Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être
reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la
documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission
écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé,
modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée
par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE
SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES
GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR
UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES,
EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR
TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT
LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE
DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU
PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT
A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES
COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE
RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT
APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y
SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que
dans un but dʼidentification ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de
contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ................................................................................................ vi
Informations sur la sécurité ................................................................ vii
A propos de ce manuel ......................................................................viii
Comment ce guide est organisé .............................................viii
Où trouver plus dʼinformations ...............................................viii
Conventions utilisées dans ce guide ........................................ ix
Typographie ........................................................................................ ix
P5P800-VM: les caractéristiques en bref ............................................. x
2.7 Exit menu (menu sortie) ..................................................... 2-35
Cha p it r e 3 : S upp o rt log i ci e l
3.1 Installer un système dʼexploitation ....................................... 3-2
3.2 Informations sur le CD de support ........................................ 3-2
3.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 3-2
3.2.2 Menu Drivers ........................................................... 3-3
3.2.3 Menu Utilitaires ....................................................... 3-4
3.2.4 Informations de contact ASUS ................................ 3-5
v
Notes
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à
l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation
réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du
fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio.
Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible
au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le
réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de
lʼaide.
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la
carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements
de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité
n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le
département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003
du Canada.)
vi
Informations sur la sécurité
Séc ur it é é le ct riq ue
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les
câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de
signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du
système avant dʼajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la
carte mère, vérifiez que tous les câbles dʼalimentation soient bien
débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un
adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le
circuit de terre.
• Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à
votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Séc ur it é e n op éra ti on
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez
le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant dʼutiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien
branchés et que les câbles dʼalimentation ne soient pas endommagés.
Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur
immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin
des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée, indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être placé dans un
conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations
locales en matière de rejets de produits électriques.
vii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à lʼinstallation et à
la configuration de la carte mère.
Com me nt ce g ui de es t org an is é
Ce manuel contient les parties suivantes:
• Chap i t r e 1: I n trod u c t ion a u prod u i t
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
quʼelle supporte. Ce chapitre décrit aussi les procédures matérielles
que vous aurez à accomplir lors de lʼinstallation de composants
système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des
connecteurs de la carte mère.
• Chap i t r e 2: L e BIO S
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via
les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi
fournie.
• Chap i t r e 3: S u ppor t l ogic i e l
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Où tr ou ver p lu s d ʼi nf orm at io ns
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus dʼinformations sur les
produits.
1. Site w e b AS U S
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et
sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact
ASUS.
2. Docu m e n tati o n opti o n n elle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été
ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du
contenu standard.
viii
Con ve nt ion s ut ili sé es da ns c e g ui de
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement,
veuillez prendre notes des symboles suivants
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
dʼéviter de vous blesser lors de la réalisation dʼune tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront dʼéviter
dʼendommager les composants lors de la réalisation dʼune tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Tex t e en gr a s Indique un menu ou un élément à sélectionner
Italique
Met lʼaccent sur une phrase ou un mot
<touche> Une touche entourée par les symboles supérieurs et inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même
temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl>+<Alt>+<D>
Commande
comme indiqué, et fournir lʼélément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[filename]
afudos /iP5P800VM.ROM
Signifie que vous devez taper la commande exactement
ix
P5P800-VM: les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
Chipset graphique
Slots dʼextension
Stockage
Audio
LAN
USB
Fonctions
spéciales
Panneau arrière
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Pentium® D/
Pentium® 4/Celeron
Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A et 04B/ 04A
Supporte les CPU Dual-Core Intel
Supporte la technologie Intel® Hyper-Threading
Northbridge: Intel® 865G
Southbridge: Intel® ICH5
800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-Channel
4 x emplacements DIMM 184 broches supportant jusquʼà
4Go de modules mémoire unbufferred non-ECC DDR
400/333/266 MHz
Chipset Intel® 865G supportant la technologie Intel®
Extreme Graphics 2
Mémoire UMA max. partagée: 96Mo
Résolution maximum: 2048 x 1536(@75Hz)
Taux de rafraichissement max: 85Hz(@1800 x 1440)
1 x port parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x port Serial (COM)
1 x port VGA
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
Ports dʼE/S audio
®
65 nm
(
continue à la page suivante
x
)
P5P800-VM: les caractéristiques en bref
BIOS
Standards
Gestion
Connecteurs
internes
Alimentation
Format
Contenu du CD
de support
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
4 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, WfM2.0, DMI2.0,
SM BIOS 2.3, ASUS EZ Flash, CrashFree BIOS2, C.P.R.
(CPU Parameter Recall), ASUS MyLogo
PCI 2.2, USB 2.0
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, Chassis
Intrusion
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0 additionnels
1 x connecteur CPU fan
1 x connecteur Chassis fan
1 x connecteur dʼalimentation ATX 20 broches
1 x connecteur dʼalimentation ATX 4 broches 12 V
1 x connecteur CD
1 x connecteur Front panel audio
1 x connecteur S/PDIF out
1 x connecteur Panel 20 broches
Pilotes
ASUS PC Probe
Utilitaire ASUS Live Update
Utilitaire Anti-Virus (version OEM)
xi
xii
ASUS P5P800-VM1-1
1
Introduction
au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
1-2Chapitre 1: Introduction au produit
1.3 Fonctions spéciales
1.3 .1 Poi nt s f or ts du p ro d ui t
Der n iè r e t e ch n olo g ie de p ro c ess e ur
La carte mère est équipée d’un socket Land Grid Array (LGA) 775 broches
conçu pour les processeurs Intel® 4 au format LGA 775. La carte mère
supporte les processeurs Intel® Pentium 4, Intel® Pentium D, Intel® Celeron
et Intel® Dual-Core avec un Front Side Bus (FSB) de 800/533 MHz, de la
mémoire cache niveau 2, et une vitesse atteignant 3.8GHz.
La carte mère supporte aussi les technologies Intel Hyper-Threading, Intel®
Extended Memory 64 Technology (EM64T), permettant les traitements
64-bits, et Enhanced Intel Speedstep® Technology (EIST), qui ajuste
intelligement la tension et la fréquence du CPU selon la charge, la vitesse et
les besoins en alimentation du système. Voir page 1-9 pour les détails.
1.1 Bienvenue !
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® P5P800-VM !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la
boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5P800-VM
Câbles 2 x câbles Serial ATA
1 x câble pour lecteur de disquettes
1 x câble Ultra DMA 100/66
Accessoires “I/O shield” pour l’arrière du boîtier
CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS
Documentation Manuel
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez
votre revendeur.
ASUS P5P800-VM1-3
Sup p or t de la tec h no l ogi e d e gr a vu r e I n te l® 65 n m
La carte mère supporte les processeurs Intel® gravés en 65-nanomètres
(nm). La gravure en 65nm d’Intel est la technologie de manufacturation de
puce la plus avancée à ce jour, combinant des performances incomparables,
une expérience multimédia accrue, et une faible consommation électrique.
Les processeurs Dual-Core Intel® 65 nm utilisent une technologie
permettant une conception plus ne et légère, et ne compromettant pas
les performances. Voir page 1-9 pour plus de détails.
Chi p se t In t el
®
Ext r em e Gr a ph i cs 2 i n tég r é
Le chipset Intel® 865G embarqué sur la carte mère intègre l’architecture
Intel® Extreme Graphics 2 pour fournir des graphiques 3D/2D réalistes, une
image nette, un rendu rapide et uide, et un haut niveau de détails. Cette
architecture unique permet de balancer l’utilisation de la mémoire entre les
graphiques et le système pour une performance optimale, le tout avec une
mémoire graphique UMA d’un maximum de 96Mo, une résolution maximum
de 2048 x 1536(@75Hz) et un taux de rafraichissement maximum de
85Hz(@1800 x 1440). Voir page 1-27 pour plus de détails.
Sup p or t de la mém o ir e do u bl e ca n al DDR 4 00
Avec l’emploi de la technologie DDR (Double Data Rate), la carte mère
supporte jusqu’à 4Go de mémoire système avec l’utilisation de modules
DIMM DDR400/333/266. Le bus mémoire ultra rapide de 400MHz fournit la
bande passante requise pour les applications 3D, graphiques et multimédia
les plus récentes.
Tec h no l ogi e S e ria l A T A
La carte mère supporte la technologie Serial ATA via les interfaces Serial
ATA et l’Intel® ICH5. La spécication SATA permet l’emploi de câbles
plus ns, plus souples et dotés de moins de broches, et offre une bande
passante maximale de 150 MB/s. Voir page 1-29 pour plus de détails.
AI A ud i o
La carte mère embarque un CODEC audio 6 canaux Realtek
®
ALC655, vous
permettant de proter d’une haute qualité audio sans avoir à vous procurer
le dernier modèle de carte son. Il intègre également la détection intelligente
des périphériques connectés aux ports d’E/S audio, et identie tous les
périphériques incompatibles. Voir page 1-27 pour plus de détails.
1-4Chapitre 1: Introduction au produit
1.3 .2 Fon ct i on s in n ov an te s A SU S
Sup p or t CP U L o ck F re e
Cette fonction vous permet d’ajuster le multiplicateur du CPU sur 14x.
Congurer les paramètres BIOS appropriés réduit automatiquement la
valeur du multiplicateur de CPU pour une plus grande éxibilité lors de
l’augmentation du FSB externe.
Cra s hF r ee B IO S 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS d’origine depuis le CD de
support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir page 4-5 pour plus de détails.
Sup p or t LA N 1 0 /10 0 Mb p s
Le port LAN embarqué permet une accès simplié à votre réseau ou à
votre connexion haut débit. Jouez à des jeux en ligne sans avoir à acheter
une carte réseau additionelle. Voir page 1-26 pour plus de détails.
Sup p or t AG P 8 X
L’interface AGP 8X (AGP 3.0) permet d’accroître les performances
graphiques avec une bande passante pouvant atteindre jusqu’à 2.12 Go/s.
Tec h no l ogi e U S B 2 . 0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps)
qui augmente de manière importante les vitesses de connexion par rapport
à l’USB 1.1 (12 Mbps).L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Voir
pages 1-27 et 1-32 pour plus de détails.
Mon i to r ing de s te m pé r atu r es , ve n ti l ate u rs et v ol t age s
La température du CPU est surveillée par l’ASIC (intégré au Winbond
Super I/O) pour prévenir tout dommage lié à une surchauffe. La vitesse de
rotation du ventilateur système est surveillée pour détecter une éventuelle
défaillance. L’ASIC surveille les niveaux de tension pour assurer une
répartition stable du courant vers les composants critiques. Voir page 2-28
pour plus de détails.
ASUS P5P800-VM1-5
ASU S E Z Fl a sh BIO S
Avec ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS, avant
même de charger le système d’exploitation. Avec cette fonction, vous
n’avez pas besoin d’utiliser un utilitaire DOS ou de booter à partir d’une
disquette. Voir page 2-3 pour plus de détails.
C.P . R. (CP U P a ram e te r Re c al l )
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne
pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le
système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
1-6Chapitre 1: Introduction au produit
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système
est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous
servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher
le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le
moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
1.4 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou
d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
• Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
• Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas
le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les
périphériques et/ou sur les composants.
P5P800-VM Onboard LED
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
P5P800-VM
®
LED embarquée de
la P5P800-VM
ASUS P5P800-VM1-7
1.5 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la conguration de votre boîtier
pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du boîtier avant
d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous
risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.5 .1 Ori en t at io n d e mo nt a ge
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le
boîtier dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit
être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5 .2 Pas d e v is
Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la
carte mère au châssis.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
P5P800-VM
®
1-8Chapitre 1: Introduction au produit
1.5 .3 Lay ou t d e la ca rt e m èr e
PCI1
PANEL
P5P800-VM
®
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
CD
Super
I/O
4M
BIOS
FWH
ALC655
ATX12V
CHASSIS
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
SPDIF_OUT
DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
FP_AUDIO
KBPWR
Intel
ICH5
SATA1
USB56
USB78
SB_PWR
SATA2
USBPW12
USBPW34
USBPW56
USBPW78
CPU_FAN
RTL8100C
24.5cm (9.6in)
USB2.0_1.2
USB2.0
T: USB4
B: USB3
Top:
RJ-45
Below:Mic In
Center:Line Out
Top:Line In
SEC_IDE
FLOPPY
ATXPWR
CLRTC
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
COM1
PARALLEL PORT
VGA
LGA775
PRI_IDE
PCI2
PCI3
Intel
865G
24.5cm (9.6in)
CHA_FAN
AGP
ASUS P5P800-VM1-9
1.6 .1 Ins ta l le r le CP U
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
1.6 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs
Intel® Pentium® 4 au format LGA775.
• La boîte de votre processeur Intel® Pentium® 4 LGA775 doit contenir
les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateurventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est
sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées.
Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est
manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP,
sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte
mère.
• Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère.
ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise
Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle
sur le socket LGA775.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux
broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait
du CPU, ou s’ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par
une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle
PnP de protection du socket.
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le
levier est à votre gauche.
P5P800-VM CPU Socket 775
P5P800-VM
®
Socket 775 du CPU de la P5P800-VM
1-10Chapitre 1: Introduction au produit
3. Soulevez le levier dans la
direction de la èche à un angle
de 135º.
4. Soulevez la plaque avec votre
pouce et votre index à un angle
de 100º (A), puis enlevez le
couvercle PnP de la plaque (B).
5. Placez le CPU sur le
socket, en vous assurant
que la marque en
forme de triangle doré
est placée en bas à
gauche du socket. Les
ergots d’alignement
sur le socket doivent
correspondre aux
encoches du CPU.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle
PnP que pour installer un CPU.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Ong l e t de
rét e n t i on
Lev i e r
Ce c ô t é doi t v ous
fai r e face.
PnP C a p
A
B
Loa d p l ate
A
B
Erg o t d’ali g n e ment
Mar q u e en f o r m e de
tri a n g l e do r é
ASUS P5P800-VM1-11
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le
CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du
socket et/ou d’endommager le CPU !
6. Refermez la plaque (A), puis
pressez le levier (B) jusqu’à ce
qu’il se loge dans le loquet de
rétention.
Not e s s ur l a t ech n ol o gie In t el® Hy p er - Thr e ad i ng
• La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775
avec technologie Hyper-Threading.
• La technologie Hyper-Threading est uniquement supportée sous
les versions Windows® XP/2003 Serveur et Linux 2.4.x (kernel)
et les versions plus récentes. Sous Linux, utilisez le compilateur
Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’autres
systèmes d’exploitation, désactivez l’item de technologie HyperThreading dans le BIOS pour assurer la stabilité du système et ses
performances.
• L’installation de Windows® XP Service Pack 1 ou plus récent est
recommandée.
• Assurez-vous d’activer l’item technologie Hyper-Threading dans le
BIOS avant d’installer un système d’exploitation compatible.
• Pour obtenir plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading,
visitez le site www.intel.com/info/hyperthreading.
Pour utiliser la Technologie Hyper-Threading :
1. Installez un CPU Intel® Pentium® 4 supportant la Technologie HyperThreading.
2. Démarrez le système et entrez dans la conguration du BIOS
(voir Chapitre 2: Le BIOS). Dans le menu Avanced, assurez-vous
que l’élément Technologie Hyper-Threading est réglé sur Enabled.
L’élément du BIOS n’apparaîtra que si vous avez installé un CPU
compatible avec la Technologie Hyper-Threading.
3. Redémarrez votre ordinateur.
A
B
1-12Chapitre 1: Introduction au produit
1.6.2 Installer le dissi pateur et le ventilateur du CPU
Le processeur Intel® Pentium 4 Intel® Pentium® 4 LGA775 nécessite un
dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécique pour
assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Sys t è m e de s e r rage
Tro u s dans l a carte m è re
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec
l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur
sur le CPU installé, en vous
assurant que les quatre pins
correspondent aux trous sur la
carte mère.
Ext r é m i té é t r o i te
de l a c anne l u r e
Orientez le connecteur de
l’ensemble dissipateur-
ventilateur de sorte à ce que
le câble du ventilateur. soit
le plus proche du connecteur
CPU_FAN
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® Pentium 4 en boîte, il est
livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un
CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateurventilateur multi-directionnel certié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour Intel® Pentium 4
LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil
particulier pour être installé.
•
Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien appliquer de
la pâte thermique sur la surface du CPU avant d’installer l’ensemble
dissipateur-ventilateur.
Assurez-vous d’avoir installé la carte mère sur le châssis avant d’installer
l’ensemble dissipateur-ventilateur.
ASUS P5P800-VM1-13
3. Reliez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
marqué CPU_FAN.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU
fan ! Des erreurs de monitoring matériel pouraient survenir si vous ne
branchez pas ce connecteur.
2. Poussez deux systèmes de
serrage en même temps.
Choisissez deux poussoirs
diagonalement opposés
et xez l’ensemble de
refroidissement.
B
B
A
A
A
A
B
B
P5P800-VM CPU fan connector
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
P5P800-VM
®
CPU-FAN de la P5P800-VM
1-14Chapitre 1: Introduction au produit
1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:
1. Déconnectez le câble du
ventilateur du CPU de la
carte mère.
2. Tournez les systèmes de
serrage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux
systèmes de serrage en
même temps en séquence
diagonale pour dégager
l’ensemble dissipateurventilateur de la carte mère.
B
B
A
A
A
A
B
B
ASUS P5P800-VM1-15
4. Otez avec précaution
l’ensemble dissipateurventilateur de la carte mère.
5. Tournez chaque mécanisme
de serrage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour
avoir une bonne orientation
lors d’une ré-installation.
L’extrémité étroite de
la cannelure doit pointer
vers l’extérieur. (La photo
montre la cannelure
ombragée à titre
d’exemple.)
Ext r é m i té é t r o i te d e l a can n e l u re
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.