUS
Router
ASUS Router
43
Page 44
De instellingen van uw draadloze router onthouden
• Onthoud uw draadloze instellingen wanneer u de routerinstelling voltooit.
1. Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router?
• Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): https://www.asus.com/
• Site voor technische ondersteuning: https://www.asus.com/support
• Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de
• U kunt de online gebruikershandleiding downloaden via
Routernaam:Wachtwoord:
SSID 2.4 GHz-netwerk:Wachtwoord:
SSID 5 GHz-netwerk:Wachtwoord:
support/faq
ondersteuningshotline in de Aanvullende handleiding
https://www.asus.com/support
44
Page 45
Pakendi sisuPakendi sisu
RT-AC2400Vahelduvvooluadapter
Võrgukaabel (RJ-45)Lühijuhend
Kiire ülevaade ruuterile RT-AC2400Kiire ülevaade ruuterile RT-AC2400
LAN 1 ~ 4 LED indikaatoridWPS nupp
WAN-i LED indikaatorToitepesa (DC-IN)
Eesti
2.4GHz LED indikaatorToitelüliti
5GHz LED indikaatorUSB 3.0 pordid
Toite LED indikaatorWAN (Internet) pordid
Nupp WiFi Sees/VäljasLAN 1 ~ 4 pordid
45
Page 46
Eesti
MÄRKUSED:
• Kasutage ainult seadmega kaasa antud toiteadapterit. Muude toiteadapterite
kasutamine võib seadet kahjustada.
• Tehnilised andmed:
Alalisvoolu (DC) toiteadapterDC väljund: +12 V max vooluga 2,5 A
Kasutuskoha töötemperatuur0~40oCHoiustamine0~70oC
Kasutuskoha niiskusesisaldus50~90%Hoiustamine20~90%
Traadita signaali parimaks edastuseks traadita ruuteri ja sellega ühendatud
võrguseadmete vahel tehke järgmist:
• Paigutage traadita ruuter kesksesse kohta, et tagada võrguseadmetele
maksimaalne traadita side levi ulatus.
• Hoidke seade eemal metalltõketest ja otsesest päikesevalgusest.
• Hoidke seade eemal 802.11g või 20MHz Wi-Fi seadmetest, 2,4GHz
arvuti välisseadmetest, Bluetooth-seadmetest, juhtmeta telefonidest,
transformaatoritest, suure jõudlusega mootoritest, uorestsentsvalgusest,
mikrolaineahjudest, külmikutest ja teistest tööstusseadmetest, et vältida signaali
häiret või kadu.
• Parima kvaliteediga traadita signaali tagamiseks paigutage neli eemaldatavat
antenni alltoodud joonisel näidatud viisil.
• Värskendage süsteemi alati uusima püsivaraga. Külastage ASUS veebisaiti
aadressil http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi.
1. Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti.
Kui see on varustatud akuga, eemaldage aku.
MÄRKUS: Kui te kasutate DSL Interneti-
ühendust, vajate ruuteri korralikuks
kongureerimiseks oma kasutajanime/
parooli, mille saate Interneti-teenuse
pakkujalt.
2. Ühendage oma modem ruuteriga,
kasutades komplekti kuuluvat võrgukaablit.
3. Lülitage kaabel/DSL-modem sisse.
4. Vaadake kaabel/DSL-modemi LED indikaatoreid,
et kontrollida, kas ühendus on aktiivne.
Eesti
47
Page 48
Eesti
Ruuteri häälestamineRuuteri häälestamine
Saate häälestada oma ruuter traadiga või traadita ühenduse kaudu.
A. Traadiga ühendus:
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Ühendage arvuti
võrgukaabel ruuteri LAN-pordiga.
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
2. Veebipõhine graaline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui
avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
3. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
48
Page 49
B. Traadita ühendus
Laptop
1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse.
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
3
Modem
2. Looge ühendus võrguga, mille nimi (SSID) on toodud ruuteri tagaküljel asuval
tootesildil. Võrgu turvalisuse suurendamiseks valige kordumatu SSID ja
määrake parool.
ASUS router
2,4 G Wi-Fi nimi (SSID):ASUS_XX_2G
5 G Wi-Fi nimi (SSID):ASUS_XX_5G
* XX viitab 2.4GHz MAC-aadressi kahele
viimasele numbrile. Te leiate ruuteri
tagaküljel asuvalt sildilt.
Eesti
49
Page 50
Eesti
3. Ruuteri alghäälestamiseks võite valida graalise kasutajaliidese (GUI) või
ASUS-e ruuteri rakenduse.
a. Veebis saadaolev GUI
• Veebipõhine graaline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui
avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com.
•
Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
b. Rakenduse seadistamine
Laadige alla ASUS-e ruuteri rakendus, et häälestada ruuter läbi mobiilse
seadme.
•
•
Lülitage mobiilses seadmes Wi-Fi sisse ja ühendage RT-AC2400’i võrk.
Järgige ASUS-e ruuteri häälestusjuhiseid.
50
ASUS
Router
ASUS Router
Page 51
Traadita ruuteri sätete meeles pidamine
• Jätke meelde traadita võrgu sätted, kui ruuteri häälestamise lõpule viite.
Bouton de réinitialisationPorts réseau local (LAN) 1 à 4
52
Page 53
REMARQUES :
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre appareil. L'utilisation
d'autres adaptateurs peut endommager l'appareil.
• Caractéristiques :
Adaptateur secteur CCSortie CC : +12V (2,5A)
Température de fonctionnement0-40°CStockage0-70°C
Humidité de fonctionnement50-90 %Stockage20-90 %
Placer le routeur Wi-FiPlacer le routeur Wi-Fi
Pour optimiser la transmission du signal Wi-Fi entre votre routeur et les périphériques
réseau y étant connectés, veuillez vous assurer des points suivants :
• Placez le routeur Wi-Fi dans un emplacement central pour obtenir une couverture Wi-Fi
optimale.
• Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil.
• Maintenez le routeur à distance d'appareils ne fonctionnant qu'avec les normes/
fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2,4 GHz et Bluetooth, les
téléphones sans l, les transformateurs électriques, les moteurs à service intense,
les lumières uorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs et autres équipements
industriels pour éviter les interférences ou les pertes de signal Wi-Fi.
• Mettez toujours le routeur à jour dans la version de rmware la plus récente. Visitez le
site Web d'ASUS sur http://www.asus.com pour consulter la liste des mises à jour.
• Orientez les quatre antennes amovibles comme illustré ci-dessous pour améliorer la
qualité de couverture du signal Wi-Fi.
Français
53
Page 54
Français
Débranchez
Préparer votre modemPréparer votre modem
1. Débranchez le câble d'alimentation / le modem DSL.
Si votre modem possède une batterie de secours,
retirez-la.
REMARQUE : Si vous utilisez le DSL pour accéder
à Internet, vous aurez besoin du nom d'utilisateur
et du mot de passe fournis par votre fournisseur
d'accès internet (FAI) pour congurer votre routeur.
2. Raccordez votre modem au routeur à l'aide du câble
réseau fourni.
3. Allumez votre modem câble/DSL.
4. Vériez les voyants lumineux de votre modem câble/
DSL pour vous assurer que la connexion est établie.
54
Page 55
Congurer votre routeurCongurer votre routeur
Vous pouvez congurer votre routeur via une connexion laire ou Wi-Fi.
A. Connexion laire
1. Branchez le routeur sur une prise électrique, puis allumez-le. Utilisez le câble
réseau pour relier votre ordinateur au port de réseau local (LAN) du routeur.
Français
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
2. L'interface de gestion du routeur s'ache automatiquement lors de l'ouverture
de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com
dans la barre d'adresse.
3. Dénissez un mot de passe an d'éviter les accès non autorisés au routeur.
55
Page 56
Français
Laptop
B. Connexion Wi-Fi
1. Branchez le routeur sur une prise électrique, puis allumez-le.
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
3
Modem
2. Connectez-vous au réseau dont le nom (SSID) est aché sur l'étiquette du
produit située à l'arrière du routeur. Pour garantir une plus grande sécurité,
modiez le nom du réseau et le mot de passe.
56
ASUS router
Nom du réseau Wi-Fi de
ASUS_XX_2G
2,4 G (SSID) :
Nom du réseau Wi-Fi de
ASUS_XX_5G
5 G (SSID) :
* XX correspond aux deux derniers chires de
l'adresse MAC 2,4 GHz. Vous pouvez les trouver
sur l'étiquette située à l'arrière de votre routeur.
Page 57
3. Vous pouvez choisir de congurer votre routeur à l'aide de l'interface de gestion
ou de l'application ASUS Router.
a. Conguration via l'interface de gestion
•
Une fois connecté, l'interface de gestion du routeur s'ache
automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce
n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre d'adresse..
•
Dénissez un mot de passe an d'éviter les accès non autorisés au routeur.
b. Conguration via l'application
Téléchargez l'application ASUS Router pour congurer votre routeur par le biais
de vos appareils mobiles.
•
Activez le Wi-Fi sur vos appareils mobiles et connectez-vous au réseau du
routeur.
•
Suivez les instructions de conguration de l'application ASUS Router pour
eectuer la conguration.
ASUS
Router
Français
ASUS Router
57
Page 58
Se rappeler des paramètres de votre routeur Wi-Fi
• Notez les paramètres Wi-Fi choisis lors de la conguration de votre routeur.
Français
Nom du routeur :Mot de passe :
2.4 Nom du réseau de 2,4 GHz (SSID) :Mot de passe:
Nom du réseau de 5 GHz (SSID) :Mot de passe:
FAQFAQ
1. Où puis-je obtenir plus d'informations sur le routeur Wi-Fi ?
• Site de la FAQ en ligne : https://www.asus.com/support/faq
• Site de support technique : https://www.asus.com/support
• Service clientèle : consultez la liste des centres d'appel ASUS en n de guide
• Vous pouvez consulter le manuel de l'utilisateur en ligne à l'adresse suivante :
https://www.asus.com/support
• Parhaan mahdollisen langattoman signaalin aikaansaamiseksi suuntaa neljä
HUOMAA:
• Käytä vain laitteen toimitukseen kuuluvaa verkkolaitetta. Muiden
verkkolaitteiden käyttö voi vahingoittaa laitetta.
• Tekniset tiedot:
VerkkolaiteTasavirtalähtö: +12 V maks. 2.5A:n virralla;
Käyttölämpötila0~40oCTallennustila0~70oC
Käyttökosteus50~90%Tallennustila20~90%
maksimipeittoalueen verkkolaitteille.
tietokoneen oheislaitteista, Bluetooth-laitteista, langattomista puhelimista,
muuntajista, raskaista moottoreista, loistelampuista, mikroaaltouuneista,
jääkaapeista ja muista teollisista laitteista estääksesi signaalin häiriöt tai
menetyksen.
Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät
laitteistopäivitykset ASUS-verkkosivuilta osoitteesta http://www.asus.com.
lisäantennia alla olevan piirroksen mukaisesti.
60
Page 61
Unplug
Modeemin valmisteluModeemin valmistelu
1. Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on
akkuvarmistus, irrota akku.
HUOMAUTUS: Jos käytät internet-
yhteyteen DSL:ää, tarvitset
käyttäjätunnuksen/salasanan internetpalveluntarjoajaltasi (ISP) määrittääksesi
reitittimen oikein.
selaimen. Jollei se käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen
http://router.asus.com.
62
Page 63
B. Langaton yhteys
1. Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle.
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
Laptop
3
Modem
2. Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren.
Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et
passord.
ASUS router
2,4 G Wi-Fi-nimi (SSID):ASUS_XX_2G
5 G Wi-Fi-nimi (SSID):ASUS_XX_5G
* XX viittaa 2,4 GHz:in MAC-osoitteen
kahteen viimeiseen numeroon. Se on
merkitty tarraan RT-AC2400:n takana.
Suomi
63
Page 64
3. Voit valita joko graasen web-käyttöliittymän (GUI) tai ASUSreititinsovelluksen reitittimen asettamiseen.
Kun liitäntä on tehty, graanen web-käyttöliittymä käynnistyy
automaattisesti, kun avaat web-selaimen. Jos se ei käynnisty
automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router.asus.com.
Aseta reitittimelle salasana valtuuttamattoman käytön estämiseksi.
Kytke Wi-Fi päälle mobiililaitteissasi ja muodosta yhteys RT-AC2400
-verkkoosi.
Suorita asetus loppuun toimimalla ASUS-reititinsovelluksen
asetusohjeiden mukaiseesti.
ASUS
Router
64
ASUS Router
Page 65
Langattoman reitittimen asetusten muistaminen
• Muista langattomat asetuksesi, kun suoritat reitittimen asetuksen loppuun.
Reitittimen nimi:Salasana:
2.4GHz verkko SSID:Salasana:
5GHz verkko SSID:Salasana:
Usein kysyttyä (FAQ)Usein kysyttyä (FAQ)
1. Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä?
• Teknisen tuen sivusto: https://www.asus.com/support
• Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary
Guide (Lisäopas).
• Voit hakea online-käyttöoppaan osoitteesta
https://www.asus.com/support
Suomi
65
Page 66
VerpackungsinhaltVerpackungsinhalt
RT-AC2400 WLAN-RouterNetzteil
Deutsch
Netzwerkkabel (RJ-45)Schnellstartanleitung
Ihr RT-AC2400 auf einen BlickIhr RT-AC2400 auf einen Blick
LAN-LEDs 1~4WPS-Taste
WAN-LEDNetzanschluss (DC-In)
2,4-GHz-LEDEin-/Austaste
5-GHz-LEDUSB 3.0-Anschluss
Betriebs-LEDWAN-Anschluss (Internet)
Reset-TasteLAN-Anschlüsse 1 ~ 4
66
Page 67
HINWEISE:
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Andere Netzteile könnten
das Gerät beschädigen.
• Spezikationen:
NetzteilGleichstromausgang: +12 V mit 2,5A Stromstärke
Betriebstemperatur0~40°CLagerung0~70°C
Betriebsluftfeuchtigkeit50~90%Lagerung20~90%
Platzieren Sie Ihren WLAN-RouterPlatzieren Sie Ihren WLAN-Router
Stellen Sie für eine optimale WLAN-Übertragung zwischen dem WLAN-Router
und den verbundenen WLAN-Geräten folgendes sicher:
• Platzieren Sie den WLAN-Router in einem zentralen Bereich, um eine maximale
WLAN-Reichweite für die Netzwerkgeräte zu erzielen.
• Halten Sie den WLAN-Router entfernt von metallischen Hindernissen und
direktem Sonnenlicht.
• Halten Sie den WLAN-Router entfernt von nur 802.11g oder nur 20 MHz WLANGeräten, 2,4 GHz Computer-Peripheriegeräten, Bluetooth-Geräten, schnurlosen
Telefonen, Transformatoren, Hochleistungsmotoren, uoreszierendem Licht,
Mikrowellenherden, Kühlschränken und anderen gewerblichen Geräten, um
Signalstörungen oder Signalverlust zu verhindern.
• Aktualisieren Sie immer auf die neueste Firmware. Besuchen Sie die
ASUS-Webseite unter http://www.asus.com, um die neuesten Firmware-
Aktualisierungen zu erhalten.
• Um das beste WLAN-Signal zu garantieren, richten Sie die vier abnehmbaren
Antennen, wie in der unteren Abbildung gezeigt, aus.
Deutsch
67
Page 68
Ihr Modem vorbereitenIhr Modem vorbereiten
Unplug
1. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und
dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über
Deutsch
einen Backup-Akku verfügt, entfernen Sie diesen
ebenfalls.
2. Schließen Sie Ihr Modem mit dem mitgelieferten
Netzwerkkabel an den Router an.
3. Versorgen Sie Ihr Kabel-/DSL-Modem mit Strom
und schalten es ein.
4. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen Ihres Kabel-/
DSL-Modems, um sicherzustellen, dass die
Verbindung aktiv ist.
HINWEIS: Falls Sie für Ihre
Internetverbindung DSL benutzen,
benötigen Sie Ihren Benutzernamen/
Kennwort von Ihrem Internetanbieter, um
den Router richtig kongurieren zu können.
68
Page 69
Ihren Router einrichtenIhren Router einrichten
1
Internet
Modem
4
3
WAN2LAN
Laptop
Sie können Ihren Router über eine Kabelverbindung oder drahtlose
Verbindung einrichten.
A. Kabelverbindung
1. Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein.
Schließen Sie das Netzwerkkabel von Ihrem Computer an einem
LAN-Anschluss Ihres Routers an.
2. Die Web-Benutzeroberäche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen
Webbrowser önen. Falls sie nicht automatisch geönet wird, geben Sie
http://router.asus.com in den Webbrowser ein.
3. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugri zu
verhindern.
Deutsch
69
Page 70
B. Drahtlosverbindung
ASUS router
Laptop
Tablet
Smart phone
1
Internet
Modem
3
2
WAN
1. Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein.
Deutsch
2. Verbinden Sie sich mit dem Netzwerk mit der SSID, die auf dem
Produktaufkleber auf der Rückseite des Routers angegeben ist. Ändern Sie
zur Erhöhung der Netzwerksicherheit den Netzwerknamen in eine eindeutige
SSID um und weisen Sie ein Kennwort zu.
der 2,4-GHz-MAC-Adresse. Sie nden sie
auf dem Etikett auf der Rückseite Ihres
Routers.
Page 71
3. Sie können entweder die Web-Benutzeroberäche oder die ASUS Router App
zum Einrichten Ihres Routers wählen.
a. Einrichtung über die Web-Benutzeroberäche
•
Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird die Web-Benutzeroberäche
automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser önen. Falls sie
nicht automatisch geönet wird, geben Sie http://router.asus.com in den
Webbrowser ein.
•
Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugri zu
verhindern.
b. Einrichtung über die App
Laden Sie die ASUS Router App zum Einrichten Ihres Routers über Ihr
Mobilgerät herunter.
•
Aktivieren Sie das WLAN auf Ihrem Mobilgerät und verbinden Sie sich mit
dem Netzwerk Ihres Routers.
•
Befolgen Sie die Anweisungen in der ASUS Router App, um die
Einrichtung abzuschließen.
Deutsch
ASUS
Router
ASUS Router
71
Page 72
Notieren der WLAN-Einstellungen Ihres Routers
• Notieren Sie Ihre WLAN-Einstellungen, nachdem Sie die Einrichtung des
Routers fertiggestellt haben.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον μετασχηματιστή που περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
Η χρήση άλλων μετασχηματιστών μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή
σας.
• Τεχνικές προδιαγραφές:
Μετασχηματιστής ρεύματος DC
Θερμοκρασία λειτουργίας0~40oCΑποθήκευση0~70oC
Υγρασία περιβάλλοντος σε
κατάσταση λειτουργίας
Έξοδος DC: +12V με ρεύμα 2,5A;
50~90%Αποθήκευση20~90%
Τοποθέτηση του δρομολογητή σαςΤοποθέτηση του δρομολογητή σας
Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρματη μετάδοση του σήματος μεταξύ του ασύρματου
δρομολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεμένες σε αυτόν,
σιγουρευτείτε ότι:
• Έχετε τοποθετήσει τον ασύρματο δρομολογητή σε μια κεντρική περιοχή για μέγιστη
ασύρματη κάλυψη για τις συσκευές του δικτύου.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μεταλλικά εμπόδια και μακριά από το άμεσο
ηλιακό φως.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από συσκευές Wi-Fi 802.11g ή 20MHz, περιφερειακές
συσκευές υπολογιστών 2,4GHz, συσκευές Bluetooth, ασύρματα τηλέφωνα,
μετασχηματιστές, κινητήρες βαριάς χρήσης, λαμπτήρες φθορισμού, φούρνους
μικροκυμάτων, ψυγεία και άλλες βιομηχανικές συσκευές για αποφυγή παρεμβολών ή
απώλειας σήματος.
• Ενημερώνετε πάντα με την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισμικού. Επισκεφτείτε τον
ιστότοπο της ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com για τις πιο πρόσφατες
ενημερώσεις υλικολογισμικού.
• Για να διασφαλίσετε ότι το ασύρματο
σήμα θα είναι το καλύτερο δυνατό,
προσανατολίστε τις 4 κεραίες όπως
απεικονίζεται στο παρακάτω σχήμα
74
Page 75
Προετοιμάστε το μόντεμ σαςΠροετοιμάστε το μόντεμ σας
Unplug
1. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας/μόντεμ
DSL. Αν διαθέτει εφεδρική μπαταρία, αφαιρέστε
τη μπαταρία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρησιμοποιείτε DSL για το
Internet, θα χρειαστείτε το όνομα χρήστη/
κωδικό πρόσβασης από τον πάροχο
υπηρεσιών Internet (ISP) για τη σωστή
διαμόρφωση του δρομολογητή.
2. Συνδέστε το μόντεμ στον δρομολογητή με το
παρεχόμενο καλώδιο δικτύου.
3. Ενεργοποιήστε το καλώδιο/μόντεμ DSL.
4. Ελέγξτε τις λυχνίες LED του καλωδίου/μόντεμ
DSL για να βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι
ενεργή.
Ελληνικά
75
Page 76
Ελληνικά
Εγκατάσταση RT-AC2400Εγκατάσταση RT-AC2400
Μπορείτε να ρυθμίσετε το RT-AC2400 μέσω ενσύρματης ή ασύρματης
σύνδεσης.
A. Ενσύρματη σύνδεση:
1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τον. Συνδέστε
το καλώδιο δικτύου του υπολογιστή σας σε μία θύρα LAN του δρομολογητή.
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
2. Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την
εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει
αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com.
3. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
76
Page 77
B. Ασύρματη σύνδεση
1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τον.
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
Laptop
3
Modem
2. Συνδεθείτε στο όνομα δικτύου (SSID) που εμφανίζεται στην ετικέτα προϊόντος
στην πίσω πλευρά του δρομολογητή. Για μεγαλύτερη ασφάλεια δικτύου,
αλλάξτε σε ένα μοναδικό SSID και εκχωρήστε έναν κωδικό πρόσβασης.
ASUS router
2,4G Wi-Fi Όνομα (SSID):ASUS_XX_2G
5G Wi-Fi Όνομα (SSID):ASUS_XX_5G
* Το XX αναφέρεται στα δυο τελευταία ψηφία
μιας διεύθυνσης 2,4GHz MAC. Μπορείτε να
το βρείτε στην ετικέτα στο πίσω μέρος RTAC2400.
Ελληνικά
77
Page 78
3. Μπορείτε να επιλέξετε είτε την εφαρμογή Web GUI ή την ASUS Router για να
εγκαταστήσετε το δρομολογητή σας.
Ελληνικά
a. Εγκατάσταση Web GUI
•
Μόλις συνδεθείτε η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα
όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση
που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com.
•
Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
b. Εγκατάσταση εφαρμογής
Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής ASUS Router και εγκαταστήστε το
δρομολογητή σας μέσω των κινητών συσκευών σας.
•
Ενεργοποιήστε το Wi-Fi στις κινητές συσκευές σας και συνδεθείτε στο
δίκτυο της RT-AC2400.
•
Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης της εφαρμογής ASUS Router
προκειμένου να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
78
ASUS
Router
ASUS Router
Page 79
Πώς να θυμάστε τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή
• Σημειώστε τις ασύρματες ρυθμίσεις όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του
δρομολογητή.
Ονομα δρομολογητή:Κωδικός πρόσβασης:
2,4GHz δίκτυο SSID:Κωδικός πρόσβασης:
5GHz δίκτυο SSID:Κωδικός πρόσβασης:
Συχνές ερωτήσεις (FAQ)Συχνές ερωτήσεις (FAQ)
1. Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο
Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +12 V
legfeljebb 2,5 A áramerősség mellett
A router elhelyezéseA router elhelyezése
A vezeték nélküli router és a hálózati eszközök közötti legjobb vezeték nélküli
jelátvitel érdekében gondoskodjon a következőkről:
• A vezeték nélküli routert központi területen helyezze el, hogy ideális vezeték
nélküli lefedettséget biztosítson valamennyi hálózati eszköz számára.
• Az eszközt tartsa távol a fém akadályoktól és a közvetlen napsütéstől.
• Az eszközt tartsa távol 802.11g vagy csak 20 MHz-en működő Wi-Fi
eszközöktől, 2,4 GHz-es működő számítógépes perifériáktól, Bluetooth
eszközöktől, vezeték nélküli telefonoktól, transzformátoroktól,
nagyteljesítményű motoroktól, fénycsövektől, mikrohullámú sütőktől,
hűtőszekrényektől és egyéb ipari berendezésektől a jel akadályozásának
elkerülése érdekében.
•
A rmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS
weboldalát a http://www.asus.com címen a legfrissebb rmware-ért.
• A megfelelő erősségű vezeték nélküli jel érdekében a hat leszerelhető antenna
tájolását az alábbi ábra szerint állítsa be.
Magyar
81
Page 82
Magyar
Unplug
A modem előkészítéseA modem előkészítése
1. Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét. Ha
tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt is
távolítsa el.
MEGJEGYZÉS: Ha DSL-kapcsolaton éri
el az internetet, az internetszolgáltató
(ISP) által megadott felhasználónévre/
jelszóra lesz szüksége a router
kongurálásához.
2. Csatlakoztassa a modemet a routerhez a
mellékelt hálózati kábel segítségével.
3. Kapcsolja be a kábel-/DSL-modemet.
4. Ellenőrizze a kábel-/DSL-modem LED
jelzőfényeit, hogy aktív-e az internetkapcsolat.
82
Page 83
Az beállításaAz beállítása
Az RT-AC2400 vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolaton keresztül
állíthatja be.
A. Vezetékes kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja
be. Csatlakoztassa a számítógéphez vezető hálózati kábelt a router egyik LANportjához.
Magyar
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
2. Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes
felhasználói felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet:
http://router.asus.com.
3. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása
érdekében.
83
Page 84
Magyar
Laptop
B. Vezeték nélküli kapcsolat
1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja
be.
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
2,4G Wi-Fi neve (SSID):ASUS_XX_2G
5G Wi-Fi neve (SSID):ASUS_XX_5G
3
Modem
2. Csatlakozzon a router hátlapján lévő címkén feltüntetett hálózathoz (SSID).
A nagyobb fokú hálózati biztonság érdekében váltson egyedi SSID-re és
rendeljen hozzá jelszót.
ASUS router
84
* Az XX a 2,4 GHz-es MAC-cím utolsó két
számjegyét jelöli. Ez a RT-AC2400 hátoldalán
lévő címkén található.
Page 85
3. A router beállításához válassza a weben keresztül elérhető grakus
felhasználói felületet vagy az ASUS Router alkalmazást.
a. Beállítás a webes grakus felhasználói felületen
•
A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben
keresztül elérhető grakus felhasználói felület, amikor megnyitja a
webböngészőjét. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő
címet: http://router.asus.com.
•
Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás
megakadályozása érdekében.
b. Beállítás az alkalmazással
Töltse le az ASUS Router alkalmazást, amivel beállíthatja a routert a
mobilkészülékeiről.
•
Kapcsolja be a Wi-Fi-t a mobilkészülékein, és csatlakozzon a RT-AC2400
hálózatához.
•
Kövesse az ASUS Router alkalmazás beállítási utasításait a beállítás
elvégzéséhez.
Magyar
ASUS
Router
ASUS Router
85
Page 86
A vezeték nélküli router beállításainak megjegyzése
• A router beállítása közben jegyezze meg a vezeték nélküli beállításokat.
Magyar
Router neve:jelszó:
2,4G hálózatnévtől (SSID):jelszó:
5G hálózatnévtől (SSID):jelszó:
Gyakran ismételt kérdések (GYIK)Gyakran ismételt kérdések (GYIK)
1. Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban?
• Műszaki támogatás oldal: https://www.asus.com/support
• Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban
található Támogatási forróvonalat.
• A felhasználói útmutató online verziója a https://www.asus.com/support
címen érhető el
86
Page 87
Contenuto della confezioneContenuto della confezione
Router wireless RT-AC2400Adattatore AC
Cavo di rete Ethernet (RJ-45)Guida rapida
Aspetto del vostro RT-AC2400Aspetto del vostro RT-AC2400
LED LAN 1~4Pulsante WPS
LED WANPorta ingresso alimentazione (DC-IN)
LED 2.4GHzPulsante di accensione/spegnimento
Italiano
LED 5GHzPorta UBS 3.0
LED alimentazionePorta Internet (WAN)
Pulsante di resetPorte LAN 1 ~ 4
87
Page 88
Italiano
Posizionamento del vostro router wirelessPosizionamento del vostro router wireless
Per ottenere una migliore trasmissione del segnale tra il router wireless e i dispositivi di rete
connessi assicuratevi di:
• Posizionate il router wireless il più possibile al centro della vostra area per avere una
copertura globale migliore.
• Tenete il router lontano da ostacoli di metallo e dalla luce solare diretta.
• Tenete lontano da dispositivi Wi-Fi (che supportino solo 802.11g o 20Mhz), periferiche
per computer a 2.4Ghz, dispositivi Bluetooth, telefoni cordless, trasformatori, motori
pesanti, luci uorescenti, forni a microonde, frigoriferi o altre attrezzature industriali per
prevenire interferenze sul segnale.
• Aggiornate sempre all'ultimo rmware disponibile. Scaricate l'ultimo rmware
disponibile dal sito web ASUS: http://www.asus.com.
• Per assicurarvi la migliore qualità del segnale wireless orientate le quattro antenne
rimovibili come mostrato nella gura seguente.
NOTE:
• Usate solamente l'adattatore di alimentazione che trovate nella confezione. L'utilizzo
di altri adattatori potrebbe danneggiare il dispositivo.
• Speciche:
Adattatore di
alimentazione DC:
Temperatura di esercizio0~40°CArchiviazione0~70°C
Umidità di esercizio50~90%Archiviazione20~90%
Uscita alimentatore DC: 12V con corrente 2.5A
88
Page 89
Preparazione del modemPreparazione del modem
Unplug
1. Scollegate il cavo di alimentazione/modem DSL. Se
è presente una batteria di riserva, rimuovetela.
NOTA: Se usate la linea DSL per Internet avrete bi-
sogno di nome utente e password forniti dal vostro
ISP (Internet Service Provider) per congurare il
router correttamente.
2. Collegate il vostro modem al router usando il cavo di
rete in dotazione.
3. Accendete il vostro modem DSL/cavo.
4. Controllate i LED sul vostro modem DSL/cavo per
vericare che la connessione sia attiva.
Italiano
89
Page 90
Congurazione del routerCongurazione del router
Potete congurare il router tramite connessione cablata o senza li.
Italiano
A. Connessione cablata
1. Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo. Collegate un cavo di
2. L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web.
3. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non
rete dal vostro computer ad una porta LAN del router.
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi.
autorizzati.
90
Page 91
B. Connessione senza li
Laptop
1. Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo.
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
3
Modem
2. Stabilite la connessione alla rete senza li con nome (SSID) che trovate
sull'etichetta nella parte posteriore del router. Per una migliore sicurezza di rete
modicate il SSID inserendo un nome unico e assegnate una password.
ASUS router
Nome Wi-Fi 2.4G (SSID):ASUS_XX_2G
Nome Wi-Fi 5G (SSID):ASUS_XX_5G
* XX corrisponde alle ultime due cifre dell'indirizzo
MAC 2.4GHz. Potete trovare l'indirizzo sull'etichetta nel retro del router.
Italiano
91
Page 92
3. Per congurare il router potete scegliere l'interfaccia web GUI o l'app ASUS
Router.
a. Congurazione tramite interfaccia web GUI
Italiano
•
b. Congurazione tramite app
Scaricate l'app ASUS Router per congurare il router tramite il vostro dispositivo
•
• Seguite le istruzioni sull'app ASUS Router per completare la congurazione.
Una volta eseguita la connessione l'interfaccia web (GUI) si avvia
automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite
http://router.asus.com nella barra degli indirizzi..
•
Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non
autorizzati.
mobile.
Abilitate la connessione Wi-Fi sul vostro dispositivo mobile per connettervi
alla rete del router.
ASUS
Router
92
ASUS Router
Page 93
Prendete nota delle impostazioni del router wireless
• Prendete nota delle impostazioni wireless dopo aver completato la
congurazione.
Nome utente:Password:
SSID rete 2.4GHz:Password:
SSID rete 5GHz:Password:
FAQFAQ
1. Dove posso trovare ulteriori informazioni sul mio router wireless?
• Sito web delle domande frequenti: https://www.asus.com/support/faq
• Sito del supporto tecnico: http://www.asus.com/it/support
• Numero del servizio clienti: consultate la sezione Networks Global Hotline
Information di questa guida rapida
• Potete consultare il manuale utente online all'indirizzo http://www.asus.com/it/
• Naudokite tik pakuotėje esantį adapterį. Naudojant kitus adapterius galima
sugadinti įrenginį.
• Specikacijos:
PS maitinimo adapterisPS išėjimas: +12 V esant maks. 2,5 A srovei
Darbinė temperatūra0~40oCSandėliavimo0~70oC
Darbinė drėgmė50~90%Sandėliavimo20~90%
Vietos išrinkimas belaidžiam maršruto parinktuvuiVietos išrinkimas belaidžiam maršruto parinktuvui
Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų
tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis:
• Belaidį maršruto parinktuvą pastatykite centre, kad belaidė aprėptis, reikalinga
tinklo įtaisams, būtų maksimali.
• Įtaisą statykite toliau nuo metalinių kliūčių ir tiesioginės saulės šviesos.
• Įtaisą statykite toliau nuo 802.11g ar 20 MHz tik „Wi-Fi“ įrenginių, 2,4 GHz
kompiuterio išorinių prietaisų, „Bluetooth“ įrenginių, belaidžių telefonų,
transformatorių, galingų variklių, uorescencinių lempų, mikrobangų krosnelių,
šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų.
• Nuolat atnaujinkite programinę aparatinę įrangą, kad visada turėtumėte
naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com, joje
rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius.
• Stipriausią belaidį signalą užtikrinsite keturi nuimamas antenas nukreipę taip,
kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje.
Lietuvių
95
Page 96
Unplug
Modemas ruošiamasModemas ruošiamas
1. Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei
Lietuvių
jame yra atsarginė baterija, ją išimkite.
2. Pateikiamu tinklo laidu prijunkite modemą
prie kelvedžio.
3. Įjunkite kabelį / DSL modemą.
PASTABA: Jei naudojate DSL internetui,
norint tinkamai kongūruoti kelvedį Jums
prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio. Jų
teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo
(ISP).
4. Patikrinkite savo kabelio/DSL modemo šviesinius
indikatorius (LED) ir įsitikinkite, kad ryšys yra
suaktyvintas.
96
Page 97
RT-AC2400 nustatymasRT-AC2400 nustatymas
Kelvedį galite nustatyti naudodamiesi laidiniu ar belaidžiu ryšiu.
A. Laidinis ryšys
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį. Prijunkite tinklo laidą nuo
kompiuterio prie savo kelvedžio LAN prievado.
Lietuvių
4
1
Modem
Internet
WAN2LAN
3
Laptop
2. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo
naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.
3. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.
97
Page 98
B. Belaidis ryšys
Laptop
1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį.
Lietuvių
2. Prisijunkite prie tinklo naudodami pavadinimą (SSID), kurį rasite ant kelvedžio
galinės pusės esančioje gaminio etiketėje. Geresnei tinklo saugai pakeiskite
unikalų SSID ir priskirkite slaptažodį.
Smart phone
1
Internet
WAN
2
Tablet
3
Modem
98
ASUS router
2,4G „Wi-Fi“ pavadinimas (SSID):ASUS_XX_2G
5G„Wi-Fi“ pavadinimas (SSID):ASUS_XX_5G
* XX nurodo paskutinius du 2,4 GHz MAC adreso
skaičius. Jį galite rasti ant galinėje RT-AC2400
pusėje esančios etiketės.
Page 99
3. Norėdami nustatyti nustatyti kelvedį, galite pasirinkti internetinį GUI arba
ASUS kelvedžio programėlę.
a. Internetinio GUI sąranka
• Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo
naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com.
•
Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos
prieigos.
b. Programėlės sąranka
Atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę, kad nustatytumėte savo kelvedį
naudodami mobiliuosius įrenginius.
•
•
Savo mobiliuosiuose įrenginiuose įjunkite „Wi-Fi“ ir prijunkite prie
„RT-AC2400“ tinklo.
Vadovaukitės ASUS kelvedžio programėlės sąrankos instrukcijomis ir
užbaikite sąranką.
ASUS
Router
Lietuvių
ASUS Router
99
Page 100
Įsiminkite savo belaidžio kelvedžio nustatymus
• Užbaigę maršruto parinktuvo sąranką įsidėmėkite belaidžio tinklo nuostatas.
Lietuvių
Kelvedžio pavadinimas:Slaptažodis:
2,4 GHz tinklo SSID: Slaptažodis:
5GHz tinklo SSID:Slaptažodis:
DUKDUK
1. Kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą?
• Internetinėje klausimų ir atsakymų svetainėje
• Techninės pagalbos svetainėje https://www.asus.com/support
• Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą
• Naudotojo vadovą galite rasti internete, adresu https://www.asus.com/support
https://www.asus.com/support/faq
informaciją apie pagalbą telefonu.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.