ASUS P5N7A-VM User Manual [fr]

Carte mère
P5N7A-VM
ii
F3921 Première édition
Octobre 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
iii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité ...................................................................... vii
A propos de ce manuel ............................................................................ viii
P5N7A-VM : les caractéristiques en bref ................................................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ................................................................................... 1-2
1.2 Contenu de la boîte ...................................................................... 1-2
1.3 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ..................................................... 1-2
1.3.2 Fonctions spéciales ASUS .............................................. 1-5
1.3.3 Fonctions de personnalisation ASUS .............................. 1-7
1.3.4 Fonctions d’Overclocking intelligentes ASUS ................. 1-7
1.4 Avant de commencer ................................................................... 1-8
1.5 Vue générale de la carte mère .................................................... 1-9
1.5.1 Orientation de montage .................................................. 1-9
1.5.2 Pas de vis ....................................................................... 1-9
1.5.3 Layout de la carte mère ................................................ 1-10
1.6 Central Processing Unit (CPU) ................................................. 1-11
1.6.1 Installer le CPU ..............................................................1-11
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur ................... 1-14
1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur ............. 1-16
1.7 Mémoire système ....................................................................... 1-18
1.7.1 Vue générale ................................................................. 1-18
1.7.2 Congurations mémoire ................................................ 1-18
1.7.3 Installer un DIMM .......................................................... 1-23
1.7.4 Retirer un DIMM ............................................................ 1-23
1.8 Slots d’extension ....................................................................... 1-24
1.8.1 Installer une carte d’extension ...................................... 1-24
1.8.2 Congurer une carte d’extension .................................. 1-24
1.8.3 Assignation des IRQ ..................................................... 1-25
1.8.4 Slots PCI ...................................................................... 1-26
1.8.5 Slots PCI Express x1 ................................................... 1-26
1.8.6 Slots PCI Express x16 ................................................. 1-26
1.9 Jumpers ...................................................................................... 1-27
iv
Table des matières
1.10 Connecteurs ............................................................................... 1-28
1.10.1 Connecteurs arrières .................................................... 1-28
1.10.2 Connecteurs Internes .................................................... 1-30
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS ..................................................... 2-2
2.1.1 Utilitaire ASUS Update ................................................... 2-2
2.1.2 Créer une disquette bootable .......................................... 2-5
2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ............................................. 2-6
2.1.4 Utilitaire AFUDOS ........................................................... 2-7
2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 .................................. 2-9
2.2 Programme de conguration du BIOS ..................................... 2-11
2.2.1 Ecran de menu du BIOS ............................................... 2-12
2.2.2 Barre de menus ............................................................ 2-12
2.2.3 Touches de navigation .................................................. 2-12
2.2.4 Eléments des menus .................................................... 2-13
2.2.5 Eléments des sous-menus ............................................ 2-13
2.2.6 Champs de conguration .............................................. 2-13
2.2.7 Fenêtre contextuelle ..................................................... 2-13
2.2.8 Barre de délement ....................................................... 2-13
2.2.9 Aide générale ................................................................ 2-13
2.3 Main menu (Menu Principal) ..................................................... 2-14
2.3.1 System Time ................................................................ 2-14
2.3.2 System Date ................................................................ 2-14
2.3.3 Legacy Diskette A ........................................................ 2-14
2.3.4 SATA 1/2/4; ESATA ....................................................... 2-15
2.3.5 Storage Conguration ................................................... 2-16
2.3.6 System Information ....................................................... 2-17
2.4 Advanced menu (Menu Avancé) ............................................... 2-18
2.4.1 CPU Conguration ........................................................ 2-19
2.4.2 Jumperfree Conguration ............................................. 2-20
2.4.3 Chipset .......................................................................... 2-23
2.4.4 OnBoard Devices Conguration ................................... 2-25
2.4.5 USB Conguration ........................................................ 2-27
2.4.6 PCIPnP ......................................................................... 2-28
v
Table des matières
2.5 Power menu (Menu Alimentation) ............................................ 2-29
2.5.1 Suspend Mode ............................................................. 2-29
2.5.2 ACPI 2.0 Support ........................................................ 2-29
2.5.3 ACPI APIC Support ...................................................... 2-29
2.5.4 APM Conguration ........................................................ 2-30
2.5.5 Hardware Monitor ......................................................... 2-31
2.6 Boot menu (Menu Boot) ............................................................ 2-33
2.6.1 Boot Device Priority ...................................................... 2-33
2.6.2 Boot Settings Conguration .......................................... 2-34
2.6.3 Security ......................................................................... 2-35
2.7 Tools menu (menu Outils) ......................................................... 2-37
2.7.1 ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 2-37
2.7.2 Express Gate ............................................................... 2-38
2.7.3 AI NET 2........................................................................ 2-38
2.8 Exit menu (Menu Sortie) ............................................................ 2-39
Chapitre 3 : Support logiciel
3.1 Installer un système d’exploitation ............................................ 3-2
3.2 Informations du CD de support .................................................. 3-2
3.2.1 Lancer le CD de support ................................................. 3-2
3.2.2 Menu Pilotes ................................................................... 3-3
3.2.3 Menu UtilitairesUtilitaires ............................................................... 3-4
3.2.4 Menu Make Disk ............................................................ 3-6
3.2.4 Menu des ManuelsManuels .......................................................... 3-7
3.2.5 Contacts ASUS .............................................................. 3-7
3.2.6 Autres informations ......................................................... 3-8
3.3 Informations logicielles ............................................................ 3-10
ASUS Express Gate ..................................................................... 3-10
3.4 Créer un disque du pilote RAID ................................................ 3-19
3.4.1 Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS ... 3-19
3.4.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows® .......... 3-19
vi
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique intégrant une pile au mercure) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vériez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
viii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la conguration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produitChapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de conguration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 3 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte mère.
Où obtenir plus d’informations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web d’ASUS
Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation supplémentaire
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
ix
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande Signie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne :
afudos /i[lename] afudos /iP5N7AVM.ROM
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter
d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien
une tâche.
x
P5N7A-VM : les caractéristiques en bref
(continue à la page suivante)
CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel Intel® Core�2 Quad/Core�2 Quad/
Core�2 Extreme/Core�2 Duo/Pentium® double-coeur/ Celeron® double-coeur/Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Supporte la technologie de gravure de CPU en 45nm Supporte les techologies Intel® Hyper-Threading
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset NVIDIA GeForce 9300 Bus système 1333/1066/800 MHz Mémoire Architecture mémoire Dual-channel
4 x slots DIMM 240 broches supportant un maximum de 16slots DIMM 240 broches supportant un maximum de 16 Go de DDR2 800 / 667 MHz non tamponnée 800 / 667 MHz non tamponnée non tamponnéenon tamponnée
• Lorsque vous installez un total de 4 Go ou plus de mémoire, les systèmes d’exploitation Windows® 32 bits peuvent reconnaître moins de 3 Go. Il est donc recommandé d’installer un montant de mémoire inférieur à 3 Go.
• Visitez www.asus.com pour la liste des modules mémoireVisitez www.asus.com pour la liste des modules mémoire DDR2 supportés
Graphiques
Processeur graphique NVIDIA® GeForce DirectX10 Shader Model 4.0 intégré Supporte la technologie CUDA Supporte la technologie PhysX M2moire partagée maximum de 512 Mo
Support Hybrid SLI (sous Windows
®
Vista)
Support de l’interface HDMI compatible HDCP à une résolution max. de 1920 x 1200 (1080p) à 70Hz Support de l’interface DVI compatible HDCP à une résolution max. de 1600 x 1200 à 60Hz Support D-Sub à une résolution max. de 2048 x 1536 horizontal 115 KHz / vertical 75Hz Support DP à une résolution max. de 2560 x 1600 à 60Hz
Note : Conguration système recommandée pour lire les DVD HD et
disques : DDR2 800 1 Go x 2 / Althon 64 x 2 4400+/ mémoire
graphique partagée de 256 Mo / support Purevideo HD..
Slots d'extension 1 x slot PCI ExpressTM x16
1 x slot PCI ExpressTM x1 2 x slots PCI
LAN Gigabit LAN
USB 12 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau arrière)
xi
P5N7A-VM : les caractéristiques en bref
Stockage Southbridge
- 5 x ports Serial ATA 3.0 Gb/s
- 1 x port SATA 3Gb/s externe
- Supporte les congurations RAID 0, RAID 1, RAIDRAID 5, RAID 0+1 et JBOD RAID 0+1 et JBOD Le contrôleur PATA JMicron® JMB368 supporte :
- 1 x câble UltraDMA 133/100 pour jusqu’à 2 périphériques PATA
Audio CODEC Realtek® ALC1200 8 canaux High-Denition
Audio
Fonctions spéciales ASUS
EPU-4 Engine Express Gate ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS Q-Fan 2 ASUS MyLogo 2 ASUS O.C. Prole AI NAP ASUS Q-connector
ASUS Overclocking features
Precision Tweaker:
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 64 étapes
- vCore : voltage du CPU ajustable à 0.0625V d’incrément Stepless Frequency Selection (SFS):
- Réglage du SB de 133 à 600 MHz à 1MHz d’incrément Protection d’Overclocking :
- ASUS CPU Parameter Recall (C.P.R.)
Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports additionnelsconnecteurs USB 2.0 supportant 6 ports additionnels 6 ports additionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettesconnecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteurconnecteur IDE 5 x connecteurs SATAconnecteurs SATASATA 1 x connecteur de ventilation du CPU 1 x connecteur de ventilation du châssischâssis 1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation 1 x connecteur LPTLPT 1 x connecteur COMCOM 1 x connecteur S/PDIF OutS/PDIF Out 1 x connecteur d’intrusion châssisintrusion châssis 1 x connecteur audio du panneau avant 1 x connecteur CD audio inCD audio in 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
1 x connecteur panneau système (Q-Connector)connecteur panneau système (Q-Connector) (Q-Connector)
(continue à la page suivante)
xii
P5N7A-VM : les caractéristiques en bref
Connecteurs arrière 1 x port combo clavier/souris PS/2
1 x port VGA 1 x port Optical S/PDIF Out 1 x DisplayPort 1 x port HDMI 1 x port DVI 1 x port SATA externe 1 x port LAN (RJ-45) 6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
BIOS 8 Mo de ROM Flash, AMI BIOS, Green, PnP, DMI v2.0, AMI BIOS, Green, PnP, DMI v2.0,
WfM2.0, ACPI v2.0a, SM BIOS 2.5
Gérabilité de réseau WOL, PXE, WOR by Ring, PME Wake Up
Accessoires 2 x câbles SATA
1 x câble d’alimentation pour 2 ports SATA 1 x câble UltraDMA 133/100
1 x plaque d’E/S 1 x Q-connector 2 en 1 Manuel de l’utilisateur
Contenu du DVD de support
Express Gate Pilotes
ASUS PC Probe II ASUS Update Image Editing suite Logiciel Anti-virus
Format MicroATX : 24.4 cm x 23.4 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement préalable.
1
Introduction
au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore.
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue !Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5N7A-VM !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vériez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que l’emballage de votre carte mète contienne les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5N7A-VM ASUS P5N7A-VM Câbles câble Serial ATA pour 2 périphériquescâble Serial ATA pour 2 périphériquesSerial ATA pour 2 périphériques
câble d’alimentation Serial ATA pour 2 périphériquesd’alimentation Serial ATA pour 2 périphériquesSerial ATA pour 2 périphériquespour 2 périphériques 1 x câble Ultra DMA 133/100câble Ultra DMA 133/100Ultra DMA 133/100
Accessoires Plaque d’E/S 1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, panneau système; version au détail uniquement)
DVD DVD de support de la carte mère ASUS de support de la carte mère ASUS Documentation Manuel de l’utilisateurManuel de l’utilisateur
1.3 Fonctions spécialesFonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
ASUS P5N7A-VM 1-3
Chipset NVIDIA GeForce 9300
Le processeur graphique (GPU) NVIDIA GeForce® 9300 de cette carte mère est la première solution du marché pour PC de bureau à une puce pour les processeurs Intel intégrant plusieurs processeurs graphiques dédiés aux graphismes DirectX 10 shader model 4.0 3D et aux processeurs PureVideo® HD, à la technologie SLI, aux périphériques de stockage, aux communications audio, et aux processeurs de gestion du système. Toutes ces fonctions à la pointe de la technologie sont concentrés en un format réduit et permettent d’améliorer radicalement les performances des PC fonctionnant sous Vista.
Hybrid SLITM
La technologie Hybrid SLITM est une technique hybride unique à multi-processeurs graphiques développée par NVIDIA. La technologie Hybrid SLI inclue à l’heure actuelle deux fonctions principales : GeForce Boost et HybridPowerTM. GeForce Boost améliore les performances des cartes graphiques NVIDIA combinées au proceseur graphique de la carte mère. HybridPowerTM développe les performances graphiques en cas de besoin en combinant le(s) processeur(s) graphique(s) GeForce au processur graphique de la carte mère. Vous pouvez basculer du processeur graphique de(s) la carte(s) GeForce au processeur graphique de la carte mère pour un environnement silencieux et économique.
En raison d’une limitation du chipset, cette carte mère ne supporte pas la fonction HybridPower.
Technologie NVIDIA® CUDATM
Le technologie NVIDIA® Compute Unied Device Architecture (CUDATM), le seul language de programmation C au monde, permet aux programmeurs de développer des applications logicielles plus rapides. Grâce à cette technologie, vous pouvez convertir beaucoup plus rapidement vos lms et vidéos et les transférer sur votre iPod, Zune ou PSP via les applications compatibles avec la technologie CUDA.
Technologie NVIDIA® PhysXTM
Le technologie NVIDIA PhysXTM est un moteur de physique qui effectue des calculs pour améliorer les déplacements physiques pour le jeu sur PC. NVIDIA PhysXTM, avec son processeur graphique multi-coeur et ses fonctions d’accélération du matériel tout spécialement conçues, offre un réalisme incomparable pour les jeux.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efcace pour les systèmes d’exploitation avancés. Voir page 1-28 pour plus de détails.
1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit
En raison des limitations du chipset, l’interface DisplayPort de cette carte mère ne supporte que les signaux vidéos.
DisplayPort
Cette carte mère introduit le nouveau standard d’afchage numérique
- DisplayPort. Cette interface offre un connecteur de petite taille et simple d’utilisation. En outre, il permet d’offrir de hautes performances en matière de résolution, de taux de rafraîchissement, de profondeur d’échantillonnage tout en améliorant la connectivité d’afchage numérique. Voir page 1-30.
Support PCI Express 2.0PCI Express 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCI Express 2.0 avec une PCI Express 2.0 avec uneavec une bande passante et des vitesses doublées et une amélioration des performances du système. Voir page 1-26 pour plus de détails.Voir page 1-26 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécication de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Il vous permet de créer des congurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 0+1 et JBOD via les 5 connecteurs SATA.
Sortie VGA multiple
Cette carte mère supporte plusieurs sorties d’afchage numériques ou analogiques - HDMI, DVI, DisplayPort et D-Sub. Grâce à cette grande diversité de sorties d’afchage, vous pouvez en toute liberté changer de matériel sans avoir à vous soucier de la compatibilité.
Compatible S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir page 1-28 pour plus de détails.
High Denition Audio
Protez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Denition Audio 8 canaux (High Denition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection et de ré-affectation des jacks, et la technologie de multi-streaming capable d’envoyer simultanément différents ux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Voir page 1-28 et 1-29 pour plus de détails.1-28 et 1-29 pour plus de détails. pour plus de détails.
ASUS P5N7A-VM 1-5
Interface HDMITM
Le HDMI (High-Denition Multimedia Interface) est un ensemble de standards vidéo numériques qui délivrent un son multicanal et un signal vidéo numérique non compressé via un seul câble pour le support de l’afchage Full HD à 1080p. Supporte la protection contre les copies HDCP comme pour les HD DVD, les disques Blu-ray.
Interface DVI
L’interface DVI (Digital Visual Interface) offre une très bonne qualité d’image pour les périphériques d’afchage tels que les moniteurs LCD. L’interface de cette carte L’interface de cette carte mère est compatible HDCP, permettant de lire les DVD HD, les disques Blu-ray et autres contenus protégés.
1.3.2 Fonctions spéciales ASUS
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking.
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier.
Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux et efcace.
1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 1-39 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
La fonction ASUS CrashFree BIOS 3 vous permet de restaurer le BIOS ASUS CrashFree BIOS 3 vous permet de restaurer le BIOSvous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page 2-9. Voir page 2-9.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-dénis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir 2-6.
ASUS O.C. Prole
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Prole permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de conguration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs congurations favorites.
ASUS P5N7A-VM 1-7
1.3.4 Fonctions d’overclocking intelligentes ASUS
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
Le délai de démarrage du système varie selon les congurations, leLe délai de démarrage du système varie selon les congurations, le matériel installé et le modèle de la carte mère.
ASUS Express Gate vous permet de transférer des chiers contenus sur les disques durs, les lecteurs optiques SATA ou les périphériques de stockage USB et de télécharger des chiers vers un périphérique de stockage USB.
1.3.3 Fonctions de personnalisation ASUS
ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction présente dans la carte mère vous permet de personaliser et d’ajouter un style à votre système grâce ) des logos de démarrage 256 couleurs personalisables. Voir page 2-34. 2-34.
AI NET 2
Diagnostiquez votre connexion réseau avant même d’accéder au système d’exploitation ! AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. Voir page 2-38.
Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation ! Voir pages 2-38, et 3-10 à 3-18.
1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit
P5N7A-VM
P5N7A-VM Onboard LED
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci­dessous indique l’emplacement de cette LED.
1.4 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée de la P5N7A_VM
ASUS P5N7A-VM 1-9
P5N7A-VM
1.5 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez la conguration de votre boîtier pour déterminer s’il peut contenir la carte mère.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.5.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.3 Layout de la carte mèreLayout de la carte mère
Référez-vous à la section 1.10 Connecteurs pour plus de détails sur les connecteurs internes et les connecteurs du panneau arrière.
P5N7A-VM
23.4cm (9.2in)
SATA4 SATA1
SATA5
SATA6
SATA2
PWR_FAN
CHA_FAN
USB78
USB910 USB1112
AAFP
MCP7A-S
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
PCI2
PCI1
PCIEX16
PCIEX1_1
CD
CHASSIS
ATX12V
FLOPPY
Super I/O
CPU_FAN
SB_PWR
CLRTC
SPDIF_OUT
RTL
8211CL
LGA775
PRI_IDE
8Mb
BIOS
LPT
KB/MS_USB56
VGA_DVI
SPDIFO_ HDMI_ DP_
F_ ESATA_ USB34
LAN1_USB12
AUDIO
COM1
PANEL
ALC1200
JMB 368
24.4cm (9.6in)
EATXPWR
ASUS P5N7A-VM 1-11
1.6 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel® Core�2 Quad/Core�2 Extreme/Core�2 Duo/Pentium® Extreme/Pentium® D/
Pentium® 4.
A l’achat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est présent sur
le socket, et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le cache PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié à l’envoi/l’acheminement.
Conservez le cache après l’installation de la carte mère, car ASUS n’accédera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise) que si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket LGA775.
La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du sockets qui résulteraient d’une installation ou d’un retrait incorrect du CPU, ou d’une erreur de placement, de la perte ou d’un retrait incorrect du cache PnP.
Assurez-vous que l’alimentation est éteinte avant d’installer le CPU.
• Si vous installez un CPU double coeur, connectez le câble du ventilateur châssis au connecteur de ventilation du châssis pour garantir la stabilité du système.
1.6.1 Installer le CPUInstaller le CPU
Pour installer un CPU :
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Avant d’installer le CPU, vériez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche.
P5N7A-VM
P5N7A-VM CPU
Socket 775
Socket 775 du CPU de la P5N7A-VM
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
3. Soulevez le loquet dans un angle de 135º .
4. Soulevez la plaque de chargement à l’aide de votre index et de votre pouce, en suivant un angle de 100º (A). Puis retirez le cache PnP de la plaque de chargement en le poussant vers l’extérieur (B).
Pour éviter d’endommager les broches du socket, ne retirez pas le cache PnP sauf pour installer le CPU.
2. Exercez une pression de votre pouce sur le loquet (A), puis déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il se libère de l’onglet de rétention.
Onglet de rétention
Levier
Ce côté du socket doit
vous faire face.
Cache PnP
A
B
Plaque de chargement
A
B
ASUS P5N7A-VM 1-13
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
6. Refermez la plaque de chargement (A), puis poussez le loquet (B) jusqu’à ce qu’il s’encastre dans l’onglet de rétention.
A
B
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) et Hyper-Threading.
5 Placez le CPU sur le
socket de sorte que le triangle doré repose sur le coin inférieur
gauche du socket. L’embout d’alignement doit s’insérer dans l’encoche du CPU.
Ergot d’alignement
Marque en forme de
triangle doré
1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Les processeurs Intel
®
Core� 2 Quad/Core� 2 Duo/Pentium D/Pentium® 4/Celeron®
nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Installez la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur / ventilateur.
Lorsque vous achetez un processeurLorsque vous achetez un processeur Intel® Core� 2 Quad/Core� 2 Duo/ Pentium D/ Pentium® 4/Celeron®, l’ensemble ventilateur-dissipateur est l’ensemble ventilateur-dissipateur est inclus dans la boîte. Si vous achetez un CPU séparément, assurez-vous d’utiliser uniquement un ensemble ventilateur-dissipateur multidirectionnel certié Intel®.
L’ensemble ventilateur-dissipateur des processeursL’ensemble ventilateur-dissipateur des processeurs Intel® Core� 2 Quad/Core� 2 Duo/Pentium D/Pentium® 4/Celeron® LGA775 est doté d’unest doté d’un design encastrable qui ne nécessite aucun outil pour l’installer.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous d’avoir correctement appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant d’installer l’ensemble.
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre attaches s’insèrent dans les ouvertures de la carte mère.
Attache
Ouverture de la carte mère
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur (la cannelure est volontairement accentuée pour que l’illustration soit plus explicite).
ASUS P5N7A-VM 1-15
N’oubliez pas de connecter le connecteur de ventilation du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
• Nous vous recommandons d’installer le ventilateur du châssis an d’obtenir un meilleur environnement thermique.
P5N7A-VM
P5N7A-VM CPU Fan Connector
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
2. Enfoncez les attaches, deux
par deux, selon une séquence
diagonale, an de xer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
A
B
B
B
B
A
A
Connecteur CPU_FAN de la P5N7A-VM
1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur :
1. Déconnectez le câble ventilateur du CPU du connecteur de la carte mère.
2. Tournez chaque attache dans le sens opposé des aiguilles d’une montre.
3. Retirez les attaches deux par deux, en suivant une séquence diagonale, an de libérer l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère.
A
A
B
B
B
B
A
A
4. Retirez délicatement l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère.
ASUS P5N7A-VM 1-17
5. Tournez chaque attache dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’elle soit orientée correctement en vue d’une future réinstallation.
Rainure située sur une attache
Se référer à la documentation fournie avec le ventilateur du CPU pour plus de détails concernant son installation.
La rainure de chaque attache doit pointer vers l’extérieur après que vous l’ayez réorientée. (La rainure a été volontairement
surlignée en blanc uniquement pour une
meilleure compréhension).
1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
1.7 Mémoire systèmeMémoire système
1.7.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2).
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets :
P5N7A-VM
P5N7A-VM 240-pin DDR2 DIMM Sockets
DIMM_B2
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_A1
128 Pins
112 Pins
1.7.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMMs de DDR2 non-ECC et non tamponnés de 256 Mo, 512 Mo,1 Go, 2 Go et 4Go dans les sockets DIMM grâce aux congurations mémoire de cette section.
Congurations mémoire recommandées
Mode
Sockets
DIMM_A1 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_B2
Single-Channel
Peuplé
Peuplé
Dual-channel (1) Peuplé Peuplé Dual-channel (2) Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé
Sockets DIMM DDR2 de la P5N7A-VM
Loading...
+ 82 hidden pages