Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne peut
être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit dans quelque
langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de la documentation
conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans l’autorisation expresse et écrite de
ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est
réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit
autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant
A
SUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE,
QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA
GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE
OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES
DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU
DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A
GAGNER, LA PER TE DE COMMERCE OU AUTRE SITUATION SIMILAIRE), MEME
SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT
D’UN DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS LE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL
SONT FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A
TOUT MOMENT SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE
CONSIDEREES COMME ET ANT UN ENGAGEMENT DE LA P ART DE ASUS. ASUS
N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT
LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS
Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont
peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et
sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire,
sans intention de contrefaçon.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Règlements FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
•Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et
•Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
L’utilisation des câbles blindés pour connecter le moniteur et la carte
graphique est obligatoire pour assurer la conformité aux règlements FCC.
Tous les changements ou modifications effectués sur cet appareil non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Déclaration du Département des Communications
Canadien
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la Classe B pour
les émissions radio des appareils numériques, comme établies dans le
Règlement des Interférences Radio du Département des
Communications Canadien.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES003 canadienne.
Pour plus d’informations
Allez consulter les sources suivantes pour des informations complémentaires et
des mises à jour de produit.
1.Sites web ASUS
Les sites web ASUS du monde entier fournissent des informations à jour sur
le matériel ASUS et sur les logiciels. http://www..asus.com
2.Documentation optionnelle
La boîte de votre produit peut contenir des documents supplémentaires tels
que des feuillets de garantie ajoutés par votre distributeur. Ces compléments
ne font pas partie des fournitures standard.
v
Informations de sécurité
Sécuritéélectrique
•Pour prévenir tout risque de choc électrique, déconnectez le corcon
d’alimentation de la prise de courant avant de manipuler le système.
•Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants vérifiez que les câbles
d’alimentation des périphériques soient bien déconnectés. Si possible,
déconnectez tous les câbles d’alimentation.
•Avant de connecter ou d’enlever les câbles de signaux de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient débranchés.
•Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces derniers pourraient interrompre le circuit de terre..
•Vérifiez que l’alimentation soit réglée sur le voltage correspondant à votre
zone géographique. Si vous n’en étiez pas certain, contactez votre
compagnie électrique.
•Si l’alimentation était cassée n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez un technicien spécialisé ou votre revendeur.
Sécurité en opération
•Avant d’installer la carte mère ou d’y ajouter des périphériques prenez soin
de bien lire tous les manuels livrés avec ces derniers.
•Avant d’utiliser le produit vérifiez que tous les câbles soient correctement
connectés et que les câbles d’alimentation ne soient pas défectueux. Si vous
détectez la moindre anomalie, contactez votre revendeur.
•Pour éviter les court-circuits éloignez les vis, les agraffes et les clips loin des
connecteurs, des slots, du socket et des circuits.
•Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas
le produit dans un endroit où il pourrait devenir humide.
•Placez le produit sur une surface stable.
•Si vous rencontrez des problèmes techniques avec le produit contactez untechnicien qualifié ou votre revendeur.
vi
A propos de ce guide
Conventions
Pour être certains que vous eff–ectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre note des symboles suivants:
AVERTISSEMENT: pour prévenir tout risque de blessure lors d’une
manipulation.
ATTENTION: Information pour éviter d’endommager les composants
lors d’une manipulation.
IMPORTANT: Information que vous DEVEZ suivre lors d’une
manipulation.
NOTE: Trucs et informations supplémentaires pour vous aider lors
d’une manipulation.
Typographie
Texte en grasIndique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
<touche>Le nom d’une touche rendfermé entre les symboles i
<touches multiples>Si vous devez presser deux touches ou plus en
CommandeSignifie que vous devez saisir la commande
Met l’accent sur un mot ou une expression.
inférieur et supérieur indique que vous devez presser
la touche correspondante sur votre clavier. Par
exemple, <Entrée> indique que vous devez presser
la touche Entrée de votre clavier.
même temps, le nom des touches est lié par un
signe (+). Exemple: <Ctrl+Alt+D>
exactement comme indiqué. Exemple:
Au prompt DOS, tapez la ligne de commande:
FORMAT A:/S
vii
P4PE2-X spécifications en bref
CPU
Chipset
Front Side Bus (FSB)
Mémoire
Slots d’extension
IDE
Socket 478 pour processeur Intel
®
Pentium® 4 / Celeron
jusqu’à 3.06 GHz+
Technologie Intel® Hyper-Threading active
Intel 82845PE MCH
Intel 82801DB ICH4
800*/533/400 MHz
(*Mode Overclocked, un CPU avec une FSB de 800MHz nécessite l’utilisation
d’un module DIMM PC3200)
Remarque: • Les processeurs Intel® Prescott supportent uniquement une FSB
de 533MHz sur cette carte mère.
• Une FSB de 800 MHz ne fonctionne qu’avec les processeurs
Intel® Northwood.
2 x emplacements DIMM DDR 184-broches pour une
mémoire atteignant 2Go
Supporte les DIMMs DDR unbuffered non-ECC DDR
PC3200*/2700/2100 (*Mode Overclocked, un module DIMM PC3200
nécessite un processeur avec une FSB de 800MHz. Obtenez les DIMM DDR
PC3200 uniquement auprès des fournisseurs agréés ASUS.)
1 x AGP 4X (1.5V uniquement)
4 x PCI
2 x Connecteurs UltraDMA100/66/33
Audio
LAN
Fonctions spéciales
E/S arrières
E/S internes
CODEC audio 6-canaux AD1888 ADI
Contrôleur Fast Ethernet Realtek® RTL8101L
Mode ASUS JumperFree™
ASUS EZ Flash
ASUS CrashFree BIOS2
ASUS CPU Parameter Recall (C.P.R.)
USB 2.0 actif
SFS (Stepless Frequency Selection)
Vcore CPU réglable
1 x port parallèle
1 x port série
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
4 x ports USB 2.0/1.1
1 x port RJ45
1 x port Sortie S/PDIF
Ports Entrée Ligne/Sortie Ligne/Microphone
1 x connecteur USB 2.0/1.1 pour 2 ports USB
supplémentaires
Connecteurs de ventilateurs pour CPU/Châssis
Connecteurs d’alimentation 20-pin/4-pin ATX 12V
Connecteur de la DEL IDE
Connecteur d’intrusion du Châssis
Connecteur GAME/MIDI
Connecteurs audio CD/AUX
Connecteurs audio en face avant
viii
(continue page suivante)
BIOS
3Mb Flash EEPROM, AMI BIOS avec ACPI avancé, DMI,
PnP, TCAV, SM BIOS2.3, ASUS C.P.R., ASUS EZ Flash,
ASUS CrashFree BIOS2
Standards industriels
Gestion
Format
CD de support
PCI 2.2, USB 2.0
WOL/WOR par PME
Format ATX : 30.5 cm x 17.8 cm (12 pouces x 7.0 pouces)
Pilotes
ASUS PC Probe
ASUS Live Update
Logiciel anti-virus Trend Micro™ PC-cillin 2002 (
* Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
version OEM)
ix
x
Chapitre 1
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère. Il comporte une brève description des
composants de la carte mère, une illustration
de son implantation, du réglage des cavaliers et
des connecteurs.
Présentation du produit
1.1Bienvenue!
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P4PE2-X!
La carte mère offre bon nombre de nouvelles fonctions et de technologies les plus
récentes, qui contribuent à en faire une autre carte dans la longue lignée des cartes
mères de grande qualité ASUS.
®
La carte mère intègre le support pour processeur Intel
478-broches couplé au Chipset Intel® 845PE pour établir une nouvelle valeur de
référence pour les plates-formes de bureau rentables.
En supportant jusqu’à 2Go de mémoire système en DDR-SDRAM PC3200*/
2700/2100, des graphiques de haute résolution avec le slot AGP 4X, des
fonctions USB 2.0, LAN 10/100 Mbps et audio 6-canaux, la P4PE2-X est
l’équipement abordable qui vous permettra d’accéder au monde informatique!
Avant de commencer à installer le matériel et d’y greffer des périphériques, assurezvous que la boîte contienne bien ce qui suit.
*Mode Overclocking
Pentium® 4 sur format
1.2Contenu de votre pack
Vérifiez que la P4PE2-X soit livrée avec les éléments suivants.
Carte mère ASUS P4PE2-X
CD de support ASUS P4PE2-X series
1 x câble Ultra DMA 80-conducteurs
1 x câble de signal pour lecteur de disquette
1 x protection E/S
Sac de jumpers supplémentaires
Guide de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer, contactez votre revendeur.
1.3Fonctions spéciales
1.3.1Points forts du produit
La dernière technologie de processeur
Cette carte mère supporte les derniers Processeurs Intel® Pentium® 4 grâce à un
support socket ZIF 478-broches.
1-2
Chapitre 1: Présentation du produit
Support mémoire DDR400
En utilisant la technologie mémoire DDR (Double Data Rate), la carte mère
P4PE2-X supporte jusqu’à 2Go de mémoire système en utilisant des modules
DIMM DDR unbuffered non-ECC PC3200*/2700/2100. Le support mémoire
dépend de la FSB du CPU et du type de DDR. Voir en page 1-12 pour connaître
les prérequis relatifs au CPU et aux DIMM.
*Mode Overclocking
Solution LAN intégrée
Cette carte mère dispose d’un chipset Realtek® RTL8101L intégré permettant de
supporter le protocole réseau 10BASE-T/100BASE-TX.
Technologie USB 2.0
Cette carte mère implémente les nouvelles spécifications USB 2.0 (Universal
Serial Bus), portant ainsi la vitesse de connexion de 12 Mbps en USB 1.1 à 480
Mbps en USB 2.0.
Audio numérique 6-canaux
Le CODEC audio ADI AD1888 AC ‘97 est intégré pour fournir une capacité de
lecture audio sur 6-canaux. Un connecteur audio numérique est présent pour
être connectéà un module de Sortie S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface).
Overclocking Externe
Cette carte mère dispose d’options d’overclocking robustes pour maximiser les
performances de votre système. Les fonctions d’overclocking comprennent : le
réglage souple du voltage core du CPU par incrément de 0.025V par défaut, la
fonction SFS (Stepless Frequency Selection), un rapport FSB/DDR réglable et
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall).
1.3.2Fonctions ASUS uniques
CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer les données originales du BIOS à l’aide
du CD de support ASUS ou d’une disquette contenant le fichier BIOS en cas de
données ou codes BIOS corrompus. Cette protection élimine le besoin d’acheter
une puce ROM de remplacement. Voir en page 2-6.
ASUS EZ Flash BIOS
Avec la fonction ASUS EZ Flash, vous pouvez facilement mettre à jour le BIOS,
même avant de charger le système d’exploitation. Avec cette fonction, vous n’avez
pas besoin d’utiliser un utilitaire DOS ou de booter à partir d’une disquette. Voir
page 2-2.
ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction de la carte mère vous permet de personnaliser et de styliser
votre système grâce à des logos de boot faits sur mesure. Voir pages 2-24.
Carte mère ASUS P4PE2-X
1-3
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. C.P.R. permet de ne pas ouvrir le boîtier pour
procéder à un Clear CMOS. Eteignez et redémarrez simplement le système, et le
BIOS restaurera automatiquement les configurations précédentes du CPU pour
chaque paramètre.
1.4Avant de commencer
Prenez bonne note des précautions suivantes avant de commencer à installer
des composants ou de modifier les paramètres de la carte mère.
1.Enlevez le câble d’alimentation de la prise muraleavant de toucher le
moindre composant.
2.Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet mis à la terre ou
libérez-vous de l’électricité statique en touchant la surface métallique du
châssis du système.
3.Tenez les composants par leurs bords, pas à pleine main.
4.Lorsque vous désinstallez un composant, placez-le sur sur un papier
anti-statique ou dans son emballage d’origine.
5.Avant d’ajouter ou de retirer des composants, soyez certain que
l’alimentation est éteinte ou que le câble d’alimentation est ôté. Ne pas le
faire risquerait d’endommager la carte mère ou les composants.
LED embarquée
Lorsqu’allumée, la LED verte (SB_PWR1) indique que le système est sous
tension ou en veille ou éteint de façon soft. Un bon moyen de vous rappeler
d’éteindre le système et de le mettre hors tension avant de manipuler
lescomposants. Le schéma ci-dessous indique la position de la LED.
SB_PWR
1-4
P4PE2-X
®
P4PE2-X Onboard LED
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Chapitre 1: Présentation du produit
1.5Vue d’ensemble de la carte mère
1.5.1Disposition de la carte mère
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
ATX12V
SPDIF_O
CPU_FAN
COM1
USB1
USB2
USB2.0
T: USB4
B: USB3
Top:Line In
Center:Line Out
Below:Mic In
FP_AUDIO
AD1888
PARALLEL PORT
Top:
RJ-45
RTL
8101L
USBPW34
USBPW12
CD
AUX
Socket 478
Intel
82845PE
MCH
Accelerated Graphics Port (AGP)
PCI1
ATX Power Connector
DDR DIMM2 (64 bit,184-pin module)
DDR DIMM1 (64 bit,184-pin module)
PRI_IDE
SEC_IDE
Intel
82801DB
ICH4
I/O
Super
3Mbit
BIOS
Carte mère ASUS P4PE2-X
PCI2
P4PE2-X
PCI3
®
PCI4
GAME
USB56
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
USBPW56
SB_PWR
CLRTC
CHA_FAN
FLOPPY
CHASSIS
PANEL
1-5
1.5.2Orientation de montage
Lors de l’installation de la carte mère, soyez certain que vous la placez dans le
bon sens. Le bord avec les connecteurs externes va vers l’arrière du châssis
comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.3Pas de vis
Insérez sept (7) vis dans les trous indiqués par les cercles pour fixer la carte
mère sur le châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous pourriez endommager la carte mère.
Ce côté se place vers
l’arrière du châssis
1-6
Chapitre 1: Présentation du produit
1.6Central Processing Unit (CPU)
1.6.1Vue générale
La carte mère est livrée avec un socket ZIF (Zero Insertion Force) 478 pin. Ce
socket est conçu pour un processeur Intel® Pentium® 4 socket 478.
Notez sur le schéma que le CPU est doté d’une marque dorée sur l’un des coins.
Elle indique le Pin 1 qui doit corresponder à un coin précis du socket.
P4PE2-X
®
Gold Arrow
FlŹche dorée
P4PE2-X Socket 478
• Les processeurs Intel® Prescott supportent uniquement une FSB de
533 MHz sur cette carte mère.
• Une FSB de 800 MHz fonctionne uniquement avec les processeurs Intel
Northwood.
Une mauvaise installation du CPU dans son support peut tordre les broches
et endommager sérieusement le CPU!
Notes sur la technologie Intel® Hyper-Threading
1.Cette carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 avec
technologie Hyper-Threading.
2.L’Hyper-Threading est supporté sous Windows® XP et Linux 2.4.x
(kernel) ou versions ultérieures seulement. Sous Linux, utilisez le
compilateur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous
utilisez tout autre système d’exploitation, désactivez l’HyperThreading dans le BIOS pour garder un système stable et
performant.
3.Il est recommandé de disposer et d’installer WinXP SP1.
4.Activez la technologie Hyper-Threading dans le BIOS avant
d’installer un système d’exploitation qui le supporte.
5.Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading,
rendez vous sur www.intel.com/info/hyperthreading.
®
Carte mère ASUS P4PE2-X
1-7
1.6.2Installer le CPU
Suivez ces étapes pour installer le CPU.
1.Localisez le socket ZIF 478 broches sur la carte mère.
2.Débloquez le socket en pressant de
biais sur le levier puis en le soulevant
à 90°-100°.
Levier du socket
Soyez certain que le levier est bien à un angle de 90°-100° sinonle CPU
pourrait ne pas rentrer complètement dans le socket.
angle de 90º~100º
3.Positionnez le CPU au dessus du
socket de façon à ce que le coin
marqué du processeur corresponde àà la base du levier du socket.
4.Insérez avec précaution le CPU dans
le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Le CPU ne peut rentrer dans le socket que s’il est bien positionné. NE FORCEZ
SOUS AUCUN PRETEXTE, sous peine de casser les pins du CPU et de
l’endommager de façon irrémédiable!
5.Lorsque le CPU est en place,
rabaissez le levier du socket dans sa
position originale pour bloquer le
CPU.
Marque dorée
1-8
Chapitre 1: Présentation du produit
1.7Mémoire système
1.7.1Repère des emplacements DIMM
Vous pouvez installer les DIMMs DDR de 64Mo, 256Mo, 512Mo, et 1Go dans les
emplacements sur cette carte mère. Le schéma ci-dessous illustre le repère des
emplacements DIMM DDR.
DIMM1
DIMM2
80 Pins104 Pins
P4PE2-X
®
P4PE2-X 184-Pin DDR DIMM Sockets
•Assurez-vous de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des modules DIMM ou d’autres composants du système. Ne pas
respecter cette consigne peut provoquer de sérieux dommages à la carte
mère et aux autres composants du système.
•Lorsque vous installez les cartes AGP longues, il est conseillé d’installer
au préalable les modules de mémoire. Les cartes AGP longues peuvent
interférer avec les emplacements de mémoire lors de l’installation.
•Assurez-vous que la fréquence mémoire est compatible avec la FSB
(Front Side Bus) du CPU. Référez-vous au Tableau 1 pour les détails.
1.7.2Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules DIMM DDR double-face ou simple face d’une
densité de 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, ou 1Go dans les emplacements
DIMM.
Lorsque vous utilisez un CPU avec une FSB de 800 MHz, vous ne pouvez
utiliser qu’un emplacement DIMM DDR 400.
Carte mère ASUS P4PE2-X
1-9
Les modules DIMM DDR double-face x16 (avec des puces mémoire 16-bit)
ne sont pas supportés par cette carte mère.
Cette carte mère supporte différentes fréquences de mémoire en fonction de la
FSB (Front Side Bus) du CPU et du type de DIMM DDR.
Achetez les DIMMs DDR uniquement auprès des fournisseurs agréés ASUS
pour vous assurer de la stabilité du système. Visitez le site web ASUS
(www.asus.com) pour obtenir la dernière liste des fournisseurs agréés (QVL).
1-10
Chapitre 1: Présentation du produit
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.