reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la
documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite
expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié
ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par
ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS
DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS
ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF
(INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION
DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A
ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR
DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A
TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS
AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART
D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI
POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT
DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un
but d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies
pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des
règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet
équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio
et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas
exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet
équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui
peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs
des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de
l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la
carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements
de la FCC.Les changements ou les modications apportés à cette unité
n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le
département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003.
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les
câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de
signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du
système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte
mère, vériez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur
ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à
votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez
le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien
branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés.
Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur
immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin
des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualié ou appelez votre revendeur.
viii
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la
décharge publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité
concernant les produits électroniques.
A propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin
pour installer et congurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce guide contient les sections suivantes:
• Chap itr e 1 : In tro d uct ion au p rod uit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles
technologies qu’elle supporte.
• Chap itr e 2 : In for m ati ons sur le maté riel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de conguration du matériel
que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de
l’ordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers
et des connecteurs de la carte mère.
• Chap itr e 3 : Dé mar r er
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du
POST, et les différentes manières d’arrêter le systèm
• Chap itr e 4 : Le BI O S
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS
est également fournie.
• Chap itr e 5 : Su ppo r t l ogic iel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte
mère.
• Appe ndi c e : Car act é ris tiqu es d u C PU
L’appendice décrit les fonctions du CPU et les technologies que la
carte mère supporte.
Où obtenir plus d’informations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations
additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sit e s W e b d ’AS U S
Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Docu men t ati on s upp l éme ntai re
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation
supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être
rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la
boîte standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez
les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANG ER/ A VER TISS EME N T : Information vous évitant de vous
blesser lorsque vous effectuez une tâche.
ATTE NTI O N : Information vous évitant d’endommager les
composants lorsque vous effectuez une tâche.
IMPO RTA N T: Instructions que vous DEVEZ suivre an de mener
à bien une tâche.
NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider
à mener à bien une tâche.
Typographie
Text e e n gr as Indique qu’il y a un menu ou un élément à
sélectionner.
Texte en italique
<Touche> Le nom d’une touche placée entre deux chevrons
<Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs,
Co m m an d e Signie que vous devez taper la commande telle
qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé
ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de
commande :
afudos /i[lename]
afudos /iW64WSPRO.ROM
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une
phrase.
indique que vous devez presser la touche en
question.
Par exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée.
touches simultanément, les noms des touches
sont reliés par un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
x
P5W64 WS Professional
les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Bus système
Mémoire
Slots d’extension
CrossFire™
Stockage
LAN
High Denition
Audio
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/Celeron®
Supporte les processeurs Intel® Pentium® Extreme
Edition et Intel® Pentium® D
Supporte les processeurs de nouvelle génération Intel
65nm et Intel® Core™ 2 Duo/Intel® Core™ 2 Extreme
Support les processeurs de nouvelle génération
Multi-Core Intel®
Compatible avec les processeurs Intel® 06B, 05B/05A
et 04B/04A
Supporte les techno. Intel® EIST/EM64T/Hyper-Threading
Northbridge: Intel® 975X (suppporte la technologie ATI
CrossFire dual Gfx)
Southbridge: Intel® ICH7R
PCI-E Switch: IDT89HA0324
1066/800 MHz
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 240 broches supportant
jusqu’à 8 Go de modules mémoire DDR2 ECC/non-ECC
unbufferred DDR2 667/533 MHz
Support DDR2 800 natif
2 x slots PCI Express™ x16
(en mode x8, x8, x4, x8 ou x16, x0, x4, x0)
2 x slots PCI 2.2
Supporte les cartes graphiques ATI CrossFire™
Le SouthBridge Intel® ICH7R supporte
- 1 x connecteur IDE supportant jusqu’à deux disques
durs Ultra DMA 100/66/33
- 4 x disques durs Serial ATA I/II 3.0 Go/s en conguration RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5
- Technologie Intel® Matrix Storage
Le contrôleur Serial ATA Marvell® 88SE6145 supporte :
- 3 x disques durs Serial ATA I/II 3.0 Go/s
- 1 X disque dur Serial ATA externe
Les contrôleurs Gigabit LAN Marvell® 88E8052+88E8001
- Supportent la fonction teaming
CODEC High Denition Audio, ADI® AD1988B SoundMax
7.1 canaux
Supporte les fonctions Multi-streaming, Enumeration,
Jack-sensing, et Jack-retasking
Ports de sorties coaxiale et optique S/PDIF
®
(continue à la page suivante)
xi
P5W64 WS Professional
les caractéristiques en bref
Mo
IEEE 1394a
USB
Fonctions spéciales
ASUS - Performance
Fonctions thermiques
spéciales
Fonctions spéciales
ASUS Life
Autres fonctions
spéciales
BIOS
Le contrôleur T1 1394a supporte:
- 2 x ports IEEE 1394a
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0
Outils d’overclocking intelligents:
- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
- AI Overclocking (tuner de fréquence CPU intelligent)
- AI Clock Skew
- ASUS PEG Link (ajustement automatique des
performance des cartes graphiques)
- ASUS BIOS Prole
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) -
- ASUS AI Booster
- Ratio FSB/DDR2 ajustable. Fréquences PCI/PCIe xes.
- Hyper Path 3
Precision Tweaker:
- vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 12 étapes
- vCore: Voltage du CPU ajustable avec un
incrément de 0.0125 V
- Stepless Frequency Selection(SFS) permet d'ajuster le FSB de 100 MHz à 550 MHz avec un incrément
de 1 MHz
Fréquence PCI Express x16 ajustable de 90 MHz
jusqu'à 150 MHz avec un incrément de 1 MHz
ASUS 8-Phase Power Design
Stack Cool 2
Q-Fan 2
Solution thermique à caloducs ASUS
Multi-language BIOS
SATA on the Go
AI Nap
AI Gear
My Logo 2
CrashFree BIOS 3
EZ Flash 2
ASUS AI NET 2
Q-Connector
ASUS AI Quiet
TPM (Trusted Platform Module) 1.2 (optionnel)
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, Green PnP, DMI2.0,
WfM2.0, ACPI 2.0a, SM BIOS 2.3, EZ Flash, BIOS
CrashFree
(continue à la page suivante)
xii
P5W64 WS Professional
les caractéristiques en bref
Connecteurs arrières
Connecteurs internes
Contenu du CD de
support
Gestion
Format
1 x port souris PS/2
1 x port clavier PS/2
1 x port parallèle
2 x ports LAN (RJ-45)
1 x port de sortie coaxiale S/PDIF
1 x port de sortie optique S/PDIF
1 x port eSATA
4 x ports USB 2.0
Ports audio 8 canaux
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE primaire
4 x connecteurs Serial ATA ICH7R
3 x connecteurs RAID Serial ATA Marvell® 88SE6145
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur audio en façade
2 x connecteurs USB pour quatre ports USB 2.0
supplémentaires
2 x connecteur port IEEE 1394a
1 x connecteur châssis intrusion
1 x connecteur ventilateur CPU
2 x connecteurs ventilateurs châssis
1 x connecteur ventilateur d’alimentation
1 x connecteur EZ Plug
1 x connecteur port Série (COM1)
Connecteurs d’alimentation EATX (24 broches et 2x4
broches)
Connecteur système
Pilotes
Utilitaire de mise à jour du BIOS sous DOS
ASUS AI Booster
ASUS PC Probe 2
Utilitaire anti-virus
Microsoft® DirectX 9.0c
Adobe® Acrobat Reader® 7.0
Utilitaire RAID
WOL by PME, WOR by PME, chassis intrusion, PXE,
AI NET
ATX: 30.5 cm x 24.5 cm
*Les spécications peuvent changer sans avertissement.
xiii
xiv
Ce chapitre décrit les fonctions de la
carte et les nouvelles technologies
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5W64 WS Professional !
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des
fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vériez le contenu de la
boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vériez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P5W64 WS Professional
Modules I/O 1 x module IEEE 1394a 2 ports
1 x module USB 2.0 2 ports
Câbles 1 x câble pour lecteur de disquettes
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
7 x câbles Serial ATA
4 x câbles d’alimentation Serial ATA supportant jusqu’à 7 périphériques
Accessoires ‘I/O shield’ pour l’arrière du châssis
CD d’applications CD de support de la carte mère ASUS
InterVideo® Media Launcher
Documentation Guide de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé,
contactez votre revendeur.
ASUS P 5 W64 WS P rofes s i onal 1-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère intègre un socket LGA (Land Grid Array) 775 broches,
destiné aux processeurs Intel® Pentium® 4/Celeron®/Pentium® D/Pentium®
Extreme Edition au format LGA 775 et est doté d’un FSB (Front Side Bus)
de 1066/800/533 MHz. La carte mère supporte aussi la technologie Intel®
Hyper-Threading, et est compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A et
04B/04A. Voir page 2-7 pour plus de détails.
Support des CPU Intel® Core™2 Duo/ Intel® Core™2 Extreme
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® à la fois
puissants et écoénergétiques. Les processeurs Intel® Core™2 Duo et Intel
Core™2 Extreme sont basés sur la microarchitecture Intel® Core™ et sur
la technologie de gravure en 65-nanomètres (nm). Les CPU Intel
®
Duo et Intel® Core™2 Extreme permettent aux utilisateurs de franchir un
nouveau cap en matière d’expérience de jeu et de performances multitâches. Pour booster les performances, ces CPU sont dotés d’un cache
mémoire de niveau 2 (de 2 Mo ou 4 Mo) partagé et optimisé pour les
processeus multi-core, an de garantir une expérience multimédia accrue.
®
Core™2
Support de la technologie Dual-Core Intel® 65nm
Cette carte mère supporte les processeurs dual-core Intel
Pentium® 4/Celeron® basés sur la technologie de gravure en 65-nanomètres
(nm). Les processeurs Dual-core intègrent deux coeurs CPU physiques
avec de la mémoire cache niveau 2 dédiée pour satisfaire aux demandes
de traitement de plus en plus puissants. La gravure en 65nm d’Intel est
la technologie de manufacturation de puce la plus avancée à ce jour,
combinant des performances incomparables, une expérience multimédia
accrue, et une faible consommation électrique. Les processeurs Dual-Core
Intel® 65 nm utilisent une technologie permettant une conception plus ne
et légère, et ne compromettant pas les performances.
1-2Chapi t r e 1: I n t roduc t i on au p roduit
®
Pentium® D/
Chipset Intel® 975X Express/ICH7R
Les puces Intel® 975X Express Memory Controller Hub (MCH) et ICH7R
I/O controller hub (ICH) sont des interfaces cruciales de la carte mère. Le
chipset Intel® 975X Express est le plus récent, conçu pour supporter les
cartes graphiques Dual PCI Express, 8 Go de mémoire DDR2 dual-channel
800/667/533Mhz, un FSB de1066/800/533, et les processeurs dualcore. Le chipset MCH supporte la fonction Intel® MPT (Memory Pipeline
Technologie) qui accroît considérablement les performances du système.
Le Southbridge Intel® ICH7R intègre quatre connecteurs Serial ATA I/II,
activés via le contrôleur RAID Serial ATA 3Go/s pour garantir l’intégrité des
données, et des opérations multitâches performantes.
Intel® EM64T
La carte mère supporte les quatre processeurs intégrant la fonction Intel®
EM64T. Cette dernière permet à votre ordinateur de fonctionner avec des
OS 64 bits, et d’accéder à une plus grande quantité de mémoire système,
offrant ainsi des opérations plus rapides et performantes. Voir l’Appendice
pour plus de détails.
Intel® Memory Pipeline Technology (MPT)
La technologie Intel® MPT accroît les performances du système en
optimisant l’accès mémoire entre le processeur et la mémoire système.
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST)
La fonction EIST gère intelligemment les ressources du processeur en
ajustant automatiquement le voltage de ce dernier, ainsi que la fréquence
du noyau, en fonction de la charge du processeur, de la fréquence système,
ou des exigences d’alimentation. Voir page 4-27 et l’Appendice pour plus
de détails.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2, qui offre un taux de transfert de
données de 800/667/533 MHz an de répondre au besoin en large bande
passante des applications 3D, multimédia, et Internet les plus récentes.
L’architecture dual-channel DDR2 double la taille de la bande passante de la
mémoire système jusqu’à 10,7Go/s, et ce sans saturation, accroîssant ainsi
les performances système Voir page 2-14 pour plus de détails.
ASUS P 5 W64 WS P rofes s i onal 1-3
Technologie Serial ATA I/II et SATA-On-The-Go
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3 Gb/s via les interfaces
Serial ATA et le chipset Intel® ICH7R. La spécication Serial ATA II 3 Go/s
offre le double de la bande passante des produits Serial ATA existants, en
incluant une série de nouvelles fonctions, dont Native Command Queueing
(NCQ), et l’algorithme d’implémentation Power Management (PM). Le
Serial ATA permet l’utilisation de câbles plus ns, plus exibles et dotés
de moins de broches, ainsi que des exigences de voltage plus faibles. Le
Serial ATA “on the Go” rend les spécications du Serial ATA 3.0 Gb/s
encore plus puissantes. Supporté par le contrôleur Serial ATA Marvell®
88SE6145, quatre connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (trois à mi-carte et
un sur le panneau arrière) permettent une conguration intelligente et le
branchement à chaud. Voir pages 2-35 et 2-36 pour plus de details.
Interface PCI Express™
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie
d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express afche une
interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus
élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande
vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécications PCI
existantes. Voir page 2-23 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située
à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un
système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique
qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir
page 2-33 pour plus de détails.
High Denition audio 8 canaux
La carte mère intègre le CODEC audio ADI AD1988B High Denition Audio
8 canaux. Ce CODEC est compatible avec le standard Intel® High Denition
Audio standard (192 KHz, audio 24 bits). Grâce à ce CODEC, aux ports
audio, et à l’interface S/PDIF, vous pouvez connecter votre ordinateur à des
décodeurs home cinéma an de proter d’un son numérique clair et vibrant.
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps)
qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi
des 12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0.
L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Voir pages 2-33 et 2-38
pour plus de détails.
1-4Chapi t r e 1: I n t roduc t i on au p roduit
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre
l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes
au standard IEEE 1394a. L’interface 1394a permet des taux de transfert
atteignant jusqu’à 400 Mbps grâce à un système d’échange de données
rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel),
qui s’établit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils
électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes, TV, et
appareils photo numériques. Voir pages 2-33 et 2-38 pour plus de détails.
Solution Dual Gigabit LAN
La carte mère intègre deux contrôleurs Gigabit LAN an d’offrir une solution
complète à vos attentes en matière de réseau. Ces contrôleurs réseau
utilisent les segments PCI Express et PCI pour offrir une largeur de bande
plus rapide pour votre connexion Internet avec ou sans l, votre réseau
LAN, et le partage de chiers. Voir page 2-32 pour plus de détails.
Module TPM (Trusted Platform Module)
Le module TPM (Trusted Platform Module) est un micro-contrôleur matériel
qui embarque un logiciel. La carte mère incorpore en option ce module
an de fournir le premier maillon d’un dispositif de sécurité, comprenant
l’identication unique à des systèmes, et l’activation de signatures
numériques pour des transactions sécurisées. Voir page 2-43 pour plus de
détails.
[en option]
1.3.2 Fonctions ASUS Intelligence (AI)
ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans
ventilateurs qui abaisse de 20°C la température des composants vitaux.
La carte mère emploie une carte de circuit imprimé d’une conception
particulière an de dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
Voir page 2-3 pour plus de détails.
AI Quiet
La fonction ASUS AI Quiet contrôle de manière dynamique la fréquence du
CPU et réduit les nuisances sonores, assurant un fonctionnement silencieux.
Voir page 4-35 pour plus de détails.
ASUS P 5 W64 WS P rofes s i onal 1-5
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
Support natif de la mémoire DDR2-800
La mémoire DDR2-800 native élimine les saturations de la bande passante
lors de l’overclocking du processeur et de la mémoire, maximisant ainsi les
performances pour les graphiques 3D, et d’autres applications exigeantes
en ressources système. Voir pages 2-16 et 4-20 pour plus de détails.
AI Overclocking
Cette fonction permet aisément d’overclocker le système jusqu’à 30%
(en fonction de la DRAM et du processeur installés) an d’accroître ses
performances en garantissant la stabilité du système. Voir page 4-19 pour
paramétrer les éléments du BIOS pour l’overclocking.
AI NET2
AI NET est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et
rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous
pourrez facilement surveiller l’état du(des) câble(s) connecté(s) au port
LAN (RJ-45). Pendant le processus de boot, AI NET2 diagnostique les
erreurs et les court-circuits du câble LAN jusqu’à 100 mètres, avec une
précision d’un mètre. Voir pages 4-23 et 5-13 pour plus de détails.
PEG Link Mode
Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle
permet à la carte mère d’ajuster automatiquement PEG Link Mode à la
bonne fréquence, en se basant sur la conguration du système. Quatre
autres paramètres sont disponibles pour overclocker le PEG Link Mode. Voir
page 4-28 pour plus de détails.
CPU Lock Free
Cette fonction vous permet d’ajuster le multiplicateur CPU jusqu’à 14x.
Dénir les paramètres du BIOS appropriés réduira automatiquement la
valeur du multiplicateur CPU et apportera une plus grande exibilité en
accroissant le FSB externe. Voir page 4-20 pour plus de détails.
1-6Chapi t r e 1: I n t roduc t i on au p roduit
Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs
en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux,
frais et efcace. Voir page 4-35 pour plus de détails.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix
dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une
conguration plus simple et plus rapide. Voir page 4-14 pour plus de détails.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction incorporée à la carte mère vous permet de personnaliser
et styliser votre système grâce à des logos de boot personnalisables. Voir
pages 4-38 et 5-11 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS d’origine depuis le CD de
support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évite d’avoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir page 4-9 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2 BIOS
Avec la fonction ASUS EZ Flash, vous pouvez aisément mettre à jour le
BIOS, même avant le chargement du système d’exploitation. Plus besoin
d’utiliser un utilitaire DOS, ni de booter depuis une disquette. Voir page 4-5
pour plus de détails.
ASUS P 5 W64 WS P rofes s i onal 1-7
1-8Chapi t r e 1: I n t roduc t i on au p roduit
Ce chapitre dresse la liste des procédures
de configuration du matériel que vous
devrez effectuer quand vous installerez les
composants de l’ordinateur. Ceci inclût une
description des interrupteurs, des jumpers
et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 2: Informations
2
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ..............................................
2.3 Central Processing Unit (CPU) ..............................................
2.4 Mémoire système ................................................................
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou
d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les
circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avan t d ’ins t a l l er o u d e dé s i n stal l e r un c o m p osan t ,
•
assu r e z -vou s q u e l’ a l i ment a t i on A T X e st é t e i nte e t q ue l e
câbl e d ’ali m e n t atio n e st b i e n déb r a n c hé. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou
les composants.
LED e mba rq uée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut
bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de
connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère.
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P5W64-WS Pro
ASUS P 5 W64 WS P rofes s i onal2-1
2.2 Vue générale de la carte mère
P5W64 WS PRO
®
Avant d’installer la carte mère, étudiez la conguration de votre boîtier
pour déterminer s’il peut contenir la carte mère.
Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant d’insérer
ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous
blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1 Orientati on de monta ge
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le
bon sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes
doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2 Pas de vi s
Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour xer
la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la
carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-2Chapi t r e 2: I n f ormat i o ns su r le mat é r iel
2.2.3 ASUS Stac k Co ol 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans
ventilateurs qui abaisse de 20°C la température des composants vitaux.
La carte mère emploie une carte de circuit imprimé d’une conception
particulière an de dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
ASUS P 5 W64 WS P rofes s i onal2-3
PANEL
P5W64 WS PRO
®
AAFP
CHASSIS
24.5cm (9.6in)
30.5cm (12.0in)
CPU_FAN
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
LAN1_USB12
CHA_FAN1
FLOPPY
Super
I/O
8Mb
BIOS
TSB43AB22A
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
PARALLEL PORT
SPDIF_O1
SPDIF_O2
LAN2_USB34
CD
PCIEX16_1
PCIEX16_2
PCI1
PCI2
CLRTC
USB78
SATA1
ESATA
SB_PWR
EATXPWR
PRI_IDE
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
CHA_FAN2
AUDIO
Marvell
®
88E8001
COM1
EATX12V
LGA775
Intel
®
975X
MCH
IE1394_1
PWR_FAN
SATA3
SATA2
SATA4
EXT_SATA3
Marvell
®
88SE614x
Intel
®
ICH7R
TPM
EXT_SATA2 EXT_SATA1
IE1394_2
AD1988B
Marvell
®
88E8052
EZ_PLUG
PCIEX16_3
PCIEX16_4
USB56
IDT
89HA0324
2.2.4 Layout de l a carte m èr e
Le module réseau sans l, et le port USB de ce module sont en option. Ils
sont représentés en gris sur l’illustration ci-dessus.
2-4Chapi t r e 2: I n f ormat i o ns su r le mat é r iel
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.