ASUS M2V User Manual [fr]

M2V
Carte mère
F2582
Première édition
Juin 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifi é ou altéré, à moins que cette réparation, modifi cation ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but dʼidentifi cation ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Table des matières
Notes ............................................................................................ vii
Informations sur la sécurité ............................................................viii
A propos de ce guide ...................................................................... ix
Comment ce guide est organisé ............................................ ix
Où obtenir plus dʼinformations ............................................... ix
Conventions utilisées dans ce guide ......................................x
Typographie ............................................................................ x
M2V : les caractéristiques en bref .................................................. xi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ..........................................................................1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................1-1
1.3 Fonctions spéciales .............................................................1-2
1.3.1 Points forts du produit .............................................1-2
1.3.2 Fonctions inédites ASUS .........................................1-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ...........................................................2-1
2.2 Vue générale de la carte mère.............................................2-2
2.2.1 Orientation de montage ...........................................2-2
2.2.2 Pas de vis ................................................................2-2
2.2.3 Layout de la carte mère...........................................2-3
2.2.4 Contenu du layout ...................................................2-4
Features
2.3 Central Processing Unit (CPU) ............................................2-6
2.3.1 IInstaller le CPU ......................................................2-6
2.3.2 Installer lʼensemble ventilateur-dissipateur .............2-8
2.3.3 Connecter le câble du ventilateur CPU .................2-10
2.4 Mémoire système ..............................................................2-11
2.4.1 Vue générale .........................................................2-11
2.4.2 Confi gurations mémoire ........................................2-12
2.4.3 Installer une DIMM ................................................2-13
2.4.4 Retirer une DIMM ..................................................2-13
2.5 Slots dʼextension ................................................................2-14
2.5.1 Installer une carte dʼextension...............................2-14
2.5.2 Confi gurer une carte dʼextension ..........................2-14
2.5.3 Assignation dʼIRQ..................................................2-15
2.5.4 Slots PCI ...............................................................2-16
iii
Table des matières
2.5.5 Slot PCI Express x1 ..............................................2-16
2.5.6 Slot PCI Express x16 ............................................2-16
2.6 Jumpers .............................................................................2-17
2.7 Connecteurs ......................................................................2-19
2.7.1 Connecteurs arrières .............................................2-19
2.7.2 Connecteurs internes ............................................2-21
Chapitre 3 : Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur .............................................................3-2
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS ............................3-2
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
dʼalimentation ..........................................................3-2
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour le BIOS .............................................4-1
4.1.1 Créer une disquette bootable ..................................4-1
4.1.2 Utiliser AFUDOS pour mettre à jour le BIOS ...........4-2
4.1.3 Utiliser AFUDOS pour copier le BIOS existant ........4-3
4.1.4 Utiliser ASUS EZ Flash pour mettre à jour le BIOS ..4-4
4.1.5 Utilitaires ASUS CrashFree BIOS 3 ........................4-5
4.1.6 Utilitaire ASUS Update ............................................4-7
4.2 La confi guration du BIOS .....................................................4-9
4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS .....................................4-10
4.2.2 Barre de menu.......................................................4-10
4.2.3 Touches de navigation...........................................4-10
4.2.4 Eléments des menus ............................................. 4-11
4.2.5 Eléments des sous-menus ....................................4-11
4.2.6 Champs de confi guration ......................................4-11
4.2.7 Fenêtre contextuelle ..............................................4-11
4.2.8 Barre de défi lement ...............................................4-11
4.2.9 Aide générale ........................................................ 4-11
iv
4.3 Main menu (Menu Principal) ..............................................4-12
4.3.1 System Time .........................................................4-12
4.3.2 System Date .........................................................4-12
4.3.3 Legacy Diskette A .................................................4-12
4.3.4 Primary and Secondary IDE Master/Slave ...........4-13
4.3.5 System Information ...............................................4-14
Table des matières
4.4 Advanced menu (Menu Avancé) ........................................4-15
4.4.1 JumperFree Confi guration.....................................4-15
4.4.2 USB Confi guration.................................................4-15
4.4.3 CPU Confi guration ................................................4-17
4.4.3 CPU Confi guration ................................................4-17
4.4.4 Chipset ..................................................................4-21
4.4.5 Onboard Devices Confi guration ............................4-22
4.4.6 PCI PnP .................................................................4-23
4.5 Power menu (Menu Alimentation) ......................................4-25
4.5.1 Suspend Mode ....................................................4-25
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ...............................4-25
4.5.3 ACPI 2.0 Support .................................................4-25
4.5.4 ACPI APIC Support ..............................................4-25
4.5.5 APM Confi guration ................................................4-26
4.5.6 Hardware Monitor ..................................................4-27
4.6 Boot menu (Menu Boot) .....................................................4-29
4.6.1 Boot Device Priority ...............................................4-29
4.6.2 Boot Settings Confi guration...................................4-30
4.6.3 Security .................................................................4-31
4.7 Tools menu (Menu Outils) ..................................................4-34
4.8 Exit menu (Menu Sortie) ....................................................4-35
Chapitre 5 : Support logiciel
5.1 Installer un système dʼexploitation .......................................5-1
5.2 Informations du CD de support ............................................5-1
5.2.1 Lancer le CD de support .........................................5-1
5.2.2 Menu Drivers ...........................................................5-2
5.2.3 Menu Utilities ...........................................................5-3
5.2.4 Menu Make disk ......................................................5-4
5.2.5 Menu Manuals .........................................................5-5
5.2.6 Contacts ASUS........................................................5-5
5.2.7 Autres informations .................................................5-6
5.3 Informations logicielles ........................................................5-8
ASUS MyLogo2™ ................................................................5-8
5.4 Confi gurations RAID .........................................................5-10
5.4.1 Installer les disques durs .......................................5-11
5.4.2 Confi gurations RAID VIA .......................................5-12
v
Table des matières
5.5 Créer une disquette du pilote RAID ...................................5-19
5.6 Technologie Cool ʻnʼ Quiet!™.............................................5-20
5.6.1 Activer la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ .................5-20
5.6.2 Lancer lʼutilitaire Cool ʻnʼ Quiet!™ .........................5-21
vi
Notes
Rapport de la Commission fédérale des communications
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de lʼaide.
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifi cations apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003
vii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifi ez que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifi ez que tous les câbles dʼalimentation sont bien débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre.
• Vérifi ez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant dʼutiliser le produit, vérifi ez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifi é ou appelez votre revendeur.
viii
A propos de ce guide
Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et confi gurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce guide contient les sections suivantes:
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières dʼarrêter le systèm
Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
Où obtenir plus dʼinformations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web dʼASUS
Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation supplémentaire
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
ix
afudos/iM2V.ROM
[fi lename]
afudos /iM2V.ROM
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement,
retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche .
ATTENTION : Information vous évitant dʼendommager les composants lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afi n de mener à bien une tâche.
NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une tâche.
Typographie
Texte en gras Indique quʼil y a un menu ou un élément à
sélectionner.
Texte en italique
<Touche> Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons
<Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs,
Command Signifi e que vous devez taper la commande, telle
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une
phrase.
indique que vous devez presser la touche en question. Par exemple: <Entrée> signifi e que vous devez presser la touche Entrée.
touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+). Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
quʼelle apparaît, puis fournir lʼélément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses. Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande:
afudos/iM2V.ROM
Dans cet exemple, vous devez saisir un nom de
chier pour
x
afudos /iM2V.ROM
[fi lename]
M2V : les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Bus système
Mémoire
Slots dʼextension
Stockage
Socket AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64FX/ Athlon™ 64/Sempron™ Architecture AMD 64 qui active simultanément les architectures 32 bits et 64 bits Supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet™
VIA K8T890 VIA VT8237A
2000 MT/s
Architecture mémoire Dual-channel
1 x PCIEX16 1 x PCIEX1 4 x PCI
South Bridge VIA 2 x UltraDMA 133/100/66/33 2 x Serial ATA en RAID 0, RAID 1, ou JBOD Marvell® 88SE6121 : 1 x Serial ATA I/II 1 x Disque dur Serial ATA externe 3Go/s (SATA On-the-Go)
4 x emplacements DIMM DDR2 240 broches supportant des modules mémoire DDR ECC/non-ECC unbuffered 533/667/800 MHz
®
VT8237A :
AI Audio
LAN
USB
Fonctions AI Overclocking
Fonctions spéciales
Panneau E/S arrières
CODEC Realtek Audio Sensing and Enumeration Technology Support de lʼinterface S/PDIF out
Contrôleur LAN Gb PCI-E
Supporte jusquʼà huit ports USB 2.0
Voltages CPU et mémoire ajustables SFS (Stepless Frequency Selection) de 200 MHz à 400 MHz avec un incrément de 1 MHz ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS EZ Flash ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS MyLogo2™ ASUS Q-Fan2 ASUS O. C. Profi le
1 x port parallèle 1 x port SATA externe 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 4 x Ports USB 2.0 1 x port sortie S/PDIF 1 x Port RJ-45 1 x ports audio 6 canaux
®
ALC660 6 canaux
(continue à la page suivante)
xi
M2V : les caractéristiques en bref
Connecteurs E/S internes
Fonctions du BIOS
Standards
Administrabilité
Alimentation
Format
Contenu du CD de support
2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB supplémentaires 1 x connecteur ventilateur CPU 2 x connecteurs ventilateur châssis Connecteurs dʼalimentation 4/24 broches ATX 12V Connecteur CD Connecteur audio du panneau avant Connecteur System panel Connecteur Chassis Intrusion 3 x connecteurs SATA 2 x connecteurs IDE 1 x connecteur pour lecteur de disquettes
4Mo de EEPROM Flash BIOS AMI doté de ACPI, PnP, DMI2.0, Green
PCI 2.2, USB 2.0/1.1
DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME
ATX (connecteur 4 broches 12V)
30,5 cm x 20,5 cm
Pilotes ASUS PC Probe II Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifi cations sont susceptibles de changer sans avertissement.
xii
Chapitre 1
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle supporte
Introduction au produit
Sommaire du chapitre
1.1 Bienvenue ! ......................................................1-1
1.2 Contenu de la boîte .........................................1-1
1.3 Fonctions spéciales ........................................1-2
ASUS M2V
1.1 Bienvenue !
Merci dʼavoir acheté une carte mère ASUS® M2V !
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vérifi ez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifi ez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS M2V
CD de support de la carte mère ASUS 1 x câble Serial ATA 1 x câble dʼalimentation Serial ATA 1 x nappe 80 conducteurs pour disques IDE Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquette 3”5
Kit Q-connector (Version commerciale) Panneau dʼE/S
Guide de lʼutilisateur
Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé, contactez votre revendeur.
ASUS M2V
1-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère intègre un socket AM2 940 broches supportant les processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™. Grâce à un contrôleur de mémoire à faible latence doté dʼune large bande passante , et à un bus système basé sur la technologie HyperTransport™, la carte mère propose une plateforme puissante pour tous vos besoins informatiques, une productivité accrue pour vos tâches bureautiques, et une expérience multimédia amplifi ée. Voir page 2.6.
Technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet!™
Cette carte mère supporte la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ dʼAMD, qui ajuste dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, le voltage et la consommation électrique selon les tâches effectuées par le CPU. Voir pages 4-18 et 5-20.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui offre les taux de transfert de données 800/667/533 MHz afi n de satisfaire aux exigences en large bande passante des applications 3D, multimédia, et Internet les plus récentes. Lʼarchitecture DDR2 double la bande passante de la mémoire système de votre ordinateur afi n dʼen accroître les performances, en évitant la saturation : la bande passante peut ainsi atteindre jusquʼà 10.7 Go/s. Voir pages 2 -11 à 2-13 pour plus de détails.
Support de la technologie Serial ATA
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3 via les interfaces Serial ATA et VIA VT8237A.. La spécifi cation Serial ATA permet lʼutilisation de câbles plus fi ns, plus fl exibles et dotés de moins de broches, ainsi que des exigences de voltage plus faibles. et un taux de transfert de données atteignant 150Mo/s.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
La carte mère supporte également la technologie Serial ATA 3 Gb/s via les interfaces Serial ATA et le chipset Marvell® 88SE6121. La spécifi cation Serial ATA II 3 Gb/s offre le double de la bande passante des produits Serial ATA existants, en incluant une série de nouvelles fonctions, dont lʼalgorithme dʼimplémentation Power Management (PM). Le Serial ATA permet lʼutilisation de câbles plus fi ns, plus fl exibles et dotés de moins de broches, ainsi que des exigences de voltage plus faibles. Voir page 2-21, 2-23 et 2-24 pour plus de détails.
Support RAID Serial ATA
La carte mère embarque un contrôleur RAID Serial ATA haute performance qui accroît considérablement les performances des disques durs, ainsi que la protection des données sauvegardées sans avoir à investir dans des cartes RAID supplémentaires.
Le contrôleur RAID VIA VT8237A embarqué supporte les confi gurations RAID 0, RAID 1, et JBOD via deux connecteurs Serial ATA. Le contrôleur Marvell 88SE6121 embarqué supporte deux connecteurs SATA 3.0 Go/s supplémentaires. Voir pages 2-23 et 5-10.
Sortie S/PDIF
La carte mère supporte une sortie S/PDIF qui transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu dʼune connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts­parleurs. Voir page 2-21.
Technologie USB 2.0
La carte mère implémente la récente spécifi cation USB ( Universal Serial Bus) 2.0, qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de lʼUSB 1.1 aux 480 Mbps de lʼUSB 2.0 - qui supporte jusquʼà huit ports USB 2.0 . La large bande passante de lʼUSB 2.0 permet la connexion de périphériques, telles que des caméras de vidéoconférence haute résolution, la dernière génération de scanners et dʼimprimantes, et les unités de stockage rapide. LʼUSB 2.0 est rétro-compatible avec lʼUSB 1.1. Voir page 2-21.
ASUS M2V
1-3
1.3.2 Fonctions inédites ASUS
ASUS O.C. Profi le
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profi le permettant aux utilisateurs de stocker et de charger aisément de multiples paramètres de confi guration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fi chier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs confi gurations favorites. Voir page 4-34.
Audio 6 canaux
La carte mère intègre le CODEC audio Realtek ALC660 qui offre un son audio 6 canaux, la technologie audio jack-sensing and enumeration, et le support dʼune sortie S/PDIF. Voir page 2-19 pour plus de détails.
Technologie ASUS Q-Fan2
La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs châssis et CPU, en fonction de la charge système afi n
dʼassurer un fonctionnement silencieux, frais et effi cace. Voir page 4-28.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera dʼavoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-5 pour plus de détails.
AI Overclocking
Cette fonction permet dʼoverclocker votre système jusquʼà 30% (en fonction du processeur et de la DRAM installés) afi n dʼaccroître les performances du système tout en maintenant sa stabilité. Voir page 4-15.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS Q-Connector
ASUS Q-Connector vous permet de connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples via un module unique. Cet adaptateur unique vous évite dʼavoir à connecter les câbles un par un, ce qui rend la connexion plus rapide et plus rigoureuse. Voir page 2-29.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction incorporée à la carte mère vous permet de personnaliser et styliser votre système grâce à des logos de boot personnalisables. Voir pages 4-30, et 5-7.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfi guration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause dʼun overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear RTC. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Voir page 2-18.
ASUS EZ Flash BIOS
Avec la fonction ASUS EZ Flash, vous pouvez aisément mettre à jour le BIOS, même avant le chargement du système dʼexploitation. Plus besoin dʼutiliser un utilitaire DOS, ni de booter depuis une disquette. Voir page page 4-4.
ASUS M2V
1-5
Chapitre 2
Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Informations sur le matériel
Sommaire du chapitre
2.1 Avant de commencer ......................................2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ........................2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .......................2-6
2.4 Mémoire système .......................................... 2-11
2.5 Slots dʼextension ...........................................2-14
2.6 Jumpers .........................................................2-17
2.7 Connecteurs ..................................................2-19
ASUS M2V
M2V
2.1 Avant de commencer
Respectez les précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou dʼen modifi er les paramètres.
Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-
vous que lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle quʼil faut bien éteindre le système et débrancher le câble dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique lʼemplacement de la LED embarquée.
M2V
LED embarquée
M2V Onboard LED
de la M2V
ON
Standby
Power
SB_PWR
OFF
Powered
Off
ASUS M2V
2-1
M2 V
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la confi guration de votre boîtier pour déterminer sʼil peut contenir la carte mère.
Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifi ez que vous la montez dans le bon sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fi xer la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère.
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
20.5cm (8.0in
M2V
PCIEX16_1
)
Socket M2
30.5cm (12.0in)
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.3 Layout de la carte mère
20.5cm (8.0in)
PS/2KBMS T: M ous e B: Keyboard
SPDIF_O1
ESATA_1
F_USB12
Bottom:
USB3 USB4
Top:Line In Center:Line Out Below:Mic In
SATA_RAID1
PARALLEL PORT
To p:
RJ-45
Marvell
88SE6121
KBPWR
USBPW1
ATX12V
EATXPWR
VIA
K8T890
Socket AM2
CPU_FAN
DDR2 DIMM_B1 (128 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (128 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2(128 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (128 bit,240-pin module)
30.5cm (12.0in)
LAN
SUPER I/O
ALC660
AAFP
CD
SB_PWR
SPDIF_OUT
PCIEX1_1
COM1
USB78
M2V
PCIEX16_1
PCI1
PCI2
PCI3
PCI4
FLOPPY
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
USBPW2
VT8237A
4Mb
BIOS
USB56
CLRTC
CHASSIS
SATA2SATA1
CHA_FAN2
PAN EL
CHA_FAN1
SEC_IDE PRI_IDE
ASUS M2V
2-3
2.2.4 Contenu du layout
Slots Page
1. Slots DIMM DDR2 2-11
2. Slots PCI 2-16
3. Slot PCI Express x1 2-16
4. Slot PCI Express x16 2-16
Jumpers Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-17
2. Alimentation clavier (3-pin KBPWR) 2-18
3. USB device wake-up (3-pin USBPWR1, USBPWR2) 2-18
Connecteurs du panneau arrière Page
1. Port souris PS/2 2-19
2. Port parallèle 2-19
3. Port Gigabit LAN (RJ-45) 2-19
4. Port Line In 2-19
5. Port Line Out 2-19
6. Port microphone 2-19
7. Ports USB 2.0 3 et 4 2-20
8. Ports USB 2.0 1 et 2 2-20
9. Port SATA externe 2-20
10. Port connecteur sortie coaxiale S/PDIF 2-20
11. Port clavier PS/2 2-20
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connecteurs internes Page
1. Connecteur IDE primaire (40-1 pin PRI_IDE) 2-21
2. Connecteur IDE secondaire (40-1 pin SEC_IDE) 2-21
3. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-22
4. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2) 2-22
®
5. Connecteur RAID Serial ATA Marvell (7-pin SATA_RAID1) 2-23
6. Connecteur ventilateur CPU (4-pin CPU_FAN) 2-24
7. Connecteur Châssis intrusion (3-pin CHA_FAN) 2-24
8. Connecteur CD (4-pin CD) 2-24
9. Connecteur dʼalimentation ATX (24-pin ATXPWR) 2-25
10. Connecteur dʼalimentation ATA 12V (4-pin ATX12V) 2-25
11. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) 2-26
12. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin FP_AUDIO) 2-27
13. Connecteur System panel (20-pin PANEL) 2-27
- LED dʼalimentation (3-pin PLED)
88SE6121
- Haut-parleur dʼalerte système (4-pin SPEAKER)
- Bouton Reset (2-pin RESET)
- Bouton dʼalimentation ATX (2-pin PWRSW)
- LED dʼactivité HDD (2-pin IDE_LED)
14. Q-connector 2-29
ASUS M2V
2-5
2.3 Central Processing Unit (CPU)
Levier d u socket
La carte mère intègre un socket AM2 940 broches conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™.
Le socket AM2 dispose dʼun brochage différent du socket 940 broches conçu pour le processeur AMD Opteron™. Assurez-vous donc dʼutiliser un CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou dʼendommager le CPU !
2.3.1 Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1. Repérez le socket du CPU sur la carte mère.
M2V
Socket AM2 de la M2V
M2V CPU AM2 Socket 940
2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la fl èche dans un angle de 90º.
Levier du socket
2-6
Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le cas échéant, le CPU ne sʼinsérera pas complètement.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3. Placez le CPU sur le socket de
Tr i a ngle doré
Petit t r i a ngle
sorte que le coin du CPU marqué dʼun triangle doré repose sur le coin du socket marqué dʼun petit triangle .
4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusquʼà ce quʼil tienne bien en place.
Triangle doré
Petit triangle
5. Quand le CPU est bien en place, refermez le levier du socket pour xer le CPU. Le levier produit un clic en se refermant sur lʼonglet latéral, ce qui indique quʼil est bien verrouillé.
6. Installez lʼensemble ventilateur- dissipateur en suivant les instructions fournies avec.
ASUS M2V
2-7
2.3.2 Installer lʼensemble dissipateur-ventilateur
Les processeurs AMD Athlon™ 64FX et AMD Athlon 64™nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Assurer-vous dʼutiliser un ventilateur et un dissipateur certifi és AMD.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU.
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien installé sur la base du module de rétention.
La base du module de rétention est déjà installée lors de lʼachat de la carte mère.
• Vous nʼavez pas besoin de retirer la base du module de rétention pour installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part,
assurez-vous dʼavoir correctement appliqué le matériau dʼinterface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de lʼinstaller.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du module de rétention
Attache de rétention
Dans la boîte de votre ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU, vous devriez trouver les instructions dʼinstallation pour le CPU, le dissipateur, et le méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne correspondent pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière.
Loquet de rétention
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2. Attachez une extrémité de lʼattache de rétention à la base du module de rétention.
3. Alignez lʼautre extrémité de lʼattache de rétention (près du loquet de rétention) à la base du module de rétention. Lorsque que lʼattache de rétention est bien en place, un cliquetis se fait entendre.
Assurez-vous que lʼensemble dissipateur/ventilateur adhère parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention
4. Abaissez lʼattache de rétention vers le mécanisme de rétention pour xer le dissipateur et le ventilateur à la base du module.
ASUS M2V
2-9
2.3.3 Connecter le câble du ventilateur CPU
M2V
Quand lʼensemble dissipateur-ventilateur est bien en place, connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
CPU_FAN
GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM
M2V
Connecteur du ventilateur CPU de la M2V
M2V CPU Fan Connector
Nʼoubliez pas de connecter le connecteur CPU-FAN ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir
Ce connecteur est compatible avec les anciens modèles de ventilateur CPU à 3 broches.
2-10
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
M2V
2.4 Mémoire système
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques quʼun module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 sʼencochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Le schéma suivant illustre lʼemplacement des sockets:
DIMM_B2
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_A1
M2V
Sockets DIMM DDR2 de la M2V
M2V
240-pin DDR2 DIMM Sockets
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
112 Pins 128 Pins
ASUS M2V
2-11
2.4.2 Confi gurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR2 unbuffered ECC/non­ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2Go dans les sockets DIMM.
• Nʼinstallez que des modules DIMMs dotés de la même valeur CAS
latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé dʼacheter des modules mémoire de même marque. Se référer à la liste Qualifi ed Vendors (contructeurs agréés) à la page suivante pour plus de détails.
Si vous nʼutilisez quʼun seul module DIMM DDR2, installez-le dans le slot
DIMM_A1 ou DIMM_B1.
• En confi guration mémoire dual-channel, installez les DIMM dans les slots
DIMM_B1 et DIMM_A1 (slots jaunes) ; nstallez une autre paire de DIMM dans les slots DIMM_B2 et DIMM_A2 (slots noirs).
Tableau 1 : Confi gurations mémoire recommandées
Sockets Mode DIMM_A1 DIMM_B1 DIMM_A2 DIMM_B2
Single-channel Peuplé
Peuplé Dual-channel (1) Peuplé Peuplé
Dual-channel (2)* Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé
* En con guration dual-channel (2), vous pouvez :
• installer des modules DIMM identiques dans les quatre slots ou
• installer une paire de modules DIMM identiques dans les slots DIMM_A1 et DIMM_B1 (sockets jaunes)
2-12
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
DDR2 Qualifi ed Vendors List (Liste des fabricants agréés de DDR2 800)
Le tableau suivant répertorie les modules mémoire DDR2 800 qui ont été testés et certifi és pour cette carte mère.
Tableau 2 DDR2 800 Qualifi ed Vendors List
Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) Composant Support DIMM A* B* C*
512MB KINGSTON Heat-Sink Package N/A SS KHX6400D2/512 V V ­1024MB KINGSTON K4T51083QC N/A DS KVR800D2N5/1G V V ­256MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE7 N/A SS M378T3253FZ3-CE7 V V V 256MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE7(ECC) N/A SS M391T3253FZ3-CE7 V V V 512MB SAMSUNG EDD339XX N/A SS M378T6553CZ3-CE7 V V V 512MB Infi neon HYB18T256800AF25 N/A DS HYS64T64520HU-2.5-A V V - 512MB Infi neon HYB18T256800AF25F N/A DS HYS64T64020HU-25F-A V V V 512MB Hynix HY5PS12821BFP-S5 N/A SS HYMP564U64BP8-S5 V V V 1024MB Hynix HY5PS12821BFP-S5 N/A DS HYMP512U64BP8-S5 V V ­512MB MICRON 5JAIIZ9DQQ N/A SS MT8HTF6464AY-80EA3 V V V 1024MB MICRON 5JAIIZ9DQQ N/A DS MT16HTF12864AY-80EA3 V V ­512MB MICRON 5ZD22D9GKX N/A SS MT8HTF6464AY-80ED4 V V V 1024MB MICRON 5ZD22D9GKX N/A DS MT16HTF12864AY-80ED4 V V ­512MB MICRON 6CD22D9GKX N/A SS MT8HTF6464AY-80ED4 V V V 1024MB MICRON 6CD22D9GKX N/A DS MT16HTF12864AY-80ED4 V V ­512MB CORSAIR Heat-Sink Package N/A SS CM2X512A-6400 V V ­1024MB CORSAIR Heat-Sink Package N/A DS CM2X1024-6400PRO V V ­1024MB CORSAIR Heat-Sink Package N/A DS CM2X1024-6400C4 V V ­256MB A-DATA E2508AB-GE-E N/A SS M20EL6F3G3170A1D0Z V V ­256MB A-DATA E2508AB-GE-E N/A SS M20EL6F3G3160A1D0Z V V V 256MB A-DATA E2508AB-GE-E N/A SS M2OEL6F3G3160A1D0Z V V V
A* - Supporte un module inséré dans le slot DIMM_B1 (jaune). B* - Supporte une paire de modules insérés dans les slots jaunes en tant que paire dʼune
confi guration Dual-channel.
C* - Supporte 4 modules insérés dans les slots jaunes et noirs en tant que deux paires
dʼune confi guration Dual-channel.
Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour obtenir la dernière liste DDR2 800 Qualifi ed Vendor List pour cette carte mère.
ASUS M2V
2-13
2.4.3 Installer un module DIMM
Encoche s u r la DIMM DD R 2
Clip de r é tention déve r r o uillé
Clip de r é tention verr o u i llé
Encoche s u r le module D I M M DDR 2
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait dʼendommager la carte mère et les composants.
1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers lʼextérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que lʼencoche sur le module corresponde à lʼergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusquʼà ce que les clips se remettent en place dʼeux-mêmes et que le module soit bien en place
Chaque module DIMM DDR2 est doté dʼune encoche, qui lui permet dʼêtre inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de lʼendommager.
Encoche sur la DIMM DDR 2
2
3
1
Clip de rétention déverrouillé
Les sockets pour DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. Nʼinstallez pas de DIMM DDR sur les sockets pour DIMM DDR2.
2.4.4 Retirer un module DIMM
Suivez ces étapes pour retirer un module DIMM
1. Poussez simultanément les clips de rétention vers lʼextérieur pour déverrouiller le module DIMM.
Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé sʼil est éjecté trop brutalement.
2. Retirez le module DIMM du socket.
1
Clip de rétention verrouillé
Encoche sur le module DIMM DDR 2
2
1
2-14
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5 Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La carte mère dispose de slots PCI, dʼun slot PCI Express x 1 et dʼun slot PCI Express x 16. La section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées.
Assurez-vous dʼavoir bien débranché le câble dʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des cartes dʼextension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1 Installer une carte dʼextension
Pour installer une carte dʼextension:
1. Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusquʼà ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
2.5.2 Confi gurer une carte dʼextension
Après avoir installé la carte dʼextension, confi gurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifi cations du BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la confi guration du BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte dʼextension.
ASUS M2V
2-15
2.5.3 Assignation des IRQ
A B C D E F G H
Assignation standard
IRQ Priority Standard Function
0 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavie 2 N/A IRQ programmable 3* 11 IRQ Holder for PCI Steering 4* 12 Port communications(COM1) 5* 13 Carte son (parfois LPT2) 6 14 Contrôleur lecteur de disquettes 7* 15 Port imprimante (LPT1) 8 3 CMOS Système/Horloge temps réel 9* 4 Mode ACPI quand utilisé 10* 5 IRQ Holder for PCI Steering 11* 6 IRQ Holder for PCI Steering 12* 7 Port souris compatible PS/2 13 8 Processeur de données numérique 14* 9 Canal IDE primaire 15* 10 Cana IDE secondaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQ de cette carte mère
Slot PCI 1 partagé — Slot PCI 2 partagé — Slot PCI 3 partagé — Slot PCI 4 partagé — PCI Express x1 — — — — partagé PCI Express x16 — — — — partagé LAN Gigabit — partagé
SATA Marvell 6121partagé SATApartagé USB1 shared — — — — USB2shared — — USB3shared USB4shared Audio HDshared — — —
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez­vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas dʼasssignation dʼIRQs. Auquel cas, des confl its risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
A B C D E F G H
2-16
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. Lʼillustration ci-contre montre une carte réseau installée sur un slot PCI.
2.5.5 Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte les cartes réseau PCI Express x 1, SCSI, et toute autre carte conforme au standard PCI Express. Lʼillustration ci-contre montre une carte réseau installée sur le slot PCI Express x1.
2.5.6 Slot PCI Express x16
La carte mère supporte des cartes graphiques PCI Express x16 compatibles PCI Express. Lʼillustration ci-contre montre une carte graphique installée sur le slot PCI Express x16.
ASUS M2V
2-17
M2V
1.9 Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet dʼeffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, lʼheure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez lʼordinateur et débranchez le cordon dʼalimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon dʼalimentation et démarrez lʼordinateur
6. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
7. Chargez les paramètres par défaut du BIOS, ou saisissez les valeurs manuellement.
M2V
M2V Clear RTC RAM
Clear RTC RAM de la M2V
Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante à cause dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afi n que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
CLRTC
2312
Normal Clear CMOS
(Default)
2-18
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
M2V
M2V
2. Keyboard power (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet dʼactiver ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller lʼordinateur en pressant une touche du clavier (la barre dʼespace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au minimum 1A sur +5VSB, et le réglage du BIOS correspondant.
KBPWR
3 2 1
+5V +5VSB
(Default)
M2V
Paramètres dʼalimentation du clavier de la M2V
M2V Keyboard Power Setting
2
3. USB device wake-up (3-pin USBPW1, USBPW2)
Passez ces jumpers sur +5V pour sortir lʼordinateur du mode veille S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode basse consommation).
USBPW1
3 2
+5VSB (Default)
2
+5VSB
(Default)
3
M2V
USB device wake up de la M2V
M2V USB Device Wake-Up
2 1
+5V
USBPW2
12
+5V
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de
ASUS M2V
capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrera pas.
lʼalimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
2-19
2.7 Connecteurs
2.7.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2. Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion dʼune
imprimante parallèle, dʼun scanner ou à dʼautres périphériques.
3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci­dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
La LED de gauche clignote en mode semi-duplex.
4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou dʼautres sources audio.
5. Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En mode 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6. Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone.
Confi guration audio 2, 4, ou 6 canaux
Casque/
2 canaux 4 canaux 6 canaux
Bleu clair Line In Line In Bass/Center Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Rear Speaker Out Rear Speaker Out
2-20
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
7. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4
broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0
8. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0.
9. Port SATA externe. Ce port se connecte à un boîtier SATA Externe ou à un port multiplicateur Serial ATA.
Le port SATA externe supporte les périphériques Serial ATA
1.5 et 3Go/s. Les câbles plus longs supportent des exigences dʼalimentation plus élevées pour délivrer le signal jusquʼà 2 mètres et autorisent la fonction hot-swap étendue.
Nʼinsérez pas un autre type de connecteur sur ce port.
10. Port sortie coaxial S/PDIF. Ce port est dédié à la connexion dʼun périphérique externe de sortie audio via un câble coaxial S/PDIF.
11. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
ASUS M2V
2-21
M2V
Note :
2.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est dédié à un câble Ultra DMA 133/100/66. Ce câble est pourvu de trois connecteurs : bleu, noir, et gris. Reliez le connecteur bleu au connecteur IDE de la carte mère, puis confi gurez votre périphérique selon un des modes ci-dessous
Paramètre de jumper
du périphérique
Mode du
périphérique
Connecteurs du
Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir
Deux
périphériques
Cable-Select Maître
Eslave Noir
Noir
Maître Maître Noir ou gris Eslave Eslave
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à lʼouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA 133/100/66.
Si le jumper dʼun des périphériques est confi guré en “Cable-Select,” assurez- vous que le jumper des autres périphériques est paramétré de la même manière.
câble
M2V
Note : Orientez les marques rouges de
PRI_IDE
M2V IDE Connectors
Connecteurs IDE de la M2V
2-22
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
NOTE: Orient the red markings
la nappe IDE vers la PIN 1.
(usually zigzag) on the IDE ribbon cable to PIN 1.
SEC_IDE
M2V
M2V
2. Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Note :
Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette. Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis lʼautre extrémité à lʼarrière du lecteur de disquette (La Pin 5 de ce connecteur afi n dʼéviter les mauvais branchements qui peuvent être occasionnés par lʼusage dʼun câble FDD avec une Pin 5 couverte)..
M2V
Connecteur lecteur de disquettes de la M2V
M2V Floppy Disk Drive Connector
FLOPPY
PIN 1 Note : Orientez les marques rouges du câble pour
NOTE: Orient the red markings on
lecteur de disquettes vers la PIN 1.
the floppy ribbon cable to PIN 1.
3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2)
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles fi ns Serial ATA des périphériques de stockage internes. Lʼinterface Serial ATA existante offre un taux de transfert de données atteignant jusquʼà 150 Mo/s contre les 133 Mo/s du standard Parallel ATA (UltraDMA133).
Vous pouvez confi gurer en RAID 0, RAID 1, ou JBOD via ces connecteurs.
Orientation correcte
NOTE : Veilllez à connecter le câble SATA au périphérique SATA en
M2V
SATA1
GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1
GND
Connecteur SATA de la M2V
M2V SATA Connectors
SATA2
ASUS M2V
respectant la bonne orientation.
GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND
2-23
Notes importantes concernant le Serial ATA :
M2V
• Les câbles Serial ATA sont plus petits et plus fl exibles, permettant
un routage simplifi é à lʼintérieur du châssis. Le nombre de broches réduit du câble Serial ATA élimine le problème que représentait les larges nappes de lʼinterface Parallel ATA.
• Le support du branchement à chaud des périphériques et des
connexions ATA nʼest pas disponible sur cette carte mère.
• Installez Windows
®
XP Service Pack 1, ou une version ultérieure,
quand vous utilisez des périphériques Serial ATA.
4. Connecteur Serial ATA Marvell® 88SE6121 (7-pin SATA_RAID1)
Ce connecteur est dédié à un câble Serial ATA. Il supporte un disque dur Serial ATA 3.0 Go/s.
Le contrôleur Marvell® 88SE6121 permet dʼactiver la fonction de branchement à chaud du périphérique externe.
Nʼinstallez aucun système dʼexploitation avec un périphérique relié au connecteur Serial ATA Marvell® 88SE6121.
2-24
M2V
Connecteur RAID SATA de la M2V
M2V SATA RAID Connector
SATA_RAID1
GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
M2V
M2V
5. Connecteurs ventilateurs CPU, et châssis (3-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total dʼ1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur.
Nʼoubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de la carte mère. Une trop faible circulation dʼair dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! NʼY PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
M2V
CHA_FAN1
CHA_FAN2
Connecteurs ventilateur de la M2V
M2V Fan Connectors
GND +12V Rotation
GND +12V
Rotation
6. Connecteurs audio interne (4-pin CD) Ces connecteurs permettent de recevoir une entrée stéréo provenant
de sources tel quʼun CD-ROM, un tuner TV, ou une carte MPEG.
CD
(black)
M2V
Right Audio Channel
Left Audio Channel
Ground
Ground
Connecteurs audio internes de la M2V
M2V Internal Audio Connector
ASUS M2V
2-25
M2V
7. Connecteurs dʼalimentation ATX (24-pin ATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises dʼalimentation ATX. Les prises dʼalimentation sont conçues pour nʼêtre insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusquʼà ce que la prise soit bien en place.
En sus du connecteur dʼalimentation ATX 24 broches, la carte mère nécessite que vous connectiez la prise dʼalimentation ATX +12V 4 broches afi n dʼalimenter correctement le processeur.
• Nʼoubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas.
Assurez-vous que votre bloc dʼalimentation ATX 12V peut fournir au moins 8A sur le fi l de sortie +12V et 1A sur le fi l de réserve +5V (+5VSB). La puissance minimale recommandée est de 300W, et celle pour un système intégralement confi gurée est de 350W. Le système pourrait devenir instable, voir ne plus booter, si lʼalimentation est inadéquate.
M2V
M2V ATX Power Connectors
Connecteur ATX de la M2V
ATX12V
+12V DC GND
+12V DC GND
ATXPWR
+3 Volts
-12 Volts Ground
PSON#
Ground Ground Ground
-5 Volts
+5 Volts +5 Volts +5 Volts
Ground
+3 Vo +3 Vo Ground +5 Vo Ground +5 Vo Ground Power O +5V Standby +12 Vo +12 Vo +3 Vo
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
M2V
8. Connecteur USB (10-1 pin USB56, USB78)
Si les ports USB du panneau arrière ne conviennent pas, un connecteur USB est disponible pour des ports USB supplémentaires. Ce connecteur USB est conforme à la spécifi cation USB 2.0 qui supporte une vitesse de connexion atteignant jusquʼà 480 Mbps. La rapidité de cette spécifi cation comparé au 12Mbps de lʼUSB1.1 permet une connexion Internet plus rapide, des jeux interactifs, et le fonctionnement simultané de plusieurs périphériques haute vitesse.
-
M2V
USB78
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
GND
USB56
NC
+
USB+5V
USB_P6
USB_P6
GND
NC
Connecteur USB de la M2V
M2V USB 2.0 Connectors
Ne connectez JAMAIS un câble 1394 à lʼun des connecteurs USB (bleus). Vous endommageriez la carte mère !
Vous pouvez dʼabord connecter le câble USB au câble ASUS Q­Connector (Bleu; USB), puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué.
• Lʼillustration ci-dessous nʼest présentée quʼen guise de référence. Les câbles ne sont pas fournis, vous devrez les acquérir séparément.
1
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
1
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
ASUS M2V
2-27
M2V
M2V
9. Connecteur Front panel audio (10-1 pin FP_AUDIO)
Ce connecteur est dédié au câble du port audio situé sur le
panneau avant qui offre une connexion et le contrôle sumplifiés des périphériques audio.
AAFP
Azalia
compliant definition
SENSE1_RETUR
PRESENCE#
PORT1 R
PORT2 R
SENSE2_RETUR
PORT2 L
SENSE_SEND
M2V
Connecteur Front panel audio de la M2V
M2V Analog Front Panel Connector
GND
PORT1 L
Legacy AC 97
compliant definition
NC
NC
NC
AGND
NC
MIC2
MICPWR
Line out_L
Line out_R
10. Connecteur System panel (20-pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PANEL
M2V
IDE_LED
*Nécessite une alimentation ATX
*
Requires an ATX power supply.
Connecteur System panel de la M2V
M2V System Panel Connector
Le connecteur suit un code de couleurs pour une confi guration plus facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour plus de détails.
PLED
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
PLED-
SPEAKER
Ground
Speaker
Ground
+5V
PWR
Reset
Ground
Ground
RESET
PWRSW
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
• LED dʼalimentation système (3-1 broches PLED)
Ce connecteur 3-1 broches est dédié à la LED dʼalimentation système. La LED dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Haut parleur dʼalerte système (4-broches SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur dʼalerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet dʼentendre les bips dʼalerte système.
Bouton Reset (2-broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans lʼéteindre.
• Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (2-broches PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système. Appuyer sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Q-Connector (System panel)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector.
Etape 1 Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérifi er les connexions et le brochage du connecteur.
Etape 2 Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur
le connecteur System panel.
Le Q-Connector ne peut être inséré que dans un seul sens; sʼil ne sʼajuste pas, essayez de le retourner.
ASUS M2V
2-29
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 3
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières dʼarrêter le système.
Démarrer
Sommaire du chapitre
3.1 Démarrer pour la première fois ......................3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur .......................................3-2
ASUS M2V
3.1 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3. Connectez le câble dʼalimentation au connecteur dʼalimentation à lʼarrière du boîtier
4. Connectez lʼautre extrémité du câble dʼalimentation à une prise de courant équipée dʼune protection contre les surtensions.
5. Allumez lʼordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur
la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED dʼalimentation sur la face avant du boîtier sʼallume. Pour les alimentations ATX, La LED Système sʼallume lorsque vous pressez lʼinterrupteur dʼalimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou sʼil possède une fonction dʼéconomie dʼénergie, la LED du moniteur peut sʼallumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après lʼallumage
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant
ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur lʼécran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent lʼallumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifi ez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez lʼassistance technique de votre revendeur.
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de confi guration du BIOS. Suivez les instructions du Chapitre 4.
ASUS M2V
3-1
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Si vous utilisez Windows® 2000 :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre.
2. Vérifi er que lʼoption Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur OK pour éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows
Si vous utilisez Windows® XP :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2. Sélectionnez Arrêter le système pour éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé.
®
soit fermé
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser lʼinterrupteur dʼalimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu alimentation)” du Chapitre 4 pour plus de détails.
3-2
Chapitre 3 : Démarrer
Chapitre 4
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Le BIOS
Sommaire du chapitre
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ..................4-1
4.2 La confi guration du BIOS ...............................4-9
4.3 Main menu (Menu Principal) .........................4-12
4.4 Advanced menu (Menu Avancé) ..................4-15
4.5 Power menu (Menu Alimentation)................4-25
4.6 Boot menu (Menu Boot) ................................4-29
4.7 Tools menu (Menu Outils) ............................4-34
4.8 Exit menu (Menu Sortie) ...............................4-45
ASUS M2V
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
-
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS).
1. ASUS EZ Flash - Mise à jour du BIOS via une disquette de boot durant le Power-On Self Test, POST
2. ASUS AFUDOS
disquette de boot.
3. ASUS CrashFree BIOS 3 - Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère.
4. ASUS Update - Mise à jour du BIOS sous Windows
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou ASUS AFUDOS.
Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour télécharger via lʼutilitaire
ASUS Update le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
- Mise à jour du BIOS en mode DOS via une
®
4.1.1 Créer une disquette bootable
1. Procédez selon lʼune des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. Au prompt tapez:
format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® 2000/XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez lʼicône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de
formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de
démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez
sur Formater. OU Sous Windows® 2000, sélectionnez lʼoption Complet dans le type
de formatage puis sur Démarrer.
ASUS M2V
4-1
2. Copiez le fi chier dʼorigine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable.
4.1.2 Utiliser AFUDOS pour mettre à jour le BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fi chier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS à lʼinvite DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS depuis la disquette.
4. A lʼinvite DOS, tapez:
afudos /i[ lename]
[fi lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent
présent sur la disquette.
5. Pressez <Entrée>. Lʼécran suivant affi che la progression de la mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre dʼexemple. Il se peut que vous nʼayez pas exactement les mêmes informations à lʼécran.
A:\>afudos /iM2V.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fi le ..... done
Erasing fl ash .... done
Writing fl ash .... 0x0008CC00 (9%)
4-2
Nʼéteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
Chapitre 4 : Le BIOS
Lʼutilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS fi nie.
A:\>afudos /iM2V.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fi le ..... done
Erasing fl ash .... done
Writing fl ash .... 0x0008CC00 (9%)
Verifying fl ash .. done
A:\>
6. Rebootez le système depuis le disque dur.
4.1.3 Utiliser AFUDOS pour copier le BIOS
AFUDOS vous permet de copier le BIOS existant afi n dʼen faire une sauvegarde sur une disquette ou un disque dur au cas où le BIOS venait à échouer ou à être corrompu.
Pour copier le BIOS existant en utilisant AFUDOS.EXE :
4. A lʼinvite DOS, tapez:
afudos /i[ lename]
[ lename] est un nom de fi chier assigné par lʼutilisateur de
longueur inférieure à huit (8) caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois (3)caractères pour lʼextension.
2. Pressez <Entrée>.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre dʼexemple. Il se peut que vous nʼayez pas exactement les mêmes informations à lʼécran.
Nom du fi chier
Nom de lʼextension
A:\>afudos /oMYBIOS03.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fl ash ..... 0x0008CC00 (9%)
ASUS M2V
4-3
3. Lʼutilitaire copie le BIOS existant vers la disquette. Vérifi ez que la disquette nʼest pas protégée en écriture et contient au moins 600 Ko dʼespace libre pour sauvegarder le fi chier.
A:\>afudos /oMYBIOS03.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.10 Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fl ash ..... done
A:\>
Lʼutilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fi chier BIOS.
4.1.4 Utiliser EZ Flash pour mettre à jour le BIOS
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable, ni dʼutiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère et renommez-le en M2V.ROM. Enregistrez ce BIOS sur une disquette
2. Redémarrez le système
3. Pour lancer EZ Flash, pressez <Alt> + <F2> lors du POST pour affi cher lʼécran suivant.
User recovery requested. Starting BIOS recovery...
Checking for fl oppy...
• Sʼil nʼy a aucun disquette dans le lecteur, le message dʼerreur ʻFloppy not found !” apparaîtra.
Si le BIOS enregistré sur la disquette nʼest pas le bon, le message dʼerreur “M2V.ROM.not found!” apparaîtra. Assurez-vous que vous avez bien renommé le BIOS en M2V.ROM.
4-4
Chapitre 4 : Le BIOS
4. Insérez la disquette qui contient le fi chier BIOS dans le lecteur de disquettes. Lorsque le bon fi chier BIOS est trouvé, EZ Flash commence à mettre à jour le BIOS et redémarre automatiquement le système une fois le processus terminé
Nʼéteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
User recovery requested. Starting BIOS recovery...
Checking for fl oppy...
Floppy found!
Reading fi le “M2V.ROM”. Completed.
Start fl ashing...
Flashed successfully. Rebooting.
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fi chier du BIOS lorsquʼil est défectueux ou quʼil est corrompu lors dʼune mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant dʼutiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support :
1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
3. Lʼutilitaire affi che le message suivant et vérifi e la présence du fi chier BIOS
sur la disquette.
Award BootBlock BIOS v1.0 Copyright (c) 2000, Award Software, Inc. BIOS ROM checksum error Detecting IDE ATAPI device...
ASUS M2V
4-5
Lʼutilitaire lit le fi chier BIOS, et commence alors à mettre à jour le BIOS
corrompu.
Award BootBlock BIOS v1.0 Copyright (c) 2000, Award Software, Inc. BIOS ROM checksum error Detecting IDE ATAPI device... Found CDROM, try to Boot from it... Pass
4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a terminé la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque fl ash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque fl ash USB:
1. Insérez le disque fl ash USB contenant le fi chier BIOS sur un port USB.
2. Démarrez le système.
3. L'utilitaire vérifi era automatiquement les périphériques à la recherche du chier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Seuls les disques fl ash USB au format FAT 32/16/12, de moins de 8Go, et composé dʼune seule partition.
• NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4-6
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.6 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni dans la boîte de la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un Fournisseur dʼAccès Internet (FAI).
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît.
2. Cliquez sur lʼonglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX. Voir page 5-3 pour plus de détails sur le menu Utilities.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Pour mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet:
1. Lancez lʼutilitaire depuis Windows en cliquant sur
Démarrer> Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu
principal dʼASUS Update apparaît.
2. Sélectionnez le type de mise à jour désiré, puis cliquez sur
Next (Suivant).
ASUS M2V
4-7
3. Si vous choisissez
.
Updating/downloading from the Internet (MAJ/
Téléchargement via Internet), sélectionnez le serveur FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select.(Sélection automatique) Cliquez sur Next (Suivant).
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next (Suivant)
5. Suivez les instructions à lʼécran pour terminer la mise à jour.
6. Si vous décidez de mettre à jour le BIOS depuis un fi chier, une fenêtre sʼaffi chera vous demandant lʼemplacement de ce dernier. Sélectionnez le fi chier, cliquez sur Open (Ouvrir). Suivez les instructions à lʼécran pour terminer la mise à jour.
4-8
Chapitre 4 : Le BIOS
4.2 La con guration du BIOS
Cette carte mère dispose dʼune puce fi rmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant lʼutilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez la confi guration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez reconfi gurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment confi gurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous nʼêtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pourrez changer la confi guration de votre ordinateur par la suite. Par exemple, vous pouvez activer la fonction Mot de passe ou modifi er les paramètres de la gestion de lʼalimentation. Pour ce faire, vous devez reconfi gurer votre système en utilisant la confi guration du BIOS de sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifi cations et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM.
Le fi rmware de la carte mère stocke lʼutilitaire de confi guration du BIOS. Quand vous démarrez lʼordinateur, le système vous offre la possibilité dʼexécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
La confi guration du BIOS a été conçue pour être le plus simple possible à utiliser. Il sʼagit dʼun programme composé de menus, ce qui signifi e que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations leur permettant dʼassurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifi é un paramètre du BIOS, chargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans Exit Menu. Voir section “4.7 Exit Menu (menu de sortie)
Les écrans de BIOS montrés dans cette section ne sont que des exemples et ne correspondront peut-être pas à ceux que vous aurez à lʼécran.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS
ASUS M2V
le plus récent pour cette carte mère.
4-9
4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS
Aide généraleBarre du menu Champs de confi gurationEléments du menu
System Time [11:51:19] System Date [Thu 08/05/2003] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master : [Not Detected] Primary IDE Slave : [Not Detected] Secondary IDE Master : [Not Detected] Secondary IDE Slave : [Not Detected] SATA 1 : [Not Detected] SATA 2 : [Not Detected] IDE Confi guration
System Information
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a fi eld.
Use [+] or [-] to confi gure system time.
Touches de navigationSous-menus des éléments
4.2.2 Barre du menu
En haut de lʼécran se trouve une barre du menu avec les choix suivants:
Main Pour modi er la con guration de base du système Advanced Pour modi er les fonctions avancées Power Pour modi er la con guration Advanced Power
Management (APM)
Boot Pour modi er la con guration de boot Exit Pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour sélectionner un élément de la barre de menu, pressez les fl èches droite ou gauche sur le clavier jusquʼà ce que lʼélément désiré soit surligné.
4.2.3 Touches de navigation
En bas à droite dʼun écran de menu se trouvent les touches de
navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu et changer des paramètres.
Ces touches peuvent varier dʼun menu à lʼautre.
4-10
Chapitre 4 : Le BIOS
4.2.4 Eléments du menu
Lʼélément surligné dans la barre du menu affi che les éléments spécifi ques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affi che les éléments du menu principal.
System Time [11:10:19] System Date [Thu 03/27/2003] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Language [English]
Primary IDE Master :[Not Detected] Primary IDE Slave :[Not Detected] Secondary IDE Master :[Not Detected] Secondary IDE Slave :[Not Detected] SATA 1 :[Not Detected] SATA 2 :[Not Detected] IDE Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system time.
Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont
Eléments du menu principal
leurs propres menus.
4.2.5 Sous-menus des éléments
Un triangle plein précède les éléments contenant un sous-menu. Pour affi cher le sous-menu, choisissez lʼélément et pressez <Entrée>.
4.2.6 Champs de confi guration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est confi gurable par lʼutilisateur, vous pouvez changer la valeur de cet élément dans le champ opposé. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui nʼest pas confi gurable par lʼutilisateur.
Les champs confi gurables sont mis entre crochets; ils sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifi er la valeur dʼun champ, sélectionnez-le et pressez sur <Entrée> pour affi cher une liste dʼoptions. Se référer à la section “4.2.7 Fenêtre Pop-up”.
4.2.7 Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément du menu, puis pressez <Entrée> pour affi cher une fenêtre pop-up contenant les options de
Advanced Chipset settings WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction. Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Memory Acceleration Mode [Auto] DRAM Idle Timer [Auto] DRAm Refresh Rate [Auto]
Graphic Adapter Priority [AGP/PCI] Graphics Aperture Size [ 64 MB] Spread Spectrum [Enabled]
ICH Delayed Transaction [Enabled] MPS Revision [1.4]
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
confi guration pour cet élément
4.2.8 Barre de défi lement
Fenêtre Pop-up
Barre de défi lement
Une barre de défi lement apparaît à droite de lʼécran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affi chés à lʼécran. Utilisez les fl èches haut/
bas ou Pg suiv/Pg préc. pour faire dé ler.
4.2.9 Aide générale
En haut à droite de lʼécran de menu se trouve une brève description de lʼélément sélectionné.
ASUS M2V
4-11
4.3 Main menu (Menu Principal)
Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, lʼécran suivant apparaît, vous donnant un aperçu des informations système principales.
Reportez-vous à la section “4.2.1 Lʼécran de menu BIOS” pour plus dʼinformations sur lʼécran de menu et la manière dʼy naviguer.
System Time [11:51:19] System Date [Thu 08/05/2003] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Primary IDE Master : [Not Detected] Primary IDE Slave : [Not Detected] Secondary IDE Master : [Not Detected] Secondary IDE Slave : [Not Detected] SATA 1 : [Not Detected] SATA 2 : [Not Detected] IDE Confi guration
System Information
Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a fi eld.
Use [+] or [-] to confi gure system time.
4.3.1 System Time [xx:xx:xxxx]
Réglez lʼheure du système.
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de confi guration : [Disabled][360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
4-12
Chapitre 4 : Le BIOS
4.3.4 Primary and Secondary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour affi cher ses informations
Primary IDE Master Device :Not Detected
Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer) [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Disabled]
Select the type of device connected to the system
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, and SMART monitoring).Ces valeurs ne sont pas confi gurables par lʼutilisateur. Ces éléments affi chent N/A si aucun périphérique IDE nʼest installé dans le système
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous confi gurez spécifi quement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de confi guration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large
Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et sʼil nʼa pas été formaté précedemment avec mode LBA désactivé. Options de confi guration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Confi guré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de confi guration: [Disabled] [Auto]
ASUS M2V
4-13
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de confi guration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de confi guration : [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de confi guration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32-bits. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4.3.5 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
AMI BIOS Version : 0123 Build Date : 05/10/06
Processor Type : AMD Athlon(tm) 64 X2 Dual Core Processor Speed : 2012MHz Count : 2
System Memory Size : 512MB
AMI BIOS
Affi che les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affi che les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affi che la mémoire système auto-détectée.
4-14
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4 Advanced menu (Menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifi er les paramètres du CPU et dʼautres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent dʼentrainer un mauvais fonctionnement du système.
JumperFree Confi guration USB Confi guration
CPU Confi guration Chipset Onboard Devices Confi guration PCI PnP
4.4.1 JumperFree Confi guration
Confi g System Frequency/Voltage AI Overclocking [Auto]
PLL1 Spread Spectrum [Enabled]
AI Overclocking [Auto]
Permet de choisir les options dʼoverclocking vous permettant dʼobtenir la fréquence interne du CPU désirée. Sélectionnez une des options de confi gurations pré-établies.
Manual Permet de défi nir chaque paramètre dʼoverclocking Auto Charge les paramètres optimaux pour le système. Standard Charge les paramètres par défaut du système. AI Overclock Charge des profi ls dʼoverclocking avec des paramètres
optimaux afi n dʼassurer la stabilité du système lors de lʼoverclocking.
ASUS M2V
4-15
Lʼélément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défi ni sur [Manual].
FSB Frequency [200]
Les valeurs correctes sʼéchelonnent de 200 à 400.
PLL1 Spread Spectrum [Enabled]
Active ou désactive lʼélément PLL1 Spread Spectrum. Options de confi guration : [Enabled] [Disabled]
DDR Voltage [1.90V]
fi nit le voltage de la DDR. Options de confi guration: [1.80V] [1.85V] [1.90V] [1.95V]
4.4.2 USB Confi guration
Les éléments de ce menu vous permettent de changer toutes les fonctions associées à lʼUSB. Sélectionnez un élément puis pressez sur <Entrée> pour affi cher les options de confi guration.
USB Confi guration Module Version - 2.24.0-11.4 USB Devices Enabled: None USB 1.1 Ports Confi guration [Enable]
USB 2.0 Ports Enable [Enable] Legacy USB Support [Enable] Port 64/60 Emulation [Disabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affi chent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB nʼest détecté, lʼélément affi che None.
USB 1.1 Ports Confi guration [Enable]
Permet de confi gurer les ports USB 1.1. Options de confi guration : [Disabled] [Enable]
USB 2.0 Ports Enable [Enable]
Active ou désactive les ports USB 2.0. Options de confi guration : [Disabled] [Enable]
4-16
Chapitre 4 : Le BIOS
Legacy USB Support [Enable]
Active ou de désactive le support des périphériques USB legacy. Défi ni sur [Auto], il permet au système de détecter la présence de périphériques USB legacy au démarrage. Si le système en détecte, le mode USB controller legacy est activé. Si le système nʼen détecte aucun, le support USB legacy est désactivé. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Port 64/60 Emulation [Enabled]
Active ou désactive lʼémulation du port 64/60. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled].
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de défi nir le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de confi guration : [HiSpeed] [Full Speed]
BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
Active ou désactive le support de la fonction EHCI hand-off. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4.4.3 CPU Confi guration
Les éléments de ce menu affi chent les informations relatives au processeur qui ont été auto-détectées par le BIOS.
CPU Confi guration Module Version:00.00 Physical Count: 1 Logical Count: 2
AMD Athlon(tm) 64 X2 Dual Core Processor 4000+ Revision: F2 Cache L1: 128KB Cache L2: 2048KB Speed : 2012MHz Current FSB Multiplier: 10x Maximum FSB Multiplier: 10x Able to Change Freq. : Yes uCode Patch Level: None Required
GART Error Reporting [Disabled] MTRR Mapping [Continuous] Runtime Legacy PSB [Disabled] Cool N’Quiet [Disabled] Memory Controller
GART Error Reporting [Disabled]
En conditions dʼopération normales, cette option doit rester désactivée. Le développeur pourrait cependant lʼactiver à des fi ns de test.
ASUS M2V
4-17
MTRR Mapping [Continuous]
Détermine la méthode à utiliser pour le processeur de programmation MTRRs quand il utilise plus de 4 Go de mémoire système.
Runtime Legacy PSB [Disabled]
Active ou désactive la fonction Runtime Legacy PSB. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Cool NʼQuiet [Disabled]
Active ou désactive la fonction Cool ʻnʼ Quiet™. Options de confi guration : [Enabled] [Disabled]
Memory Controller
Memory Controller
Memory Confi guration
ECC Confi guration Power Down Control [Auto] Alternate VID [0.850V]
Memory Confi guration
Memory Confi guration Memclock Mode [Auto]
MCT Timing Mode [Auto] Bank Interleaving [Auto] MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled] Memory Hole Remapping [Disabled]
MCT Timing Mode [Auto]
[Auto] permet au BIOS de défi nir le mode MCT timing automatiquement. [Manual] vous permet de défi nir les valeurs désirées. Options de confi guration : [Auto] [Manual]
4-18
Chapitre 4 : Le BIOS
MCT Timing Mode [Auto]
Apparaît uniquement quand lʼélément Parallel Port Mode est défi ni sur [ECP].Cet élément vous permet de défi nir le mode DMA du port parallèle ECP. Options de confi guration : [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Bank Interleaving [Auto]
fi nit si les accès mémoire doivent être répartis sur des banques dʼun même noeud ou de plusieurs noeuds, diminuant ainsi la saturation des accès. Options de confi guration : [Disabled] [Auto]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Active ou désactive la fonction MemCLK Tri-Stating During C3 and Alt VID. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Disabled]
Active ou désactive le logiciel de remapping mémoire du memory hole. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
ECC Confi guration
ECC Confi guration DRAM ECC Enable [Enabled]
4-Bit ECC Mode [Disabled] DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled] DRAM BG Srub [Disabled] l2 Cache BG Srub [Disabled] Data Cache BG Srub [Disabled]
DRAM ECC Enable [Disabled]
Active ou désactive la fonction DRAM ECC qui permet au matériel de détecter et de corriger automatiquement les erreurs mémoire afi n de maintenir lʼintégrité du système. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Lʼélément suivant apparaît uniquement quand DRAM ECC Enable est défi ni sur Enabled.
4-Bit ECC Mode
Active ou désactive le mode ECC 4 bits. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M2V
4-19
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
Confi gure le système pour quʼil corrige immédiatement les erreurs ECC de la DRAM ECC, même si la fonction background scrubbing est activée. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
DRAM BG Scrub [Disabled]
Active ou désactive la fonction DRAM scrubbing qui corrige les erreurs mémoire, et réécrit ensuite par dessus pour les lectures suivantes. La fonction DRAM scrubbing opère quand la mémoire est inactive pour améliorer les performances du système. Options de confi guration: [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us]
l2 Cache BG Srub [Disabled]
Confi gure la correction automatique de la mémoire cache RAM L2 pendant quʼelle est inactive. Options de confi guration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
Data Cache BG Srub [Disabled]
Confi gure la correction automatique de la mémoire cache RAM L1 pendant quʼelle est inactive. Options de confi guration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
Power Down Control [Auto]
Permet aux modules DIMM dʼentrée en mode basse consommation en arrêtant le signal dʼhorloge des modules quand ils ne sont pas utilisés. Options de confi guration : [Auto] [Disabled]
Alternate VID [0.850V]
fi nit le VID alternatif en mode basse consommation. Options de confi guration : [1.050V] [1.025V] [1.000V] [0.975V] [0.950V] [0.925V] [0.900V] [0.875V] [0.850V] [0.825V] [0.800V]
4-20
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.4 Chipset
Ce menu vous permet de modifi er les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour affi cher le sous-menu.
Advanced Chipset Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system
to malfunction. Primary Graphics Adapter [PCIE VGA]
Search for MDA Resources [No] Hyper Transport Freq Auto [Enabled] Hyper Transport LinkWidth [16 16 ]
Options for VIA AGP Chipset
Primary Graphics Adapter [PCIE VGA]
Permute lʼordre du scan du Bus PCI lors de la recherche dʼune carte graphique. Cet élément vous permet de sélectionner la carte graphique principale en cas de contrôleurs vidéo multiples. Options de confi guration : [PCIE VGA] [PCI]
Search for MDA Resources [Yes]
Autorise ou non la recherche des ressources MDA. Options de confi guration : [Yes] [No]
Hyper Transport Freq Auto [Enabled]
Active ou désactive la sélection de la fréquence Hyper Transport Options de confi guration : [Enabled] [Disabled]
Hyper Transport LinkWidth [16 16 ]
Active ou désactive la sélection de la largeur du lien Hyper Transport Options de confi guration : [16 16 ] [8 8 ]
ASUS M2V
4-21
4.4.5 Onboard Devices Confi guration
HD Auto Controller [Auto] Onboard PCIEX GbE LAN [Disabled] LAN Option ROM [Disabled] Onboard Marvell6121 Controller [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Parallel Port Address [378] Parallel Port Mode [Normal] ECP Mode DMA Channel [DMA3] Parallel Port IRQ [IRQ7]
HD Auto Controller [Auto]
Active ou désactive le contrôleur audio HD [Auto]. Options de confi guration : [Auto] [Disabled]
Onboard PCIEX GbE LAN [Disabled]
Active ou désactive le LAN GbE PCIEX embarqué. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Active ou désactive lʼélément LAN Option. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
OnBoard Marvell6121 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur Marvell1621 embarqué. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de choisir lʼadresse du Serial Port 1. Options de confi guration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Permet de choisir lʼadresse du port parallèle. Options de confi guration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Vous permet de choisir le mode du port parallèle. Options de confi guration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
4-22
Chapitre 4 : Le BIOS
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Sélectionne le mode le mode DMA du port parallèle. Options de confi guration : [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Sélectionne lʼIRQ du port parallèle. Options de confi guration : [IRQ5] [IRQ7]
4.4.6 PCI PnP
Les éléments du menu PCIPnP vous permettentt de modifi er les paramètres avancés des périphériques avancés PCI/PnP. Ce menu inclût la confi guration des IRQ, et des ressources des canaux DMA pour les périphériques PCI/PnP et legacy ISA, et la confi guration de la taille des blocs mémoire des périphériques legacy ISA.
Faites attention en changeant les paramètres des éléments du menu PCI PnP. Des valeurs incorrectes peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No] PCI Latency Timer [64] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Palette Snooping [Disabled]
IRQ-3 assigned to [PCI Device] IRQ-4 assigned to [PCI Device] IRQ-5 assigned to [PCI Device] IRQ-7 assigned to [PCI Device] IRQ-9 assigned to [PCI Device] IRQ-10 assigned to [PCI Device] IRQ-11 assigned to [PCI Device] IRQ-14 assigned to [PCI Device] IRQ-15 assigned to [PCI Device]
NO: Lets the BIOS confi gure all the devices in the system. YES: Lets the operating system confi gure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system.
Plug and Play O/S [No]
Quand cet élément est défi ni sur [No], le BIOS confi gure tous les périphériques du système. Quand cet élément est défi ni [Yes] et si vous installez un système dʼexploitation Plug and Play, lʼOS confi gure confi gure les périphériques Plug and Play devices qui ne sont pas nécessaires au boot. Options de confi guration : [No] [Yes]
ASUS M2V
4-23
PCI Latency Timer [64]
Quand cet élément est défi ni sur [No], le BIOS confi gure tous les périphériques du système. Quand cet élément est défi ni [Yes] et si vous installez un système dʼexploitation Plug and Play, lʼOS confi gure confi gure les périphériques Plug and Play devices qui ne sont pas nécessaires au boot. Options de confi guration : [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite une IRQ. Sur [No], le BIOS nʼassigne pas dʼIRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de confi guration : [Yes] [No]
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction Palette Snooping informe les périphériques PCI quʼun périphérique graphique ISA est installé dans le système afi n que ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
IRQ xx [Available]
Sur [Available], lʼIRQ spécifi ée est peut être utilisée par des périphériques PCI/PnP. Une fois sur [Reserved], lʼIRQ est réservée aux périphériques ISA legacy. Options de confi guration : [Available] [Reserved]
4-24
Chapitre 4 : Le BIOS
4.5 Power menu (Menu Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour affi cher les options de confi guration.
Suspend Mode [Auto] Repost Video on S3 Resume [No] ACPI 2.0 Support [ACPI v1.0] ACPI APIC Support [Enabled]
APM Confi guration Hardware Monitor
Select the ACPI state used for System Suspend.
4.5.1 Suspend Mode [Auto]
Permet de sélectionner lʼétat de dʼACPI (Advanced Confi guration and Power Interface) à utiliser quand le système est en veille. Options de confi guration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
4.5.2 Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine sʼil faut faire appel au VGA BIOS POST sur la reprise S3/STR. Options de confi guration : [No] [Yes]
4.5.3 ACPI 2.0 Support [ACPI v1.0]
Permet dʼajouter des tableaux aux caractéristiques ACPI 1.0. Sélectionnez [ACPI v2.0], si vous installez le système dʼexploitation Vista. Options de confi guration : [ACPI v1.0] [ACPI v2.0] [ACPI v3.0]
4.5.4 ACPI APIC Support [Enabled]
Active ou désactive le support de lʼACPI (Advanced Confi guration and Power Interface) dans lʼASIC (Application-Specifi c Integrated Circuit). Quand cet élément est défi ni sur Enabled, le tableau des pointeurs ACPI APIC est inclus dans la liste des pointeurs RSDT. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M2V
4-25
4.5.5 APM Confi guration
APM Confi guration Power Button Mode [On/Off]
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Power On By External Modems [Disabled] Power On By Lan [Disabled] Power On By PCI Devices [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Power On By RTC Alarm [Disabled]
Power Button Mode [On/Off]
Permet au système de se mettre en mode On/Off ou en suspend mode quand le bouton dʼalimentation est pressé. Options de confi guration : [On/Off] [Suspend]
Restore on AC Power Loss [Power Off ]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passera en mode “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on”, en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de confi guration : [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By External Modems [Disabled]
Active ou désactive la fonction de réveil de lʼordinateur en mode Soft-off par lʼenvoi dʼun signal au modem externe. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Lʼordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que lʼordinateur est éteint crée une chaîne dʼinitialisation qui allume alors lʼordinateur.
Power On By Lan [Disabled]
Active ou désactive la fonction de réveil par le LAN. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4-26
Chapitre 4 : Le BIOS
Power On By PCI Devices [Disabled]
fi ni sur [Enabled], ce paramètre vous permet dʼallumer votre ordinateur à partir dʼune carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet de désactiver la fonction dʼallumage par le clavier PS/2 ou de défi nir des touches spécifi ques du clavier afi n dʼallumer lʼordinateur. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet dʼutiliser la souris PS/2 pour mettre sous tension le système. Cette fonction requiert une alimentation ATX fournissant au minimum 1A sur +5VSB. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet dʼactiver ou de désactiver le RTC pour générer un évènement dʼéveil. Sur [Enabled], les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des valeurs défi nies. Cette fonction requiert une alimentation ATX fournissant au minimum 1A sur +5VSB. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4.5.6 Hardware Monitor
Hardware Monitor CPU Temperature [48ºC/118ºF]
MB Temperature [35ºC/95ºF] CPU Fan Speed [3260RPM]
Chassis Fan1 Speed [N/A] Chassis Fan2 Speed [N/A]
VCORE Voltage [ 1.504V]
3.3V Voltage [ 3.360V] 5V Voltage [ 5.160V] 12V Voltage [11.328V]
CPU Q-Fan Control [Disabled] Chassis Q-Fan Control [Disabled]
CPU Temperature
ASUS M2V
4-27
CPU Temperature [xxx ºC/xxx ºF] MB Temperature [xxx ºC/xxx ºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affi che automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [Disabled] si vous ne souhaitez pas affi cher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affi che automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur dʼalimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur nʼest pas relié au connecteur, la valeur affi chée est N/A.
VCORE Voltage, +3.3V Voltage, +5V Voltage, +12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive la fonction de contrôle du ventilateur CPU. Sur [Enabled], lʼélément CPU Fan Ratio apparaît. Options de cdonfi guration : [Disabled] [Enabled]
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive la fonction de contrôle du ventilateur châssis. Sur [Enabled], lʼélément Chassis Fan Ratio apparaît. Options de cdonfi guration : [Disabled] [Enabled]
4-28
Chapitre 4 : Le BIOS
4.6 Boot menu (Menu Boot)
Les éléments du Boot menu vous permettent de modifi er les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour affi cher le sous-menu.
Boot Settings Boot Device Priority
Removable Drives Boot Settings Confi guration Security
4.6.1 Boot Device Priority
Boot Device Priority
1st Boot Device [1st FLOPPY DRIVE]
2nd Boot Device [Hard Drive]
3rd Boot Device [ATAPI CD-ROM]
Specifi es the Boot Device Priority sequence.
Specifi es the boot sequence from the available devices.
A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding type menu.
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Ces éléments spécifi ent la priorité des périphériques de boot parmi ceux qui sont disponibles. Le nombre dʼéléments apparaissant à lʼécran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de confi guration : [xxxxx Drive] [Disabled]
ASUS M2V
4-29
4.6.2 Boot Settings Confi guration
Boot Settings Confi guration Quick Boot [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled]
Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system.
Quick Boot [Enabled]
Activer cette fontion permet au système dʼignorer certains tests lors du POST avant de diminuer le temps nécessaire au boot. Sur [Disabled], le BIOS effectue tous les tests du POST. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran. Options de confi guration :[Disabled] [Enabled]
fi nissez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode dʼaffi chage pour la ROM option. Options de confi guration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de choisir lʼétat du NumLock (verr num) au démarrage. Options de confi guration: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Vous permet dʼactiver ou de désactiver le support dʼune souris PS/2. Options de confi guration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ʻF1ʼ If Error [Enabled]
Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des erreurs
surviendront. Options de confi guration: [Disabled] [Enabled]
4-30
Chapitre 4 : Le BIOS
Hit ʻDELʼ Message Display [Enabled]
Sur Enabled, le système affi chera le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Sur [Enabled], cette fonction permet à lʼoption ROMs de dérouter la requête dʼinterruption 19. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4.6.3 Security
Le menu Security vous permet de modifi er les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour affi cher les options de confi guration.
Security Settings Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed Change Supervisor Password
Change User Password
<Enter> to change password. <Enter> again to disable password.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour défi nir ou modifi er le Supervisor Password (mot de passe superviseur). Lʼélément Supervisor Password en haut de lʼécran affi che par défaut Not Installed. Après avoir défi ni un mot de passe, cet élément affi che Installed.
Pour défi nir un mot de passe superviseur:
1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2. Dans le champ Password, tapez un mot de passe composé dʼau moins six lettres ou nombres, puis pressez <Entrée>.
3. Confi rmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe
correctement confi guré.
Lʼélément Supervisor Password affi che désormais Installed. Pour changer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change
Supervisor Password, puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaîtra.
ASUS M2V
4-31
Pour effacer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor Password, puis pressez <Entrée>. Le message“Password Uninstalled” apparaît alors.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez lʼeffacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section “2.6 Jumpers” pour plus dʼinformations concernant la procédure dʼeffacement de la RTC RAM.
Après avoir défi ni votre mot de passe, les autres éléments vont apparaître pour vous permettre de changer les autres paramètres de sécurité.
Security Settings Supervisor Password : Installed User Password
: Not Installed Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup]
Boot Sector Virus Protection [Disabled]
<Enter> to change password. <Enter> again to disabled password.
User Access Level (Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du menu Setup. Options de confi guration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche lʼutilisateur dʼaccéder au Setup. View Only permet lʼaccès, mais pas la modi cation des champs.
4-32
Limited permet la modi cation de certains champs comme la date et
lʼheure. Full Access permet lʼaccès et la modifi cation de tous les champs du
Setup.
Chapitre 4 : Le BIOS
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. Lʼélément User Password en haut de lʼécran affi che par défaut Not Installed. Après avoir défi ni un mot de passe, il affi chera Installed.
Pour défi nir un mot de passe utilisateur:
1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2. Dans le champ qui apparaît, tapez un mot de passe composé dʼau moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3. Confi rmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe
fi ni avec succès.
Lʼélément User Password affi che désormais Installed.
ASUS M2V
4-33
4.7 Tools menu (Menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de confi gurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour affi cher son sous menu.
Tool s
O.C. PROFILE Confi guration O.C. Profi le1 Status :Not Installed
O.C. Profi le2 Status :Not Installed Save to Profi le 1
Load from Profi le 1 Save to Profi le 2
Load from Profi le 2 Start O.C. Profi le
Save to/Load from Profi le 1
Permet dʼenregistrer les paramètres du BIOS multilingue dans le profi l 1 ou de charger le fi chier BIOS à partir de ce profi l.
Save to/Load from Profi le 2
Permet dʼenregistrer les paramètres du BIOS multilingue dans le profi l 1 ou de charger le fi chier BIOS à partir du profi l 2.
Start O.C. Profi le
Pressez Entrée pour lancer cet utilitaire afi n dʼenregistrer/charger le CMOS.
4-34
Chapitre 4 : Le BIOS
4.8 Exit menu (menu sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauvegarder ou rejeter les modifi cations opérées dans le BIOS.
Exit Options Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup after saving the changes.
F10 key can be used for this operation.
Presser <Echap.> ne permet pas de quitter immédiatement ce menu. Choisissez lʼune des options de ce menu ou <F10> dans la légende pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifi cations effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde embarquée alimente la CMOS RAM même quand lʼordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confi rmation apparaît. Choisissez [Ok] pour enregistrer les modifi cations et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, ce dernier affi chera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifi cations que vous avez apportées au Setup. Si vous avez modifi é des champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demandera une confi rmation avant de quitter.
ASUS M2V
4-35
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confi rmation apparaîtra. Choisissez [Ok] pour rejeter tous les changements et charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Quand vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confi rmation apparaît. Choisissez [Ok] pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites dʼautres modifi cations avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
4-36
Chapitre 4 : Le BIOS
Chapitre 5
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
Support logiciel
Sommaire du chapitre
5.1 Installer un système dʼexploitation ...............5-1
5.2 Informations sur le CD de support ................5-1
5.3 Informations logicielles ..................................5-8
5.4 Confi gurations RAID .....................................5-10
5.5 Créer une disquette du pilote RAID .............5-19
5.6 Technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ ......................5-20
ASUS M2V
5.1 Installer un système d’exploitation
Autorun
Cette carte mère supporte Windows® 2000/2003 Server/XP. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures de confi guration décrites ici seulement en guise dʼexemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
5.2 Informations sur le CD de support
Le CD de support fourni avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour bénéfi cier de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modifi é à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour.
5.2.1 Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD affi chera automatiquement le menu Drivers si lʼautorun est activé sur votre ordinateur
Cliquez sur un élément pour lʼinstaller Cliquez sur une icône pour affi cher
plus dʼinformations
Si lʼ
Autorun nʼest pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le fi chier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
ASUS M2V
5-1
5.2.2 Menu Drivers
Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affi che les pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants.
AMD Cool ʻnʼ Quiet Driver
Installe le pilote pour la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet!™.
VIA Chipset Driver Program
Installe pilote du chipset VIA.
Realtek Audio Driver
Installe le pilote du contrôleur audio Realtek
®
et son utilitaire.
Attansic L1 Gigabit Ethernet Driver
Installe le pilote du Gigabit Ethernet Attansic L1.
Marvell 6121 SATA Controller Driver
Installe les pilotes du contrôleur SATA Marvell® 6121.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote USB 2.0.
5-2
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.3 Menu Utilities
Le menu Utilities affi che les applications et autres logiciels supportés par la carte mère.
ASUS Cool ʻnʼ Quiet Utility
Installe lʼutilitaire pour la technologie Cool ʻnʼ Quiet!
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et le voltage du système en vous alertant du moindre problème détecté. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement.
ASUS Update
Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS depuis le site Web dʼASUS.
Avant dʼutiliser ASUS Update, vérifi ez que vous disposez dʼune connexion Internet afi n de vous connecter au site Web ASUS..
ASUS Screen Saver
Installe lʼéconomiseur ASUS.
Adobe Reader V7.0
Installe Adobe Acrobat® Reader V7.0.
ASUS M2V
5-3
Microsoft DirectX 9.0c
Installe le pilote Microsoft® DirectX 9.0c. Microsoft® DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui amplifi e les graphiques et les sons de votre ordinateur. DirectX® améliore les caractéristiques multimédia de votre ordinateur pour que regarder la télévision et des fi lms, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur soit un vrai plaisir. Visitez le site Web de Microsoft (www.microsoft.com) pour obtenir les mises à jour.
Anti-virus Utility
Lʼanti-virus détecte et protège votre ordinateur des virus informatiques qui détruisent les données.Consulter lʼaide en ligne pour plus de détails.
5.2.4 Menu Make disk
Le menu Make disk contient une liste de pilotes. Sélectionnez-en un, et cliquez sur lʼélément pour lʼinstaller.
5-4
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.5 Menu Manual
Le menu Manual contient une liste de manuels de lʼutilisateur supplémentaires. Cliquer sur un des éléments pour ouvrir le dossier dʼun manuel de lʼutilisateur.
Installez Adobe® Acrobat® Reader depuis le menu Utilities avant dʼouvrir un manuel dʼutilisateur.
5.2.6 Contacts ASUS
Cliquez sur lʼonglet Contact pour affi cher les contacs ASUS. Vous pouvez également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel.
ASUS M2V
5-5
Loading...